﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,770
الحكومه لا يمكن ان تسن قانون

2
00:00:01,820 --> 00:00:05,010
لحماية كل منتج وطني ينافسه منتج ارخص

3
00:00:05,060 --> 00:00:07,560
أليس هذا مايفعله قانون الغذاء يا سيد روبرت؟

4
00:00:09,260 --> 00:00:09,657
.خطأي

5
00:00:09,857 --> 00:00:12,370
مظهرك رائعا هذه الايام, هل هذه الساعه ذهب؟

6
00:00:12,420 --> 00:00:15,250
.المصارف  مخارجها قليله ورائحتها خرجت

7
00:00:15,300 --> 00:00:17,530
اذا كان الامر يزعجك الى هذه الدرجه توقف عن التشكي

8
00:00:17,580 --> 00:00:19,010
وافعل شيئا حياله

9
00:00:19,060 --> 00:00:21,930
أتعطينني الإذن لإعادة تشكيل القصر

10
00:00:21,980 --> 00:00:23,890
من اين انتِ يا آنسه كليري

11
00:00:23,940 --> 00:00:25,530
من مقاطعة كورك يا سيدي

12
00:00:25,580 --> 00:00:27,770
قصر الملكة ليس مكان للمعموديه

13
00:00:27,820 --> 00:00:30,170
ايرنست يقلقني انك تتصرف كـ والدنا

14
00:00:30,220 --> 00:00:33,020
اود ان اقول, انني اعيد ذكراه

15
00:00:34,220 --> 00:00:36,010
لا يوجد بيننا اسرار

16
00:00:36,060 --> 00:00:37,780
لا اسرار

17
00:00:38,900 --> 00:00:41,810
لو كنت عضوا في المجلس

18
00:00:41,860 --> 00:00:44,970
لقمت بلوم رئيس الوزراء الذي دعم قانون الغذاء

19
00:00:45,020 --> 00:00:47,410
الذي حرم الشعب من الكثير من الطعام

25
00:01:15,460 --> 00:01:17,660
by: Raed

26
00:01:23,000 --> 00:01:25,260
الإيمان, الامل والخير

27
00:01:34,140 --> 00:01:37,170
والرب ارسل الرياح العاصفه على المدن

28
00:01:37,220 --> 00:01:39,570
طوال الليل والنهار

29
00:01:39,620 --> 00:01:42,210
والريح جائت بالجراد

30
00:01:42,260 --> 00:01:44,290
وغزا جميع مصر

31
00:01:44,340 --> 00:01:48,050
قتل كثير من الناس

32
00:01:48,100 --> 00:01:50,290
غطوا الارض كلها حتى اسودت

33
00:01:50,340 --> 00:01:54,210
التهمت كل المحاصيل

34
00:01:54,260 --> 00:01:57,770
كل مازرع على الارض من فاكهه وحبوب

35
00:01:57,820 --> 00:02:01,060
لاشيء اخضر بقي على أرض مصر

36
00:02:02,460 --> 00:02:05,490
..نقض المصريون عهدهم لبنو إسرائيل

37
00:02:05,540 --> 00:02:07,770
والرب انزل عليهم العذاب

38
00:02:07,820 --> 00:02:11,900
الذي اسود بالسماء واجدب الارض

39
00:02:20,340 --> 00:02:22,170
!ماهذه المراسم السوداويه

40
00:02:22,220 --> 00:02:25,010
اعتقد انها مثيره للتأمل

41
00:02:25,060 --> 00:02:28,930
كيف ان الوباء والطاعون جزء من عذاب الرب

42
00:02:28,980 --> 00:02:31,140
!ومالاكثر كئابه من ذلك

43
00:02:43,100 --> 00:02:44,890
لقد رأيت البطاطس في ارضي

44
00:02:44,940 --> 00:02:46,890
كل نبتة صارت سوداء يا سيدي

45
00:02:46,940 --> 00:02:49,330
ولما حفروا اسفلها وجدوها متعفنه

46
00:02:49,380 --> 00:02:51,530
اعتقد ان الجزء الاسود قد يتم ازالته بالسكين

47
00:02:51,580 --> 00:02:54,650
والباقي قد يتم عمل منه أي وجبه

48
00:02:54,700 --> 00:02:56,490
قد تكون مفيده للناس

49
00:02:56,540 --> 00:02:58,930
لقد اقمت طاولة امام منزلي لأهل الحي

50
00:02:58,980 --> 00:03:01,050
وكمسيحي من باب حب الخير للناس

51
00:03:01,100 --> 00:03:02,730
ارحب بأي معمودي

52
00:03:02,780 --> 00:03:05,290
الذي يريد ان يعمد في كنيسة ايرلندا

53
00:03:05,340 --> 00:03:08,290
..المكان عندي قد ازدحم

54
00:03:08,340 --> 00:03:12,450
.كل نبتة, او يجب ان اقول كل بطاطس متعفنه لها فائدة

