﻿1
00:01:32,840 --> 00:01:35,680
في الجولة الثانية"
"لنهائيات بطولة قتال الموت السرية

2
00:01:35,880 --> 00:01:38,680
(عندما علم (ميكاغامي"
"بأن (كاي) لم يكن من قتل أخته

3
00:01:38,800 --> 00:01:40,240
"تردد في تسديد الضربة القاضية"

4
00:01:40,360 --> 00:01:42,040
"وانتهى النزال بهزيمة لا تصدق"

5
00:01:42,520 --> 00:01:43,960
إلا أن (كاي) لاحظ بأن"
"ميكاغامي) يستحق أن يكون)

6
00:01:44,080 --> 00:01:47,000
"الوريث الحقيقي لسيف كريستال الجليد"

7
00:01:47,160 --> 00:01:50,360
(وبعد أن أخبره بأن معلمه (ميغوري كيوزان"
"الذي علمه أسلوب السيف الجليدي

8
00:01:50,480 --> 00:01:54,080
"هو الشخص الذي قتل أخته، اختار الموت"

9
00:01:54,760 --> 00:01:57,360
وفي ذلك الوقت، أدرك"
"ريكا) أن التنانين النارية الثمانية)

10
00:01:57,400 --> 00:02:00,560
هي عبارة عن تجسيد"
"(لمحاربين سابقين من عشيرة (الهوكاجي

11
00:02:00,920 --> 00:02:03,080
"فقاتلها"

12
00:02:03,200 --> 00:02:06,200
"واستطاع السيطرة على خمسة من تلك التنانين"

13
00:02:09,480 --> 00:02:12,600
"!فخ شرير! الفوجين الغاضب"

14
00:02:22,000 --> 00:02:23,640
"التالي هو (سيتسونا)؟"

15
00:02:28,000 --> 00:02:29,840
!أيها العجوز -
ماذا؟ -

16
00:02:30,320 --> 00:02:34,400
ألم يحن الوقت لتكشف هويتك الحقيقية؟

17
00:02:34,560 --> 00:02:36,200
هويتي الحقيقية؟

18
00:02:36,680 --> 00:02:39,520
!(أؤكد لك إنني عرفتها يا (كوكو

19
00:02:40,080 --> 00:02:41,640
أنت ذكي

20
00:02:41,720 --> 00:02:45,880
هذا صحيح أنا التنين السابع
...الذي لم تستطع السيطرة عليه بعد

21
00:02:46,000 --> 00:02:47,360
!(كوكو)

22
00:02:49,160 --> 00:02:52,440
!(أهذه نيران (كوكو
!ما أروعها

23
00:02:52,760 --> 00:02:55,440
!إن كنت تسعى لنيران هذا التنين فهي لك

24
00:02:55,640 --> 00:02:57,680
!شرط أن تهزمني

25
00:02:58,240 --> 00:03:00,600
!إذاً، لن أتراجع

26
00:03:05,680 --> 00:03:06,880
ماذا؟

27
00:03:06,920 --> 00:03:08,560
!مت

28
00:03:22,120 --> 00:03:24,920
النتيجة هي التعادل بين الفريقين
بفوز وخسارة ما بقودنا إلى المباراة الثالثة

29
00:03:25,040 --> 00:03:29,880
(سيدخل إلى الحلبة (ميكوتو
(من فريق (يوروها القرمزي

30
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
تباً! يا له من مظهر غريب!

31
00:03:34,320 --> 00:03:36,480
أي نوع من الأشخاص هو يا ترى؟ -
لا أعرف -

32
00:03:36,680 --> 00:03:37,880
لا تقلقوا

33
00:03:37,880 --> 00:03:40,120
!ستنتصر (فوكو) أياً كان الخصم

34
00:03:40,360 --> 00:03:41,720
راقبوني وحسب

35
00:03:41,800 --> 00:03:43,440
!ارحل من هنا أيها القاتل

36
00:03:44,880 --> 00:03:46,960
!أتمنى أن تخسر

37
00:03:47,160 --> 00:03:48,520
ربما تكون مجرد طفل

38
00:03:48,520 --> 00:03:51,640
!لكنك لن تفلت من دون عقاب بعد أن شتمتني

39
00:03:51,760 --> 00:03:55,600
!اخرس! أنت، لقد قتلت أبي

40
00:03:55,720 --> 00:03:57,760
"!أبي! أبي"

