﻿1
00:00:00,041 --> 00:00:02,458
‫"متاجر (لانشتون)، خصومات العودة للمدارس"

2
00:00:02,542 --> 00:00:04,375
‫ما رأيك في هذا يا "ستيف"؟

3
00:00:04,458 --> 00:00:06,041
‫عليها رسمة قطار

4
00:00:06,125 --> 00:00:08,208
‫يا للروعة، هذه صورة القاطرة

5
00:00:08,291 --> 00:00:09,583
‫إنّها أروع ما في القطار

6
00:00:09,667 --> 00:00:11,792
‫القلّاب الخلفي به صورة لآخر عربة بالقطار

7
00:00:11,875 --> 00:00:13,750
‫لتيسير قضاء حاجتك

8
00:00:13,834 --> 00:00:15,417
‫هذه ملابس رضّع يا أمي

9
00:00:15,500 --> 00:00:17,125
‫سأتفقد قسم ملابس الشباب

10
00:00:17,208 --> 00:00:18,208
‫مرورًا بقسم الملابس الداخلية

11
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
‫عظيم، يبدو هذا ممتعًا، هيّا يا "كلاوس"

12
00:00:20,583 --> 00:00:23,166
‫في الواقع، كنت أفكر في أنّها سنة جديدة

13
00:00:23,250 --> 00:00:25,083
‫وربما حان الوقت لأكون شخصًا جديدًا

14
00:00:25,166 --> 00:00:27,291
‫شخصية تختار ملابسها بنفسها

15
00:00:29,625 --> 00:00:33,333
‫يا للهول، لا بد أنّك مذعورة

16
00:00:33,417 --> 00:00:37,166
‫لماذا؟ بالطبع "ستيف" يكبر لكنّه ابني

17
00:00:37,250 --> 00:00:39,125
‫ستظل علاقتنا دومًا مميزة

18
00:00:39,208 --> 00:00:42,166
‫هذا هراء، تشعرين بالذعر

19
00:00:42,250 --> 00:00:45,875
‫طفلك الصغير يصبح شابًا، ولا تحتملين هذا

20
00:00:45,959 --> 00:00:48,417
‫هذا المسار الطبيعي للأمور يا "كلاوس"

21
00:00:48,500 --> 00:00:50,166
‫الصغار يصبحون شبابًا

22
00:00:50,250 --> 00:00:54,000
‫والشباب يصبحون ناضجين
‫والناضجين يتفهمون هذا

23
00:00:55,875 --> 00:00:58,000
‫تتصرفين بشكل مثير للإعجاب

24
00:00:58,333 --> 00:00:59,959
‫السر في التسوق بالمتاجر

25
00:01:00,041 --> 00:01:02,792
‫هو أنّ المستجدين فقط
‫من يشترون الأغراض الظاهرة

26
00:01:02,875 --> 00:01:04,417
‫فلا بد أن تبحث عن الكنوز الدفينة

27
00:01:04,500 --> 00:01:06,250
‫أن تبذل مجهودًا

28
00:01:06,333 --> 00:01:08,959
‫سترة "بولو" رياضية؟ بالتأكيد

29
00:01:09,041 --> 00:01:12,125
‫إنّها واسعة جدًا وصفراء جدًا، تستحق الشراء

30
00:01:15,125 --> 00:01:16,667
‫أجل

31
00:01:16,750 --> 00:01:18,208
‫لا بد من اقتنائه

32
00:01:18,291 --> 00:01:19,750
‫قطعة مذهلة

33
00:01:19,834 --> 00:01:20,792
‫تعبر عنك جدًا

34
00:01:20,875 --> 00:01:23,000
‫يا للروعة، تلك العروض مذهلة

35
00:01:23,083 --> 00:01:25,583
‫أوافقك الرأي
‫فقد حصلت على هذا الهاتف مجانًا

36
00:01:26,333 --> 00:01:28,166
‫- من أين؟
‫- من جيب ذلك الرجل

37
00:01:28,583 --> 00:01:30,375
‫وجدت إطلالتي الجديدة

38
00:01:30,458 --> 00:01:32,834
‫أتمنى أن تحبيها بقدري

39
00:01:40,333 --> 00:01:43,667
‫يا للروعة، وظننت أنّ سترة القطار تعجبني

40
00:01:43,750 --> 00:01:44,875
‫أمي؟

41
00:01:46,208 --> 00:01:48,417
‫أحبها؟

42
00:01:48,500 --> 00:01:50,291
‫تبدو وكأنّك

43
00:01:50,375 --> 00:01:53,625
‫لديك ابن من زيجة سابقة

44
00:01:54,618 --> 00:01:57,485
<font color="#ffffff" face="Adobe Arabic"><i><font size="20">سـحـب و تـعديـل
<font color="#00ffffff"><font size="20">TheFmC</font></i></font>

45
00:01:57,583 --> 00:02:00,333
‫"صباح الخير أيتها
‫(الولايات المتحدة الأمريكية)

46
00:02:00,417 --> 00:02:03,917
‫يراودني شعور أن هذا اليوم سيكون مدهشًا

47
00:02:04,000 --> 00:02:06,959
‫الشمس في السماء ترسم بسمة على وجهه

48
00:02:07,041 --> 00:02:10,583
‫وهو يبرق تحية إلى العرق الأمريكي

49
00:02:13,458 --> 00:02:16,375
‫يا للهول! يمكننا القول

50
00:02:16,458 --> 00:02:19,208
‫صباح الخير أيتها
‫(الولايات المتحدة الأمريكية)

51
00:02:21,625 --> 00:02:23,959
‫{\an8}صباح الخير أيتها
‫(الولايات المتحدة الأمريكية)"

52
00:02:24,583 --> 00:02:26,417
‫{\an8}"ثانوية (بيرل بيلي)"