55
00:03:14,020 --> 00:03:17,290
ولكن لو جاءك معمودي بلا شهادة معتمده

56
00:03:17,340 --> 00:03:19,170
مايحدث ؟
..يبدو انني اتذكر يا تريل -

57
00:03:19,220 --> 00:03:21,210
..عندما لم تكن في افضل حالاتك الخيريه

58
00:03:21,260 --> 00:03:23,010
للمعموديين عندما قدموا الى ارضك

59
00:03:23,060 --> 00:03:24,930
عندما لم لم يكن لديهم مايدفعوه

60
00:03:24,980 --> 00:03:26,970
تلك كانت حاله خاصه يا سيدي

61
00:03:27,020 --> 00:03:29,730
لكن هذا الوضع الانساني فوق طاقتهم

62
00:03:29,780 --> 00:03:31,570
!بربك يا تريل

63
00:03:31,620 --> 00:03:34,130
اعتقد انك لا تجد ذلك انسانيا

64
00:03:34,180 --> 00:03:36,480
...هذا الامر الذي يجب ان نكون متفقين عليه

65
00:03:40,100 --> 00:03:42,180
الآنسه ستيفنز, رساله لك

66
00:03:43,900 --> 00:03:45,860
وهذه للسيد إدوارد

67
00:03:47,900 --> 00:03:49,780
و ماهذه؟

68
00:03:50,820 --> 00:03:53,010
لا افهم مايكتب هنا

69
00:03:53,060 --> 00:03:55,170
هذه لي يا سيد بينج -
هل انت متأكده؟ -

70
00:03:55,220 --> 00:03:57,090
تبدولي بلغة هيروغليفيه

71
00:03:57,140 --> 00:03:59,130
اعطها الرساله يا سيد بينج

72
00:03:59,180 --> 00:04:01,490
!وانا الذي ظننتهم يتحدثون الانجليزيه في ايرلندا

73
00:04:01,540 --> 00:04:03,540
حسنا, امضوا الى العمل

74
00:04:17,740 --> 00:04:19,580
!ايرنست

75
00:04:20,700 --> 00:04:22,530
!انت هنا

76
00:04:22,580 --> 00:04:24,730
لم اكن اتوقع قدومك حتى التعميد

77
00:04:24,780 --> 00:04:26,610
اتمنى الا ازال مرحب به

78
00:04:26,660 --> 00:04:28,650
انت دائما مرحب بك

79
00:04:28,700 --> 00:04:30,730
كيف الاحوال في كوبرق

80
00:04:30,780 --> 00:04:32,490
انت تعرف كيف

81
00:04:32,540 --> 00:04:35,090
سقف القاعة الكبيره لا يزال يسرب

82
00:04:35,140 --> 00:04:39,610
وفتيات الدار يحسنّ التعليم كالعاده

83
00:04:43,220 --> 00:04:47,450
سمعت انك ذهبت الى بادن بعد باريس

84
00:04:47,500 --> 00:04:49,420
يبدو انك مسافر دائما

85
00:04:51,460 --> 00:04:53,250
,الاطباء نصحوني

86
00:04:53,300 --> 00:04:56,010
ان البحر هو علاجي

87
00:04:56,060 --> 00:04:57,650
ماذا, هل انت مريض؟

88
00:04:57,700 --> 00:04:59,570
هل تمزح؟

89
00:04:59,620 --> 00:05:03,180
يبدو انني افرطت بالاستمتاع في باريس

90
00:05:04,500 --> 00:05:06,820
انني سعيد انك هنا على كل حال

91
00:05:23,740 --> 00:05:25,460
اخبار من الوطن؟

92
00:05:28,500 --> 00:05:30,290
لا لا شيء

93
00:05:30,340 --> 00:05:32,220
هل انتي متأكده؟

94
00:05:45,140 --> 00:05:48,410
جلالتك, السيد تريفيلر هنا جاء من مقر الرسمي لإيرلندا

95
00:05:48,460 --> 00:05:51,860
لقد عمل بعض الترشيحات لمنصب الاسقف الجديد

96
00:05:55,860 --> 00:05:57,650
لكني لا اعرف ولا واحد منهم

97
00:05:57,700 --> 00:06:00,610
من الصعب معرفة من يستحق مثل هذه المناصب العاليه

98
00:06:00,660 --> 00:06:02,650
خصوصا في ايرلندا يا سيدتي

99
00:06:02,700 --> 00:06:04,850
الكنيسة تعاني من قلة المادة

100
00:06:04,900 --> 00:06:07,130
الحرب الطائفيه قد اثرت كثيرا

101
00:06:07,180 --> 00:06:09,060
حرب؟

102
00:06:10,060 --> 00:06:12,970
الايرلنديون شعب متعصب يا سيدتي

103
00:06:13,020 --> 00:06:16,050
هناك نزاعات بين المزارعين والكاثوليك

104
00:06:16,100 --> 00:06:18,730
يعترضون على دفع الاموال للكنيسة العامة

105
00:06:18,780 --> 00:06:20,450
وقد نشأت هناك مظاهرات للاحتجاج

106
00:06:20,500 --> 00:06:23,290
رجال الدين هناك يحرقون التماثيل وما شابهها

107
00:06:23,340 --> 00:06:25,010
لكن لو كان الفلاحون ليسوا كاثوليكيين

108
00:06:25,060 --> 00:06:28,890
إذا لما يدفعون اموالا لكنيسة لا ينتمون اليها

109
00:06:28,940 --> 00:06:31,650
كنيسة ايرلندا هي كنيسة عامة

110
00:06:31,700 --> 00:06:35,010
انها حصن ابان الازمة السياسيه

111
00:06:35,060 --> 00:06:37,490
الكاثوليكيين أكبر عددا من الفلاحين بعشره اضعاف

112
00:06:37,540 --> 00:06:39,410
لو سقطت الكنيسه

113
00:06:39,460 --> 00:06:42,360
سينهار المجتمع الايرلندي وتعم الفوضى

114
00:06:43,940 --> 00:06:46,010
لكنني لا افهم شيئا -
..سأكون سعيد جدا -

115
00:06:46,060 --> 00:06:48,330
لأشرح لك الوضع الايرلندي اكثر يا سيدتي

116
00:06:48,380 --> 00:06:50,660
عندما تسمح حالتك الصحيه

117
00:07:01,540 --> 00:07:03,130
سيدي

118
00:07:03,580 --> 00:07:04,340
توقف

119
00:07:55,260 --> 00:07:57,180
!امي لا تتحرك

120
00:08:31,100 --> 00:08:32,890
!أبي

121
00:08:34,340 --> 00:08:35,300
مرحبا يا عزيزتي

122
00:08:53,380 --> 00:08:55,370
لو نظرت جيدا يا سيدي

123
00:08:55,420 --> 00:08:57,970
سترى بقايا الامدادات التي صنعها الرومان

124
00:08:58,020 --> 00:09:00,050
القصر مبني على صرف صحي؟

125
00:09:00,100 --> 00:09:02,690
كما وضحت في التقرير يا سيدي

126
00:09:02,740 --> 00:09:05,850
في لندن لا زلنا نعتمد على نظام سحب الصرف

127
00:09:05,900 --> 00:09:07,650
الذي قاموا ببناءه الرومان

128
00:09:07,700 --> 00:09:09,970
نصف ميل من هنا وحتى اخر المبنى

129
00:09:10,020 --> 00:09:12,970
الاف الناس يعيشون بدون ماء نظيف

130
00:09:13,020 --> 00:09:14,810
ولا حتى مصارف جديده في الحمامات

131
00:09:14,860 --> 00:09:17,970
الشوارع ليست افضل من بالوعة مفتوحه

132
00:09:18,020 --> 00:09:20,300
..اذا ماتقوله

133
00:09:21,380 --> 00:09:23,130
ان هذا يحدث في القرن التاسع عشر؟

134
00:09:23,180 --> 00:09:25,930
والشعب يعيش على صنع الرومان؟

135
00:09:25,980 --> 00:09:27,970
..اخشى ذلك

136
00:09:28,020 --> 00:09:31,610
حسنا انني لن اكتفي بدعم تقريرك يا سيد تشيدويك

137
00:09:31,660 --> 00:09:34,380
بل اعتقد انك يجب ان تبدا هنا في القصر

138
00:09:35,540 --> 00:09:38,640
.يجب ان نخبر العالم ان اهمية النظافة لا تقل عن اهمية الدين

139
00:09:41,580 --> 00:09:43,540
كل الشكر ايه الساده

140
00:09:45,020 --> 00:09:49,850
لو اردت فعلا ان تضخ الماء في القصر

141
00:09:49,900 --> 00:09:51,930
هنا سيكون المكان الامثل

142
00:09:51,980 --> 00:09:53,890
لوضع الامدادات

143
00:09:53,940 --> 00:09:56,770
النظافة لا يجب ان تكون حكرا على الاغنياء

144
00:09:56,800 --> 00:09:57,403
.ياسيد تشيدويك

145
00:09:57,603 --> 00:10:00,130
اتفق بكل شدة يا معاليك

146
00:10:00,180 --> 00:10:04,650
النظافه؟ هي هذا معنى التعدي على الحريات بالالماني؟