41
00:03:58,040 --> 00:03:59,560
"أعترف بهزيمتي"

42
00:03:59,800 --> 00:04:01,920
"!...لكن أرجوك أبق على حياتي"

43
00:04:02,040 --> 00:04:04,160
"!أرجوك، لدي طفل لأعيله"

44
00:04:05,800 --> 00:04:09,080
"أدعى (ميكوتو) ويعني اسمي"الحياة
وأنا أتحكم بها

45
00:04:09,200 --> 00:04:12,760
هذا أنا"
"كما أنني لا أتلقى الأوامر من خاسر

46
00:04:15,680 --> 00:04:17,280
"أبي"

47
00:04:18,880 --> 00:04:21,400
!قتل أبي على يديك

48
00:04:21,680 --> 00:04:23,400
وماذا في ذلك؟

49
00:04:23,720 --> 00:04:26,160
فالقتل هو العقاب في هذه القتالات

50
00:04:26,720 --> 00:04:29,680
لا يحق لك انتقادي

51
00:04:29,800 --> 00:04:31,160
!توقف

52
00:04:33,160 --> 00:04:34,520
...(فوكو كيراساو)

53
00:04:34,560 --> 00:04:36,240
هل تنوي قتل طفل أيضاً؟

54
00:04:36,560 --> 00:04:38,320
أنا خصمك

55
00:04:38,680 --> 00:04:41,400
إن كنت تشعر بأنك قادر
...على القتل فاقتلني! هذا

56
00:04:43,400 --> 00:04:45,040
إن استطعت

57
00:04:45,840 --> 00:04:47,160
أشكرك كثيراً أيها الفتى

58
00:04:47,400 --> 00:04:50,720
فبفضلك عرفت أي نوع من الأشخاص هو

59
00:04:51,120 --> 00:04:54,480
سبق وأقسمت
(على أمر في هذه البطولة يا (ميكوتو

60
00:04:54,800 --> 00:04:58,440
وهو أنني سأسحق كل من يتلاعب بحياة البشر

61
00:04:58,920 --> 00:05:01,560
!رائع! يا لها من غاية نبيلة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

62
00:05:02,520 --> 00:05:06,040
اعتمد علي أيها الفتى
فأنا (فوكو) وسأنتقم لموت والدك

63
00:05:06,360 --> 00:05:07,640
!(فوكو)

64
00:05:07,680 --> 00:05:11,560
(عظيم يا (فوكو -
!(اقتلي هذا المدعو (ميكوتو -

65
00:05:13,400 --> 00:05:14,720
...يا للقرف

66
00:05:15,160 --> 00:05:17,080
الانخداع بالمشاعر التافهة

67
00:05:17,120 --> 00:05:20,160
(يهتف الجمهور الأحمق لشخص من (الهوكاجي

68
00:05:20,880 --> 00:05:21,920
...(ميكوتو)

69
00:05:21,920 --> 00:05:24,000
(دعها تتذوق قوة (اليوروها

70
00:05:24,160 --> 00:05:26,000
(علم يا سيدي (كوري

71
00:05:29,280 --> 00:05:31,280
والآن، ستبدأ الجولة الثالثة

72
00:05:31,640 --> 00:05:33,200
!وصلنا الآن إلى منتصف النهائيات

73
00:05:33,240 --> 00:05:37,520
المتنافس (ميكوتو) يواجه
!المتنافسة (فوكو كيريساوا)! ابدأا

74
00:05:38,320 --> 00:05:39,640
!حسناً

75
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
ما رأيك؟

76
00:05:49,400 --> 00:05:51,600
!لم تؤثر عليه إطلاقاً -
ما هذه المروحة؟ -

77
00:05:52,120 --> 00:05:54,520
ما هذه المروحة الكبيرة؟

78
00:05:54,640 --> 00:05:57,600
!صدت الرياح القاطعة ل(فوكو)بسهولة

79
00:05:57,680 --> 00:05:59,040
!هذا لا يصدق

80
00:06:00,160 --> 00:06:01,520
...(فوكو)