53
00:02:27,208 --> 00:02:29,333
‫{\an8}هل أنت متأكد من هذا يا "ستيف"؟

54
00:02:29,417 --> 00:02:33,458
‫{\an8}لطالما اعتنقت مجموعتنا فلسفة البساطة

55
00:02:33,542 --> 00:02:35,417
‫{\an8}لهذا لم نترك بصمة

56
00:02:35,500 --> 00:02:38,250
‫{\an8}كل فصل يظنّون أنّنا طلاب مُحولين

57
00:02:38,333 --> 00:02:40,709
‫{\an8}أريد تحويل الأنظار إليّ يا شباب

58
00:02:40,792 --> 00:02:43,458
‫{\an8}أعني بـ180 درجة

59
00:02:43,542 --> 00:02:45,917
‫{\an8}مئوية لأنّي مثير جدًا

60
00:02:46,709 --> 00:02:49,792
‫{\an8}- هل ستأتون؟
‫- هذه فرصتك للتألق

61
00:02:57,125 --> 00:03:00,208
‫{\an8}"سميث"، ماذا ترتدي؟

62
00:03:00,291 --> 00:03:02,834
‫{\an8}لأنّه يليق بك جدًا

63
00:03:02,917 --> 00:03:05,959
‫{\an8}ثلاث تهليلات على ملابسه الجميلة

64
00:03:06,041 --> 00:03:08,917
‫{\an8}"ستيف"، كنت أظنّ أنّك ممل

65
00:03:09,000 --> 00:03:10,333
‫{\an8}لكنّك مذهل جدًا

66
00:03:10,417 --> 00:03:12,041
‫{\an8}حسنًا يا فتيات، ابتعدن

67
00:03:12,125 --> 00:03:14,959
‫{\an8}لستنّ مضطرات إلى دخول الصف
‫لكن لا يمكنكنّ حجب لوحة الإعلانات

68
00:03:15,834 --> 00:03:17,291
‫{\an8}ما هذه أيّها المدير "لويس"؟

69
00:03:17,375 --> 00:03:19,041
‫{\an8}استمارة تجربة أداء لمسرحية المدرسة

70
00:03:19,125 --> 00:03:21,166
‫{\an8}لا تهم الفتيان عديمي الشعبية مثلـ...

71
00:03:21,250 --> 00:03:23,375
‫{\an8}أنت نجم مسرحيتي

72
00:03:23,458 --> 00:03:25,083
‫{\an8}قميص من "تاب أوت"؟ أنت المنشود

73
00:03:25,166 --> 00:03:26,959
‫{\an8}أنت "أوديب ريكس"

74
00:03:27,041 --> 00:03:28,500
‫ألغيت تجارب الأداء

75
00:03:29,917 --> 00:03:32,166
‫{\an8}يا للهول، يا له من استقبال

76
00:03:32,250 --> 00:03:34,792
‫{\an8}"سميث"، ستكون شخصية العام

77
00:03:34,875 --> 00:03:37,083
‫لا تصادق الطلاب المحوّلين

78
00:03:40,625 --> 00:03:41,500
‫تم التحقق

79
00:03:42,250 --> 00:03:43,083
‫تم التحقق

80
00:03:43,625 --> 00:03:44,500
‫تم التحقق

81
00:03:44,583 --> 00:03:45,750
‫الأمن مستتب

82
00:03:47,458 --> 00:03:50,417
‫{\an8}"كلاوس"، كف عن التسلل في الأرجاء

83
00:03:50,500 --> 00:03:52,709
‫{\an8}لكنّي البطل الصامت لهذا المنزل

84
00:03:52,792 --> 00:03:54,417
‫لم يطلب منك أحد فعل هذا

85
00:03:55,041 --> 00:03:56,709
‫أحيانًا يتعيّن على البطل فعل أمور

86
00:03:56,792 --> 00:03:58,792
‫لم يطلب منه أحد فعلها

87
00:04:02,875 --> 00:04:04,208
‫{\an8}"الأمن"

88
00:04:05,083 --> 00:04:06,291
‫ضوء

89
00:04:07,125 --> 00:04:08,125
‫يا للعجب، لقد اختفى

90
00:04:08,542 --> 00:04:10,583
‫بدأت أتخيّل أمور، لا بد أنّي متعب

91
00:04:11,709 --> 00:04:14,000
‫ها قد عاد، لا بد أن أطلب الدعم

92
00:04:14,458 --> 00:04:17,417
‫لكنّهم لن يأتوا، فلا وجود لهم

93
00:04:17,500 --> 00:04:18,792
‫سأضطر إلى الذهاب بمفردي

94
00:04:23,417 --> 00:04:26,041
‫"فرانسين"، أيّتها المعجزة المدرة للّبن

95
00:04:26,125 --> 00:04:28,458
‫أنت امرأة تعادل مزرعة ألبان

96
00:04:29,875 --> 00:04:32,625
‫"فرانسين"، ماذا تفعلين؟

97
00:04:33,291 --> 00:04:35,250
‫- أخيط
‫- كلّا، لا تفعلين هذا

98
00:04:35,333 --> 00:04:37,083
‫ثمة أشياء موصلة بثدييك

99
00:04:37,166 --> 00:04:38,208
‫إنّها ماكينة خياطة

100
00:04:39,125 --> 00:04:40,542
‫كلّا

101
00:04:40,792 --> 00:04:42,750
‫حسنًا، إنّها مضخة ثدي

102
00:04:42,834 --> 00:04:45,208
‫أضخ بعض اللبن من حين إلى آخر

103
00:04:45,291 --> 00:04:47,166
‫وأضعه خلسة بطعام "ستيف"

104
00:04:47,250 --> 00:04:48,250
‫بعضه؟

105
00:04:48,333 --> 00:04:51,083
‫تضبطين المضخة على أعلى مستوى ملء

106
00:04:51,500 --> 00:04:53,542
‫هذا يقوي صحة "ستيف"

