﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:03,180
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,820
أول ألعاب أولمبية في (نيويورك)

3
00:00:06,140 --> 00:00:07,660
المدينة منهكة وتتألم

4
00:00:07,780 --> 00:00:09,901
الفرصة المثالية لإعادة الإعمار

5
00:00:10,021 --> 00:00:14,101
اختيار مدينة مضيفة
عملية سياسية بامتياز

6
00:00:14,221 --> 00:00:16,741
أريد أن أبدي انطباعاً
لكن وفق فهمي للأمر...

7
00:00:16,861 --> 00:00:17,861
الرجال والنساء في اللجنة

8
00:00:17,981 --> 00:00:20,421
لا يتقبلون الغرباء
الذين يحملون الهدايا

9
00:00:20,541 --> 00:00:24,581
المكتب هو ليس المكان
الذي ستشن به حربي الجديدة

10
00:00:24,782 --> 00:00:26,142
ليس في البداية

11
00:00:26,302 --> 00:00:28,662
أهمية المكان
ليست بأهمية الرسالة

12
00:00:28,782 --> 00:00:32,622
لا، اكتشفت أنه ليس ثرياً واحداً
يفرض أسلوبه على المدينة

13
00:00:32,782 --> 00:00:35,022
التأثير العام لطبقة الأثرياء...

14
00:00:35,982 --> 00:00:37,422
إنهم سبب المعاناة

15
00:00:37,542 --> 00:00:39,022
لـ(برينس) أولويات مختلفة

16
00:00:39,182 --> 00:00:40,623
يبدو أنه يسعى لشيء
يفوق الأرباح هنا

17
00:00:40,743 --> 00:00:42,663
- إذاً، ما الذي تقولينه؟
- لست أعلم بعد

18
00:00:42,823 --> 00:00:44,143
لكنني أعلم أنه ليس (أكس)

19
00:00:44,303 --> 00:00:46,463
إنني هنا أؤسس لائحة (برينس)

20
00:00:46,583 --> 00:00:49,103
سأستغني عن كل رأس المال القذر
الذي يتم استثماره حالياً

21
00:00:49,303 --> 00:00:52,703
من الآن فصاعداً، على الزبائن
أن يثبتوا أنهم مؤهلون للاستثمار معنا

22
00:00:52,943 --> 00:00:55,383
في بعض الأحيان
عليك أن تكسر شيئاً ما

23
00:00:55,503 --> 00:00:57,584
يجب أن نجعلهم يعرفون
أن لا أحد بأمان

24
00:00:57,704 --> 00:00:59,304
وعدتني بموسم رابح يا (تشاك)

25
00:00:59,424 --> 00:01:00,744
سيداهمني الوقت
لو أردت أن أستقيل

26
00:01:00,864 --> 00:01:02,664
لا يمكن خسارة
منتج الحد الأدنى بعد

27
00:01:03,104 --> 00:01:04,024
أنا بحاجة إليك يا (كايت)

28
00:01:04,304 --> 00:01:05,624
حسناً يا مدير

29
00:01:05,904 --> 00:01:08,904
ماذا نفعل عندما يحاول
الانتهازيون وأصحاب العقارات