81
00:06:01,680 --> 00:06:05,280
هل تعتقدين أن بإمكانك
هزيمتي بهذا المستوى من القوة؟

82
00:06:05,720 --> 00:06:09,280
!تباً! لم تتصدى لهجومي سوى مرة
!لا تغتر بنفسك يا هذا

83
00:06:10,400 --> 00:06:12,840
والآن ما رأيك بهذا؟

84
00:06:19,400 --> 00:06:20,720
!إليك المزيد

85
00:06:24,920 --> 00:06:26,680
!عمل رائع

86
00:06:27,120 --> 00:06:29,200
إنه ليس بالقوة التي اعتقدتها

87
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
أتمنى أن تكوني محقة

88
00:06:31,040 --> 00:06:33,040
والآن، فلتظهر نفسك

89
00:06:33,440 --> 00:06:36,680
فلنرى وجهك المقرف القابع خلف القناع

90
00:06:37,880 --> 00:06:39,440
...يا لها من طفلة مغترة بنفسها

91
00:06:40,320 --> 00:06:41,680
(هيا يا (ميكوتو

92
00:06:41,720 --> 00:06:44,320
أرها قوتك الحقيقية

93
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
(أمرك يا سيد (كوري

94
00:06:50,080 --> 00:06:51,720
إنسان آلي؟

95
00:07:02,040 --> 00:07:03,720
ستبدأ المعركة الحقيقية الآن

96
00:07:04,360 --> 00:07:06,040
أنثى داخل (ميكوتو)؟

97
00:07:06,080 --> 00:07:07,640
ماذا يعني هذا؟

98
00:07:08,200 --> 00:07:11,640
إنها لم تظهر خلال معركتها مع والدي

99
00:07:14,480 --> 00:07:17,000
(سعدت بلقائك، نحن (ميكوتو

100
00:07:17,320 --> 00:07:19,280
هل قالت "نحن"؟

101
00:07:20,760 --> 00:07:22,360
...لقد مر وقت طويل

102
00:07:22,480 --> 00:07:24,560
منذ أن رأينا هيئة (ميكوتو) الحقيقية

103
00:07:25,400 --> 00:07:26,560
...(رايها)

104
00:07:26,600 --> 00:07:28,680
وفي الوقت الذي تظهر فيه

105
00:07:28,800 --> 00:07:30,640
فنهاية كل خصومها هو الموت الأكيد

106
00:07:31,240 --> 00:07:32,600
ماذا تقول؟

107
00:07:32,800 --> 00:07:34,600
ما الذي تعنيه بكلامك هذا؟

108
00:07:34,920 --> 00:07:37,720
وأيضاً، ماذا تعني (ميكوتو) بـ "نحن"؟

109
00:07:37,840 --> 00:07:39,320
!استخدام إنسان آلي

110
00:07:39,440 --> 00:07:41,760
إنه اثنان ضد واحد وهذا مخالف للقوانين

111
00:07:41,880 --> 00:07:42,920
!(دوموه)

