﻿1
00:00:01,214 --> 00:00:02,974
في الحلقات السابقة...

2
00:00:03,174 --> 00:00:05,454
لم تحقق شركة (مايكل برينس كابيتال)
بداية طيبة

3
00:00:05,654 --> 00:00:06,975
أعمل لحساب أسطورة

4
00:00:08,095 --> 00:00:09,455
- سأنسحب
- هل تريد أن نعمل معاً؟

5
00:00:09,575 --> 00:00:10,575
لكَ ذلك

6
00:00:10,655 --> 00:00:13,014
يجب أن يكون عملنا سليماً
لا يترك مجالاً للانتقاد

7
00:00:13,254 --> 00:00:15,935
أجد نفسي غير راغب في مساعدتك

8
00:00:16,095 --> 00:00:17,815
يبدو أنه لا يسعى خلف الأرباح فحسب

9
00:00:17,895 --> 00:00:19,975
ولهذا سأنشى "لائحة (برينس)"

10
00:00:20,055 --> 00:00:22,655
وسأتخلص من كل رؤوس الأموال المشبوهة
المستثمَرة حالياً في الشركة

11
00:00:22,735 --> 00:00:24,055
(باد لازارا) هو الأساس

12
00:00:24,135 --> 00:00:25,176
لن ندفع

13
00:00:25,256 --> 00:00:26,896
لقد كانت شركات البيع بالتجزئة
تعمل بشكل فاسد

14
00:00:27,016 --> 00:00:28,176
شركة (راسك) للملابس الرياضية

15
00:00:28,416 --> 00:00:30,216
وسنقلّص قيمة السهم فيها إلى أقصى حد

16
00:00:30,296 --> 00:00:31,496
ثمة مشكلة بتقليص سعر الأسهم

17
00:00:31,616 --> 00:00:32,935
أنت مَن بدأ هذه المشكلة، أصلحها

18
00:00:33,095 --> 00:00:34,335
أتت زوجته إلى هنا البارحة

19
00:00:34,415 --> 00:00:36,656
تورطك بما أصاب الشركة الراعية لي
ليس بمصادفة

20
00:00:36,736 --> 00:00:38,696
هل تحاول استعادة علاقتك معي
عن طريق إغرائي بالمال؟

21
00:00:38,776 --> 00:00:39,776
لم أستسلم بعد

22
00:00:39,856 --> 00:00:43,896
أعلم أنك رشوتَ السيد (سانتولي)
رئيس اتحاد البوابين والحرّاس

23
00:00:44,096 --> 00:00:45,257
شركة (راسك) تفقد قيمتها

24
00:00:45,337 --> 00:00:47,097
قضيتَ على عملية شراء الشركة
قضاءً مبرماً

25
00:00:47,177 --> 00:00:49,017
- هل شاهدت الأخبار عن المباريات؟
- سيوقفونها

26
00:00:49,097 --> 00:00:50,777
(برينس) ليس مهتماً
بالتلاعب بالأسواق فحسب

27
00:00:50,897 --> 00:00:53,017
مجال لعبه أكبر من هذا
ولا أعتقد أنّ لعبته قد انتهت بعد

28
00:00:54,417 --> 00:00:56,697
أول حدث للألعاب الأولمبية في (نيويورك)

29
00:00:56,777 --> 00:00:58,337
كلما سقطت (نيوريوك)...

30
00:00:58,417 --> 00:01:01,537
أعاد بناءها والنهوض بها رجل عظيم

31
00:01:01,617 --> 00:01:03,177
وهو أنت هذه المرّة

32
00:01:03,258 --> 00:01:05,098
ولن يتوانى حتى يحصل على ما يريده

33
00:01:26,979 --> 00:01:29,979
"3:23 فجراً"

34
00:01:37,739 --> 00:01:42,540
كنت قد دخلت لتوي في مرحلة النوم العميق
وأنت تعرف أنني أعاني لبلوغها

35
00:01:42,620 --> 00:01:44,900
- لمَ أنا...؟
- لدينا مشكلة

36
00:01:45,580 --> 00:01:49,180
- حري بها أن تكون مشكلة كبيرة و...
- ثقي بي، إنها كذلك، لهذا طلبت حضورك

37
00:01:49,420 --> 00:01:51,741
- المشكلة هي...
- لم تطلب حضوري

38
00:01:52,021 --> 00:01:54,781
ولكن لا داعي لذلك
فلهذا لديّ نظام تنبيه

39
00:01:54,861 --> 00:01:58,540
إن أتى الموظفون في منتصف الليل
فهذا إما لأنهم سيستقيلون بشكل جماعي

40
00:01:58,620 --> 00:01:59,820
ويسرقون ذاكرة الحواسيب

41
00:01:59,900 --> 00:02:02,221
أو هناك مشكلة تستدعي حضور الكل

42
00:02:02,501 --> 00:02:03,821
أي الاحتمالين هو الصحيح؟

43
00:02:04,021 --> 00:02:05,781
إنه الاحتمال الثاني

44
00:02:06,101 --> 00:02:07,741
لقد أسرتَ انتباه الجمهور

45
00:02:09,101 --> 00:02:10,742
أنا...

46
00:02:10,902 --> 00:02:13,622
التقيت بـ(مافي) الليلة
لاحتساء المشروبات، كما تعلمون

47
00:02:13,702 --> 00:02:15,142
- بقينا على تواصل، آمل أنّ هذا ليس...
- تحدث!

48
00:02:15,222 --> 00:02:16,541
صحيح، حسناً...

49
00:02:17,341 --> 00:02:18,861
أفصح عن أمر مهم

50
00:02:19,261 --> 00:02:20,582
إنه يعني فضيحة بذلك

51
00:02:20,742 --> 00:02:22,182
نعم، بأي خصوص؟

52
00:02:23,542 --> 00:02:24,902
عن الألعاب الأولمبية

53
00:02:27,942 --> 00:02:29,863
إنا نعمل بقوة يا (وايت)

54
00:02:29,943 --> 00:02:31,943
لست منتشياً بعقار (مولي) الآن
أو أي شيء سواه

55
00:02:32,503 --> 00:02:34,263
كوكتيل مخدرات؟

56
00:02:34,343 --> 00:02:36,982
لا عليك، نتحضّر لمشروع كبير

57
00:02:37,062 --> 00:02:38,943
شركة استحواذ لأغراض خاصة
متخصصة بالعقارات

58
00:02:39,023 --> 00:02:41,023
وستصل عروض الأسهم فيها هذا الأسبوع
عليك الاستثمار فيها

59
00:02:41,103 --> 00:02:43,183
- هل عليّ ذلك؟
- إنها ورقتنا الرابحة يا رجل

60
00:02:43,263 --> 00:02:45,463
يسمّون هذه الأشياء
بشركات "الصك على بياض"

61
00:02:45,543 --> 00:02:49,024
يطلقها أقطاب الاستثمار
لزيادة مال العرض العام الأولي

62
00:02:49,104 --> 00:02:52,584
ويمكن للشركة الاستثمار
كيفما أراد أصحابها بحرّية تامة

63
00:02:52,664 --> 00:02:55,304
وفي هذه الحالة، إنها شركة قابضة
لأبرز الممتلكات العقارية في المدينة

64
00:02:55,384 --> 00:02:56,504
أدرك مفهوم شركات الاستحواذ

65
00:02:56,624 --> 00:02:58,464
- الأخبار شائعة عنها في سوق البورصة
- صحيح

66
00:02:58,544 --> 00:03:01,264
بأي حال، إنها شراكة مع...

67
00:03:01,344 --> 00:03:05,704
مع شخص بارز, وإنما ليس بارزاً جداً

68
00:03:06,024 --> 00:03:07,865
تبدو متحمساً

69
00:03:07,985 --> 00:03:10,345
تخطينا مسألة إدارة المخاطر
وانكببنا على ذلك بكل جهودنا

70
00:03:10,465 --> 00:03:12,985
أنتم شركة جديدة، وتجازفون بكل شيء
لدعم شركة استحواذ لأغراض خاصة؟

71
00:03:13,065 --> 00:03:14,865
لا تقلق، هذا "أ. م. ج."

72
00:03:14,985 --> 00:03:17,386
- "أمراض متناقلة جنسياً"؟ يا للقرف!
- بل "أمر مضمون جداً" يا صاح

73
00:03:17,506 --> 00:03:21,425
وإضافة إلى ذلك فالمكاسب مضمونة

74
00:03:21,505 --> 00:03:23,945
شراء أراض تحضيراً للألعاب الأولمبية

75
00:03:24,025 --> 00:03:26,225
ثمة لاعب آخر يقدم على خطوتي
مَن هو؟

76
00:03:26,666 --> 00:03:28,786
لم يقل، ولهذا طلبت هذا الاجتماع

77
00:03:28,866 --> 00:03:30,786
الآن فهمت لما أيقظتني

78
00:03:30,866 --> 00:03:33,426
حسناً، إن كان أحدكم بحاجة
إلى العودة إلى المنزل والاستحمام

79
00:03:33,506 --> 00:03:36,507
وارتداء ملابسه الطفولية النهارية
فليفعل ذلك ثم فليعد إلى هنا

80
00:03:36,587 --> 00:03:38,547
يمكنني إرسال أحد السائقين
إن كان أحدكم بحاجة إليه

81
00:03:38,627 --> 00:03:40,946
- افعلي ذلك، وكذلك...
- سأرسل السائق الآخر إلى (فيسيلكا)

82
00:03:41,106 --> 00:03:44,746
ومن ثم إلى الحي الصيني، إن كان يريد
أحدكم شيئاً آخر، أعلموني وسنتعامل معه

83
00:03:46,627 --> 00:03:50,227
حسناً يا جماعة، ستهتم (كريستي) بأمر
الوجبات الليلية الخفيفة والقهوة المركّزة

84
00:03:50,307 --> 00:03:51,707
فلننكبّ على العمل

85
00:03:59,428 --> 00:04:01,267
(ساكر)، أريد أفضل أفكار لديك

86
00:04:01,547 --> 00:04:04,948
الصحفية والسياسية والمالية
وحتى أنني سأقبل بالروحانية منها

87
00:04:05,028 --> 00:04:08,748
- لأعرف كيف سنتعامل مع صاحب أعلى...
- بنيّ!

88
00:04:09,028 --> 00:04:13,468
خلت أنني قد أتمتع بمزايا قانونية
لكونك المدعي العام

89
00:04:13,548 --> 00:04:16,469
ولكنني وجدت أنني أشبه بالسنجاب
الذي يعجز عن إيجاد أي ثمرة بلوط!

90
00:04:16,549 --> 00:04:20,229
- أبي، لا يمكنك أن...
- قلت للسكرتيرة إنك تنتظرني

91
00:04:20,309 --> 00:04:23,388
وطلبت منها إحضار عصير طماطم
من المطعم المجاور

92
00:04:23,469 --> 00:04:24,989
قلت لها إنني سأنوب عنها بحراسة المكان

93
00:04:25,069 --> 00:04:27,269
وقد فعلت، من الداخل

94
00:04:27,349 --> 00:04:28,829
بأي حال...

95
00:04:28,949 --> 00:04:33,550
كنت أهتم بمعاملاتي
لأقدّم لك عرضاً لشراء أرضك

96
00:04:33,630 --> 00:04:36,430
ومن ثم سمحتَ لشخص بالتقدّم عليّ لشرائها؟

97
00:04:36,510 --> 00:04:38,510
- أرضي؟
- مكتب مدعي عام ولاية (نيويورك)

98
00:04:38,590 --> 00:04:41,869
يراقب كيفية توزيع أرض معينة
لاستخدامها بالشكل الصائب

99
00:04:42,349 --> 00:04:43,750
أليس كذلك؟

100
00:04:44,870 --> 00:04:46,350
أفراد العائلة!