30
00:01:09,024 --> 00:01:10,784
أن يزيلونا من دربهم؟

31
00:01:10,904 --> 00:01:12,865
سوف نقاومهم

32
00:01:12,985 --> 00:01:14,945
نريد استعادة مدينتنا

33
00:01:15,065 --> 00:01:17,025
نريد استعادة مدينتنا

34
00:01:47,387 --> 00:01:48,707
تم الاتصال بي

35
00:01:49,347 --> 00:01:50,667
من أجل عمل؟

36
00:01:50,867 --> 00:01:52,987
لم يقل أحد شيئاً
بشأن عمل

37
00:01:53,867 --> 00:01:55,187
إنه عمل

38
00:01:59,188 --> 00:02:01,348
أحسنت صنعاً باللجوء إلي

39
00:02:01,548 --> 00:02:04,508
- إذاً، يبدو أنني لن أذهب...
- لا، بل ستذهبين

40
00:02:05,628 --> 00:02:06,948
لكنك ستذهبين من أجلي

41
00:02:09,108 --> 00:02:11,228
ستكونين (فينسينت ترينوفا)
الذي يمثلني

42
00:02:15,829 --> 00:02:19,629
من الطبيعي الاحتفال
أن نطمح للأفضل

43
00:02:19,749 --> 00:02:22,109
خاصة مع المقومات
التي لديكم هنا

44
00:02:22,229 --> 00:02:24,789
- المتعة والموهبة في هذه الغرفة
- "قبل يومين"

45
00:02:24,909 --> 00:02:28,349
تعتقدون أنها ستستمر
ولن تنتهي أبداً

46
00:02:28,469 --> 00:02:29,990
لكننا نعلم
أن هذا ليس صحيحاً

47
00:02:30,110 --> 00:02:32,510
جميعكم في هذه الغرفة
غير محصنين

48
00:02:33,230 --> 00:02:35,430
ضد الأخطاء
التي يقترفها الآخرون

49
00:02:35,550 --> 00:02:38,870
الذين ينفقون أكثر مما يجنون

50
00:02:38,990 --> 00:02:42,670
يتخطون معدل الاستفادة
في كل مرة

51
00:02:43,190 --> 00:02:45,791
لدي 52 لاعباً منتسبون
للرابطة الوطنية لكرة السلة

52
00:02:45,911 --> 00:02:48,071
35 منهم يلعبون
في بطولة الدوري الآن

53
00:02:48,191 --> 00:02:50,791
اقتراحي لهم ولكم

54
00:02:51,111 --> 00:02:53,591
ضعوا المليون الأول جانباً

55
00:02:53,711 --> 00:02:55,791
انسوا أنكم تملكونه

56
00:02:55,911 --> 00:02:57,631
أعيدوا مليونكم
إلى هذا الصندوق

57
00:02:57,751 --> 00:02:59,751
تعلمون أنه بعد خمس
أو ست أو سبع سنوات

58
00:03:00,231 --> 00:03:01,792
ستملكون الملايين

59
00:03:01,912 --> 00:03:04,672
عندما تضعون ذلك
وراء ظهركم

60
00:03:04,912 --> 00:03:05,992
لن يكون هناك خوف

61
00:03:06,232 --> 00:03:07,912
لن يتسلل القلق

62
00:03:08,032 --> 00:03:11,952
سيكون بالكم صافياً
للتفكير بالأمور الجيدة

63
00:03:12,152 --> 00:03:14,432
فجأة ستدخلون في منطقة

64
00:03:14,552 --> 00:03:16,873
وستفعلون أموراً
لم تصدقوا أن بمقدوركم فعلها

65
00:03:16,993 --> 00:03:19,393
وستفوزون بالبطولات

66
00:03:19,513 --> 00:03:21,713
البطولات الوطنية

67
00:03:22,073 --> 00:03:23,553
وعندما تفوزون بالبطولات الوطنية...

68
00:03:23,673 --> 00:03:25,233
لم ألعب كرة السلة من قبل

69
00:03:25,353 --> 00:03:27,673
لكنني قد أتبع هذا الرجل
إلى بوابات الجحيم

70
00:03:27,793 --> 00:03:31,473
لا تسمحوا لمعدل الاستفادة
بأن يغرقكم

71
00:03:31,954 --> 00:03:33,914
لأنه في نهاية المطاف...