112
00:07:42,920 --> 00:07:45,160
هذا صحيح -
!هذا ليس عدلاً -

113
00:07:45,720 --> 00:07:48,360
فعلاً، من المحتمل أن هذا مخالف للقوانين

114
00:07:48,520 --> 00:07:51,080
وهذا يستدعي المداولة بين الحكام

115
00:08:00,080 --> 00:08:03,280
كفي عن التفوه بالتعليقات الساذجة

116
00:08:03,880 --> 00:08:06,760
متى قمت بمخالفة القوانين؟

117
00:08:07,440 --> 00:08:10,560
(ذلك جزء مني إنه السلاح السحري (ميكوتو

118
00:08:10,880 --> 00:08:13,840
إنه سلاح سحري يكون
على هيئة البشر ويمتلك إرادة

119
00:08:13,920 --> 00:08:15,040
هل فهمت؟

120
00:08:15,080 --> 00:08:17,080
إذا كان استخدام (ميكوتو) ممنوعاً

121
00:08:17,080 --> 00:08:20,320
ماذا عن روح ريح الفوجين الخاص بـ (فوكو)؟

122
00:08:21,120 --> 00:08:22,400
!توقفي

123
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
أتفق معك فيما ذكرتيه

124
00:08:24,120 --> 00:08:26,800
...لكن إذا استمريت بإيذاء الحكم

125
00:08:26,960 --> 00:08:29,200
فسيتم استبعادك لأسباب أخرى

126
00:08:30,080 --> 00:08:34,040
فخذي هذه الحمقاء
بعيداً واستبدليها بحكم آخر

127
00:08:34,040 --> 00:08:35,400
كفى هراءً

128
00:08:39,280 --> 00:08:40,600
!سأخبرك شيئاً

129
00:08:40,640 --> 00:08:43,280
إذا لم تنتبهي لوجود (فوكو) فلن تفوزي

130
00:08:45,240 --> 00:08:47,840
أنت (إينا) أليس كذلك؟ استخدمي هذا

131
00:08:49,000 --> 00:08:50,360
شكراً جزيلاً لك

132
00:08:50,800 --> 00:08:52,760
ستجري معركة حامية الوطيس هنا

133
00:08:53,120 --> 00:08:55,040
بما أنك الحكم، فحافظي على مسافة الأمان

134
00:08:58,640 --> 00:09:00,920
!(ما أروعك يا (فوكو

135
00:09:02,160 --> 00:09:03,720
كيف تجرؤين

136
00:09:06,520 --> 00:09:10,360
سأحول وجهك الغاضب هذا إلى شيء أكثر جاذبية

137
00:09:10,600 --> 00:09:14,320
سأقتلع عينيك وأكسر أسنانك

138
00:09:16,080 --> 00:09:17,480
تلك المخالب

139
00:09:25,320 --> 00:09:26,720
لقد فعلتها

140
00:09:31,760 --> 00:09:33,880
من هي ذات الوجه الغاضب؟

141
00:09:35,040 --> 00:09:36,840
أعتذر، سامحيني

142
00:09:37,600 --> 00:09:40,120
.(كل هذا كان حسب أوامر (كوري

143
00:09:41,160 --> 00:09:44,280
لا أريد الاستمرار بالقتال بعد الآن

144
00:09:45,280 --> 00:09:48,160
اكتفيت من هذا الوضع البائس

145
00:09:52,720 --> 00:09:54,200
هل أنت نادمة؟

146
00:09:54,480 --> 00:09:59,200
لكن ندمك هذا، لن يعيد والد ذلك الصبي

147
00:10:01,760 --> 00:10:02,080
من الذي تحدث عن الندم؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

148
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
من الذي تحدث عن الندم؟

149
00:10:05,800 --> 00:10:07,840
!(اهربي يا (فوكو)! مخالب (ميكوتو

150
00:10:19,200 --> 00:10:20,840
إنك شجاعة جداً

151
00:10:20,920 --> 00:10:23,720
لقد ذرفت دموع التماسيح هذه
كي تأخذينني على حين غرة

152
00:10:24,440 --> 00:10:29,200
الدموع هو سلاح المرأة
تذكري هذا أيتها الفتاة الغاضبة

153
00:10:31,520 --> 00:10:34,080
ماذا هنالك أيها الصبي؟ ما الأمر؟

154
00:10:34,720 --> 00:10:37,120
لقد أصيب كتف (فوكو) بتلك المخالب

155
00:10:38,840 --> 00:10:40,280
(ستموت (فوكو

156
00:10:40,960 --> 00:10:43,040
!حدث الأمر نفسه مع والدي

157
00:10:43,440 --> 00:10:44,600
ماذا تقول؟

158
00:10:44,640 --> 00:10:46,480
ما الذي تعنيه؟

159
00:10:46,960 --> 00:10:48,360
تم حقنها بالسم

160
00:10:48,840 --> 00:10:49,880
!(رايها)

161
00:10:49,880 --> 00:10:52,960
قوة (ميكوتو) الحقيقية الأكثر رعباً

162
00:10:53,200 --> 00:10:55,680
ليس قدراتها القتالية

163
00:10:56,440 --> 00:10:58,400
الشيء الأكثر رعباً

164
00:10:58,520 --> 00:11:03,280
هو مكرها والسلاح السحري الآخر
(الموضوع في السلاح السحري (ميكوتو

165
00:11:03,960 --> 00:11:05,360
(دوكوماشين)