147
00:10:04,700 --> 00:10:07,450
اعتقد ان الخادمات هنا

148
00:10:07,500 --> 00:10:10,220
لن يرو ذلك كتعدي بل كأفضل وسيلة للراحه

149
00:10:31,380 --> 00:10:33,460
انا ذاهبه الى الفراش يا روبرت

150
00:10:34,460 --> 00:10:36,380
ارجوك لا تبقى مستيقظا طوال الليل

151
00:10:37,540 --> 00:10:40,330
لقد رأيت امرأه تموت من الجوع اليوم يا آن

152
00:10:40,380 --> 00:10:42,410
تركت خمسة اطفال

153
00:10:42,460 --> 00:10:44,170
يا للآسف على روحها

154
00:10:44,220 --> 00:10:46,720
سأزورهم في الغد -
.اسمها كينان -

155
00:10:47,940 --> 00:10:49,900
يعيشون مقابل الطريق

156
00:10:50,940 --> 00:10:53,700
كاثوليكيه؟ -
المجاعه لا تعرف الاعراق يا آن -

157
00:10:54,700 --> 00:10:56,970
الناس هنا يتضورون

158
00:10:57,020 --> 00:10:58,690
نفس الناس

159
00:10:58,740 --> 00:11:01,580
الذين حاولوا حرق المنزل منذ ثلاث سنوات

160
00:11:02,580 --> 00:11:06,370
اعلم يا آن, لكن الطعام الوحيد الذي يأكلونه قد فسد

161
00:11:06,420 --> 00:11:08,810
هل تحدثت مع الاسقف للذهاب الى دبلن؟

162
00:11:08,860 --> 00:11:10,810
كان لدينا مواضيع أهم

163
00:11:10,860 --> 00:11:14,420
مالاهم من سعادة عائلتك يا روبرت؟

164
00:11:42,900 --> 00:11:45,170
..العين الذابله

165
00:11:45,220 --> 00:11:47,250
الوجه الشاحب, الحزن العميق

166
00:11:47,300 --> 00:11:51,010
شخص مسكين جائني وتهجم علي كـ رجل سكير

167
00:11:51,060 --> 00:11:55,050
اتهمته بالتعدي, لكن للاسف كان الجوع هو السبب

168
00:11:55,100 --> 00:11:58,130
المجاعه صارت في كل مكان..الخوف في كل مكان

169
00:11:58,180 --> 00:11:59,890
..واعتقد

170
00:11:59,940 --> 00:12:02,610
اننا لن ينقذنا احد الا اذا جاءت قوى خارقه

171
00:12:02,660 --> 00:12:06,540
..نصف الشعب سيموت ولا اعرف ماسيحدث للنصف الاخر

172
00:12:14,380 --> 00:12:18,780
سيد روبرت هل قرأت هذه الرساله من المحافظ؟

173
00:12:19,940 --> 00:12:22,770
كتب لنا رساله يقول ان شعبه يموتون

174
00:12:22,820 --> 00:12:24,100
من الجوع وفساد النبات

175
00:12:26,420 --> 00:12:29,490
كما كتبت في مذكرتي عن جموع المحاصيل

176
00:12:29,540 --> 00:12:32,290
النباتات تحتوي على اكثر من بذره

177
00:12:32,340 --> 00:12:35,490
لو تمت تفرقتها قد تنبت زرعا آخر بنفس الكفاءه

178
00:12:35,540 --> 00:12:39,300
الطبيب تريل يقول ان الناس هناك ضعفاء على ان يحملوا موتاهم

179
00:12:40,580 --> 00:12:43,170
والجنائز ملقاة على قارعة الطريق

180
00:12:43,220 --> 00:12:45,970
.الايرلنديون كالسكارى في الجنائز

181
00:12:46,020 --> 00:12:49,460
ربما لهذه السبب لا يعرفون اين يحفرون

182
00:12:53,540 --> 00:12:56,180
الن تفعل شيئا ياحضرة رئيس الوزراء؟

183
00:12:59,700 --> 00:13:03,090
اعتقد ان ذلك لن يكون من الصواب

184
00:13:03,140 --> 00:13:05,850
ان تتدخل حكومتي يا سيدتي

185
00:13:05,900 --> 00:13:07,490
في الحقيقه يا سيدتي

186
00:13:07,540 --> 00:13:10,650
التعداد السكاني لايرلندا اصبح اكبر من المعدل الطبيعي للحياه هناك

187
00:13:10,700 --> 00:13:12,930
سيكون من عدم الاحترام منا ان نتدخل

188
00:13:12,980 --> 00:13:16,010
في ماذا يجب وماذا لا يجب في عملية التنظيم الذاتي

189
00:13:16,500 --> 00:13:18,130
تنظيم ذاتي؟

190
00:13:18,180 --> 00:13:21,210
لا اعرف يا سيدتي اذا كنتي تعرفين عن عالم الاقتصاد مالتوس