101
00:04:46,430 --> 00:04:47,990
يسرّ المرء برؤيتهم

102
00:04:48,070 --> 00:04:49,510
ويسعد بالتخلي عنهم

103
00:04:49,590 --> 00:04:51,510
بحق السماء يا أبي

104
00:04:51,590 --> 00:04:53,111
يمكننا مناقشة هذا في منزلك لاحقاً

105
00:04:53,191 --> 00:04:55,431
- أو أبداً، "الأبد" يناسبني أيضاً
- ولكنه لا يناسبني

106
00:04:55,511 --> 00:04:59,231
كنت سأنكبّ على أحد الأعمال التي
تعتمد الإنتاجية الأعلى بالمجهود الأدنى

107
00:04:59,311 --> 00:05:03,431
مبنى للشقق الفاخرة
مع مدخل منفصل لعامة الشعب

108
00:05:03,511 --> 00:05:06,071
وفرز وحدات سكنية مدعومة مالية
للتخفيف من أعباء الضرائب

109
00:05:06,151 --> 00:05:09,351
- كم تحب الشعب فعلاً!
- ولكن ثمة مَن يشتري كل الأملاك

110
00:05:09,951 --> 00:05:11,432
هذه طبيعة الأمور

111
00:05:11,512 --> 00:05:15,272
لا، هذا ليس طبيعياً كما أنّ رمية
(غايلورد بيري) الغامضة ليست طبيعية

112
00:05:15,352 --> 00:05:18,112
ثمة شيء شائن في كل ذلك

113
00:05:19,832 --> 00:05:20,873
مَن الذي اشترى الأرض يا أبي؟

114
00:05:20,993 --> 00:05:23,032
يبدو أنّ هناك عدة مشترين
كلهم من شركات وهمية

115
00:05:23,112 --> 00:05:25,552
تم وضع البنود، لديهم 30 يوماً
لإبرام الصفقة بتسديد المال

116
00:05:25,752 --> 00:05:27,632
هل من أمر غير اعتيادي
في المعاملات؟

117
00:05:27,712 --> 00:05:31,113
لا، ولكن لم تشهد الملكية نشاطاً كبيراً
حتى وقت قريب

118
00:05:33,113 --> 00:05:34,593
أنت لا تحتاج إلى هذا المشروع يا أبي

119
00:05:34,673 --> 00:05:36,793
وحتى لو كنتَ بحاجة إليه
فلن أحرّك ساكناً لمساعدتك

120
00:05:36,873 --> 00:05:39,433
ليس لأنني لا أحبك
وإنما لأنّ هذا سيكون خاطئاً

121
00:05:39,754 --> 00:05:43,353
- في الماضي، لم تكن...
- لا يمكنني تغيير أي من ذلك

122
00:05:44,513 --> 00:05:47,793
لقد كنت واضحاً حيال خططي

123
00:05:47,873 --> 00:05:51,114
التصرف بلا خزي
لا يغيّر الإنسان من طالح إلى صالح

124
00:05:51,274 --> 00:05:52,594
وداعاً يا أبي

125
00:05:57,114 --> 00:05:59,115
لا أصدق أنني سأقول التالي ولكن...

126
00:05:59,195 --> 00:06:01,875
علينا بنسيان مَن لفت نظرنا
إلى هذه المعلومة والعمل عليها

127
00:06:01,995 --> 00:06:02,995
نعم

128
00:06:03,075 --> 00:06:05,634
إن كان شخص بارز أو شركة كبرى
تتعامل مع المصرف العقاري

129
00:06:05,714 --> 00:06:07,394
لإتمام صفقات شراء كبيرة
بشكل سرّي...

130
00:06:07,474 --> 00:06:10,195
نعم، هذا مناف تماماً لطبيعة عمله

131
00:06:10,275 --> 00:06:13,435
والأرجح أنّ هذا يعني أنّ مستثمراً بارزاً
يسعى للقيام بما يسعى أبي لفعله

132
00:06:13,515 --> 00:06:15,475
- هل تريدني أن...؟
- نعم

133
00:06:15,755 --> 00:06:18,836
علينا أن نعرف مَن يحاول
شراء كل هذه الأراضي ولماذا؟

134
00:06:49,277 --> 00:06:50,597
سنجتمع الآن

135
00:06:59,438 --> 00:07:01,958
أعرف كيف سنتغلّب
على هذا الشاري الغامض

136
00:07:02,038 --> 00:07:05,398
سنعرض قطعة أرض للبيع
الأرض على حدود (ستاي تاون)

137
00:07:05,478 --> 00:07:07,598
خلتك تحاول شراء المزيد من الأراضي

138
00:07:07,678 --> 00:07:10,798
بالفعل، أياً كان مَن يدعم (مافي)
و(دولار بيل) سيحاول شراءها

139
00:07:10,878 --> 00:07:12,598
نعم، وسيحصل ذلك بشكل سرّي
ضمن شركة وهمية

140
00:07:12,678 --> 00:07:14,238
الأمر الذي سنرفضه

141
00:07:14,318 --> 00:07:17,679
ولكن سنعرف ما يكفي من التفاصيل
لنكتشف مَن يقود شركة الاستحواذ هذه

142
00:07:17,759 --> 00:07:19,399
ومتى ما عرضَت أسهمهما للبيع
يمكننا النيل من هذه الشركة...

143
00:07:19,479 --> 00:07:21,559
بقسوة وبدون أي تسهيلات...

144
00:07:23,559 --> 00:07:26,880
أعني هناك أمور كثيرة يمكننا القيام بها
ضمن إرشادات هيئة الأوراق المالية

145
00:07:26,959 --> 00:07:29,559
والتي يمكننا القيام بها
للتعبير عن شعورنا السلبي عن ذلك

146
00:07:29,759 --> 00:07:31,799
وإقناع الآخرين برؤية الأمور
من المنظور نفسه

147
00:07:31,879 --> 00:07:34,720
- متى ما بدأ بيع الأسهم علناً
- ها أنت ذا

148
00:07:34,880 --> 00:07:36,680
هذا ما اعتقدت أنك تقصدينه

149
00:07:36,760 --> 00:07:38,160
ولكن هذا الاستثمار الكبير
لصالح (مافي) و(دولار بيل)

150
00:07:38,240 --> 00:07:39,520
أما زلنا نحب...

151
00:07:39,600 --> 00:07:41,240
أعني بعض مشاعر الاعتزاز...

152
00:07:41,360 --> 00:07:43,881
بالأحرى أغلبنا، أو بعضنا
أو أنا...

153
00:07:44,001 --> 00:07:45,281
هات ما عندك، إنك تتلعثم!

154
00:07:45,361 --> 00:07:46,801
(مافي)! ما زلت أهتم لأمر (مافي)

155
00:07:46,881 --> 00:07:48,720
نعم، وأنا أيضاً يا (بين)

156
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
ولكن متى ما عرفنا
مَن سيدير شركة الاستحواذ لأجلهما

157
00:07:50,960 --> 00:07:54,721
سيتصدّى (برينس) لذلك، ونعم
أياً كان ما استثمراه سيصبح عديم القيمة

158
00:07:54,801 --> 00:07:57,601
وهو يشعر بالسوء حيال ذلك!
هذا الولد اللعين!

159
00:07:57,681 --> 00:07:59,321
كيف يعقل ألا تكترثي لذلك؟

160
00:07:59,401 --> 00:08:02,041
لقد كنت على علاقة حميمة بـ(دولار)...

161
00:08:02,121 --> 00:08:06,162
بل أنا على علاقة حميمة بالدولارات
وهذه نهاية الحديث

162
00:08:06,242 --> 00:08:08,561
اسمعوا، أحب هذين الشابين كثيراً

163
00:08:08,681 --> 00:08:10,441
كسبنا الكثير واحتفلنا كثيراً معاً
في الماضي

164
00:08:10,521 --> 00:08:13,162
ولكن إن كانا سيعبثان بعملنا
فسننهي عليهما

165
00:08:17,722 --> 00:08:20,202
يسرّني أن أرى أنّ روحية الفريق سليمة

166
00:08:20,282 --> 00:08:22,003
ولكنني أسعى للبناء وليس للتهديم

167
00:08:22,083 --> 00:08:25,723
دائماً ما سأجد حلاً إيجابياً
قبل التفكير في مسار تخريبي

168
00:08:25,803 --> 00:08:28,443
أنظر إلى كل منافس
على أنه شريك جديد محتَمل

169
00:08:28,523 --> 00:08:30,362
حتى لا يعود بوسعي فعل ذلك

170
00:08:30,442 --> 00:08:32,203
أنا موافقة على هذه المقاربة

171
00:08:32,283 --> 00:08:33,523
نحن راضون

172
00:08:33,603 --> 00:08:35,483
- إنه في طريقه إلى هنا
- جيد

173
00:08:35,563 --> 00:08:37,323
لدينا زائر مهم

174
00:08:37,403 --> 00:08:39,563
إنه شخص أنا مقتنع بأنه سيساعدنا
على كسب تأييد اللجنة

175
00:08:39,643 --> 00:08:41,444
(واغز)، أريدك أن تتولى هذا الأمر
مع (سكوتر)

176
00:08:41,524 --> 00:08:43,244
سأجلس معكما

177
00:08:43,324 --> 00:08:45,244
حاولا الاستمتاع بوقتكما

178
00:08:45,684 --> 00:08:48,164
- نحن فريق إذاً
- يبدو الأمر كذلك

179
00:08:49,044 --> 00:08:50,363
رائع!

180
00:08:51,884 --> 00:08:54,004
هل تصدّقين مسألة الشريك الجديد؟

181
00:08:54,724 --> 00:08:56,124
أريد ذلك

182
00:08:58,644 --> 00:09:04,165
طبعاً، يملك رئيس اللجنة الدولية للرياضة
بعض النفوذ

183
00:09:04,245 --> 00:09:06,565
ولكن هناك أكثر
من 104 عنصر يمكنه التصويت

184
00:09:07,125 --> 00:09:12,445
ويجب التودد إلى عدد كاف منهم
وإقناعهم للتأثير على الآخرين

185
00:09:12,725 --> 00:09:16,125
الذين لا يتجاوبون عادةً
مع أي نفوذ خارجي

186
00:09:16,445 --> 00:09:18,445
(مايك)، هل تريد...؟

187
00:09:18,525 --> 00:09:23,206
وأنا أتحدث من منطلق خبرتي
اختيار مدينة مضيفة عملية سياسية جداً

188
00:09:23,326 --> 00:09:24,886
سيد (درايش)، كيف يتم الأمر؟

189
00:09:25,006 --> 00:09:26,446
أريد أترك انطباعاً طيّباً

190
00:09:26,526 --> 00:09:29,767
ولكن وفق ما علمته
فإنّ رجال ونساء اللجنة

191
00:09:29,847 --> 00:09:31,446
وحتى القلائل الرئيسيين منهم
الذين يمكنني إقناعهم

192
00:09:31,526 --> 00:09:34,086
فهم لا يحبّذون أي محاولة
للتأثير عليهم من الغرباء

193
00:09:34,166 --> 00:09:37,886
لأنّ هؤلاء الغرباء لربما يضعون جهاز تنصت
أليس كذلك؟

194
00:09:38,687 --> 00:09:40,087
ولكنهم سيقبلون ما أقوله لهم

195
00:09:41,367 --> 00:09:42,367
لأنني كنت واحداً منهم

196
00:09:42,487 --> 00:09:47,808
قبل أن ترغمني... ما أصفها بـ"البشاعة"
على ترك اللجنة

197
00:09:47,888 --> 00:09:50,608
ولكن ثقوا بأنني ما زلت واحداً منهم

198
00:09:51,208 --> 00:09:55,127
جيد، يسرّني أن أستطيع الاعتماد على تأييدك
لخطتي بالحصول على عقد الأولمبياد

199
00:09:57,047 --> 00:09:58,528
هذا ممكن

200
00:10:00,208 --> 00:10:01,248
ممكن؟

201
00:10:01,368 --> 00:10:03,848
سمعتك تسبقك وبشكل واضح

202
00:10:04,008 --> 00:10:07,329
وتبدو كرجل قدير فعلاً ولكن...