107
00:04:53,625 --> 00:04:55,667
‫ولا أفعل هذا بمنتزه عام

108
00:04:55,750 --> 00:04:58,333
‫كلّا، تفعلينه في مخبأ سري

109
00:04:58,417 --> 00:05:02,041
‫بزنزانة العار، لأنّك تعرفين أنه خاطئ

110
00:05:02,125 --> 00:05:04,500
‫هذا طبيعي 100 بالمئة

111
00:05:04,583 --> 00:05:07,917
‫المشكلة في عدم تفهم المجتمع للأمر

112
00:05:08,000 --> 00:05:11,834
‫على كل، بما أنّك عرفت سري
‫المخزي والطبيعي جدًا

113
00:05:11,917 --> 00:05:13,917
‫أيمكنك ألّا تخبر "ستيف"، رجاء؟

114
00:05:14,000 --> 00:05:15,917
‫فهو مشغول جدًا هذه الفترة

115
00:05:16,166 --> 00:05:17,166
‫أمشغول بلبن الرضاعة؟

116
00:05:17,250 --> 00:05:18,625
‫كلّا، أنا جادة يا "كلاوس"

117
00:05:18,709 --> 00:05:20,166
‫أريد منك أن تعدني

118
00:05:20,250 --> 00:05:22,583
‫إنّه مشغول بالفعل هذه الفترة

119
00:05:22,667 --> 00:05:26,875
‫بسبب مسألة تغيير مظهره تلك
‫ومسرحية المدرسة

120
00:05:26,959 --> 00:05:30,083
‫حسنًا، سرك في أمان معي

121
00:05:30,667 --> 00:05:33,792
‫أترى؟ كنت تشربه يا فتى

122
00:05:33,875 --> 00:05:35,917
‫يا للقرف

123
00:05:36,000 --> 00:05:37,417
‫لماذا يا أمي؟

124
00:05:37,500 --> 00:05:39,375
‫ألا يكفي ما يشغلني بالفعل؟

125
00:05:46,250 --> 00:05:48,208
‫أهذه الياقة العالية أعلى من اللازم؟

126
00:05:48,291 --> 00:05:49,709
‫أهي ضخمة؟

127
00:05:49,792 --> 00:05:51,291
‫ربما رقبتك هي القصيرة

128
00:05:51,375 --> 00:05:53,083
‫ربما لا تليق الياقات العالية بك

129
00:05:53,166 --> 00:05:54,333
‫اسحب كلامك

130
00:05:54,417 --> 00:05:55,959
‫لن أفعل، فهذه هي الحقيقة

131
00:05:56,041 --> 00:05:58,542
‫لم يُصنع بعد الثوب الذي لا يليق بي

132
00:05:58,625 --> 00:06:01,458
‫بعد تفكير، رقبتك القصيرة قبيحة قليلًا

133
00:06:01,542 --> 00:06:03,041
‫لا تتمتع برقبة الإوز الطويلة

134
00:06:03,125 --> 00:06:05,125
‫انظر إليّ، رقبتي طويلة مثلها تمامًا

135
00:06:05,500 --> 00:06:08,375
‫لديّ فم البطة ورقبة الإوزة وسلوك الطاووس

136
00:06:08,458 --> 00:06:09,959
‫مملكة الطيور كاملة يا "ستان"

137
00:06:10,041 --> 00:06:11,250
‫أيصور هذا الهاتف فيديوهات؟

138
00:06:11,333 --> 00:06:12,500
‫كل الهواتف تصور فيديوهات

139
00:06:12,583 --> 00:06:14,291
‫أيًا كان يا صاحب الرقبة القصيرة
‫وهاتفي مثلها

140
00:06:14,375 --> 00:06:15,375
‫تفقده

141
00:06:16,000 --> 00:06:17,709
‫بت مخرجًا

142
00:06:18,041 --> 00:06:20,959
‫"هيزل بيزل"، مخرج أفلام وثائقية

143
00:06:21,166 --> 00:06:23,625
‫أعرفكم بفريق العمل الذي شارك بكال أفلامي

144
00:06:23,709 --> 00:06:25,542
‫وأنتم تعيشون حياتكم كنّا نجتمع معًا

145
00:06:25,625 --> 00:06:27,375
‫نتحدث عن مجموعة من الأخوة

146
00:06:27,458 --> 00:06:29,542
‫إذن, لم تعد بحاجة إلى الهاتف بعد الآن؟

147
00:06:29,625 --> 00:06:30,917
‫مهلًا، أين ذهب الجميع؟

148
00:06:31,000 --> 00:06:33,250
‫هؤلاء الحثالة حاولوا تكوين نقابة

149
00:06:33,333 --> 00:06:35,750
‫تبيّن أنّ "ألن" هو زعيمهم

150
00:06:35,834 --> 00:06:37,125
‫لا أمانع النقابات

151
00:06:37,208 --> 00:06:40,333
‫أبي كان قائدًا نقابيًا
‫بنقابة عمال تركيب الأنابيب

152
00:06:40,417 --> 00:06:43,667
‫لكنّ النقابات لا تناسب صناعات معينة

153
00:06:43,750 --> 00:06:45,291
‫كتركيب الأنابيب، مثلًا

154
00:06:45,375 --> 00:06:47,083
‫أعني، فأيّ وظيفة هذه؟

155
00:06:47,166 --> 00:06:49,125
‫نزور فحسب متجر "هوم ديبوت" ونطابقها

156
00:06:49,208 --> 00:06:52,125
‫أهذه على قياسها؟ كلّا
‫أهذه على قياسها؟ أجل، وتنتهي المهمة

157
00:06:52,208 --> 00:06:54,000
‫على كل، أصبحت الآن مخرجًا

158
00:06:56,542 --> 00:06:59,291
‫صباح الخير يا "ستيف"، كيف حال ابني الصغير؟

159
00:06:59,542 --> 00:07:03,208
‫لم يعد غاضبًا من أمه بسبب واقعة الرضاعة

160
00:07:03,709 --> 00:07:07,083
‫اليوم هو أول يوم في التمرينات
‫أريدك أن تكون جاهزًا