191
00:13:21,260 --> 00:13:23,610
هذا بالضبط الوضع الذي توقعه هو

192
00:13:23,660 --> 00:13:26,210
عندما يزيد عدد السكان يجب ان تزيد كمية الانتاج

193
00:13:26,260 --> 00:13:27,900
بنتائج متوقعة معينه

194
00:13:43,020 --> 00:13:45,180
اعتقد انه يجب ان ازور ايرلندا

195
00:13:46,380 --> 00:13:49,050
اعتقد انه يجب ان ارى الوضع بنفسي

196
00:13:49,100 --> 00:13:51,450
لا انصح بهذه الزياره يا سيدتي

197
00:13:51,500 --> 00:13:53,290
لما لا؟

198
00:13:53,340 --> 00:13:55,840
بالطبع حضوري سيجلب لهم الطمأنينه

199
00:13:58,660 --> 00:14:02,100
لست متأكد من ذلك يا سيدتي

200
00:14:04,040 --> 00:14:06,340
لكن لا يمكن ضمان سلامتك

201
00:14:33,720 --> 00:14:35,340
نعم كما توقعت

202
00:14:36,620 --> 00:14:40,850
.الافرازات المصاحبة للعاب هي حالة شائعه

203
00:14:40,900 --> 00:14:44,290
للاسف ان النساء هن من ينقلن هذه الامراض

204
00:14:44,340 --> 00:14:46,730
لكن لا تتضح الاعراض على الفور

205
00:14:46,780 --> 00:14:48,530
هل هناك علاج؟

206
00:14:48,580 --> 00:14:51,530
,لا اضمن لك ذلك
لكن هناك طريقة علاجيه جديده

207
00:14:51,580 --> 00:14:54,050
اعتقد انها مضمونه

208
00:14:54,100 --> 00:14:55,970
مستعد لتجربة أي شيء

209
00:14:56,020 --> 00:14:59,090
لكنها مرتفعة التكلفة

210
00:14:59,140 --> 00:15:01,530
لا تقلق يا حضرة الطبيب سأدفع ماتريد

211
00:15:01,580 --> 00:15:03,680
حسنا, سأقوم بالترتيبات

212
00:15:04,900 --> 00:15:07,450
ست جلسات كل جلسة لمدة نصف ساعه

213
00:15:07,500 --> 00:15:10,010
واعتقد انك سترى التطورات

214
00:15:11,660 --> 00:15:13,650
العلاج ليس خفيفا

215
00:15:13,700 --> 00:15:15,740
لكن النتائج تستحق التعب

216
00:15:22,500 --> 00:15:25,060
عشر دقائق اخرى يا سيد شوبرت

217
00:15:30,620 --> 00:15:34,370
وهنا سيكون اقرب حمام للخدم

218
00:15:34,420 --> 00:15:37,410
ولن يكون هناك عذر عندما يخص الامر النظافة

219
00:15:37,460 --> 00:15:39,410
لكن يكون هناك عندما يخص ايرلندا

220
00:15:39,460 --> 00:15:41,210
لا افهم قصدك

221
00:15:41,260 --> 00:15:43,570
اقصد لو كان الانجليز يموتون من الجوع

222
00:15:43,620 --> 00:15:45,250
ستكون فضيحه

223
00:15:45,300 --> 00:15:47,410
لكن لان الايرلنديون مهلمون

224
00:15:47,460 --> 00:15:50,350
ومادخل هذا الموضوع في الامدادات لطابق الخدم

225
00:15:50,400 --> 00:15:52,400
البرت لاافهم شيء مما يجري

226
00:15:53,900 --> 00:15:57,300
انا اريد من الخدم لدينا ان يخدموا بكل نظافة

227
00:15:58,580 --> 00:16:00,660
ام تريدينهم يعيشون بالاسفل في فتحة بالوعة

228
00:16:03,180 --> 00:16:07,610
,اعلم انك تهتمين كثيرا بموضوع ايرلندا يافكتوريا

229
00:16:07,660 --> 00:16:12,770
لكن التغيير يبدأ من الداخل

230
00:16:12,820 --> 00:16:14,810
هل تعتقد ان ذلك يكفي؟

231
00:16:14,860 --> 00:16:17,010
ثقي بالسيد روبرت ومايقوم به

232
00:16:17,060 --> 00:16:18,890
لقد خدم في ايرلندا

233
00:16:18,940 --> 00:16:20,940
ويعرف الوضع اكثر من اي احد

234
00:16:22,020 --> 00:16:25,140
انه رجل طيب, ومسيحي

235
00:16:34,540 --> 00:16:37,650
جلالتك هل سمعتي الخبر؟

236
00:16:37,700 --> 00:16:39,500
اي خبر؟

237
00:16:41,500 --> 00:16:43,300
ساذرلاند مات

238
00:16:46,040 --> 00:16:46,810
كيف؟

239
00:16:47,260 --> 00:16:49,260
في حادثة صيد

240
00:16:53,480 --> 00:16:54,760
!المسكينه هاريت

241
00:16:56,020 --> 00:16:58,740
سأطلب حضورها الى القصر

242
00:17:20,740 --> 00:17:22,700
هل استسلمت بهذه السرعه؟

244
00:17:28,220 --> 00:17:30,100
لم اعد احتمل

245
00:17:32,140 --> 00:17:34,700
حسنا, يمكنك العوده الى كوبرق في اي وقت

246
00:17:35,820 --> 00:17:38,050
وان تعيش حياة هنيئة هناك

247
00:17:38,100 --> 00:17:41,330
,مع زوجه جميله
مختاره من قبل العم ليوبولد

248
00:17:44,420 --> 00:17:46,260
..ايرنست

249
00:17:47,540 --> 00:17:50,820
..لا اعلم اذا وصلك الخبر

250
00:17:52,180 --> 00:17:55,300
زوج هاريت, ساذرلاند قد مات

251
00:17:59,700 --> 00:18:01,730
..لم اعلم ذلك

252
00:18:01,780 --> 00:18:04,780
كسر عنقه اثناء الصيد

253
00:18:07,100 --> 00:18:08,890
!مسكينه هاريت

254
00:18:08,940 --> 00:18:11,410
فيكتوريا طلبت عودتها الى القصر

255
00:18:11,460 --> 00:18:14,330
..اعتقد انها استعجلت

256
00:18:14,380 --> 00:18:16,380
ما رأيك

257
00:18:26,600 --> 00:18:27,380
!دروموند

258
00:18:28,980 --> 00:18:30,770
ماذا تفعل في القصر

259
00:18:30,820 --> 00:18:33,860
لدي بعض الاوراق من قبل الرئيس للملكه

260
00:18:37,500 --> 00:18:40,210
يجب ان اذهب, هناك موضوع جدلي بخصوص ايرلندا

261
00:18:40,260 --> 00:18:42,370
نعم, الموضوع مشغل الملكه

262
00:18:42,420 --> 00:18:44,410
رئيس الوزراء يفعل كل ما بوسعه

263
00:18:44,460 --> 00:18:46,090
لكنه لا يمكنه ان يخترق القوانين

264
00:18:46,140 --> 00:18:48,770
فقط بسبب ان الملكه قرأت الصحف

265
00:18:48,820 --> 00:18:50,330
!الايرلنديين في مجاعه

266
00:18:50,380 --> 00:18:52,530
لا يعني ان تحل الموضوع بنفسها

267
00:18:52,580 --> 00:18:54,490
!النساء عاطفيات جدا

268
00:18:54,540 --> 00:18:56,540
عاطفيات مثل خطيبتك؟

269
00:18:57,980 --> 00:19:01,380
انها تصر على تحديد موعد في منتصف الجلسه

270
00:19:03,020 --> 00:19:04,900
آسف

271
00:19:06,020 --> 00:19:08,260
لا تريد ان تسمع بخصوص هذا الموضوع صحيح؟

272
00:19:09,780 --> 00:19:11,900
يجب ان اذهب

273
00:19:13,220 --> 00:19:15,380
وداعا يا الفريد

274
00:19:34,820 --> 00:19:37,450
هل فقدت عقلك يا تريل؟

275
00:19:37,500 --> 00:19:39,820
هل تعي ماتقول؟

276
00:19:40,820 --> 00:19:43,490
نحن يجب من ان نطعم هؤلاء المعموديين!؟

277
00:19:43,540 --> 00:19:46,450
!نتحمل شيء هم من سببوه لانفسهم

278
00:19:46,500 --> 00:19:48,890
بسبب تبذيرهم واسرافهم

279
00:19:48,940 --> 00:19:51,210
انه ليس خطأهم ان المحاصيل فسدت يا سيدي

280
00:19:51,260 --> 00:19:53,770
.!وليست مسؤولية الكنيسه ان تطعمهم

281
00:19:53,820 --> 00:19:56,330
دعهم يبحثون عن عمل, هذا لو كنا فعلا ندعمهم

282
00:19:56,380 --> 00:19:57,570
لن نعطيهم اي شيء

283
00:19:57,620 --> 00:19:59,610
يجب ان يعيشون ويدفعون من اموالهم

284
00:19:59,660 --> 00:20:01,330
أي اموال؟

285
00:20:01,380 --> 00:20:03,370
!قطعة الخبز صارت بعشرة شيلن

286
00:20:03,420 --> 00:20:05,130
!هذه قيمة ايجار سنه

287
00:20:05,180 --> 00:20:07,410
الناس في هذا الحي جائعون بالفعل

288
00:20:07,460 --> 00:20:10,530
وقريبا سيصبحون مشردين -
!هذا ليس من شأننا يا تريل -