166
00:11:05,680 --> 00:11:08,240
مع مزيج مميت من السموم في السبيكة المعدنية

167
00:11:08,360 --> 00:11:10,040
إنها مخالب سامة حقيقية

168
00:11:10,320 --> 00:11:11,640
(هذا هو الـ(دوكوماشين

169
00:11:13,240 --> 00:11:15,200
(بمجرد الإصابة بجرح من الـ(دوكوماشين

170
00:11:15,560 --> 00:11:19,560
سرعان ما ينتشر السم القاتل في أنحاء جسدك

171
00:11:19,880 --> 00:11:21,240
ماذا تقولين؟

172
00:11:22,560 --> 00:11:26,840
كل ما يمكك فعله الآن هو انتظار الموت
الذي سيحدث خلال دقائق قليلة

173
00:11:27,400 --> 00:11:29,360
إذا أردت إقامة علاقة مع رجل تحبينه

174
00:11:29,440 --> 00:11:30,800
أو رؤية والدتك لآخر مرة

175
00:11:30,920 --> 00:11:33,320
فستموتين هنا ويملئك الندم

176
00:11:35,280 --> 00:11:36,600
ماذا؟

177
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
ستموت (فوكو) بعد دقائق قليلة؟

178
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
!(فوكو)

179
00:11:42,360 --> 00:11:45,760
يا إلهي، يبدو أن مفعول السم قد بدأ فعلاً

180
00:11:46,480 --> 00:11:50,400
...الخوف من الموت والأمل بالحياة

181
00:11:50,520 --> 00:11:53,040
!تحولت إلى حالة من اليأس

182
00:11:53,680 --> 00:11:57,160
أنا التي يعني أسمها
الحياة، (ميكوتو)، هكذا أقتل"

183
00:11:57,920 --> 00:11:59,120
!...لا يمكن

184
00:11:59,120 --> 00:12:04,360
!جسدي يفقد قوته أنا، أنا لا أريد أن أموت

185
00:12:04,840 --> 00:12:08,160
!(فوكو)

186
00:12:16,080 --> 00:12:17,440
!يا للفظاعة

187
00:12:17,640 --> 00:12:21,720
جعل الـ(دوكوماشين) الخاص
بـ(ميكوتو) (فوكو كيريساوا) تترنح

188
00:12:21,840 --> 00:12:25,960
!ليس ذلك فحسب
بل إن العد التنازلي للموت بدأ يمر

189
00:12:29,600 --> 00:12:30,880
(فوكو)

190
00:12:30,920 --> 00:12:34,400
سوف تموت! أوقفي هذا -
لا فائدة -

191
00:12:34,600 --> 00:12:37,240
ماذا قلت؟ -
حتى لو غادرت الحلبة -

192
00:12:37,320 --> 00:12:40,600
(لن يوقف الترياق العادي سم الـ(دوكوماشين

193
00:12:41,280 --> 00:12:44,880
ونظراً لشخصيتها، فهي لن تستسلم

194
00:12:45,280 --> 00:12:47,600
ستقاتل (فوكو) حتى النهاية -
...هذا -

195
00:12:47,640 --> 00:12:49,680
ما العمل إذن؟

196
00:12:49,800 --> 00:12:51,880
(قد تموت (فوكو

197
00:12:51,960 --> 00:12:55,080
وتتوقعين منا المشاهدة
والوقوف مكتوفي الأيدي؟

198
00:12:55,080 --> 00:12:56,440
هنالك طريقة

199
00:12:57,360 --> 00:12:58,720
(استمعي يا (فوكو

200
00:12:59,000 --> 00:13:02,920
سم الـ دوكوماشين فريد من نوعه
والترياق العادي لن ينفع