161
00:07:07,375 --> 00:07:09,000
‫أعدت الفطائر المُحلاة

162
00:07:09,083 --> 00:07:11,709
‫لن آخذ منك طعامًا أو شرابًا مجددًا أبدًا

163
00:07:11,792 --> 00:07:14,417
‫هل السبب واقعة الرضاعة؟

164
00:07:14,500 --> 00:07:17,000
‫أجل، كيف فعلت هذا بي؟

165
00:07:17,083 --> 00:07:21,208
‫لم أفعله بك بل لك

166
00:07:21,291 --> 00:07:23,792
‫كنت سأتوقف وقتما فعلن جميعًا

167
00:07:23,875 --> 00:07:25,250
‫لكنّي نسيت البحث على "غوغل"

168
00:07:25,458 --> 00:07:28,875
‫ربما كان عليك البحث على "غوغل"
‫قبل بلوغي الـ14

169
00:07:28,959 --> 00:07:31,375
‫لم أجد الوقت المناسب

170
00:07:31,458 --> 00:07:33,375
‫أولًا، ساءت حالة عينيك

171
00:07:33,458 --> 00:07:36,709
‫بعدئٍذ، اكتشفنا تحسسك من النحل

172
00:07:36,792 --> 00:07:40,125
‫قضيت عامًا كاملًا تقريبًا في الصف الثالث

173
00:07:40,208 --> 00:07:44,291
‫فمن يدري ماذا كان ليحدث
‫لو حرمتك من الرضاعة

174
00:07:44,375 --> 00:07:47,333
‫حمدًا للرب على عصير البرتقال هذا
‫غير المُرخص المعبأ

175
00:07:47,792 --> 00:07:50,750
‫يا حبيبي، على الأقل دعني أطهي لك بيضًا

176
00:07:50,834 --> 00:07:53,959
‫كيف أعرف أنّك لم تضعيه بنفسك يا أمي؟

177
00:07:58,458 --> 00:08:00,333
‫مرحبًا أنا "ستيف"، شريكك في البطولة

178
00:08:00,417 --> 00:08:01,583
‫سألعب دور "أوديب"

179
00:08:01,667 --> 00:08:02,834
‫مرحبًا بك في مسرح المدرسة الثانوية

180
00:08:02,917 --> 00:08:04,166
‫إليك القواعد

181
00:08:04,250 --> 00:08:05,375
‫نعطي أقصى ما لدينا على المسرح

182
00:08:05,458 --> 00:08:06,875
‫وبعد كل عرض نذهب إلى مطعم "دينيز"

183
00:08:06,959 --> 00:08:08,542
‫وننفق بعض الأموال

184
00:08:08,625 --> 00:08:10,458
‫جميل، أتطلع للعمل معك

185
00:08:12,125 --> 00:08:13,250
‫استيقظ يا "سميث"

186
00:08:13,500 --> 00:08:16,166
‫مرحبًا بكم في أولى تمارين
‫المسرحية الاستعراضية المحاكية

187
00:08:16,250 --> 00:08:18,625
‫للرواية التراجيدية اليونانية "أوديب ملكًا"

188
00:08:18,875 --> 00:08:21,125
‫اسمها حاليًا "أوديب روكس"

189
00:08:21,208 --> 00:08:23,166
‫لأنّ إدارة المدرسة ترفض تسميتي لها

190
00:08:23,250 --> 00:08:24,667
‫"اللعين"

191
00:08:25,667 --> 00:08:27,500
‫عند اختيار مسرحية هذا العام

192
00:08:27,583 --> 00:08:30,500
‫سألت نفسي، ماذا أود أن أشاهد؟

193
00:08:30,917 --> 00:08:32,583
‫كانت الإجابة البديهية رؤية طفل

194
00:08:32,667 --> 00:08:35,208
‫يقبل طفلًا آخر يؤدي دور أمه

195
00:08:35,291 --> 00:08:38,792
‫لذا الأمر أشبه بفحش ثلاثي

196
00:08:39,500 --> 00:08:42,208
‫- "سميث"، هل أنت نائم؟
‫- أعتذر

197
00:08:42,291 --> 00:08:43,750
‫لا أعرف ما خطبي

198
00:08:44,458 --> 00:08:46,250
‫أنا مرهق فحسب

199
00:08:46,333 --> 00:08:48,583
‫لم أفطر إلّا عصير برتقال

200
00:08:48,667 --> 00:08:50,125
‫أجرب حمية جديدة

201
00:08:50,208 --> 00:08:52,750
‫هذا مثير، أنا أيضًا أتبع حمية جديدة

202
00:08:52,834 --> 00:08:55,166
‫لا أتناول مشروبًا
‫حتى الـ11 مساء سوى الـ"آيسييز"

203
00:08:55,250 --> 00:08:57,625
‫ثم آكل خمسة كيلوغرامات ونصف "جامبلايا"