289
00:20:10,580 --> 00:20:12,770
..من اجل الا يترك الفقراء لوحدهم

290
00:20:12,820 --> 00:20:15,770
عليها أوصيكم بهم وبالعطف عليهم

291
00:20:15,820 --> 00:20:19,730
والاخ والمسكين والمحتاج في الطريق

292
00:20:19,780 --> 00:20:21,940
!الجزء 15:11

293
00:20:30,260 --> 00:20:33,100
هل تريد العودة الى المدينه يا تريل؟

294
00:20:35,100 --> 00:20:38,530
اعتقد انهم يطلبون رئيس اسقف في دبلن

295
00:20:38,580 --> 00:20:43,020
اعرف انك وزوجتك تريدون العوده الى هناك

296
00:20:45,900 --> 00:20:48,010
زوجتي تعرف تماما مهمتي هنا

297
00:20:48,060 --> 00:20:51,010
اتمنى ياتريل, لانني اؤكد لك

298
00:20:51,060 --> 00:20:54,730
انك لن تعود الى دبلن مادمت تتجاوز سلطتي هنا

299
00:20:54,780 --> 00:20:58,410
اعتقد يا سيدي انني اطيع سلطة اكبر

300
00:20:58,460 --> 00:21:00,460
اكبر بكثير منك

301
00:21:05,940 --> 00:21:08,410
كل مزارع البطاطس فسدت تماما

302
00:21:08,460 --> 00:21:10,090
لكن لو ارسلنا دعما الى ايرلندا

303
00:21:10,140 --> 00:21:12,130
إذا فكل عامل في مانشستر

304
00:21:12,180 --> 00:21:14,610
سيسأل لماذا نحن ننفق نصف راتبه على الخبز

305
00:21:14,660 --> 00:21:16,760
ونعطيه الايرلنديين مجاناً

306
00:21:17,900 --> 00:21:19,930
لو ارسلت المساعده الى ايرلندا يا دروموند

307
00:21:19,980 --> 00:21:22,450
معناها انني انقض القوانين التي وضعتها انا بنفسي

308
00:21:22,500 --> 00:21:25,210
التي تحمي الموارد البريطانيه المحليه

309
00:21:25,260 --> 00:21:27,490
..عندما افعل ذلك, الحزب
!سينقلب عليك

310
00:21:27,540 --> 00:21:30,850
كل اتباع الحزب المحافظ اموالهم محفوظة بسبب قانون الغذاء المحلي

311
00:21:30,900 --> 00:21:32,900
وسيظنون انني قمت بخيانتهم

312
00:21:34,100 --> 00:21:36,170
وسيكون معهم كل الحق

313
00:21:37,980 --> 00:21:40,490
الا يتفق رئيس الوزراء انه حان الوقت

314
00:21:40,540 --> 00:21:44,610
ان يقر قرار بشأن فساد البطاطس الذي سبب مجاعه

315
00:21:44,660 --> 00:21:46,500
ويتصرف على الفور

316
00:21:49,980 --> 00:21:52,010
..لو كنا نعرف

317
00:21:52,060 --> 00:21:56,450
اننا بأخذنا مهمة صرف الطعام للايرلنديين

318
00:21:56,500 --> 00:21:59,570
سنفقد على المدى الطويل

319
00:21:59,620 --> 00:22:03,050
دعم الطبقة العليا في ايرلندا

320
00:22:03,100 --> 00:22:05,090
ورجال الدين

321
00:22:05,140 --> 00:22:07,530
والمزارع الايرلندي

322
00:22:09,300 --> 00:22:11,050
!نظام

324
00:22:15,460 --> 00:22:18,570
انه من المستحيل

325
00:22:18,620 --> 00:22:24,180
ان تصرف الحكومه على اربعة مليون انسان

328
00:22:39,620 --> 00:22:42,020
الطريقة العلاجه كانت فعاله

329
00:22:43,780 --> 00:22:47,650
الاعراض اختفت والاثار ايضا

330
00:22:47,700 --> 00:22:50,210
انا فعلا سعيد بالنتائج يا سيد شوبرت

331
00:22:50,260 --> 00:22:51,850
هل هذا يعني انني شفيت؟

332
00:22:51,900 --> 00:22:53,900
لا اضمن لك يا سيدي

333
00:22:54,900 --> 00:22:58,940
لكن لو لم تعد الاعراض فأنت سليم تماما

334
00:23:01,980 --> 00:23:04,260
هل ممكن اسأل يا سيدي هل انت متزوج؟

335
00:23:05,500 --> 00:23:08,140
لست متزوجا, لا

336
00:23:09,340 --> 00:23:14,530
سيكون من المؤسف جدا ان يتأثر طرف بريء

337
00:23:14,580 --> 00:23:18,500
وبالطبع الاطفال سيتأثرون بسرعه

338
00:23:36,500 --> 00:23:38,210
!سيد بينج

339
00:23:38,260 --> 00:23:40,170
آسفه على مقاطعتك

340
00:23:40,220 --> 00:23:42,210
..,كنت اتسائل

341
00:23:42,260 --> 00:23:44,250
..هل هناك اي فرصه

342
00:23:44,300 --> 00:23:47,500
..ان استلم مرتبي مبكرا هذا الشهر

343
00:23:52,700 --> 00:23:54,660
هل هذه مزحه يا آنسه كليري؟

344
00:23:54,710 --> 00:23:57,250
محاولة بريئة للاستظراف؟

345
00:23:57,300 --> 00:23:59,810
لا يا سيدي -
إذا فأنا لا افهم السؤال -

346
00:23:59,860 --> 00:24:02,900
انا رئيس الخدم, لست مصرف انجلترا

347
00:24:08,460 --> 00:24:10,500
!اتوسل اليك يا سيد بينج

348
00:24:11,980 --> 00:24:17,730
اخشى يا آنسه كليري انك مثل بقية الخدم

349
00:24:17,780 --> 00:24:20,500
يجب ان تتعلمي كيف تعيشين بدون مرتب

349
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
"الأزمة الايرلنديه"

350
00:25:24,060 --> 00:25:28,290
الطبيب تريل العزيز.. اكتب اليك بدافع الاحترام لرسالتك