203
00:10:08,849 --> 00:10:10,329
لقد دخلتَ هذا المجال متأخراً

204
00:10:10,409 --> 00:10:11,529
كانت (لوس أنجلوس)
قد ضمنت فوزها بذلك

205
00:10:11,609 --> 00:10:12,928
إلى أن تغيّرت الأمور

206
00:10:14,448 --> 00:10:16,289
نعم، حتى تغيّرت الأمور بفضلك

207
00:10:16,369 --> 00:10:17,769
لم يكن له أي علاقة بذلك

208
00:10:17,889 --> 00:10:20,969
- لا، حتماً لا، لما اقترحت أبداً...
- بل فعلتَ

209
00:10:21,049 --> 00:10:22,689
ولكننا سنتغاضى عن ذلك

210
00:10:22,769 --> 00:10:25,970
اسمع، لا يمكن إقامة الألعاب الأولمبية
بدون ملعب

211
00:10:26,050 --> 00:10:29,410
ولا يتوفر في (نيويورك)
ملعباً مناسباً للألعاب الأولمبية

212
00:10:29,490 --> 00:10:32,810
حديثاً ويتمتع بقابلية تحويله بسرعة
اعتماداً على الحدث الرياضي

213
00:10:32,890 --> 00:10:35,770
- ولكنه سيصبح متوفراً، سأوفّره
- حقاً؟

214
00:10:35,850 --> 00:10:37,690
إذاً قد أشاركك في هذا

215
00:10:37,770 --> 00:10:39,490
يبدو هذا كالتصرف الصائب

216
00:10:39,570 --> 00:10:44,650
أيها السادة، تسنح لي فرصة واحدة كل
عامين ما بين الأولمبياد الصيفي والشتوي

217
00:10:44,730 --> 00:10:48,891
لذا سأتبع مقاربة (آينتري)
وأدعم الأكثر ترجيحاً للفوز

218
00:10:49,371 --> 00:10:50,891
لا وقت للأهداف المستحيلة

219
00:10:52,211 --> 00:10:53,571
ربما سنتحدث مجدداً

220
00:10:55,411 --> 00:10:56,731
سلام

221
00:11:00,891 --> 00:11:03,051
هل نحن بحاجة
إلى ذلك الرجل اللعين حقاً؟

222
00:11:03,131 --> 00:11:04,372
للأسف، نعم

223
00:11:04,492 --> 00:11:05,892
إنه الأفضل في مجاله

224
00:11:06,012 --> 00:11:08,372
وهو مجال ضيّق ومحدود

225
00:11:09,892 --> 00:11:11,492
اعرف مع مَن يتحدث أيضاً

226
00:11:11,572 --> 00:11:13,292
- واعمل على أن...
- يسوء مصير تلك المحادثات؟

227
00:11:13,372 --> 00:11:15,812
بحيث لا يعود لديه مَن يقصده
ويعود زاحفاً إلينا؟

228
00:11:15,892 --> 00:11:18,012
- تقريباً
- سأتولى ذلك

229
00:11:18,852 --> 00:11:20,172
افعلا ذلك معاً

230
00:11:21,052 --> 00:11:23,333
- اسمع، بخصوص ذلك...
- هل أنت جاد؟

231
00:11:23,413 --> 00:11:26,053
هل تريدنا أن نكون مثل (تينسبيد)
و(براون شو) بالنسبة إليك؟

232
00:11:26,133 --> 00:11:30,893
كنت لاخترت تشبيهكما بـ(ميرتو) و(ريغز)
ولكن نعم، أريد ذلك

233
00:11:35,973 --> 00:11:37,333
ورد خبر عن الأرض

234
00:11:37,413 --> 00:11:40,213
تعود كل الشركات إلى العنوان نفسه

235
00:11:40,293 --> 00:11:41,613
عمّن نتحدث؟

236
00:11:48,134 --> 00:11:50,534
شبيه (سام لوفراك) قد عاود الظهور

237
00:11:58,214 --> 00:11:59,614
أهلاً، أهلاً

238
00:11:59,694 --> 00:12:01,375
(تود كراكاو)

239
00:12:01,455 --> 00:12:03,535
أرى أنّ الحياة في العاصمة
كانت تضحية من قبلك فعلاً

240
00:12:04,295 --> 00:12:08,615
تشرّفت بتقديم خدماتي ولكن بصراحة
أستمتع بالعودة إلى العمل في القطاع الخاص

241
00:12:08,895 --> 00:12:10,415
اشتقت إلى عدم وجود داع
لرفع تقريري لأحد

242
00:12:10,495 --> 00:12:14,376
كلنا محاسبون أمام بعضنا البعض
وكلنا نعيش على الأرض معاً

243
00:12:14,456 --> 00:12:16,296
إن استغرقتَ الوقت لتكون حاضراً
في هذه اللحظة

244
00:12:16,376 --> 00:12:19,055
مكانك تماماً
يمكنك الشعور بحركة الأرض

245
00:12:21,336 --> 00:12:24,416
"أشعر بالسماء تهوي من فوقي"

246
00:12:26,216 --> 00:12:27,896
انتابني شعور طيب، نعم

247
00:12:27,976 --> 00:12:29,576
ما كان بوسعي فعل هذا
في اجتماع للوزراء

248
00:12:29,656 --> 00:12:31,377
وحده رئيس (الولايات المتحدة)
يمكنه فعل ذلك

249
00:12:31,457 --> 00:12:33,897
أهذا سبب حضورك إلى هنا؟

250
00:12:34,017 --> 00:12:37,657
وليس لاستعداد شركة استحواذ عقارية
لطرح أسهمها في السوق قريباً؟

251
00:12:37,737 --> 00:12:39,897
ولا أعني بهذا أنّ لي ضلع في الأمر
رسمياً

252
00:12:40,017 --> 00:12:41,817
لا، أريدك أن تفكر على نطاق أشمل

253
00:12:41,897 --> 00:12:43,537
أشمل؟ حقاً؟

254
00:12:43,617 --> 00:12:45,137
انضم إليّ في مناقصتي

255
00:12:46,217 --> 00:12:50,618
إننا نتفق على شيء، ستكون (نيويورك)
مضيفة رائعة للأولمبياد المقبل

256
00:12:50,698 --> 00:12:54,578
ولا أعتقد هذا فحسب، بل يصدف أنني شريك
ذو رأسمال كبير يمكنك شراء الأراضي معه

257
00:12:55,218 --> 00:12:58,618
والتخطيط مع المدينة
والولاية لكسب تأييد اللجنة

258
00:12:58,738 --> 00:13:01,058
اللجنة؟

259
00:13:01,138 --> 00:13:04,738
وحده الرجل الذي يملك
تأييد (كولين درايش) يمكنه فعل ذلك

260
00:13:04,818 --> 00:13:07,378
- هل كسبته في صفك؟
- التقيت به اليوم وسأقابله غداً

261
00:13:08,099 --> 00:13:10,259
- ما رأيك؟
- لا، دعمه لك ليس مضموناً

262
00:13:11,219 --> 00:13:15,139
لمَ نتخبّط لأجل المكاسب العادية
بينما يمكننا العمل كفريق واحد؟

263
00:13:15,219 --> 00:13:17,419
أود أن يكون لديّ شريك
يملك شخصية (مايك برينس)

264
00:13:17,500 --> 00:13:21,299
ولكن فليكن بعلومك أنني
سأدافع بشراسة عن هذه الصفقة

265
00:13:21,619 --> 00:13:23,579
ما الذي تسعى لتحقيقه؟

266
00:13:23,859 --> 00:13:27,420
إعادة تأهيل صورتك العامة
بعد فشلك المدوي في وزارة الخزنة؟

267
00:13:27,500 --> 00:13:32,540
واستعادة ثقة سكان (مانهاتن) بحسن نيّتك
والظهور على التلفاز والتعرف إلى الفتيات؟

268
00:13:32,820 --> 00:13:35,380
أخبرني بهدفك
وسأساعدك على بناء هويتك الجديدة

269
00:13:35,460 --> 00:13:37,061
لا، لا أظنك تفهم الأمر

270
00:13:37,141 --> 00:13:40,061
متى ما عرضنا الأسهم للبيع
وأبرمنا عقود شراء تلك الأملاك...

271
00:13:40,140 --> 00:13:43,340
وأرى أنني لن أحصل على أرضك قرب
(ستاي تاون)، ولكنني لست بحاجة إليها

272
00:13:43,420 --> 00:13:46,181
فيمكنني تفادي مسألة الرخَص
لبناء ملعب جديد

273
00:13:46,261 --> 00:13:48,181
هل كانت تتضمن مناقصتك هذا؟
لم أكن أعتقد ذلك

274
00:13:49,061 --> 00:13:50,981
وبهذا، أحصل على عقد الأولمبياد

275
00:13:51,061 --> 00:13:53,421
وحينها يمكنني الحصول
على أي ما أريده في هذه المدينة

276
00:13:53,861 --> 00:13:55,822
لذا إن كنت تريد أن تشاركني مناقصتي

277
00:13:56,222 --> 00:13:57,662
فقدّم لي عرضاً حقيقياً

278
00:13:57,742 --> 00:14:02,341
يبدأ بشراء حصة كبيرة من الأسهم
حين يبدأ عرضها غداً وسأعلن الخبر

279
00:14:02,421 --> 00:14:07,262
وإلا فقد تضطر إلى الوقوف في الطابور
للحصول على التذاكر كما يفعل العامّة

280
00:14:07,342 --> 00:14:08,662
هل تتصوّر ذلك؟

281
00:14:11,582 --> 00:14:14,783
عادةً ما تكون هذه اللحظة التي ينفجر فيها
الشخص الجالس أمامي غضباً

282
00:14:14,903 --> 00:14:18,143
ويبدأ بالصياح والتنديد وإطلاق
صرخات التهديد الغامضة وإنما الجادة

283
00:14:20,783 --> 00:14:22,142
ذلك ليس أسلوبي في القتال

284
00:14:24,543 --> 00:14:25,863
وإنما أقاتل فحسب

285
00:14:35,104 --> 00:14:36,304
هل أنت مستعد للانطلاق؟

286
00:14:36,424 --> 00:14:38,664
سبق أن انطلقت

287
00:14:38,744 --> 00:14:41,584
ثمة شاب كنا نعمل معه
ويمكنه أن يتتبع (كولين)

288
00:14:41,664 --> 00:14:45,664
ويتحرى عن كل بياناته وتاريخه
ويستطلع كل نقاط ضعفه

289
00:14:45,744 --> 00:14:50,464
فلنثبّت على أنفسنا نقطة سوداء
تتسبّب بإفلاسنا وربما بدخولنا إلى السجن

290
00:14:50,544 --> 00:14:52,584
لذا ما لم نضطر إلى ذلك
أو حتى حلول ذلك الوقت...

291
00:14:52,905 --> 00:14:55,305
- حسناً
- هلا ننطلق؟

292
00:14:55,385 --> 00:14:57,665
- هل تعني...؟
- لقد قال "معاً"

293
00:14:58,465 --> 00:14:59,625
أدرك ذلك

294
00:14:59,705 --> 00:15:01,225
تعال إلى حيث أعمل

295
00:15:01,305 --> 00:15:04,065
حين لا أكون في مكتب (برينس)
أعمل هناك

296
00:15:15,466 --> 00:15:16,906
ما هذا بحق السماء؟

297
00:15:17,306 --> 00:15:18,626
ألم ترَ رسماً لهيكلية النفوذ من قبل؟

298
00:15:18,706 --> 00:15:22,467
بلى، وإنما أتساءل من أين
حصلتَ على هذه المعلومات

299
00:15:22,547 --> 00:15:25,666
أهلاً بك إلى القرن الـ21 يا (واغز)
سأكون مرشدك

300
00:15:25,746 --> 00:15:29,506
لدينا شركاء (كولين درايش) في العمل
وكذلك حبيباته والأماكن التي يتردد عليها

301
00:15:29,586 --> 00:15:30,946
- والعطر الذي يختاره
- "(كولين درايش)"

302
00:15:31,067 --> 00:15:32,707
عطر (سوفاج) من (ديور)

303
00:15:32,787 --> 00:15:35,307
إذاً كانت هذه الرائحة النتنة المحيطة به
كما تحيط بشخصية (بيغ بين)

304
00:15:35,387 --> 00:15:37,307
لا يمكننا الوثوق بشخص
يضع العطر قبل العاشرة صباحاً

305
00:15:37,387 --> 00:15:40,708
علينا ذلك، عبر استخدام هذه الهيكلية
يمكننا تحديد مجال نفوذه

306
00:15:40,788 --> 00:15:42,588
ومعرفة ما يريده

307
00:15:42,668 --> 00:15:44,428
وبهذا سنتمكّن من توقع
ما قد يقدم عليه

308
00:15:44,507 --> 00:15:48,747
لا أحبّذ أن أطري عليك بأي شيء يا (سكوتر)
ولكن هذا رائع فعلاً

309
00:15:48,827 --> 00:15:50,508
حتماً إنه رائع، فلقد أعددته بنفسي

310
00:15:50,828 --> 00:15:52,668
ولكن للأسف، إنها مجرد بداية

311
00:15:52,748 --> 00:15:55,028
لا أتفاجأ لرؤية أنّ غالبية شبكة (كولين)
في (أوروبا)

312
00:15:55,108 --> 00:15:57,828
نعم، ولكن هناك العديد
من المدن الأوروبية المحتمَلة

313
00:15:58,908 --> 00:16:00,389
لدينا الشباب الذين يعملون هنا

314
00:16:00,469 --> 00:16:02,669
إنهم نشطون جداً
وهم مزعجون أحياناً

315
00:16:02,749 --> 00:16:05,069
وهم يتوخّون الصواب
إلى حد يفوق التصوّر

316
00:16:05,149 --> 00:16:06,908
علينا الاستعانة بهم

317
00:16:10,749 --> 00:16:12,309
"(تايلور مايسون)"

318
00:16:12,469 --> 00:16:14,789
مرحباً أيها الصغار، لدينا مهمة خاصة
مَن يريد المشاركة فيها؟

319
00:16:14,869 --> 00:16:16,469
هذه فرصتك
لتكون نافعاً على سبيل التغيير

320
00:16:16,549 --> 00:16:18,389
ما عادت مضايقاتك تزعجني

321
00:16:18,469 --> 00:16:20,070
لست متأكداً من أنّ هذا الجيل
يتحمّس بشعور المنافسة