204
00:08:57,709 --> 00:08:59,291
‫وأنا في أحسن أحوالي

205
00:08:59,375 --> 00:09:02,417
‫وأيضًا أريد النجاح الباهر لهذه المسرحية

206
00:09:02,500 --> 00:09:05,041
‫لذا إن لم يتحقق، فأنت في عداد الموتى

207
00:09:05,834 --> 00:09:07,542
‫أحتاج إلى لبن رضاعة

208
00:09:13,166 --> 00:09:14,792
‫حوّل، أنا في الموقع الآن

209
00:09:26,458 --> 00:09:29,250
‫إيقاف الرضاعة فجأة لم تكن فكرة سديدة

210
00:09:29,333 --> 00:09:31,917
‫أحتاج إلى القليل فحسب لاستعادة تركيزي

211
00:09:32,000 --> 00:09:32,875
‫بالطبع

212
00:09:32,959 --> 00:09:35,208
‫لديك أمور كثيرة على المحك بسبب المسرحية

213
00:09:35,291 --> 00:09:36,667
‫ما زلت أريد الإقلاع

214
00:09:36,750 --> 00:09:38,625
‫لكن بدلًا من التوقف مرة واحدة

215
00:09:38,709 --> 00:09:41,041
‫أظنّ أنّ علينا فطامي تدريجيًا

216
00:09:41,125 --> 00:09:42,667
‫هذا بالغ الذكاء

217
00:09:42,750 --> 00:09:44,792
‫هذا ليس استسلام بل فُطام

218
00:09:44,875 --> 00:09:45,834
‫هذا صحيح

219
00:09:45,917 --> 00:09:48,959
‫أنا آلة فُطام بارعة ممشوقة

220
00:09:49,041 --> 00:09:50,125
‫افطميني يا أمي

221
00:09:52,834 --> 00:09:56,583
‫من الرائع عودة علاقتي الطبيعية بك

222
00:09:56,667 --> 00:09:59,125
‫ما موضوع فيلمي الوثائقي؟

223
00:09:59,208 --> 00:10:02,000
‫عنّي؟ هل أنا أكثر شيء مثير؟

224
00:10:02,083 --> 00:10:05,041
‫"روغر"، شمبانزي "ليندا ميماري" الأليف

225
00:10:05,125 --> 00:10:07,000
‫مزق وجه "جيف"

226
00:10:07,083 --> 00:10:08,792
‫استطاع الأطباء نقل وجه إليه

227
00:10:08,875 --> 00:10:11,291
‫لكن لم يكن متاح سوى وجه واحد

228
00:10:11,375 --> 00:10:12,709
‫tأرجوك كن لطيفًا

229
00:10:12,792 --> 00:10:14,083
‫تعال يا حبيبي

230
00:10:15,291 --> 00:10:16,875
‫أهو ملحوظ يا حبيبتي؟

231
00:10:17,709 --> 00:10:18,542
‫بحق الرب

232
00:10:18,625 --> 00:10:21,667
‫أيمكن أن يحدث أمرًا يستحق التصوير هنا؟

233
00:10:26,959 --> 00:10:30,417
‫حسنًا يا "سميث"، يُستحسن أن تبدع

234
00:10:35,291 --> 00:10:38,959
‫"أم (أوديب) مثيرة

235
00:10:39,041 --> 00:10:41,000
‫هي كل ما أريد و..."

236
00:10:41,083 --> 00:10:43,000
‫مهلًا، هل قلت أم؟ عنيت...

237
00:10:43,083 --> 00:10:46,792
‫"زوجة (أوديب) هي حب حياتي

238
00:10:46,875 --> 00:10:48,583
‫لا توجد مشكلة

239
00:10:48,667 --> 00:10:51,750
‫فزوجتي ليست أمي على الأغلب"

240
00:10:53,166 --> 00:10:55,500
‫أجل، أبدعت يا "سميث"

241
00:10:55,583 --> 00:10:57,625
‫حين ألّفت تلك الكلمات كنت متشككًا فيها

242
00:10:57,709 --> 00:11:00,458
‫لكنّ اللحن الذي ألّفته جعلها مناسبة

243
00:11:04,542 --> 00:11:07,166
‫"روجر" ليس صاحب العنق الطويل الوحيد هنا

244
00:11:07,250 --> 00:11:09,500
‫أيّتها الياقة الطويلة
‫استعدي لتظهري بأحسن شكل

245
00:11:10,208 --> 00:11:12,625
‫اعذرني يا "ستان"، أنا و"كودي" نتفقد الموقع

246
00:11:12,709 --> 00:11:15,250
‫أظنّ أنّ المكان المناسب قد يوحي لي بفكرة

247
00:11:15,333 --> 00:11:17,458
‫ماذا لو صورت فيلمًا وثائقيًا

248
00:11:17,542 --> 00:11:20,166
‫عن العيش بحمام لمدة شهر؟

249
00:11:20,250 --> 00:11:22,250
‫وأسميه "رجل الحمام"

250
00:11:22,333 --> 00:11:23,542
‫حسنًا، إنّها فكرة واعدة

251
00:11:23,625 --> 00:11:25,333
‫أجل

252
00:11:25,417 --> 00:11:27,041
‫أعني، ربما، أنا...

253
00:11:27,125 --> 00:11:29,041
‫"كودي" يلتزم الصمت، إذن لا تعجبه

254
00:11:29,125 --> 00:11:30,709
‫حسنًا، لنشتر البالونات

255
00:11:30,792 --> 00:11:32,542
‫فهي تفرحني جدًا

256
00:11:33,542 --> 00:11:36,208
‫يبدو أنّ الأمور سارت بشكل ممتاز اليوم

257
00:11:36,291 --> 00:11:39,875
‫سأقول أنّها قادتني للتفكير في التالي

258
00:11:39,959 --> 00:11:42,917
‫بما أنّ اللبن له تأثير إيجابي

259
00:11:43,000 --> 00:11:45,542
‫يبدو أنّ له تأثير إيجابي فعلًا

260
00:11:45,625 --> 00:11:46,500
‫أليس كذلك؟

261
00:11:46,583 --> 00:11:49,125
‫فربما طوال فترة المسرحية

262
00:11:49,792 --> 00:11:50,917
‫علينا تعليق الفطام

263
00:11:51,000 --> 00:11:55,333
‫تعليقه، صحيح، بسبب المسرحية

264
00:11:55,417 --> 00:11:59,542
‫المسرحية هي السبب ثم نعيد تقييم الوضع

265
00:11:59,875 --> 00:12:01,041
‫صحيح

266
00:12:01,125 --> 00:12:03,709
‫هل نبدأ الفطام؟ أم نزيد اللبن؟

267
00:12:03,792 --> 00:12:06,875
‫أنعيد تقييم
‫مدى حاجتنا إلى إعادة التقييم حتى؟