351
00:25:28,340 --> 00:25:31,180
وبدافع القلق على الناس في مدينتك

352
00:25:33,220 --> 00:25:35,380
مالامر يا روبرت؟

353
00:25:36,780 --> 00:25:40,890
لقد تأثرت كثيرا بالظروف والمعاناة التي تعيشونها

354
00:25:40,940 --> 00:25:42,930
وبناء على ذلك, سأكون شاكرة

355
00:25:42,980 --> 00:25:44,850
لو قدمت الى في قصر باكنغهام

356
00:25:44,900 --> 00:25:48,370
لتقدم لها كل التوضيحات بشكل شخصي

357
00:25:48,420 --> 00:25:50,220
لتلك المجاعه الرهيبه

358
00:25:52,420 --> 00:25:54,290
وكيف نحل هذه الازمه

359
00:25:55,140 --> 00:25:59,820
وننهي هذه المصيبه التي لا احد يحرك لها ساكنا

360
00:27:05,860 --> 00:27:07,820
هل هو حبيبك؟

361
00:27:08,860 --> 00:27:11,700
نصيحة يا آنسه كليري, لا يوجد رجل يستحق

362
00:27:13,100 --> 00:27:16,060
هل سمعت عن ازمة البطاطس يا سيد فرانكاتيلي

363
00:27:17,340 --> 00:27:20,490
اعرف انه لا يمكنك ايجاد بطاطس صالحه هذه الايام

364
00:27:20,540 --> 00:27:22,250
بأي ثمن

365
00:27:22,300 --> 00:27:24,300
في ايرلندا البطاطس هي المال

366
00:27:26,420 --> 00:27:28,580
عائلتي لديهم مزرعه صغيره

367
00:27:31,620 --> 00:27:33,500
بدون البطاطس سيموتون جوعا

368
00:27:36,020 --> 00:27:37,620
ولن يستطيعوا دفع الايجار

369
00:27:38,820 --> 00:27:41,010
.والم يدفعوا سيطردهم المالك

370
00:27:41,060 --> 00:27:44,410
ولا اعرف ماسيحدث لهم حينها

371
00:27:48,220 --> 00:27:52,890
لقد ارسلت لهم كل ما املك يا سيد فرانكاتيلي

372
00:27:56,180 --> 00:27:58,300
!كل شيء

373
00:28:13,740 --> 00:28:16,330
صديقة اعطتني هذه

374
00:28:16,380 --> 00:28:18,730
لا تبيعيها بأقل من 50

375
00:28:18,780 --> 00:28:20,580
.انه ذهب حقيقي

376
00:28:24,660 --> 00:28:26,250
.لا استطيع

377
00:28:26,300 --> 00:28:28,330
لقد قالت انها ستجعلني ابدو بمظهر جميل

378
00:28:28,380 --> 00:28:31,610
لكني افضل ان ابدو جميلا بأفعالي

379
00:28:31,660 --> 00:28:33,420
وليس بناء على مظهري

380
00:28:35,020 --> 00:28:37,890
انت امير بين بقية الرجال يا سيد فرانكاتيلي

381
00:28:39,440 --> 00:28:40,250
!أمير

382
00:28:40,300 --> 00:28:43,330
..لا انا مجرد شخص

383
00:28:43,380 --> 00:28:45,770
تعلم كيف يفعل الشيء الصحيح

384
00:28:45,820 --> 00:28:49,250
.سيستغرق مني سنين لأدفع لك

385
00:28:49,300 --> 00:28:51,300
لا اريد مالك يا آنسه كليري

386
00:28:58,060 --> 00:29:00,020
انت تفعلين لي معروفا

387
00:29:16,700 --> 00:29:18,380
الطبيب تريل

388
00:29:19,700 --> 00:29:21,890
شكرا على قدومك الى القصر

389
00:29:21,940 --> 00:29:24,170
عندما تلقيت رسالتك يا سيدتي

390
00:29:24,220 --> 00:29:26,210
علمت ان الرب كان يسمع دعائي

391
00:29:26,260 --> 00:29:28,260
اجلس من فضلك

392
00:29:36,060 --> 00:29:37,850
هل تريد ان تأكل شيئا

393
00:29:37,900 --> 00:29:40,340
لا استطيع يا سيدتي, قلبي يتألم

394
00:29:41,580 --> 00:29:43,410
..اتفهم

395
00:29:43,460 --> 00:29:47,340
او لنقل, انني اريدك ان تفهمني

396
00:29:50,940 --> 00:29:53,300
لقد قضيت حياتي ادرس الكتاب المقدس يا سيدتي

397
00:29:54,300 --> 00:29:56,210
لكن لا شيء جعلني مستعدا

398
00:29:56,260 --> 00:29:59,050
لكل شيء اراه في الصباح عندما اخرج

399
00:29:59,100 --> 00:30:03,020
رجال اقوياء يسقطون كأنهم سكيرون بسبب الجوع

400
00:30:04,220 --> 00:30:07,610
واناس طاعنون في السن تركوا الاكل

401
00:30:07,660 --> 00:30:10,610
لانهم يفضلون الموت على ان يكونوا عبء على عوائلهم

402
00:30:10,660 --> 00:30:13,700
رضع يبكون على صدور امهاتهم لان الام ليس لديها حليب

403
00:30:13,900 --> 00:30:15,210
والاكثر فظاعه من ذلك

404
00:30:15,260 --> 00:30:17,770
انه لم يفعل احد اي شيء لمساعدتهم

405
00:30:17,820 --> 00:30:20,500
هل تعلمين مارأيت في الطريق الى هنا

406
00:30:21,500 --> 00:30:23,970
مكاييل ذاهبه الى انجلترا لبيعها

407
00:30:24,020 --> 00:30:25,770
واحده منها

408
00:30:25,820 --> 00:30:28,170
قد تكفي لمجموعة اطفال لمدة اسبوع

409
00:30:28,220 --> 00:30:31,010
من اين لهم هذه القسوه ياسيدتي؟

410
00:30:31,060 --> 00:30:33,410
انا مجرد شخص لكنني لا أفهم

411
00:30:33,460 --> 00:30:35,610
كيف ان تموت بلد كامله من الجوع

412
00:30:35,660 --> 00:30:37,450
!!!ولا احد يرسل لهم قليلا من الطعام؟

413
00:30:37,500 --> 00:30:39,500
..وانا ملكة

414
00:30:41,220 --> 00:30:43,580
..وايضا لا افهم كيف

415
00:30:51,420 --> 00:30:53,930
البرت, هذا الطبيب تريل

416
00:30:53,980 --> 00:30:56,530
جاء بطلب مني

417
00:30:56,580 --> 00:30:59,770
السيد الذي كان يراسل بالاخبار

418
00:30:59,820 --> 00:31:01,810
الى الصحف, طاب يومك

419
00:31:01,860 --> 00:31:03,730
.سيدي-
..بفهمي للموضوع -

420
00:31:03,780 --> 00:31:05,690
هذا النقص بسبب كثره التعداد

421
00:31:05,740 --> 00:31:08,610
انه نتيجه متوقعه في حالة الاعتماد الكلي على منتج واحد