322
00:16:20,150 --> 00:16:21,910
ما رأيكما بهذا؟
كلاكما فاز بكأس

323
00:16:22,070 --> 00:16:24,670
نريدكما أن تقوما باستخلاص المواقع
بحثاً عن شخص يدعى (كولين درايش)

324
00:16:24,790 --> 00:16:26,309
هل تريدنا أن نقرصن أحدهم؟

325
00:16:26,389 --> 00:16:28,230
- ونخترق الإنترنت؟
- هذا غريب نوعاً ما

326
00:16:28,310 --> 00:16:31,630
- هذه ليست قرصنة
- حتماً لا نطلب منكما قرصنة أحد

327
00:16:31,710 --> 00:16:33,750
وإنما القيام بما يشبه عملية التعقّب
القانونية التي تجريها حبيبة سابقة

328
00:16:33,830 --> 00:16:35,390
هذا العمل يناسبك

329
00:16:35,470 --> 00:16:36,670
نريد أن نعرف مَن مع يتحدث

330
00:16:36,750 --> 00:16:38,511
إنه سبيلنا لكسب تأييد اللجنة

331
00:16:38,591 --> 00:16:41,551
نريد أن نعرف مع أي مدن يتواصل
وما الاحتمال الأكثر تفضيلاً بنظره

332
00:16:41,631 --> 00:16:43,911
- سأرسل إليكما التفاصيل
- وعلامَ سنحصل إن قدّمنا المساعدة؟

333
00:16:44,031 --> 00:16:45,791
عدم انقضاضي عليك؟

334
00:16:45,871 --> 00:16:48,391
بصراحة، هذه المقاربة
لا تجدي نفعاً مع جيلي

335
00:16:49,551 --> 00:16:51,711
- توشك على أن ترى مدى نفعها...
- ماذا تريد؟

336
00:16:51,911 --> 00:16:53,311
استعارة سيارته من نوع (بينتلي)
لنهاية الأسبوع

337
00:16:53,431 --> 00:16:54,751
لك ذلك

338
00:17:00,872 --> 00:17:02,752
قررت إيقاف صفقات
المصرف العقاري العالقة

339
00:17:02,872 --> 00:17:05,432
وصدّها تماماً وفتح عملية جديدة
لتقديم الطلبات

340
00:17:06,072 --> 00:17:07,712
أود أن صدر بياناً صحفياً

341
00:17:07,832 --> 00:17:11,152
ثم نهاجم (كراكاو) لمحاولته الاستحواذ
على أرض لغايات غير قانونية

342
00:17:11,232 --> 00:17:14,152
- قبل تمكّن شركة الاستحواذ خاصته من...
- سلبتني عملي في وزارة الخزنة

343
00:17:14,232 --> 00:17:16,033
والآن تحاول سلبي عملي مجدداً؟

344
00:17:16,113 --> 00:17:19,033
ما عنوان تلك الأغنية التي أحبها
لفرقة (راندي روجرز)؟

345
00:17:19,113 --> 00:17:20,473
- "اذكر الذيب..."؟
- هذه هي

346
00:17:20,553 --> 00:17:21,753
سأذهب لأبدأ العمل

347
00:17:21,833 --> 00:17:24,873
لا أفهم لما قررتَ الانحياز
إلى صف (مايك برينس) في هذه المسألة

348
00:17:25,073 --> 00:17:26,074
(مايك برينس)؟

349
00:17:26,154 --> 00:17:28,353
وتظن أنني انحزت إليه لأن...

350
00:17:28,433 --> 00:17:30,833
أوقف المصرف العقاري معاملاتي

351
00:17:30,913 --> 00:17:32,633
اضطررنا إلى ذلك

352
00:17:32,713 --> 00:17:34,633
إذ كالعديد من الآخرين
في فئة أصحاب المليارات

353
00:17:34,713 --> 00:17:37,194
أنتم تستخدمون الثغرات القانونية
لتحقيق مآربكم

354
00:17:37,274 --> 00:17:40,274
باستخدام شركات وهمية خاصة
لشراء أراض عامة؟

355
00:17:40,594 --> 00:17:43,714
والتستّر على عمليات الكشف المالية بشأن
وجهة استخدام الأرض لإعادة تطوير المجتمع؟

356
00:17:43,794 --> 00:17:46,555
قد لا يكون ذلك غير قانوني
ولكنه ليس أخلاقياً

357
00:17:46,635 --> 00:17:49,554
مكتبك يقبل الرشاوى أيضاً
ولكن هذا لم يوقفكم

358
00:17:49,634 --> 00:17:53,554
ممّن؟ أفترض أننا عدنا
إلى مسألة (مايك برينس)

359
00:17:53,674 --> 00:17:56,675
تعرف أنه يريد كسب الأرض
لمصلحته الشخصية

360
00:17:56,755 --> 00:17:58,915
- كيف جعلك تقف في صفه؟
- لم يفعل

361
00:17:59,035 --> 00:18:01,995
ولكن إن جرّب اتباع الأسلوب نفسه
فسيجابه بالرفض ذاته

362
00:18:02,075 --> 00:18:06,916
أياً كان ما يعرضه عليك لأجل اللجنة
فسأزيد عليه إن أعدتَ صفقاتي التجارية

363
00:18:06,996 --> 00:18:09,755
- اللجنة، نعم، طبعاً
- اللجنة الأولمبية

364
00:18:09,835 --> 00:18:13,716
هل يعرض عليك النفوذ أو الهيبة؟

365
00:18:15,756 --> 00:18:18,676
أنتما تحاولان كسب الأولمبياد
لصالح المدينة

366
00:18:19,916 --> 00:18:20,916
قد يبدو هذا غريباً الآن

367
00:18:21,036 --> 00:18:24,237
ولكن كسب (ميت رومني) شعبية هائلة
حين أحضر الأولمبياد إلى (سولت لايك)

368
00:18:24,317 --> 00:18:25,917
أنا بحاجة إلى ذلك الرواج الاجتماعي

369
00:18:26,077 --> 00:18:28,317
لأحوّله إلى مصدر للأرباح المادية...

370
00:18:28,397 --> 00:18:31,156
لا تقلّد صوت صندوق النقود

371
00:18:31,236 --> 00:18:33,157
لما فعلت ذلك قط

372
00:18:33,797 --> 00:18:36,557
وإن حصلتَ على الأرض
وكنتَ في واجهة المعركة

373
00:18:37,077 --> 00:18:39,477
تحصل على منصب
رئيس لجنة (نيويورك)

374
00:18:39,597 --> 00:18:41,197
وبهذا تربح أنت و(برينس) يعاني؟

375
00:18:41,517 --> 00:18:42,918
سيتعرّض إلى إذلال كبير

376
00:18:44,118 --> 00:18:45,718
ربما يمكننا إنجاح الأمر إذاً

377
00:18:47,678 --> 00:18:50,118
أعد تقديم معاملاتك وبكل شفافية

378
00:18:50,198 --> 00:18:52,278
الشفافية ستحمينا معاً

379
00:18:52,358 --> 00:18:55,838
لم يجد الصدق والصراحة نفعاً معي يوماً
ولكن سأجرّب شيئاً

380
00:18:55,918 --> 00:18:57,718
وفي الواقع، أريد شيئاً في المقابل

381
00:18:57,798 --> 00:18:59,638
سأوجّه معاملات تشييد البنى التحتية

382
00:18:59,718 --> 00:19:02,359
لكي يستفيد سكان هذه المدينة
من كل الإنفاق الذي سيتم

383
00:19:02,879 --> 00:19:06,359
وكي لا ينتهي بهم الأمر ببنى مهجورة
كالملعب الأولمبي في (ريو)

384
00:19:06,439 --> 00:19:08,039
فذلك المكان بات مجمّعاً للغبار

385
00:19:08,639 --> 00:19:10,400
أنت وكيل شريف عن الناس يا (تشاك)

386
00:19:10,960 --> 00:19:12,479
أقدّر اقتراحك هذا

387
00:19:13,079 --> 00:19:14,759
- اتفقنا
- جيد

388
00:19:26,040 --> 00:19:29,080
دعينا نؤجّل عقد المؤتمر الصحفي

389
00:19:29,561 --> 00:19:30,721
ماذا حصل؟

390
00:19:30,801 --> 00:19:33,560
سيحصل صديقنا (كراكاو) على فرصته
لشراء الأرض في النهاية

391
00:19:33,640 --> 00:19:35,720
كيف؟ والأهم، لماذا؟

392
00:19:35,800 --> 00:19:37,920
أسلوب مختلف بتبعيات سياسية مختلفة

393
00:19:38,000 --> 00:19:42,481
وبذلك يحصل ذلك الجشع على جزء كبير
من المدينة التي يفترض بنا حمايتها؟

394
00:19:42,561 --> 00:19:44,761
لاستقطاب حركة إعادة التطوير
إلى هذه النواحي من المدينة

395
00:19:44,841 --> 00:19:46,081
ألا نحتاج إلى مطوّرين؟

396
00:19:46,161 --> 00:19:49,482
ليس أولئك الذين يتجاوزون مسألة
كسب التأييد العام لفعل أي ما يريدونه

397
00:19:49,562 --> 00:19:51,482
لن يتم شيء في هذا المشروع
بدون توجيه مني

398
00:19:51,562 --> 00:19:52,762
سيصبّ ذلك في الصالح العام

399
00:19:52,922 --> 00:19:54,441
قد لا يبدو الأمر هكذا الآن
ولكن هذه حقيقته

400
00:19:54,561 --> 00:19:58,842
- حتماً لا يبدو كذلك، بل يبدو...
- مفهوم يا آنسة (ساكر)

401
00:20:04,882 --> 00:20:06,322
سيد (ماتيو)

402
00:20:07,322 --> 00:20:08,323
سيد (برينس)

403
00:20:08,483 --> 00:20:11,723
اتضح أنّ مساعيّ للدخول في شراكة
لم تلقَ ترحيباً حاراً

404
00:20:22,683 --> 00:20:25,123
هل كان ذلك متعلقاً بشركة الاستحواذ
الخاصة بـ(دولار بيل) و(مافي)؟

405
00:20:25,243 --> 00:20:27,044
هل عيّنك للحؤول دون ذلك؟

406
00:20:27,124 --> 00:20:28,444
مثل (نيكولاي هيل)؟

407
00:20:29,244 --> 00:20:30,604
الأمر خارج سيطرتي

408
00:20:30,684 --> 00:20:34,644
هذا يعني أنك ستتصدى للأمر
وتوقف الصفقة وعملهما

409
00:20:34,723 --> 00:20:36,123
تباً!

410
00:20:36,644 --> 00:20:37,964
تباً!

411
00:20:40,244 --> 00:20:43,404
أما زلتَ موافقة على سعي (برينس)
خلف زميل سابق؟ لأنّ هذا ما يفعله

412
00:20:43,484 --> 00:20:48,925
أنا متفاجئة بصراحة (مافي) الشديدة معك
كونه لم يناقش أي تخمينات عقارية معي

413
00:20:49,085 --> 00:20:51,485
- ما زلت على اتصال بـ(مافي) أيضاً؟
- بالطبع، نحن صديقان

414
00:20:51,565 --> 00:20:53,005
نتناول العشاء معاً كل أسبوع

415
00:20:53,085 --> 00:20:54,925
إذاً توافقينني الرأي بأنّ علينا إنقاذهما

416
00:20:55,406 --> 00:20:58,925
إن كانا بموقف قوي
سينجوان من ذلك مهما فعل (برينس)

417
00:20:59,045 --> 00:21:00,845
وإلا فعليّ التفكير في المدى البعيد

418
00:21:00,925 --> 00:21:02,285
هذا قاس جداً

419
00:21:02,365 --> 00:21:03,685
هذه طبيعة الأمور

420
00:21:03,885 --> 00:21:05,006
وأنت موافقة على هذا

421
00:21:05,126 --> 00:21:06,686
هذا المجال لا يعبأ بما أوافق عليه

422
00:21:18,566 --> 00:21:22,366
دمار شركة (هاي بلاينز) للاستحواذ قادم
وينتابني شعور مريع

423
00:21:22,446 --> 00:21:24,287
لا يمكنني التركيز بوجود تأنيب الضمير

424
00:21:24,367 --> 00:21:25,767
إن كنت التصرف كضحية فافعل ذلك

425
00:21:25,847 --> 00:21:28,927
ولكنك لن تجد هنا
ما تهاجم نفسك به

426
00:21:29,007 --> 00:21:30,447
أنا الذي وضعهما
في ذلك الموقف العصيب

427
00:21:30,527 --> 00:21:32,287
بشكل غير متعمّد

428
00:21:32,407 --> 00:21:34,568
أيقظتَ نصف الفريق
في منتصف الليل

429
00:21:34,648 --> 00:21:36,168
هذا متعمّد

430
00:21:36,248 --> 00:21:38,007
إذ نعوّل كثيراً على الأولمبياد هنا

431
00:21:40,927 --> 00:21:43,048
وماذا هناك سوى ذلك؟

432
00:21:43,168 --> 00:21:44,928
هذه وظيفتي

433
00:21:46,448 --> 00:21:49,448
يمكنني القول إنك مدير مشروع في شركة
استثمارية أكبر من شركتهما بـ20 مرة

434
00:21:49,608 --> 00:21:52,609
وقد أخبرك (مافي) عن مشروعه بكل إهمال
وتصرّفتَ ضده بناءً على ذلك

435
00:21:53,249 --> 00:21:55,449
ما الذي يجعلك الشخص الشرير
في هذه الحكاية؟

436
00:21:56,009 --> 00:21:58,168
إن قلت إنني كذلك
فقد أشعر بتحسّن

437
00:21:58,728 --> 00:22:00,888
وإن وافقت على أن تتخلى
عن مبادئك الأخلاقية هذه؟

438
00:22:02,129 --> 00:22:03,249
سيصبح شعوري أسوأ

439
00:22:03,489 --> 00:22:04,929
والأرجح أنني سأحزن

440
00:22:06,409 --> 00:22:07,929
إذاً...