268
00:12:07,959 --> 00:12:09,458
‫منتهى الذكاء

269
00:12:09,542 --> 00:12:13,333
‫وبالطبع لن نقرر قبل انتهاء المسرحية

270
00:12:13,417 --> 00:12:14,583
‫معاذ الرب

271
00:12:14,667 --> 00:12:16,041
‫لا بد أن أغادر الآن يا أمي

272
00:12:16,125 --> 00:12:17,333
‫أراك لاحقًا

273
00:12:20,583 --> 00:12:23,834
‫يبدو أنّ الثقة عادت بينك و"ستيف"

274
00:12:23,917 --> 00:12:24,750
‫أجل

275
00:12:24,834 --> 00:12:27,625
‫حسنًا، عندي ما قد يهزها قليلًا

276
00:12:28,959 --> 00:12:29,792
‫"كاميرا المطبخ المخبأة رقم 632"

277
00:12:31,792 --> 00:12:32,917
‫"شراب (د. سليبي) المنوم"

278
00:12:37,250 --> 00:12:40,000
‫أضفته إلى عصيره ليعود إلى لبنك

279
00:12:41,041 --> 00:12:42,959
‫ومعي الدليل

280
00:12:46,125 --> 00:12:48,208
‫أتظنين أنّ هذه كانت نسختي الوحيدة؟

281
00:12:48,291 --> 00:12:49,792
‫- أجل
‫- أنت محقة

282
00:13:24,834 --> 00:13:26,500
‫"(أوديب روكس)"

283
00:13:31,125 --> 00:13:32,375
‫المسرح ممتلئ اليوم

284
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
‫أظنّ أنّي أرى كشّافين نجوم بالخارج

285
00:13:34,250 --> 00:13:37,250
‫ثمة ثلاثة أشخاص بالمنتصف
‫شكلهم يوحي بأنّهم من "نيويورك"

286
00:13:44,166 --> 00:13:45,458
‫أيّتها السيدة

287
00:13:46,291 --> 00:13:49,417
‫"فرانسين"
‫غالبًا ذلك الفتى يحاول جذب انتباهك

288
00:13:49,500 --> 00:13:51,041
‫سأذهب لأرى ماذا يريد

289
00:13:52,125 --> 00:13:53,333
‫لا يمكنني فعلها

290
00:13:53,417 --> 00:13:54,750
‫لماذا ظننت أنّي قادر على هذا؟

291
00:13:54,834 --> 00:13:56,792
‫- أحتاج إلى بعض اللبن
‫- أعطيتك لبنًا

292
00:13:56,875 --> 00:13:58,208
‫انتهى كله

293
00:13:58,291 --> 00:14:00,417
‫بطني تؤلمني

294
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
‫هذا من التوتر فحسب

295
00:14:02,583 --> 00:14:04,458
‫أو ربما عليّ حملك على التجشؤ

296
00:14:05,750 --> 00:14:07,083
‫لست طفلًا

297
00:14:07,166 --> 00:14:09,333
‫لست بحاجة إلى التجشؤ أحتاج إلى الرضاعة

298
00:14:09,417 --> 00:14:10,500
‫لم أحضر معي منه

299
00:14:10,583 --> 00:14:12,500
‫كفاك مراوغة

300
00:14:12,583 --> 00:14:14,750
‫لطالما كان بداخلك

301
00:14:18,333 --> 00:14:20,750
‫الترقب يزداد

302
00:14:20,834 --> 00:14:22,000
‫ابدأ المسرحية

303
00:14:22,083 --> 00:14:23,875
‫لكن أيّها القائد
‫باقي خمس دقائق على فتح الستار

304
00:14:23,959 --> 00:14:25,083
‫قلت ابدأ المسرحية

305
00:14:25,166 --> 00:14:26,458
‫ارفعوا الستار

306
00:14:38,875 --> 00:14:40,291
‫ها هي قصة فيلمي

307
00:14:40,542 --> 00:14:41,834
‫مرحى

308
00:14:42,291 --> 00:14:45,917
‫أتمنى أن يكون هذا الطالب
‫بالسنة الأولى أو الأخيرة على الأقل

309
00:14:49,083 --> 00:14:52,166
‫"ستعيشان في القبو، فلماذا؟"

310
00:14:52,250 --> 00:14:54,375
‫حسنًا، انقلبت البلدة ضدنا

311
00:14:54,458 --> 00:14:57,542
‫بسبب أفكارهم المتزمتة عن الرضاعة الطبيعية

312
00:14:57,625 --> 00:14:59,834
‫أجل، حاولت أمي إقلالي إلى المدرسة

313
00:14:59,917 --> 00:15:01,417
‫ورمانا الجميع بالحجارة

314
00:15:01,500 --> 00:15:03,959
‫وتعرضنا بمتجر البقالة للمزيد من الرجم

315
00:15:04,041 --> 00:15:07,667
‫يبدو أنّنا نُرجم من الجميع هذه الأيام

316
00:15:07,750 --> 00:15:10,125
‫- "لا تنظرين إلى الكاميرا مباشرة"
‫- "روجر"

317
00:15:10,208 --> 00:15:12,500
‫"إن كنت تريدين تغيير فكر الناس عنكما"

318
00:15:12,583 --> 00:15:14,667
‫"فعليك الأداء كما يجب
‫لا بد أن يكون متقنًا"

319
00:15:14,750 --> 00:15:16,083
‫لا يهمني كيف يبدو

320
00:15:16,166 --> 00:15:18,834
‫طالما يظهر الحقيقة للجميع

321
00:15:18,917 --> 00:15:23,125
‫وهي أنّ الرضاعة الطبيعية طويلة المدى
‫طبيعية جدًا

322
00:15:23,208 --> 00:15:25,041
‫وحينئٍذ لن نصبح منبوذين

323
00:15:25,125 --> 00:15:27,917
‫وربما يُسمح لنا بالعيش مجددًا
‫في المبنى الرئيسي

324
00:15:30,208 --> 00:15:32,291
‫هذه هي آخر واحدة يا سيد "إس"