422
00:31:08,660 --> 00:31:11,690
لا اعتقد انه يجب ان تلوم الايرلنديين على ازمة البطاطس يا البرت

423
00:31:11,740 --> 00:31:15,090
اعتقد يا سيدتي انني قلت نفس الكلام منذ سنوات

424
00:31:15,140 --> 00:31:18,090
واعتقد ايضا ان الكاثوليكين هم الملامين

425
00:31:18,140 --> 00:31:19,690
على ماحصل

426
00:31:19,740 --> 00:31:22,210
ظننتني بإمكاني جلبهم الى الكنيسة

427
00:31:22,260 --> 00:31:23,970
.وان يخدموا ويصرفوا على انفسهم

428
00:31:24,020 --> 00:31:26,010
..الحقيقه هي

429
00:31:26,060 --> 00:31:28,250
السبب خلف تضور المزارعين جوعا

430
00:31:28,300 --> 00:31:30,890
انه ليس لديهم اي حق في الارض التي يعملون بها

431
00:31:30,940 --> 00:31:32,730
لو تأخروا يوما عن دفع الايجار

432
00:31:32,780 --> 00:31:34,650
يتم طردهم بدون اي مستحقات

433
00:31:34,700 --> 00:31:37,250
التي تعبوا من اجلها

434
00:31:37,300 --> 00:31:39,970
ولا عجب انهم يكونون بأحسن حال من موسم الى موسم

435
00:31:40,020 --> 00:31:42,820
حياتهم صعبه يا سيدي

436
00:31:48,180 --> 00:31:50,810
اذا ماذا نفعل ايها الطبيب تريل؟

437
00:31:50,860 --> 00:31:53,730
اقنعي حكومتك ان ترسل بعض الطعام يا سيدتي

438
00:31:53,780 --> 00:31:57,540
وإلا سيموت كل من في المدينه ولن يبقى احد ليدفنهم

439
00:32:13,860 --> 00:32:15,450
يا سيدي

440
00:32:15,500 --> 00:32:18,410
الطبيب تريل ضيف الملكة يا آنسه كليري

441
00:32:18,460 --> 00:32:20,450
كليري؟ انتي؟

442
00:32:20,500 --> 00:32:22,490
"نعم يا سيدي عائلتي تعيش في  "سكال

443
00:32:22,540 --> 00:32:24,530
ارجوك اعطهم هذه

444
00:32:24,580 --> 00:32:26,530
.اخبرهم انني سأرسل لهم المزيد في الاعياد

445
00:32:26,580 --> 00:32:28,570
سيكفيهم لدفع الايجار على الاقل

446
00:32:28,620 --> 00:32:31,620
سأفعل, ومتأكد ان القس اوكونيل سيعرف مكانهم

447
00:32:33,220 --> 00:32:35,060
لا اعرف عماذا تتحدث يا سيدي

448
00:32:40,180 --> 00:32:42,010
لا يجب ان تخجلي من هويتك

449
00:32:42,060 --> 00:32:44,570
الملكه اعطتني المال لمساعدة الناس هناك

450
00:32:44,620 --> 00:32:48,090
كلا الكاثوليك والبروستانت

451
00:32:48,140 --> 00:32:50,770
لتساعد كل من في البلد التي تحكمها

452
00:32:50,820 --> 00:32:52,740
آنسه كليري

453
00:32:56,660 --> 00:32:58,730
لكن سيدتي, لو الحكومه ارسلت الطعام

454
00:32:58,780 --> 00:33:00,890
سنخلق فوضى عملية

455
00:33:00,940 --> 00:33:03,610
لما الرجل يتعب ويعمل

456
00:33:03,660 --> 00:33:05,490
بينما جاره يتلقى الطعام مجانا

457
00:33:05,540 --> 00:33:07,530
شكرا يا سيد تريفيلن

458
00:33:07,580 --> 00:33:09,580
يمكنك الانصراف

459
00:33:21,180 --> 00:33:24,260
لن اقف مكتوفة الايادي بينما يموت الايرلنديون من الجوع

460
00:33:25,660 --> 00:33:27,540
!لا يمكن ان يسمح ضميري

461
00:33:28,620 --> 00:33:30,810
سيد روبرت هل تتذكر الوصيه الثالثة عشر

462
00:33:30,860 --> 00:33:33,420
وفليثبت الإيمان, الامل, وحب الخير

463
00:33:34,620 --> 00:33:36,610
اعظم هذه الصفات هي حب الخير

464
00:33:36,660 --> 00:33:38,370
صدقيني يا سيدتي

465
00:33:38,420 --> 00:33:41,520
انني اراجع ضميري في كل شيء

466
00:33:47,580 --> 00:33:49,420
تعال معي يا سيد روبرت

467
00:34:02,540 --> 00:34:04,380
تعال

468
00:34:23,820 --> 00:34:25,740
انظر للطفله يا سيد روبرت

469
00:34:26,680 --> 00:34:27,650
!انظر لآليس

470
00:34:28,900 --> 00:34:32,930
هل يمكنك ان تتخيل ماهو شعور الامهات في مدينة الطبيب تريل؟

471
00:34:32,980 --> 00:34:35,140
وهي تعرف انه ليس لديها حليب لتعطيه للطفل

472
00:34:36,260 --> 00:34:38,850
والبكاء سيضعف اكثر فأكثر

473
00:34:39,400 --> 00:34:40,560
....فأكثر

474
00:34:42,860 --> 00:34:44,820
...حتى يتوقف يوما ما

475
00:34:46,940 --> 00:34:50,770
الخير يبدأ من هنا يا سيد روبرت يبدأ من الام

476
00:34:50,820 --> 00:34:51,800
..وكأم

477
00:34:54,540 --> 00:34:56,500
لن ادع شعبي يموت جوعا

478
00:35:03,860 --> 00:35:06,340
هل تريد ان تحول هذا المنزل الى مقر للطعام؟

479
00:35:07,500 --> 00:35:09,250
ماذا عن الاطفال؟

480
00:35:09,300 --> 00:35:11,570
هناك حمى في القريه

481
00:35:11,620 --> 00:35:14,530
روبرت هل تريد ان يحل الطاعون على عائلتك؟

482
00:35:14,580 --> 00:35:18,780
لا, لذلك اريدك ان تذهبي انتي والاطفال الى امك في دبلن