441
00:22:08,089 --> 00:22:10,209
فلتعترف أمام نفسك
أنّ (مافي) لم يعد يعمل هنا

442
00:22:10,289 --> 00:22:11,850
ولا (دولار بيل) كذلك الأمر

443
00:22:11,930 --> 00:22:13,810
- نعم ولكن...
- أصبحا منافسَينا الآن

444
00:22:13,890 --> 00:22:16,730
أعلم، ولكن ألا يمكنني تحذيرهما
على الأقل حيال ما سيحدث؟

445
00:22:16,810 --> 00:22:18,050
طبعاً ولكن فكّر في التبعيات

446
00:22:18,130 --> 00:22:20,289
قد تطرد ولا تجد وظيفة أخرى

447
00:22:20,689 --> 00:22:23,210
لأنّ الكل سيعرف أنك أخبرت المنافسين
بأعمال الشركة

448
00:22:23,290 --> 00:22:26,610
لأنّ هذه طبيعتك وتلك طبيعة العالم
وهذا ما سيحدث

449
00:22:27,570 --> 00:22:29,370
أتمنى لو أقل شيئاً الآن

450
00:22:29,730 --> 00:22:31,651
لا يمكنك التراجع عن أقوالك

451
00:22:33,491 --> 00:22:37,291
إن تكن تريد أن تشعر بالسوء مجدداً
فتصرّف بشكل مختلف، مسبقاً

452
00:22:38,491 --> 00:22:43,611
في هذه الأثناء، سيراودك شعوران مختلفان
لأنّ هذا ما تطالبنا به الحياة

453
00:22:46,931 --> 00:22:48,931
شكراً، على ما أعتقد

454
00:22:49,291 --> 00:22:50,612
لا أشعر بتحسّن

455
00:22:53,732 --> 00:22:55,612
يبدو أنّ هذا أختبره مؤخراً

456
00:23:02,052 --> 00:23:04,372
أخبرني يا (بين كيم)

457
00:23:04,452 --> 00:23:07,332
هل تتمنى لو أنك رحلتَ معهما
وبقيت وفياً لـ(آكس)؟

458
00:23:09,053 --> 00:23:10,373
هل تتمنين أنت ذلك؟

459
00:23:12,613 --> 00:23:13,933
لا

460
00:23:15,253 --> 00:23:17,733
ولكنني معجبة بما فعله
(مافي) و(دي بي) أيضاً

461
00:23:18,694 --> 00:23:20,014
فليكن هذا بعلمك

462
00:23:20,893 --> 00:23:22,613
إذاً افعلي شيئاً

463
00:24:19,057 --> 00:24:20,097
انتهينا

464
00:24:20,177 --> 00:24:22,057
هذا يكفي

465
00:24:22,137 --> 00:24:23,816
هيا أيتها السيدات

466
00:24:24,256 --> 00:24:25,777
أظن أنّ المصير ينادينا

467
00:24:31,297 --> 00:24:34,097
يقول (برينس) إنّ علينا إضافة (كراكاو)
إلى لائحة الرغبين بكسب تأييد (كولين)

468
00:24:34,177 --> 00:24:35,778
- هذا بديهي
- سيتغلب (برينس) عليه

469
00:24:35,858 --> 00:24:37,378
وإنما علينا التركيز
على مَن يفعل ذلك سواه

470
00:24:37,458 --> 00:24:39,498
- ما هذه الأغراض؟
- مكتبي...

471
00:24:39,578 --> 00:24:41,098
- بات ملكك الآن، يمكنك أخذه
- أنا مكتف...

472
00:24:41,178 --> 00:24:43,697
لا، لست جاهلاً لحجم عملك

473
00:24:44,178 --> 00:24:45,698
خذه وأنا سأخيّم هنا

474
00:24:47,258 --> 00:24:48,258
هل أنت متأكد؟

475
00:24:48,578 --> 00:24:49,938
هكذا يجب أن تكون الأمور

476
00:24:50,178 --> 00:24:51,938
فلتنطلق

477
00:25:08,499 --> 00:25:10,339
أهلاً بك أيتها المحافظ (جونسون)

478
00:25:21,660 --> 00:25:23,261
فهمت، تحتاجون إلى الغرفة

479
00:25:27,820 --> 00:25:29,780
أرى أنني لست الجديدة الوحيدة
في المدينة

480
00:25:30,340 --> 00:25:34,661
آمل أن أحقق في مجال الاستثمارات
ما ستحققينه في البلدية بدون شك يا سيدتي

481
00:25:39,821 --> 00:25:41,942
سأعود إلى داري يا رفاق!

482
00:25:42,142 --> 00:25:44,182
مرحى!

483
00:25:52,302 --> 00:25:53,942
أيتها المحافظ (جونسون)
سأبقي كلامي مختصراً

484
00:25:54,182 --> 00:25:57,342
حين دعمت حملتك
وعدتك المجيء بمقترحات هائلة

485
00:25:57,422 --> 00:26:00,583
وقد دعمتَ منافسيّ أيضاً
ولكن أكمل كلامك

486
00:26:00,663 --> 00:26:05,103
ولكن ماذا ستقولين لأحد منافسيّ الذين
يخفون جهودهم لاستقطاب الأولمبياد إلى هنا

487
00:26:05,183 --> 00:26:07,822
- بدون استشارتك أولاً؟
- هذه المسألة؟

488
00:26:07,902 --> 00:26:09,382
بدون ملعب جديد، لا يوجد اتفاق

489
00:26:10,103 --> 00:26:12,823
- مَن هو؟
- وزير الخزنة السابق (تود كراكاو)

490
00:26:12,903 --> 00:26:14,423
لم يعلن عن ذلك بعد
ولكنه خلف ذلك

491
00:26:15,583 --> 00:26:18,063
ربما يملك النفوذ ولكنني لست مقتنعة
ما الموعد الزمني؟

492
00:26:18,143 --> 00:26:20,704
يحتاج الأولمبياد إلى مدينة جديدة
تستضيف مبارياته في دورة عام 2028

493
00:26:21,584 --> 00:26:23,224
هذا وقت ضيق

494
00:26:23,304 --> 00:26:26,744
وقد واجه الملعب معارضات كثيرة
حين طرحت هذه الفكرة سابقاً

495
00:26:26,824 --> 00:26:30,664
لأنّ هذا سيئ بالنسبة إلى (مانهاتن)
بسبب الاكتظاظ وتكلفة السكن والبيئة

496
00:26:30,824 --> 00:26:34,024
حسناً، إذاً تريد طرح هذا
على مجلس المدينة لكي توقفه؟

497
00:26:34,424 --> 00:26:35,704
يمكنك فعل ذلك

498
00:26:35,784 --> 00:26:39,265
ولكن أفترض أنك ستكسبين أكثر
إن عارضت ذلك بنفسك

499
00:26:39,905 --> 00:26:42,385
- وكيف ذلك؟
- أنت محافظ (أميركا)

500
00:26:42,465 --> 00:26:43,945
من منصبك الجديد

501
00:26:44,025 --> 00:26:47,785
ستسلّطين الضوء على خطتي
لبناء ملعب في (ويستشستر)

502
00:26:48,585 --> 00:26:51,785
وستبدين كبطلة
لأنك وضعت مصلحة المجتمع كأولوية

503
00:26:51,865 --> 00:26:55,185
بدلاً من الترويج لنفسك
أو الانصياع لرغبات رجل ثري

504
00:26:56,345 --> 00:26:58,426
لا يهمني ما سيبدو الأمر عليه

505
00:26:58,506 --> 00:27:02,786
ولا يهمني أن أعيد نفس الأخطاء
التي ارتكبها الأحمق الذي سبقني

506
00:27:02,866 --> 00:27:06,946
الخطأ الذي ارتكبه مَن سبقك
أنه لم يهتم بما تبدو عليه الأمور

507
00:27:07,026 --> 00:27:09,426
ولهذا ترك منصبه وبات محط سخرية

508
00:27:16,867 --> 00:27:19,027
- لن يغيّرا موفقهما
- هل أنت متأكدة؟

509
00:27:25,067 --> 00:27:27,148
"إدارة (هاي بلاينز)"

510
00:27:27,348 --> 00:27:29,268
هل تعرفان مَن اخترع البخار؟

511
00:27:29,347 --> 00:27:30,827
(جون فيتش)

512
00:27:31,027 --> 00:27:32,187
الطاقة البخارية، بأي حال

513
00:27:32,347 --> 00:27:35,387
منحته السلطة التشريعية في الولاية
عقد احتكار لـ14 عاماً

514
00:27:35,467 --> 00:27:36,748
لإيجاد استخدام تجاري لها

515
00:27:36,828 --> 00:27:38,868
ولكن أخفق (فيتش) في فعل ذلك

516
00:27:39,508 --> 00:27:41,428
وخسر عقد الاحتكار
لأنه عجز عن فعل ذلك

517
00:27:41,508 --> 00:27:44,148
غيّرت الطاقة البخارية العالم

518
00:27:44,228 --> 00:27:47,509
ولكنّ الرجل الذي ابتكرها مات معدماً

519
00:27:47,589 --> 00:27:48,709
قتل نفسه

520
00:27:48,829 --> 00:27:50,428
إنها قصة محزنة

521
00:27:50,508 --> 00:27:52,468
يجب أن تترافق مع تحذير بشأن النهاية

522
00:27:52,588 --> 00:27:53,908
النهاية هي التحذير

523
00:27:56,949 --> 00:27:59,949
أنتما على متن قارب بخاري
ولكن سينتهي بكما الحال مثل (فيتش)

524
00:28:01,429 --> 00:28:04,350
إن أردتما الاستمرار في عملكما
وتحمّل إيجار هذه المكاتب، فعليكما الإصغاء

525
00:28:05,470 --> 00:28:08,670
يعرف (برينس) بشأن شركة الاستحواذ
وخطتكما بشأن الأولمبياد

526
00:28:08,750 --> 00:28:11,269
- وهو يستعد لتدمير أي ما ستفعلانه
- مهلاً

527
00:28:11,349 --> 00:28:13,950
كيف يعرف (برينس)
بشأن خطتنا للأولمبياد؟

528
00:28:14,270 --> 00:28:15,710
تباً، (بين كيم) فعل ذلك

529
00:28:15,790 --> 00:28:17,510
وكيف عرف (بين كيم) بهذا؟

530
00:28:17,590 --> 00:28:19,310
لم أخبره بشيء

531
00:28:19,390 --> 00:28:23,791
أنت تدرك أنك انتقلت لتوك من دائرة
الشبهات إلى الجرم المؤكد، صحيح؟

532
00:28:23,871 --> 00:28:27,831
لم يتهمك أحد بشيء بعد يا (مافي)
ولكنك هرعتَ للإعلان عن براءتك

533
00:28:27,951 --> 00:28:30,271
ما يثبت لي إنك الفاعل!