201
00:13:03,600 --> 00:13:05,080
لذا، للطوارئ

202
00:13:05,200 --> 00:13:07,400
هنالك سلاح سحري فقط لعلاج ذلك السم

203
00:13:08,080 --> 00:13:09,480
لا بد وأنها تملكه

204
00:13:09,760 --> 00:13:11,120
(إنه الترياق (مادوغو

205
00:13:12,520 --> 00:13:13,880
يا لها من خبرة

206
00:13:14,400 --> 00:13:16,760
الترياق (مادوغو)؟

207
00:13:16,880 --> 00:13:18,320
إنه موجود بلا شك

208
00:13:19,080 --> 00:13:20,440
لكنني لا أملكه

209
00:13:29,640 --> 00:13:31,360
لكمة ضعيفة كهذه

210
00:13:31,480 --> 00:13:33,560
لن تكسر (ميكوتو) خاصتي

211
00:13:35,160 --> 00:13:36,520
!(فوكو)

212
00:13:40,640 --> 00:13:43,760
ما رأيك؟ هل تشعرين بأن جسدك بدأ يفقد قوته؟

213
00:13:44,120 --> 00:13:46,200
لا يمكنك مقاومتي حتى

214
00:13:47,160 --> 00:13:48,520
سأقضي عليك الآن

215
00:13:49,320 --> 00:13:51,440
فلتموتي وأنت تعانين

216
00:13:55,200 --> 00:13:56,520
لماذا؟

217
00:13:56,520 --> 00:13:57,880
...(دوكوماشين)

218
00:13:59,400 --> 00:14:01,040
هل يمكن في تلك اللحظة؟

219
00:14:01,440 --> 00:14:04,120
...إنها عادة يدي السيئة

220
00:14:05,600 --> 00:14:06,920
الـ دوكوماشين خاصتي

221
00:14:07,000 --> 00:14:10,120
!السم! إنه ينتشر في جسدي

222
00:14:11,800 --> 00:14:13,160
!لا أريد الموت

223
00:14:13,640 --> 00:14:16,360
(الـ(غيدوكو غن) (حبة الترياق
...طالما أنني أمتلك هذا

224
00:14:20,920 --> 00:14:23,920
!محال! يفترض أن السم قد انتشر!
كيف يمكنها أن تتحرك؟

225
00:14:24,080 --> 00:14:25,480
يمكنك وصفي بالعنيدة

226
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
لا يمكنك استخدام سلاح سحري خطير كهذا

227
00:14:28,440 --> 00:14:31,120
من دون امتلاكك لما يضمن سلامتك

228
00:14:32,000 --> 00:14:35,720
ولضمان سلامتك، قمت بتجهيز الترياق

229
00:14:36,480 --> 00:14:37,520
...أيتها

230
00:14:37,520 --> 00:14:40,160
!(اسحق هذه الفتاة حتى الموت يا (ميكوتو

231
00:14:41,240 --> 00:14:43,640
!ضقت ذرعاً بك

232
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
قامت بتحطيمها؟

233
00:15:01,480 --> 00:15:02,080
"(هذه آخر كرة (فوجين كوداما"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

234
00:15:02,080 --> 00:15:03,480
"(هذه آخر كرة (فوجين كوداما"

235
00:15:04,720 --> 00:15:06,080
"ولكن"

236
00:15:09,560 --> 00:15:11,720
!هيا! أيها (فوجين) الصغير

237
00:15:13,600 --> 00:15:15,840
!(تقنية (غصن الفوجين)! (هاياتي

238
00:15:27,480 --> 00:15:29,080
ميكوتو)؟)

239
00:15:36,480 --> 00:15:37,840
...(ميكوتو)

240
00:15:38,720 --> 00:15:41,520
...انتشر السم، لم أعد قادرة على الحراك

241
00:15:45,520 --> 00:15:47,560
تستطيعين الموت بسلام
!تقبلي العزاء بهناء

242
00:15:57,960 --> 00:15:59,280
(فوكو)

243
00:16:01,160 --> 00:16:02,960
أتوسل إليك سامحيني

244
00:16:03,440 --> 00:16:05,640
لن أقاتل ثانيةً

245
00:16:06,320 --> 00:16:08,160
السم يحرق أحشائي

246
00:16:08,280 --> 00:16:11,040
انقذيني لا أريد الموت

247
00:16:11,360 --> 00:16:12,680
(فوكو)

248
00:16:12,920 --> 00:16:15,120
أرجوك أعطني الترياق

249
00:16:16,400 --> 00:16:20,560
في الواقع أود قتلك
!بسبب ما فعلته لذلك الصبي

250
00:16:21,200 --> 00:16:24,720
لكن، إن فعلت ذلك فسأكون مثلك تماماً

251
00:16:39,040 --> 00:16:40,480
!(فوكو)