325
00:15:34,083 --> 00:15:35,417
‫جميل

326
00:15:35,500 --> 00:15:36,792
‫هذا أفضل

327
00:15:40,959 --> 00:15:42,166
‫ماذا كنت أقول؟

328
00:15:42,250 --> 00:15:44,291
‫غير مسموح بالشواذ بالمبنى الرئيسي

329
00:15:44,375 --> 00:15:45,959
‫هذان الشاذان يصيباني بالغثيان

330
00:15:46,041 --> 00:15:47,709
‫أتسمعاني بالأسفل يا غريبي الأطوار؟

331
00:15:47,792 --> 00:15:49,125
‫شواذ

332
00:15:53,333 --> 00:15:56,959
‫غالبًا أبي لم يغيّر رأيه
‫بشأن نفينا إلى القبو

333
00:15:57,041 --> 00:15:59,125
‫أتمنى بشدة نجاح هذا الفيلم الوثائقي يا أمي

334
00:15:59,208 --> 00:16:00,583
‫اطمئن يا "ستيف"

335
00:16:00,667 --> 00:16:03,250
‫لا يستجيب أبوك لشيء

336
00:16:03,333 --> 00:16:05,375
‫أكثر من الأفلام الوثائقية

337
00:16:05,458 --> 00:16:07,250
‫"بعد 106 يومًا"

338
00:16:07,625 --> 00:16:10,583
‫يا صغيري "ستيفي"، حان وقت نومك

339
00:16:14,500 --> 00:16:16,375
‫كن متعاونًا أيّها الشاب

340
00:16:20,458 --> 00:16:22,291
‫أنعرف متى سُيطلق فيلم "روجر"؟

341
00:16:22,375 --> 00:16:23,542
‫أهناك جدول زمني له؟

342
00:16:23,625 --> 00:16:26,917
‫لو نمت مباشرة من دون جلبة

343
00:16:27,000 --> 00:16:30,166
‫فسأتسلل بجوار أبيك وأسأل "روجر"

344
00:16:30,250 --> 00:16:33,542
‫حسنًا، لكن أيمكنك تشغيل
‫آلة الضوضاء البيضاء

345
00:16:33,625 --> 00:16:36,041
‫قبل مغادرتك؟ إنّها تساعدني على النوم

346
00:16:48,583 --> 00:16:51,709
‫"روجر"، متى سينتهي فيلمك الوثائقي؟

347
00:16:51,792 --> 00:16:53,125
‫أستوعب ما يحدث

348
00:16:53,208 --> 00:16:55,333
‫لا تعرفين أنّي بدّلت مشروعاتي منذ شهر

349
00:16:55,417 --> 00:16:57,709
‫حقًا؟ لماذا لم تقل لي؟

350
00:16:57,792 --> 00:17:01,458
‫أنزلت إلى القبو مؤخرًا؟
‫المنظر هناك غريب جدًا

351
00:17:01,542 --> 00:17:03,333
‫أيعرف "ستان" أنّك بالمبنى الرئيسي؟

352
00:17:03,417 --> 00:17:04,875
‫أتمازحني؟

353
00:17:04,959 --> 00:17:08,500
‫"غوردن"، هلّا تشتري لي من المتجر
‫نوع رقاقات لذيذ

354
00:17:08,583 --> 00:17:10,041
‫بل كلّا، أحضر لي المعكرونة

355
00:17:10,125 --> 00:17:12,875
‫أحضر لي معكرونة من أيّ مكان يعجبك

356
00:17:15,125 --> 00:17:18,000
‫وثقت بك لتروي قصتنا

357
00:17:18,083 --> 00:17:20,166
‫كانت شديدة الغرابة يا "فرانسين"

358
00:17:20,250 --> 00:17:22,375
‫فانتقلت إلى قصة "طويل العنق ووجه القرد"

359
00:17:22,458 --> 00:17:24,000
‫- إنّهما أكثر ترابطًا
‫- ماذا؟

360
00:17:24,083 --> 00:17:26,500
‫بينهما صداقة مذهلة وغير متوقعة

361
00:17:26,583 --> 00:17:28,709
‫"ستان" و"جيف"؟

362
00:17:28,792 --> 00:17:30,291
‫أجل، لم أفكر في الأمر هكذا

363
00:17:30,375 --> 00:17:33,583
‫لا بد أن تري الناس كم نحن طبيعيان

364
00:17:33,667 --> 00:17:36,542
‫دعيني أريك كم أنتما طبيعيان

365
00:17:39,500 --> 00:17:40,667
‫أتحبين ملابسي؟

366
00:17:40,750 --> 00:17:42,500
‫سترة "تاب أوت" تغطي جزئي السفلي

367
00:17:42,583 --> 00:17:45,166
‫وجزئي الأوسط عار تمامًا

368
00:17:47,000 --> 00:17:49,709
‫"(ستيفي)، حان وقت الغداء"

369
00:17:53,417 --> 00:17:56,375
‫"(مكدونالد) العجوز كان عنده مزرعة"

370
00:17:58,750 --> 00:18:00,500
‫غرس أسنانه

371
00:18:00,583 --> 00:18:03,500
‫"وفي تلك المزرعة كان يوجد...