534
00:28:30,711 --> 00:28:31,710
بمَ أخبرته؟

535
00:28:31,830 --> 00:28:33,111
لم أخبره بالخطة كاملةً

536
00:28:33,191 --> 00:28:35,751
ولكن أعتقد أنني قدّمت له
ما يكفي من الأدلة

537
00:28:35,831 --> 00:28:37,431
بات (برينس) يعرف
هذا كل ما يهم الآن

538
00:28:37,511 --> 00:28:39,951
لا، ما يهمك هو أمر (برينس)

539
00:28:40,831 --> 00:28:42,952
ولكنني لا أهتم البتة بما يهمّك
أو يهمّه

540
00:28:43,072 --> 00:28:48,312
ولن نتراجع عن صفقة بأرباح طائلة
لمجرد إفساح المجال أمام (برينس) ليكسبها

541
00:28:49,752 --> 00:28:51,112
سبق أن اتفقنا على الأمور

542
00:28:51,192 --> 00:28:52,952
وشريكنا قد ضمن لنا
حصوله على الأرض

543
00:28:55,032 --> 00:28:59,192
لمَ لا تحضرين رئيسك إلى شركتنا
لمشاركتنا عملنا؟

544
00:29:00,392 --> 00:29:01,713
يا رفيقيّ...

545
00:29:02,673 --> 00:29:03,953
إليكما ما سيحصل

546
00:29:04,073 --> 00:29:07,193
عندما تعرض الأسهم للبيع
ستشعران بأنكما قد فزتما ونجحتما أخيراً

547
00:29:07,273 --> 00:29:08,953
ولكن حين يوقف (برينس)
صفقة الأولمبياد

548
00:29:09,113 --> 00:29:11,274
ستصفّى أصول شركة الاستحواذ خاصتكما
وستفلسان

549
00:29:12,194 --> 00:29:14,833
عليكما التخلي عن خطتكما

550
00:29:15,353 --> 00:29:19,273
أوقفا ذلك ريثما لا يزال هذا بالإمكان
قبل أن تدمّرا سمعتَيكما وتخسرا المال

551
00:29:29,154 --> 00:29:31,155
نقدّر قدومك إلينا

552
00:29:31,915 --> 00:29:33,315
حقاً؟

553
00:29:33,395 --> 00:29:38,314
في زيارتك الأولى، وقفت في منتصف المكتب
وحاولت تدمير كل ما نسعى إليه ولكن...

554
00:29:38,794 --> 00:29:40,435
- نعرف متى نمنى بالخسارة
- على ذكر ذلك

555
00:29:40,515 --> 00:29:43,635
علينا إجراء بعض الاتصالات ببعض
المستثمرين الذين سيخيب أملهم كثيراً

556
00:29:43,715 --> 00:29:46,195
بأننا ألغينا مناقصتنا
حرّي بك الانكباب على العمل

557
00:29:47,555 --> 00:29:49,236
أنتما فاشلان بالكذب

558
00:29:49,956 --> 00:29:51,356
وتتصرفان كما أفعل

559
00:29:53,356 --> 00:29:55,915
لن تعملا بنصيحتي، أليس كذلك؟

560
00:29:56,675 --> 00:29:58,195
لما جازفت بوظيفتك بهذا الشكل

561
00:29:58,395 --> 00:30:00,276
إذاً أتيت إلى هنا بتعليمات منه

562
00:30:00,476 --> 00:30:02,076
ونحن ما عدنا ننصاع إلى تعليمات أحد

563
00:30:04,836 --> 00:30:08,397
ماذا يخال أنه يعني بقوله
"ما عدنا ننصاع إلى تعليمات أحد"؟

564
00:30:08,757 --> 00:30:10,077
لا يهم

565
00:30:10,157 --> 00:30:12,317
(دولار بيل) و(مافي)
معمّيان بفضل الأرباح التي يتصوّرانها

566
00:30:12,397 --> 00:30:14,957
ولن يفعلا شيئاً لحماية نفسيهما

567
00:30:15,516 --> 00:30:16,876
هل من شيء آخر يمكننا القيام به؟

568
00:30:17,276 --> 00:30:20,237
خطة (برينس) ذكية ومراعية
وتفيد العديد من الناس

569
00:30:20,317 --> 00:30:21,877
وبخاصة الناس في هذه الشركة

570
00:30:21,957 --> 00:30:24,437
بخاصة الناس في هذا المكتب
لذا لا

571
00:30:25,117 --> 00:30:27,998
لو اعتقدت أنّ بوسعنا إنقاذ (دولار بيل)
و(مافي) من نفسيهما على المدى الطويل

572
00:30:28,078 --> 00:30:31,198
لفعلت ذلك، فأنا أهتم لأمرهما
وبخاصة (مافي)

573
00:30:31,278 --> 00:30:33,638
ولكن كما قلت لـ(بين)
هذه طبيعتهما

574
00:30:34,758 --> 00:30:36,637
وأعتقد أنّ هذه طبيعتنا

575
00:30:44,598 --> 00:30:49,199
يسرّني أن أعلن أنني سأترأس شركة الاستحواذ
العقارية التابعة لإدارة (هاي بلاينز)

576
00:30:49,319 --> 00:30:51,279
وقد بدأ العمل فيها منذ اللحظة

577
00:30:51,599 --> 00:30:54,719
يمكنكم تلقيبها بشركة (كراك) الاستحواذية
إن أردتم

578
00:30:54,799 --> 00:30:58,159
ومتى ما تم تمويلها، ستشتري الشركة
الأملاك قرب النهر الشرقي في (مانهاتن)

579
00:30:58,239 --> 00:31:00,479
وسيتم تخصيصها لإعادة التطوير

580
00:31:00,559 --> 00:31:03,959
ما سيبث في المجتمع حياةً جديدة
عبر بناء ملعب لكل الفصول

581
00:31:04,079 --> 00:31:06,480
بقدرة استيعابية لـ85 ألف متفرّج

582
00:31:06,560 --> 00:31:08,080
وسقف قابل للفتح

583
00:31:10,120 --> 00:31:12,680
تم وضع قوانين تقسيم المناطق
لهذا السبب تحديداً

584
00:31:12,960 --> 00:31:16,681
لحماية حقوق السكان
وأصحاب الشركات الصغيرة

585
00:31:16,761 --> 00:31:18,720
وهؤلاء هم الناس
الذين أوصلوني إلى منصبي

586
00:31:19,200 --> 00:31:23,800
ولن أسمح لأمثال (تود كراكاو) في العالم
بهدم معيشتهم

587
00:31:23,960 --> 00:31:27,761
بخطط لبناء ملعب جديد
غير ضروري في (مانهاتن)

588
00:31:27,961 --> 00:31:30,441
لن أسهّل حدوث هذا

589
00:31:30,521 --> 00:31:32,081
حتى لن أسمح بالتقسيم المناطقي
لتحقيق ذلك

590
00:31:32,161 --> 00:31:37,802
بدون مراجعة شاملة
من المجتمع واللجنة وأنصار البيئة

591
00:31:37,962 --> 00:31:39,841
- وأعني شاملة ودقيقة
- "أنباء عاجلة، المحافظ (جونسون)"

592
00:31:39,961 --> 00:31:41,401
- وأعني على امتداد سنوات
- "تنتقد خطط (كراكاو) لبناء ملعب"

593
00:31:41,481 --> 00:31:45,082
ها قد فجّرت القنبلة

594
00:31:45,162 --> 00:31:46,722
حان الوقت لتحقيق المكاسب

595
00:31:49,962 --> 00:31:52,802
شكراً لكما، سنطلعكما
على الخطط الهندسية بأقصى سرعة

596
00:31:52,882 --> 00:31:54,323
- وداعاً
- رائع، شكراً

597
00:32:05,643 --> 00:32:07,123
تباً!

598
00:32:10,163 --> 00:32:11,363
تباً!

599
00:32:11,443 --> 00:32:13,844
العرض الأولي لأسهم
شركة (كراكاو) للاستحواذ؟

600
00:32:13,924 --> 00:32:16,484
يجب أن تعرف أنّ الأمر
ليس سهلاً كما يصوّرونه

601
00:32:16,564 --> 00:32:18,364
إعادة تقسيم المناطق هي مجرد البداية

602
00:32:18,444 --> 00:32:21,603
سيتعرض (كراكاو) إلى انتقادات شتى
وكأنه يرشق بالنار من رشاش

603
00:32:21,683 --> 00:32:22,884
ستحتضر الصفقة برمّتها

604
00:32:22,964 --> 00:32:25,964
سبق أن حصدنا الموافقة
على صفقة بناء ملعب

605
00:32:26,044 --> 00:32:28,524
حصلنا على كل التسهيلات
والرخص للشروع في البناء

606
00:32:28,604 --> 00:32:30,964
أنا مَن سينقلك خارج هذه الكارثة

607
00:32:31,084 --> 00:32:32,685
يسرّني سماع ذلك

608
00:32:32,765 --> 00:32:34,725
أنت ذكي لابتعادك عن (كراكاو)

609
00:32:38,965 --> 00:32:40,604
يا صاح، إنك لا تعمل على لائحتك

610
00:32:41,965 --> 00:32:43,285
سأفعل

611
00:32:43,605 --> 00:32:44,925
وإنما أمهلني بعض الوقت

612
00:32:56,566 --> 00:32:58,606
عرفنا أنّ (كولين)
مهووس بلعب كرة القدم

613
00:32:58,686 --> 00:33:00,687
- إلى أي درجة؟
- إلى درجة أنه حارس المرمى

614
00:33:00,767 --> 00:33:04,366
وإلى درجة قيامه بثلاث رحلات حول العالم
لحضور المباريات خلال الوباء

615
00:33:04,446 --> 00:33:06,406
إذاً يحب كرة القدم
كما يفعل الملايين

616
00:33:06,486 --> 00:33:07,806
تحرّينا عنه أكثر

617
00:33:07,886 --> 00:33:09,206
وجدنا مدخلاً لكما

618
00:33:20,368 --> 00:33:22,047
فشل عرض الأسهم للبيع
قبل أن يبدأ التداول بها

619
00:33:22,127 --> 00:33:25,247
رأيت إيقاف بيع الأسهم
بعيد إدلاء المحافظ ببيانها

620
00:33:25,367 --> 00:33:27,567
لم يجمعوا أي أموال
ما عاد بوسع (كراكاو) الالتزام بمناقصاته

621
00:33:27,647 --> 00:33:29,968
ولا يستطيع (دولار بيل) و(مافي)
جمع أي من رسوم الرعاية

622
00:33:34,208 --> 00:33:35,848
اسمع، لم أفعل هذا لأخرّب عملهما

623
00:33:36,368 --> 00:33:39,529
ولكن من منظوري
إننا نتخلص من تاجر سيئ

624
00:33:39,729 --> 00:33:43,408
وننقذ الأولمبياد من الفساد
والإقصاء الذي يتبع رجالاً مثل (كراكاو)

625
00:33:43,488 --> 00:33:45,168
لا يبتغون شيئاً
سوى تحقيق الأرباح من هذا

626
00:33:45,928 --> 00:33:47,288
أما الأرض...

627
00:33:47,689 --> 00:33:48,969
فهي لا تزال تعني لي

628
00:33:49,129 --> 00:33:50,729
اعتقدت أننا سنبني ملعباً في (ويستشستر)

629
00:33:50,809 --> 00:33:53,009
لطالما كانت الواجهة البحرية
الموقع الأكثر تميّزاً في (مانهاتن)

630
00:33:53,129 --> 00:33:54,529
ولكننا سنشيّد هناك بالشكل الصحيح

631
00:33:54,609 --> 00:33:56,329
هذا شبيه بأحداث (سبانيش بريزينر)

632
00:33:56,409 --> 00:33:58,890
لم نحقق غايتنا بعد
لا يزال هناك عرض آخر

633
00:33:59,370 --> 00:34:00,690
سترون قريباً

634
00:34:09,890 --> 00:34:12,610
آمل أنك حظيت ببعض الوقت
لإعادة التفكير في عرضي

635
00:34:12,690 --> 00:34:15,530
رغم اعتقادي
بأنك تخلّيتَ عن فرصة التفاوض

636
00:34:15,610 --> 00:34:17,131
اعتقدت أنك كنت مختلفاً

637
00:34:17,211 --> 00:34:20,171
ولكنّ مقاربتك تذكّرني كثيراً
بالشخص الذي سلبته عمله

638
00:34:20,251 --> 00:34:24,090
ربما أنت تخرج رد فعل مشابه
من أشخاص مختلفين

639
00:34:24,170 --> 00:34:27,571
سأعيد التفكير في الأمر
عندما أشرب دمك بعد قطع رأسك

640
00:34:27,651 --> 00:34:29,731
القبول بالخسارة صعب
على الذين يفتقدون إلى التواضع

641
00:34:29,811 --> 00:34:31,891
ولكن انظر إلى الوقائع

642
00:34:31,971 --> 00:34:35,412
لديك صفقات مع مجلس المدينة بخصوص الأرض
ولكن تمت تصفية أصول شركتك الاستحواذية

643
00:34:35,492 --> 00:34:36,972
ولا تملك رأس المال لإبرام الصفقات

644
00:34:38,132 --> 00:34:42,252
تخلّى عني المستثمرون
بشكل لا رجعة عنه بتاتاً

645
00:34:42,852 --> 00:34:44,292
هذه مشكلة العمل بأموال الآخرين

646
00:34:44,372 --> 00:34:46,372
يمكنهم منعها عنك

647
00:34:46,452 --> 00:34:48,612
لذا إما أن تستخدم مالك الخاص...