252
00:16:53,760 --> 00:16:55,120
!(فوكو)

253
00:16:57,680 --> 00:16:59,040
(دومون)

254
00:17:00,360 --> 00:17:01,680
...حمداً لله

255
00:17:06,600 --> 00:17:07,880
أيتها الحكم

256
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
ماذا سيحصل الآن؟

257
00:17:10,680 --> 00:17:13,640
إن تمت مساعدة شخص من قبل رفاقه

258
00:17:13,880 --> 00:17:15,200
ألن يتم استبعاده؟

259
00:17:15,960 --> 00:17:17,880
تلك هي القوانين، أليس كذلك؟

260
00:17:21,520 --> 00:17:26,240
(الفائز في هذه الجولة هي (ميكوتو
(من فريق (اليوروها القرمزي

261
00:17:26,600 --> 00:17:30,040
!هذا سخيف -
!لن نرضى بذلك -

262
00:17:30,560 --> 00:17:31,920
!غبية

263
00:17:33,240 --> 00:17:34,320
!اخرسوا

264
00:17:34,360 --> 00:17:38,320
!فوكو) مجرد هاوية ولا تفقه شيئاً في القتال)

265
00:17:42,280 --> 00:17:43,640
...والآن

266
00:17:44,280 --> 00:17:45,600
ماذا؟

267
00:17:45,760 --> 00:17:47,960
الترياق! لقد اختفى

268
00:17:49,640 --> 00:17:51,640
أين هو؟

269
00:17:53,840 --> 00:17:55,200
!(فوكو)

270
00:17:56,240 --> 00:17:57,720
لماذا؟

271
00:18:04,040 --> 00:18:05,400
!أعيديه إلي

272
00:18:16,320 --> 00:18:17,640
...(فوكو)

273
00:18:17,960 --> 00:18:20,080
...دوموه)، أنا)

274
00:18:22,120 --> 00:18:23,480
لقد خسرت

275
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
...استخدمت اثنين من كرات الريح

276
00:18:26,560 --> 00:18:28,960
ربما تكون ماتت، لكن ذلك لا يغير النتيجة

277
00:18:29,120 --> 00:18:31,800
...أعلم هذا، ولكنني

278
00:18:32,080 --> 00:18:34,360
لا يمكنني مواجهة ذلك الصبي

279
00:18:34,440 --> 00:18:35,800
هذا ليس صحيحاً

280
00:18:39,120 --> 00:18:40,520
!شكراً لك

281
00:18:40,760 --> 00:18:42,840
ربما كان أبي ليقول نفس الشيء

282
00:18:43,360 --> 00:18:45,320
فوكو) هي الفائزة)

283
00:18:45,880 --> 00:18:48,040
!أجل -
!مرحى -

284
00:18:49,520 --> 00:18:51,040
(إنه على حق يا (فوكو

285
00:18:53,520 --> 00:18:54,840
قفي بفخر

286
00:18:55,120 --> 00:18:58,400
يعرف الجميع من هو الفائز الحقيقي

287
00:19:04,080 --> 00:19:05,680
...حمقى

288
00:19:06,040 --> 00:19:08,680
يعزي الضعفاء بعضهم البعض

289
00:19:09,200 --> 00:19:10,520
ولكن لا تنسوا

290
00:19:11,040 --> 00:19:14,880
لا يمكنكم السماح لخسارة جولة أخرى

291
00:19:16,640 --> 00:19:18,760
ما الأمر يا (ريكا)؟ هل استسلمت؟

292
00:19:19,520 --> 00:19:20,920
اخرس أيها العجوز

293
00:19:20,920 --> 00:19:22,960
لن تؤثر فيّ التنانين المنفردة

294
00:19:23,080 --> 00:19:26,320
عليك مقاتلتي بمزيج من التنانين
(كما فعلت عندما قاتلت (ماغينشا