72
00:03:34,194 --> 00:03:37,834
الأمر يتعلق بفوز البطولات
بالنسبة إلينا جميعاً، أليس كذلك؟

73
00:03:39,994 --> 00:03:41,954
كلفنا المدرب كثيراً
لقاء أتعاب خطابه

74
00:03:42,314 --> 00:03:44,274
هذا صحيح
واستحق كل فلس

75
00:03:44,394 --> 00:03:45,914
وسمعت أنه سيتبرع بذلك
للأعمال الخيرية

76
00:03:46,194 --> 00:03:47,515
لذا هذا فوز للجميع

77
00:03:49,235 --> 00:03:54,355
"أتعاب الخطاب
200 ألف دولار"

78
00:04:14,596 --> 00:04:16,036
منشآت متطورة جداً

79
00:04:16,236 --> 00:04:18,717
مكان إقامة ووسائل تنقل

80
00:04:18,797 --> 00:04:22,277
مصمم لتلبية كل الاهتمامات البيئية

81
00:04:22,797 --> 00:04:24,957
كل شيء نظيف

82
00:04:28,557 --> 00:04:30,197
حسناً، اسمع يا (مايك)

83
00:04:30,317 --> 00:04:31,757
قد يكون كل هذا قابلاً للتصديق

84
00:04:31,877 --> 00:04:33,677
لو كان هناك
أوساخ في مكان ما

85
00:04:33,797 --> 00:04:35,118
أعني في هذا...

86
00:04:35,278 --> 00:04:36,478
لم تكن مدينة (نيويورك)
نظيفة إلى هذا الحد قط

87
00:04:36,638 --> 00:04:38,278
لم تكن السلطة بحوزتي من قبل

88
00:04:38,438 --> 00:04:43,958
"المجموع 70 ألفاً و145 دولاراً"

89
00:04:45,518 --> 00:04:47,078
طلبت منهم أن تكون مبهرة

90
00:04:47,198 --> 00:04:49,398
أبهروا الرجل
لا تتركوا أي شيء للخيال

91
00:04:49,959 --> 00:04:52,439
وهذا ما سأفعله
عندما تبدأ الألعاب هنا

92
00:04:52,559 --> 00:04:56,279
كان ثمة مثلجات في (هاغن داز)
تسمى (ذا دازلر) أي المبهر

93
00:04:56,399 --> 00:04:58,959
أعتقد أنها لا تزال موجودة
فهي مثلجات (دولسي دي ليتشه)

94
00:04:59,439 --> 00:05:00,679
مع أشرطة من الكراميل

95
00:05:00,799 --> 00:05:02,719
ثم المزيد من النكهة
والمزيد من الكراميل

96
00:05:02,839 --> 00:05:06,240
ثم يضيفون القشدة المخفوقة ويغطون
كل شيء بصلصة الكراميل الساخنة

97
00:05:06,360 --> 00:05:08,200
إنها تستحق اسمها
(ذا دازلر) "المبهرة"

98
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
قد أبتلعها كلها

99
00:05:10,800 --> 00:05:12,120
لكن كما تعلم

100
00:05:13,120 --> 00:05:18,040
قد أشعر بالغثيان من الحليب سريعاً
كما بالانتفاخ

101
00:05:18,600 --> 00:05:22,001
وأخشى أن يكن الحال عينه
مع الألعاب الأولمبية في مدينتنا

102
00:05:22,121 --> 00:05:23,081
قد تكون لذيذة

103
00:05:23,201 --> 00:05:25,961
لكن على ألأرجح أنها ستصيبني
بالمرض عندما يزعجني الناخبون

104
00:05:26,161 --> 00:05:27,001
لأنها لم تعجبهم، إذاً...

105
00:05:27,121 --> 00:05:28,241
الجميع يحب...

106
00:05:28,361 --> 00:05:31,881
غير (تشاك رودس) الحديث
حتى قبل بدئه، صحيح؟

107
00:05:32,001 --> 00:05:35,081
لن نروج للألعاب
لكننا سندافع عنها من البداية

108
00:05:35,361 --> 00:05:37,082
ومجلس المدينة
المشرعون والناشطون

109
00:05:37,202 --> 00:05:38,962
جميعهم سيقولون الترهات
عن هذا العرض الأولمبي

110
00:05:39,082 --> 00:05:41,202
كما سيستنجدون بالأنظمة

111
00:05:41,402 --> 00:05:44,602
وذلك بعد أن تقفز عبر مجموعة
من الحلقات المشتعلة