372
00:18:03,583 --> 00:18:04,667
‫أم

373
00:18:07,291 --> 00:18:10,583
‫مع لبن هنا وهناك

374
00:18:10,667 --> 00:18:14,083
‫لبن هنا ولبن هناك، لبن في كل مكان"

375
00:18:14,625 --> 00:18:17,125
‫يا للهول، نحن شاذان

376
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
‫ربما الحجارة كانت محقة

377
00:18:19,709 --> 00:18:21,583
‫لكنّي بحاجة إلى اللبن يا أمي

378
00:18:21,667 --> 00:18:23,125
‫أنا أخرق

379
00:18:23,208 --> 00:18:24,667
‫وأتحسس من النحل

380
00:18:24,750 --> 00:18:26,750
‫وعيني صغيرتين

381
00:18:26,834 --> 00:18:28,417
‫وحين أقلعت عن اللبن

382
00:18:28,500 --> 00:18:30,125
‫نمت في المدرسة

383
00:18:30,417 --> 00:18:32,458
‫أجل، بالنسبة إلى هذا الأمر

384
00:18:32,542 --> 00:18:36,208
‫أضفت في ذلك الصباح إلى عصيرك دواء كحة

385
00:18:36,542 --> 00:18:38,083
‫لهذا شعرت بتعب شديد؟

386
00:18:38,375 --> 00:18:39,542
‫غالبًا

387
00:18:39,625 --> 00:18:42,583
‫والآن يمكننا العودة إلى حياتنا الطبيعية

388
00:18:42,667 --> 00:18:46,041
‫مع العلم أنّ لا أحد فينا مخطئ في شيء

389
00:18:46,542 --> 00:18:49,458
‫حسنًا، الأم أدرى

390
00:18:55,083 --> 00:18:56,333
‫يا للهول

391
00:18:57,417 --> 00:18:59,208
‫أحب اللبن، إنّه شيئي المفضل

392
00:18:59,291 --> 00:19:01,083
‫ولن أتوقف أبدًا عن شربه

393
00:19:04,375 --> 00:19:07,291
‫قلت لكما أن تمتنعا عن أفعالكما الشاذة
‫بالمبنى الرئيسي

394
00:19:08,333 --> 00:19:09,792
‫"أنا جائع يا أمي"

395
00:19:10,542 --> 00:19:12,542
‫حسنًا، لقد أتلفت "ستيف"

396
00:19:12,625 --> 00:19:14,375
‫لا تقولي هذا يا "فرانسين"

397
00:19:14,458 --> 00:19:16,875
‫لا يلزمه سوى تجربة سيئة جدًا

398
00:19:16,959 --> 00:19:19,208
‫تفقده الرغبة في الرضاعة للأبد

399
00:19:19,291 --> 00:19:21,667
‫- ماذا تعني؟
‫- لوّثي اللبن

400
00:19:22,375 --> 00:19:23,834
‫يتحسس من النحل

401
00:19:23,917 --> 00:19:26,083
‫أستضعين نحلًا في اللبن؟

402
00:19:26,166 --> 00:19:28,000
‫لا تكن غبيًا يا "كلاوس"

403
00:19:28,083 --> 00:19:30,333
‫لماذا نصعب الأمور وهناك حل أيسر؟

404
00:19:36,125 --> 00:19:38,500
‫الإجابة كانت واضحة جدًا

405
00:19:39,583 --> 00:19:41,959
‫هذا ما قد تفعله أيّ أم

406
00:19:42,375 --> 00:19:44,375
‫أجل يا فتاة، حلي مشكلاتك

407
00:19:44,458 --> 00:19:46,041
‫كلي النحل

408
00:19:51,667 --> 00:19:54,291
‫لبن، أحتاج إلى لبن

409
00:19:54,375 --> 00:19:57,208
‫لقد استفاق، أيّها الطبيب لقد استفاق

410
00:19:57,291 --> 00:19:58,667
‫الرأي رأيي في هذا

411
00:19:59,750 --> 00:20:01,583
‫أرى أنّه مستفيق

412
00:20:01,667 --> 00:20:03,834
‫أحتاج إلى لبن، سأموت من دونه

413
00:20:03,917 --> 00:20:05,542
‫كلّا، لن تفعل يا بُني

414
00:20:05,625 --> 00:20:09,291
‫كنت في غيبوبة ولم تتناول قطرة لبن منذ سنة

415
00:20:09,375 --> 00:20:11,375
‫حدث الكثير في تلك الفترة

416
00:20:11,458 --> 00:20:14,083
‫تزوجت ثانية، وأضعت خاتمي مرة أخرى

417
00:20:14,166 --> 00:20:15,792
‫قدت دراجة عبر "إيداهو"

418
00:20:15,875 --> 00:20:18,875
‫وأعدت علاقتي
‫بمدرس الدراسات الاجتماعية في الثانوية

419
00:20:18,959 --> 00:20:20,041
‫لكن كفانا حديث عنّي

420
00:20:21,208 --> 00:20:23,083
‫ماذا حدث يا أمي؟

421
00:20:23,166 --> 00:20:26,875
‫دعنا ممن أكل النحل ليسمم أحدهم

422
00:20:26,959 --> 00:20:29,542
‫المهم أنّي أدرك الآن

423
00:20:29,625 --> 00:20:31,750
‫أنّ اللبن ليس ما يربطنا بأحدنا الآخر

424
00:20:31,834 --> 00:20:35,333
‫بل ميلنا المشترك إلى التصرف بجنون

425
00:20:37,250 --> 00:20:39,291
‫{\an8}ها قد أتيت، ستفوتك النهاية

426
00:20:41,166 --> 00:20:44,583
‫{\an8}"لذا تبيّن أنّ المثل القديم مخطئ"

427
00:20:44,667 --> 00:20:47,667
‫{\an8}"قد تنشأ صداقة بين طويل العنق ووجه القرد"

428
00:20:48,291 --> 00:20:49,959
‫{\an8}"ولو كان لهما نصيب في الأمل"

429
00:20:50,041 --> 00:20:52,375
‫{\an8}"فمن يشكك في حقنا جميعًا في الأمل؟"

430
00:20:52,458 --> 00:20:54,792
‫{\an8}"ولتترقبوا فيلمي الوثائقي التالي"

431
00:20:54,875 --> 00:20:56,458
‫{\an8}"حيث سأنفي المثل القديم"

432
00:20:56,542 --> 00:20:59,834
‫{\an8}"القائل بأنّ وجه الحصان وقصير الرقبة
‫لا يمكن أن يتداعبان"

433
00:20:59,917 --> 00:21:01,208
‫{\an8}"إنتاج (هيزل بيزل)"

434
00:21:01,500 --> 00:21:03,208
‫{\an8}وداعًا، نراكم قريبًا