295
00:19:26,560 --> 00:19:27,760
ماذا؟

296
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
هل أنت خائف؟

297
00:19:29,520 --> 00:19:32,680
لا يمكنك تحمل الضرر الناتج عن مزج التنانين؟

298
00:19:34,280 --> 00:19:36,720
ماذا؟! من هو الخائف؟

299
00:19:37,520 --> 00:19:39,400
يقاتل رفاقي ويخاطرون بأرواحهم

300
00:19:39,800 --> 00:19:43,400
وأنا أيضاً
(سأهزمك، وسأهزم (كوري

301
00:19:43,960 --> 00:19:46,280
(ناداري)! (هومورا)

302
00:19:50,560 --> 00:19:52,400
لن يجدي هذا نفعاً

303
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
هنالك قوانين لاستدعاء التنانين النارية

304
00:19:55,280 --> 00:19:58,080
إن استدعاءها بشكل عشوائي سيرتد عليك

305
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
لكن، إذا احترمت قوانين الاستدعاء

306
00:20:00,080 --> 00:20:02,080
ربما ستتمكن من استدعاء
أكثر من ثلاثة تنانين دفعة واحدة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.1.0

307
00:20:02,080 --> 00:20:03,760
ربما ستتمكن من استدعاء
أكثر من ثلاثة تنانين دفعة واحدة

308
00:20:04,760 --> 00:20:06,440
أكثر من ثلاثة؟

309
00:20:07,040 --> 00:20:08,360
القاعدة الأولى

310
00:20:08,440 --> 00:20:09,680
عليك استدعاء التنانين

311
00:20:09,720 --> 00:20:11,720
بترتيب يعاكس امتصاصك لها

312
00:20:12,120 --> 00:20:13,640
القاعدة الثانية

313
00:20:13,800 --> 00:20:17,120
توقف عن إطلاق اللهب بشكل عشوائي
تستطيع التنانين الممتزجة سحب روحك

314
00:20:17,400 --> 00:20:20,040
في حالة الضعف الجسدي
فإن النار ستنطلق بشكل متعاكس

315
00:20:20,160 --> 00:20:21,320
القاعدة الثالثة

316
00:20:21,360 --> 00:20:24,120
تذكر أن هنالك تنانين لا تتوافق مع غيرها

317
00:20:24,360 --> 00:20:27,160
(خاصة (سيتسونا
فهو يقاوم وجوده مع بقية التنانين

318
00:20:27,640 --> 00:20:29,400
يعتمد الباقي عليك

319
00:20:31,240 --> 00:20:33,680
سأريك مزج التنانين إذن؟

320
00:20:34,120 --> 00:20:37,280
سأستدعي ثلاثة، بل أربعة في آن واحد

321
00:20:43,720 --> 00:20:46,240
!(تحمل هذا يا (ريكا
عليك التغلب على هذا الأمر

322
00:20:46,840 --> 00:20:50,080
(بهذا ستظفر بقوة (كوكو

323
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
"بغية الحصول على قوة التنين الجديد"

324
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
"يستمر (ريكا) بتدريباته القاسية"

325
00:20:55,640 --> 00:20:58,160
"ولكن، ليأتي ذلك التدريب بثماره"

326
00:20:58,200 --> 00:21:00,360
"(على (كوغاني) هزيمة (جوكر"

327
00:21:00,760 --> 00:21:02,320
"(لأجل حماية (ياناجي"

328
00:21:02,480 --> 00:21:06,240
(يجب ألّا بخسر فريق (الهوكاغي"
"جولةً أخرى أبداً

329
00:21:15,760 --> 00:21:17,120
"كوري"

330
00:21:17,320 --> 00:21:20,040
ألا تزال متعجرفاً أيها الوغد

331
00:21:20,800 --> 00:21:23,960
لن أسمح لك بإيذاء رفاقي بعد الآن

332
00:21:24,440 --> 00:21:26,400
!سأواجهك

333
00:21:27,280 --> 00:21:28,800
عذراً على التأخر أيها الرفاق

334
00:21:29,480 --> 00:21:31,640
(قائد فريق (الهوكاغي) (هانابيشي ريكا

335
00:21:31,840 --> 00:21:33,280
ها أنا قادم

336
00:21:33,800 --> 00:21:36,880
في الحلقة القادمة
(المواجهة الثانية! (ريكا) ضد (كوري

337
00:21:37,680 --> 00:21:39,760
!قلبي يشتعل باللهب