112
00:05:44,722 --> 00:05:46,882
لا يمكنك الفوز
إن انسحبت قبل البداية

113
00:05:47,002 --> 00:05:51,202
أجل، الفائز الوحيد في هذه الجولة
سيكون كبير المستشارين القانونيين

114
00:05:51,362 --> 00:05:52,683
في الساعات المدفوعة

115
00:05:52,843 --> 00:05:54,843
أنا وأنت بوسعنا
حل هذه المشاكل معاً

116
00:05:55,403 --> 00:05:57,843
لن تصل الألعاب إلى هذه المدينة
من دون دعم الحاكم

117
00:05:58,003 --> 00:05:59,683
أرجو أن يكون باستطاعتي
الاعتماد على ذلك

118
00:05:59,803 --> 00:06:03,723
(مايك)، الرأي العام
متقبل لهذا بنسبة 2 بالمئة

119
00:06:04,163 --> 00:06:06,523
أعتقد أن السرطان حصد 3 بالمئة

120
00:06:06,883 --> 00:06:08,324
مشهد (تشاك) الخطير
هو الوحيد الذي انتشر

121
00:06:08,444 --> 00:06:10,124
لأنه أشعل النار
على أمر كان مشتعلاً أصلاً

122
00:06:10,364 --> 00:06:14,004
لن أتعلق بخيط أمل
إلى جانبك في هذا الأمر، أفهمت؟

123
00:06:14,404 --> 00:06:16,404
اطلبني عندما تجد شيئاً
قد يجدي نفعاً

124
00:06:21,004 --> 00:06:23,565
لا، يا إلهي!

125
00:06:24,085 --> 00:06:26,765
هل ألم الخسارة طويل الأمد؟

126
00:06:27,285 --> 00:06:29,645
لا أريد إلقاء أمور
الألعاب المقرفة علي

127
00:06:30,085 --> 00:06:35,445
"المجموع 170 ألفاً و995 دولاراً"

128
00:06:42,926 --> 00:06:45,126
إن كان محقاً فنحن غارقون
في مستنقع مع البلدية

129
00:06:45,326 --> 00:06:47,126
نحتاج إلى قوة قانونية جدية

130
00:06:47,366 --> 00:06:48,686
أجل

131
00:06:49,166 --> 00:06:54,887
"المجموع خمسة آلاف و902 دولار"

132
00:06:56,127 --> 00:06:58,167
قد يكون مكتب (وايت سو)
أكثر من واحد

133
00:06:58,487 --> 00:07:04,967
"المجموع 18 ألفاً و741 دولاراً"

134
00:07:06,247 --> 00:07:07,487
مرافق في ناد، مقاتل شوارع

135
00:07:07,607 --> 00:07:08,967
متمرس في الفنون السوداء

136
00:07:09,087 --> 00:07:10,728
(بيل بار) محط جدال الآن

137
00:07:10,848 --> 00:07:12,408
نريد شخصاً بوسعه
القيادة بين الألغام

138
00:07:12,528 --> 00:07:14,648
خاصة تلك التي زرعها
(تشاك رودس)

139
00:07:15,288 --> 00:07:16,808
علينا التعيين من داخل الحكومة

140
00:07:16,928 --> 00:07:19,048
للتمكن من إيجاد طريق
عبور داخل مجلس المدينة

141
00:07:19,648 --> 00:07:21,208
تقترح أن نوظف الرجل
الذي نصب مصائد السرعة

142
00:07:21,328 --> 00:07:22,648
وستعرف دائماً متى سيتوجب
عليك أن تخفف السرعة

143
00:07:22,768 --> 00:07:24,088
حتماً

144
00:07:24,208 --> 00:07:26,209
يا للهول، استعنا بـ(سبيروز) من هيئة
الأوراق المالية والبورصات الأميركية