648
00:34:48,692 --> 00:34:53,372
مقابل عقار في (نيويورك) بقيمة مليار
دولار طلبتَ من المحافظ عرقلة تقسيمه؟

649
00:34:53,572 --> 00:34:54,973
لا أظن ذلك

650
00:34:55,093 --> 00:34:56,533
أود أن أبقى ثرياً

651
00:34:56,613 --> 00:34:57,933
لن ينتهي بي الحال مثل (ترامب)

652
00:34:58,293 --> 00:34:59,613
أو...

653
00:35:00,133 --> 00:35:02,133
سأدخل في شراكة معك

654
00:35:02,213 --> 00:35:03,974
حسناً

655
00:35:04,134 --> 00:35:06,533
انسَ مسألة شرب دمك
سأدعمك بدلاً من ذلك

656
00:35:06,613 --> 00:35:10,653
سأنقل صكوك الملكية إليك
وستسدّد أنت ومستثمروك الثمن

657
00:35:10,733 --> 00:35:12,493
وسأكون المسؤول عن القرارات

658
00:35:12,573 --> 00:35:15,334
لا بأس، لا بأس

659
00:35:15,414 --> 00:35:17,974
ولكن اعلم بأننا
سنزعج (تشاك رودز) بذلك

660
00:35:18,094 --> 00:35:21,254
لا تقلق، سأتولى أمره

661
00:35:39,135 --> 00:35:41,295
لا أصدق هذا، ها أنت ذا

662
00:35:41,775 --> 00:35:43,856
قلت لنفسي، "من المستحيل أن تعتقد
(تايلور) أنّ العشاء بيننا لا يزال قائماً"

663
00:35:43,936 --> 00:35:45,816
"بعد أن دمّرت شركتهم شركتي اللعينة!"

664
00:35:45,896 --> 00:35:47,335
ولكن ها أنت ذا

665
00:35:47,415 --> 00:35:50,295
ما حدث في العرض الأولي للأسهم
وإفلاس شركة الاستحواذ مؤسف فعلاً

666
00:35:50,375 --> 00:35:51,976
وإنما علمت بأنك تلقّيتَ تحذيراً
لئلا تقدم على ذلك

667
00:35:52,096 --> 00:35:54,496
وأمر من هذين مهني والآخر شخصي
ولا أرى الرابط بين الأمرين

668
00:35:54,576 --> 00:35:58,256
هل اعتقدت أنه بوسعك الجلوس قبالتي
والاستمتاع بمقبّلات المعجنات الصينية

669
00:35:58,416 --> 00:36:02,497
ريثما تتداعى حياتي بسببك
وبسبب الشركة التي تساعدين بإدارتها؟

670
00:36:03,457 --> 00:36:05,377
كنت أعرف أنك متلبّدة المشاعر

671
00:36:05,457 --> 00:36:08,976
وقد فكرت في تركك تجلسين هنا
وتحللين الأمور بمفردك

672
00:36:09,056 --> 00:36:13,057
ولكن أردت أن أرى بنفسي
مدى افتقارك لأي أحاسيس إنسانية

673
00:36:13,697 --> 00:36:15,017
أنا...

674
00:36:37,618 --> 00:36:39,218
(إسبانيا) تنافس بقوة

675
00:36:39,299 --> 00:36:42,699
أقنعوا مدير (ريال مدريد) بشكل ما
بتدريب (درايش) على لعب كرة القدم

676
00:36:42,779 --> 00:36:44,419
كل هذا لكسبه في صفهم لدعم (مدريد)

677
00:36:44,499 --> 00:36:46,339
أي أنهم قد عرفوا ما يهمه

678
00:36:46,419 --> 00:36:49,259
لم يكن ذلك صعباً، فهذا الرجل يجمع
الملايين لعلاج التصلّب الجانبي الضموري

679
00:36:49,779 --> 00:36:53,299
إذاً نعرض عليه المال للمساعدة
في توفير علاج من هذا المرض

680
00:36:53,419 --> 00:36:54,939
ويصبح بطلاً بذلك

681
00:36:55,099 --> 00:36:57,419
ولا يسير (كولين)
في ملعب (مدريد) إطلاقاً

682
00:37:00,340 --> 00:37:02,900
أشعر برغبة مفاجئة في تناول
مقبّلات (كروكيتاس) الإسبانية

683
00:37:02,980 --> 00:37:04,300
هل تريد أن نطلبها؟

684
00:37:04,700 --> 00:37:06,020
طبعاً، افتح قائمة الطعام

685
00:37:06,460 --> 00:37:08,821
(أليكسا)، شغّلي لائحة الموسيقى
التي أحبها

686
00:37:09,141 --> 00:37:12,300
لائحة الأغاني المفضلة
من موقع (أمازون)

687
00:37:25,501 --> 00:37:27,382
هل أضفتَ هذه الأغنية
إلى لائحتك؟

688
00:37:27,462 --> 00:37:29,542
لا تقل لي إنك تعاني مشكلة
مع (هاري تشايبن)

689
00:37:29,622 --> 00:37:32,501
لا، وإنما لم أدرك
أنك تتمتع بهذا الذوق

690
00:37:33,661 --> 00:37:36,061
شكراً، على ما أظن

691
00:37:41,142 --> 00:37:42,502
هذه الأغنية...

692
00:37:43,862 --> 00:37:45,982
كانت تؤثّر عليّ حين كنت ابناً

693
00:37:47,783 --> 00:37:49,103
والآن تؤثّر عليّ بدوري أباً

694
00:37:50,983 --> 00:37:52,302
وماذا عنك؟

695
00:37:57,303 --> 00:37:58,623
في الدورين

696
00:38:20,984 --> 00:38:22,544
قلت إنني موافقة على ما فعلناه

697
00:38:22,624 --> 00:38:24,425
ولكن ربما لم أفكّر في الأمر ملياً

698
00:38:24,505 --> 00:38:26,785
وما يترافق مع ذلك من خسائر
من الناحية الإنسانية

699
00:38:27,145 --> 00:38:28,825
لم أتوقّع كل النتائج المحتملة

700
00:38:28,905 --> 00:38:30,505
بعد أن ترك (مافي) الشركة

701
00:38:30,585 --> 00:38:32,545
لطالما تصوّرت أننا مثل (بيرد) و(ماجيك)

702
00:38:32,625 --> 00:38:35,465
نواجه بعضنا بشراسة في الملاعب وإنما
نحن صديقان مقرّبان خارج موسم البطولة

703
00:38:36,825 --> 00:38:39,745
لم يتم تدريبنا يوماً على القلق
على العواقب غير المقصودة

704
00:38:40,545 --> 00:38:41,865
كان الفوز كل ما يهمنا

705
00:38:41,945 --> 00:38:43,986
ونجاحنا عزّز تلك الفكرة فحسب

706
00:38:45,706 --> 00:38:49,266
أقول "لم نتدرّب"، ولكن في الحقيقة
كنت المسؤولة عن ذلك بالغالب

707
00:38:49,346 --> 00:38:53,107
لهذا أظن أنّ محاولتي
للتراجع عن ذلك كانت خرقاء

708
00:38:53,466 --> 00:38:56,106
لا يقع اللوم عليك وحدك أو بالغالب

709
00:38:56,186 --> 00:38:58,226
إذ ظللت أنجرف
نحو أهداف المدى القصير

710
00:38:58,306 --> 00:39:00,346
ووعدت نفسي ألا أفعل ذلك بعد الآن

711
00:39:00,706 --> 00:39:03,187
لأكون منصفة، أهدافك القصيرة المدى
هي أهداف الكل البعيدة المدى

712
00:39:03,707 --> 00:39:05,267
ما يجعل الأمر مخيّباً أكثر للآمال

713
00:39:07,747 --> 00:39:09,147
إذاً ما الأفعال التي ستقومين...

714
00:39:10,627 --> 00:39:13,148
التي سنقوم بها لتصويب الوضع؟

715
00:39:25,988 --> 00:39:28,468
- ها نحن ذا مجدداً
- لقد تغيّرت الخطة

716
00:39:28,548 --> 00:39:30,468
اتضح أنّ علينا بناء الملعب
في (مانهاتن) رغم كل شيء

717
00:39:30,548 --> 00:39:33,309
- لن يترتّب على المدينة أعباءً مادية
- وماذا عن الاكتظاظ؟

718
00:39:33,389 --> 00:39:35,588
وتكلفة السكن المعقولة
وتأثير ذلك على البيئة؟

719
00:39:35,668 --> 00:39:38,268
لن نجد أي مشكلة بذلك
وفق الخطة التي وضعها

720
00:39:38,348 --> 00:39:40,188
سيكون مستداماً ومتعدد الاستعمالات
ومجهزاً بأحداث التقنيات

721
00:39:40,268 --> 00:39:42,549
وكيف لن أبدو بذلك
وكأنني متقلّبة الآراء؟

722
00:39:42,629 --> 00:39:44,549
ستبدين وكأنك برعت في المفاوضات

723
00:39:44,629 --> 00:39:48,669
ساومت مع السوق العقاري للتعاون معاً
لبناء مشروع سكني قليل التكلفة

724
00:39:48,749 --> 00:39:50,630
لم تشهد له المدينة مثيلاً من قبل

725
00:39:50,710 --> 00:39:52,990
- بمنتهى الحداثة
- لأنه سيكون أولاً...

726
00:39:53,150 --> 00:39:54,630
نعم، مسكناً للرياضيين

727
00:39:54,710 --> 00:39:56,509
وسيتم بناؤه وفق أدنى حد
من التكلفة على المدينة

728
00:39:56,589 --> 00:39:58,109
على يد أحد أهم البنّائين لدينا

729
00:39:58,189 --> 00:40:01,310
تعني إن فزتَ
سيعاني (تشاك رودز)؟

730
00:40:01,630 --> 00:40:03,510
سيتعرّض إلى إذلال كبير

731
00:40:05,470 --> 00:40:06,830
(باد لازارا) موافق؟

732
00:40:06,910 --> 00:40:09,191
وليس هذا فحسب
وإنما لدينا الموقع والأملاك المحيطة به

733
00:40:09,271 --> 00:40:10,911
ورأس مال كبير لإتمام كل ذلك به

734
00:40:10,991 --> 00:40:13,871
والأهم، لديك وعدي بذلك
وها هو الشاهد

735
00:40:19,471 --> 00:40:20,991
فلنبدأ العمل إذاً

736
00:40:29,632 --> 00:40:33,832
ربما عليكما الانتباه حيث تدوسان
إذ يوجد دم على أنحاء الأرض

737
00:40:33,912 --> 00:40:35,792
إذاً أفترض أنكما لم تكتفيا بالقضاء
على العرض الأولي لأسهمنا

738
00:40:35,872 --> 00:40:39,992
وإنما أردتما تسديد ضربة قوية
بدون أن نحمي نفسينا منها

739
00:40:40,152 --> 00:40:43,712
لا، بل وضعتكما بأمان تحت جناحيّ

740
00:40:43,792 --> 00:40:45,552
كان ذلك مجرد تمثيل

741
00:40:45,952 --> 00:40:47,513
- تحدثت مع (برينس)
- وماذا بعد؟

742
00:40:47,873 --> 00:40:49,873
هل يريد أن يعرض علينا
وظيفتَينا القديمتين؟

743
00:40:50,473 --> 00:40:51,593
لن أعود أدراجي

744
00:40:51,713 --> 00:40:52,873
ولا (مافي)

745
00:40:52,953 --> 00:40:54,313
قد أفكر في ذلك

746
00:40:54,873 --> 00:40:56,113
ولكن لا

747
00:40:56,193 --> 00:40:58,193
نعلم أنّ شركة الاستحواذ
لكانت فرصتكما للارتقاء

748
00:40:58,633 --> 00:41:00,833
طلب (برينس) من (سبارتن آيفز)
تمويلكما بدلاً من ذلك

749
00:41:00,993 --> 00:41:03,313
وسيحرر (سبارتن) الشيك
كبادرة صلح مع (برينس)

750
00:41:03,433 --> 00:41:05,553
وما معنى هذا؟

751
00:41:05,633 --> 00:41:07,314
لقد أنقذونا

752
00:41:07,634 --> 00:41:11,994
مقابل ماذا؟ أن ندين له بالولاء؟
أن ننذر له ذرّيتنا؟ ماذا؟

753
00:41:12,074 --> 00:41:14,794
ما رأيكما باعتبار هذا كدرس مجاني

754
00:41:15,634 --> 00:41:16,635
لستما على مستوى الشركات الكبيرة

755
00:41:16,715 --> 00:41:19,634
لن تلوّحا بسيفيكما
في معركة سبق أن خسرتماها

756
00:41:19,714 --> 00:41:21,834
وأنا دعمت موقفها أيضاً
كبادرة صلح بيننا

757
00:41:21,994 --> 00:41:24,474
هل ركّبت برنامج "ضمير صاح" فجأة؟

758
00:41:24,554 --> 00:41:26,515
- هل قصدت (ويندي) لفعل ذلك؟
- طلبت مشورتها فعلاً

759
00:41:26,595 --> 00:41:28,195
لتذكيري بأكثر ما أقدّره

760
00:41:28,275 --> 00:41:29,275
إذاً ما هو يا (تايلور)؟

761
00:41:29,435 --> 00:41:31,835
صداقة أتعامل معك فيها بحرص
حيال أي كلمة أقولها

762
00:41:31,915 --> 00:41:33,675
خوفاً من أن تقتلعي لي عيني لاحقاً؟

763
00:41:33,755 --> 00:41:35,716
لن أعرض عليك عبارات مبتذلة يا (مافي)

764
00:41:35,796 --> 00:41:38,996
ولكن أود أن أحظى بالفرصة
لمناقشة هذا وترميم ثقتنا

765
00:41:39,116 --> 00:41:40,875
هل يمكننا استعادة
موعد عشائنا الثابت؟

766
00:41:43,235 --> 00:41:44,556
نعم

767
00:41:47,476 --> 00:41:49,116
هل سمعتَ هذا يا (بين كيم)؟

768
00:41:49,196 --> 00:41:50,756
يا إلهي، كان ذلك قاسياً!