483
00:35:20,180 --> 00:35:22,890
هل تطردني انا والاطفال من منزلنا؟

484
00:35:22,940 --> 00:35:24,850
!هذا واجبي يا آن

485
00:35:24,900 --> 00:35:26,900
ماذا عن واجبك تجاه عائلتك؟

486
00:35:28,820 --> 00:35:31,500
لا استطيع ان اترك مهمتي هنا يا آن

487
00:35:35,500 --> 00:35:37,300
..أعلم

488
00:35:39,700 --> 00:35:41,810
لكني ان ذهبت الى دبلن

489
00:35:41,860 --> 00:35:43,820
لن اعود

490
00:35:48,220 --> 00:35:50,060
مكاني هو هنا

491
00:36:00,420 --> 00:36:02,420
عندما قابلتك اول مره يا سيد روبرت

492
00:36:04,340 --> 00:36:08,010
.اعترف, انني لم آلفك على الفور

493
00:36:10,100 --> 00:36:12,010
اتذكر ياسيدتي

494
00:36:12,060 --> 00:36:14,540
..لكن منذ حينها عرفت

495
00:36:16,260 --> 00:36:18,420
انك رجل صاحب مبدأ

496
00:36:19,660 --> 00:36:23,300
اخشى ان تكون المبادئ شيء مبالغ فيه في رئاسة الوزراء

497
00:36:27,420 --> 00:36:29,500
لو اتبعت ضميري

498
00:36:31,140 --> 00:36:33,340
سأدمر حزبي

499
00:36:49,260 --> 00:36:51,260
..كـ حاكمه, لا يمكنني ان اقول لك شيء

500
00:36:55,500 --> 00:36:57,780
..لكن كأم

501
00:36:59,500 --> 00:37:02,260
اترجاك يا سيد روبرت استمع لضميرك

502
00:37:03,260 --> 00:37:06,220
الرجال يعتقدون ان النساء لطيفات

503
00:37:07,660 --> 00:37:09,740
لكن الحقيقه اننا نعرف الوحشية ايضا

504
00:37:12,700 --> 00:37:14,980
سأفعل اي شيء لأحمي اطفالي

505
00:37:19,540 --> 00:37:21,300
عندما قابلتك للمره الاولى يا سيدتي

506
00:37:22,740 --> 00:37:24,940
تسائلت هل ان هذه الشابه

507
00:37:26,220 --> 00:37:29,020
قادرة على القيام بمهمة الحاكمه

508
00:37:30,940 --> 00:37:32,940
..لكن بعدها

509
00:37:33,980 --> 00:37:36,940
عرفت انك ملكة وصاحبة قضيه

510
00:37:38,260 --> 00:37:40,740
الانطباع الاول دائما خاطئ يا سيد روبرت

511
00:37:44,020 --> 00:37:45,980
صحيح فعلا يا سيدتي

512
00:38:28,300 --> 00:38:30,960
.لن يكون هناك اي حمالين للقذاره

513
00:38:31,010 --> 00:38:33,430
لهذا طلبت من السيد تشادويك

514
00:38:33,480 --> 00:38:36,910
.ان يطبقها هنا في قسم الخدم

515
00:38:36,960 --> 00:38:40,360
..يوما ما كل شخص في القصر سيكون له

516
00:38:41,520 --> 00:38:43,710
.عرشه الخاص

517
00:38:46,880 --> 00:38:48,720
تفضل

518
00:39:01,400 --> 00:39:04,030
شكرا

519
00:39:04,080 --> 00:39:06,150
طاب يومكم
شكرا يا سيدي -

520
00:39:06,200 --> 00:39:08,040
.طاب يوم الجميع

521
00:39:17,360 --> 00:39:19,200
هل نبدا؟

522
00:39:24,920 --> 00:39:27,750
..اولا يجب ان نناقش مساعدة الملكة

523
00:39:27,800 --> 00:39:29,590
اعذروني ايه الساده

524
00:39:29,640 --> 00:39:31,520
سينضم الينا شخص اخر

525
00:39:43,160 --> 00:39:45,240
طلبت من القس اوكونيل ان ينضم الينا

526
00:40:04,640 --> 00:40:06,760
!لن تذهب الى دبلن ابدا يا تريل

527
00:40:19,160 --> 00:40:21,000
..والان ايها الساده

528
00:40:23,520 --> 00:40:25,280
..ماذا نفعل

529
00:40:45,520 --> 00:40:47,320
..جلالتك

530
00:40:48,760 --> 00:40:51,030
..اعذريني جلالتك على المداخله

531
00:40:51,080 --> 00:40:54,510
لكنني اردت ان اقول لك انك فعلت شيئا عظيما

532
00:40:54,560 --> 00:40:56,960
بطلبك للطبيب تريل

533
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
هل تعرفينه؟ -
نعم يا سيدتي -

534
00:41:01,000 --> 00:41:03,440
اتيت من بلدة سكل عندما كان المحافظ هناك

535
00:41:08,720 --> 00:41:10,600
لكنني لست من كنيسته

536
00:41:14,480 --> 00:41:17,120
اردت هذا العمل بشدة

537
00:41:20,720 --> 00:41:23,360
.لا اعترض على وجود خادم كاثوليكي

538
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
باركك الرب يا سيدتي

539
00:41:29,240 --> 00:41:31,160
..اخبريني

540
00:41:33,760 --> 00:41:35,830
كيف حال عائلتك؟

541
00:41:35,880 --> 00:41:38,040
ذهبوا الى امريكا يا سيدتي

542
00:41:40,520 --> 00:41:42,480
..ارسلت لهم المال ليدفعوا الايجار

543
00:41:44,240 --> 00:41:47,280
لكنه قد فات الآوان, المالك طردهم

544
00:41:48,360 --> 00:41:50,600
والدي قرر الهجره

545
00:41:51,960 --> 00:41:54,040
سيبحرون من كورك الاسبوع القادم

546
00:41:56,280 --> 00:41:59,440
....امي قالت انها ستراسلني عندما تصل.. لكن

547
00:42:00,640 --> 00:42:02,640
امريكا بعيده, جداً

548
00:42:11,240 --> 00:42:13,040
!آنسه كليري

549
00:42:14,680 --> 00:42:16,870
آسفه جلالتك على هذا

550
00:42:16,920 --> 00:42:18,920
..لاشيء يا لايزن

551
00:42:23,880 --> 00:42:25,880
شكرا على مجيئك لي

552
00:42:42,520 --> 00:42:45,800
لم اكن اعرف انها كاثوليكيه عندما عرضت عليها العمل

553
00:42:51,840 --> 00:42:53,760
!وكأن هذا الامر مهم

558
00:43:41,320 --> 00:43:44,790
نعم يجب ان نكون مستعدين لمواجهة المجاعه

559
00:43:44,840 --> 00:43:46,680
سواء جاءت ام لا

560
00:43:49,560 --> 00:43:54,470
ام سنجلس في قصورنا نحسب ونحلل

561
00:43:54,520 --> 00:43:58,710
كم من الامراض سيتحملونها شعبنا

562
00:43:58,760 --> 00:44:03,150
!قبل ان يصبح امدادهم بالطعام ضروريا

575
00:45:29,500 --> 00:45:32,000
الطبيب تريل مات بسبب الحمى في 1847

576
00:45:32,280 --> 00:45:39,380
ازمة فساد البطاطس كانت اسوأ مجاعه تمر على القارة الاوروبيه في القرن التاسع عشر

577
00:45:41,680 --> 00:45:46,520
مليون انسان مات من الجوع ومليونين هاجروا ايرلندا