769
00:41:50,836 --> 00:41:52,836
ولكن شكراً لك

770
00:41:52,916 --> 00:41:54,237
شكراً

771
00:41:55,677 --> 00:41:57,117
حمداً لله!

772
00:41:57,197 --> 00:41:58,517
لم نتدمّر

773
00:41:59,677 --> 00:42:01,756
(مورتيمر)، لقد عدنا!

774
00:42:13,558 --> 00:42:15,318
إذاً لقد حدث هذا

775
00:42:15,398 --> 00:42:19,198
وتوشك المحافظ (تيس)
على الإدلاء ببيان آخر لعكس أقوالها

776
00:42:19,278 --> 00:42:20,478
كسب (برينس) (كراكاو) في صفه

777
00:42:20,598 --> 00:42:21,917
والمحافظ

778
00:42:22,557 --> 00:42:23,998
حصل (برينس) على ملعب (كراكاو)؟

779
00:42:27,878 --> 00:42:30,838
برأيي، غامرتَ بأرضنا
لتحصل على النتيجة المرجوّة

780
00:42:30,918 --> 00:42:33,159
والآن، عوضاً عن مبادرة صلح
تجاه شخص فاسد واحد

781
00:42:33,239 --> 00:42:34,639
خسرنا الأرض أمام اثنين من الفاسدين

782
00:42:36,399 --> 00:42:37,839
لا، مهلاً

783
00:42:38,239 --> 00:42:40,479
مهلاً، هذا يفيدنا بشكل ما

784
00:42:40,559 --> 00:42:43,999
- لا أرى ذلك
- هذا يثبت وجهة نظري، صحيح؟

785
00:42:44,159 --> 00:42:46,439
يعقد أصحاب المليارات الصفقات السرية
ليستأثروا بكل شيء

786
00:42:46,519 --> 00:42:49,119
وتحمي القوانين حقوقهم للقيام بذلك

787
00:42:49,479 --> 00:42:52,280
ربما حصل (برينس) على الأرض
ولكنه لم يكسب تأييد مَن يعيش عليها

788
00:42:52,360 --> 00:42:55,200
- هل سيبدأ بشراء الناس الآن؟
- حتماً سيفعل إن تسنّى له ذلك

789
00:42:55,280 --> 00:42:57,360
لا يمكننا السماح له بهذا

790
00:42:57,440 --> 00:42:59,400
هل نوشك على رؤية
عودة المزارع (تشاك)؟

791
00:42:59,880 --> 00:43:00,881
ماذا قال (بروس)؟

792
00:43:00,961 --> 00:43:03,960
"حيثما هناك قتال
ضد الدم والكراهية في الجو"

793
00:43:04,120 --> 00:43:06,840
"ابحثي عني يا أمي
سأكون هناك"

794
00:43:06,920 --> 00:43:09,440
أعدك بأنني سأفكر في طريقة
لأوضح بها

795
00:43:09,520 --> 00:43:14,441
بأننا أكثر مَن يفكر في مصلحة سكان
(نيويورك) وليس (برينس) أو (كراكاو)

796
00:43:14,521 --> 00:43:15,841
كيف؟

797
00:43:20,202 --> 00:43:22,122
أحتاج إلى السير قليلاً

798
00:43:22,202 --> 00:43:23,561
هكذا

799
00:43:35,322 --> 00:43:38,162
- هل أنت مستعد للاجتماع مع (كولين)؟
- نعم، في مكتبك؟

800
00:43:38,402 --> 00:43:39,763
بل في مكتبنا

801
00:43:51,563 --> 00:43:54,643
رأيت ما فعلتَه بتبرّعك بمكتبك لي
بكل إيثارية، كان ذلك راقياً جداً

802
00:43:55,403 --> 00:43:58,644
عززتَ روابطك مع الموظفين
ومكانتك كالرقيب على الجنود في الميدان

803
00:43:58,724 --> 00:44:00,004
لا يمكنني السماح لك بالإفلات بذلك

804
00:44:00,164 --> 00:44:01,844
لا؟

805
00:44:01,924 --> 00:44:04,803
- إذاً تريد أن...؟
- صحيح، سنتقاسمه

806
00:44:09,804 --> 00:44:11,764
يبدو أنّ صديقنا العزيز
السيد (درايش) قد عاد

807
00:44:11,884 --> 00:44:14,804
نادني (كولين) رجاءً
كوننا سنعمل جميعاً معاً

808
00:44:14,884 --> 00:44:17,765
إذاً لم يعد (تود كراكاو)
بحاجة إلى خدماتك؟

809
00:44:17,845 --> 00:44:19,845
لا، للأسف، وليس (إسبانيا)

810
00:44:19,925 --> 00:44:23,125
يبدو أنهم من نوع الناس
الذين يتراجعون عن وعودهم السابقة

811
00:44:23,205 --> 00:44:26,284
- يبدو أنك تحب كرة القدم
- وعلاقتنا وطيدة مع (ديفيد بيكهام)

812
00:44:26,364 --> 00:44:29,205
ربما ستسنح الفرصة لكما
لتترافقا إلى الملعب

813
00:44:29,285 --> 00:44:31,325
حين يأتي إلى هنا
لحضور مباريات الأولمبياد

814
00:44:31,445 --> 00:44:33,245
لا تقلق، أنت في دارك الآن

815
00:44:33,565 --> 00:44:35,165
يبدو هذا جلياً

816
00:44:35,245 --> 00:44:38,006
سأدعكم تبدأون المباحثات
عليّ حضور مؤتمر صحفي

817
00:44:41,446 --> 00:44:45,366
هذا أفضل وقت لنعيد الترحيب بالعالم
في مدينة (نيويورك)

818
00:44:45,446 --> 00:44:49,846
أريد أن أقدّم لكم الرجل صاحب الرؤية
والاستثمار الشخصي كشريك لنا

819
00:44:49,966 --> 00:44:53,446
رئيس لجنة الأولمبياد في (نيويورك)
دورة عام 2028

820
00:44:53,526 --> 00:44:54,886
(مايكل برينس)

821
00:44:58,567 --> 00:45:00,527
شكراً لك أيتها المحافظ (جونسون)

822
00:45:00,607 --> 00:45:02,927
كلانا نتشارك الرؤية نفسها

823
00:45:03,167 --> 00:45:06,168
لما يجب أن يبدو عليه أولمبياد
الألعاب الصيفية في (نيويورك)

824
00:45:06,687 --> 00:45:08,327
حدث للجميع

825
00:45:08,607 --> 00:45:12,887
وهذه فرصة لنظهر أمام العالم
ونعيد بناء المناطق الخمس

826
00:45:13,487 --> 00:45:17,808
ولكن لا أعتقد أنّ على المواطن العادي
المشاركة في تحمّل أعباء كلفة ذلك

827
00:45:20,368 --> 00:45:25,649
مقاربتي تحفّز القطاع الخاص
للانضمام إلي...

828
00:45:25,729 --> 00:45:27,368
ابتعد عن الشارع!

829
00:45:27,448 --> 00:45:29,768
أبعد سيارتك يا أخي!

830
00:45:34,769 --> 00:45:36,209
ابتعد عن الطريق!

831
00:45:37,409 --> 00:45:38,849
هيا يا رجل!

832
00:45:40,569 --> 00:45:41,889
حسناً، ارجع

833
00:45:49,649 --> 00:45:51,729
أظن أننا حظينا بانتباههم

834
00:45:54,490 --> 00:45:57,090
إذاً يريدون إعادة إحياء المدينة؟

835
00:45:57,690 --> 00:45:59,450
هؤلاء الحكام الأثرياء؟

836
00:45:59,890 --> 00:46:04,251
هل فكروا في العواقب غير المقصودة
المترتّبة على عاتق المواطن العادي؟

837
00:46:04,331 --> 00:46:07,211
هل يفكرون في المواطن العادي إطلاقاً؟

838
00:46:07,291 --> 00:46:10,370
لم أشارك بهذا المشروع
لأتلقى صيحات الاستهجان في الشارع

839
00:46:10,450 --> 00:46:13,211
لم يخبرني أحد
بأنني سأتعرّض إلى الشتائم

840
00:46:14,091 --> 00:46:16,931
زحمة السير هذه
ناجمة عن عقد مؤتمر صحفي

841
00:46:17,011 --> 00:46:20,651
كيف ستبدو (نيويورك) حين
يتضاعف عدد السيارات في (نيويورك)؟

842
00:46:25,612 --> 00:46:26,612
ما هذا بحقك؟

843
00:46:26,732 --> 00:46:29,292
مجموعة من أصحاب المليارات
يريدون إعادة تشكيل المدينة

844
00:46:29,571 --> 00:46:32,532
ما الذي يعرفونه عن (نيويورك) الحقيقية؟

845
00:46:34,012 --> 00:46:37,772
كم شخصاً سيخسر منزله
لكي يبنوا ملعباً أولمبياً؟

846
00:46:38,332 --> 00:46:39,332
نعم

847
00:46:39,492 --> 00:46:43,613
هل فكروا إطلاقاً في ما يريده
سكان (نيويورك) فعلاً لمدينتهم؟

848
00:46:44,253 --> 00:46:47,773
ربما علينا أن نذكّرهم مَن نحن

849
00:46:47,853 --> 00:46:49,213
نعم؟

850
00:46:51,413 --> 00:46:53,093
ماذا تفعل؟ أنت مجنون!

851
00:46:54,253 --> 00:46:59,013
ماذا نفعل حين يقوم أصحاب النفوذ
والأملاك بدفعنا بعيداً عن طريقهم؟

852
00:46:59,174 --> 00:47:01,494
- ندفعهم بعيداً بدورنا
- نعم!

853
00:47:02,014 --> 00:47:05,534
- ندفعهم بعيداً بدورنا
- نعم!

854
00:47:08,775 --> 00:47:10,095
هذا صحيح

855
00:47:11,374 --> 00:47:15,654
ومعاً، الشعب
وأولئك الذين يمثّلون الشعب

856
00:47:15,734 --> 00:47:18,815
سوف نستعيد مدينتنا!

857
00:47:19,255 --> 00:47:21,175
سوف نستعيد مدينتنا!

858
00:47:21,735 --> 00:47:24,295
- سوف نستعيد مدينتنا!
- سوف نستعيد مدينتنا!

859
00:47:24,375 --> 00:47:26,935
- سوف نستعيد مدينتنا!
- سوف نستعيد مدينتنا!

860
00:47:27,015 --> 00:47:31,576
- سوف نستعيد مدينتنا!
- سوف نستعيد مدينتنا!

861
00:47:31,655 --> 00:47:35,815
- سوف نستعيد مدينتنا!
- سوف نستعيد مدينتنا!

862
00:47:35,895 --> 00:47:38,136
سوف نستعيد مدينتنا!

863
00:47:38,216 --> 00:47:41,896
- سوف نستعيد مدينتنا!
- سوف نستعيد مدينتنا!

864
00:47:42,016 --> 00:47:44,736
- سوف نستعيد مدينتنا!
- سوف نستعيد مدينتنا!