145
00:07:26,329 --> 00:07:27,369
والوضع سيئ على حاله

146
00:07:27,489 --> 00:07:29,529
لم نتلق التعزيزات منذ سنتين

147
00:07:29,649 --> 00:07:31,209
شخص مثل (غراهام)
المدعي العام في (مانهاتن)

148
00:07:31,329 --> 00:07:32,809
تبدو لطيفة ظاهرياً
لكنها شرسة

149
00:07:32,929 --> 00:07:35,329
قد تكون مثالية
لكنها مخلصة لوظيفتها

150
00:07:36,209 --> 00:07:37,609
(أم تاب)، أظنه محقاً

151
00:07:37,729 --> 00:07:39,969
أنا محق

152
00:07:40,089 --> 00:07:41,890
لأن هذا هو أساس العمل
الوضيع والقذر

153
00:07:42,090 --> 00:07:43,770
- ويصدف أنني أجمع كليهما
- أجل

154
00:07:43,890 --> 00:07:46,130
وإن استطعت أن تضيف (نيل يونغ)
إلى فرقتك، ستنجح

155
00:07:46,290 --> 00:07:48,610
حتى لو استملت أصلاً
(كروسبي) و(ناش)

156
00:07:49,050 --> 00:07:50,250
جيد، افعلا ذلك

157
00:07:50,370 --> 00:07:52,690
الآن، وفي جبهة أخرى
لدى (كولين) الفريق المتقدم

158
00:07:52,810 --> 00:07:55,450
من الهيئة الدولية للرياضة
القادمة من (أوروبا)

159
00:07:55,610 --> 00:07:57,011
يجب أن يرحلوا مسرورين جداً

160
00:07:57,211 --> 00:07:59,371
لهذا السبب لجأت إلي

161
00:07:59,491 --> 00:08:00,891
الوضيع والقذر كما قلت، أجل

162
00:08:01,011 --> 00:08:02,651
لذا عندما يعودون
إلى أسيادهم في بلادهم

163
00:08:02,771 --> 00:08:04,971
سيخبرونهم أننا يجب أن نكون الأوائل
في القائمة التي سيختارونها

164
00:08:05,091 --> 00:08:06,531
وأن أكياس الهدايا
التي ستعطيها لهم

165
00:08:06,651 --> 00:08:08,451
ستكون متدلية وثقيلة
مثل تلك لدى (بو ديريك)

166
00:08:08,571 --> 00:08:11,371
لا يمكن رشوتهم
فالجميع يريد ذلك

167
00:08:11,491 --> 00:08:12,972
لا تستخدم هذه
العبارة أمامي، بحقك

168
00:08:13,092 --> 00:08:14,972
أجل، أقصد أننا حتى ولو كنا
من الأشخاص الذين يقدمون الرشاوى

169
00:08:15,092 --> 00:08:16,452
وحيث أننا لسنا كذلك

170
00:08:16,572 --> 00:08:18,692
يجب أن نشعرهم بأنهم مميزون

171
00:08:19,772 --> 00:08:22,852
بالتأكيد أن أفكارنا
مختلفة بشأن "مميز"

172
00:08:23,212 --> 00:08:26,452
حسناً، بما أنكما زميلان
متفقان أصلاً، افعلا ذلك معاً

173
00:08:56,654 --> 00:09:00,455
مستحيل، لا يمكن أن تكون
كل تلك الأشياء بهذه الحقيبة

174
00:09:00,855 --> 00:09:06,535
الآن، إذا كان لديك تحليل مكاني
وشخص يجيد استخدامه معك، ربما

175
00:09:06,655 --> 00:09:08,615
أعتقد أن هذا قد يكون أنت

176
00:09:08,735 --> 00:09:11,255
أتريد أن تأتي مع تحليل
التوضيب الخاص بك

177
00:09:11,375 --> 00:09:13,135
كما تستحقين، (شيربا)

178
00:09:13,255 --> 00:09:16,376
سأبدأ بتحسين مسار رحلتنا إلى طريق
خاص بعلاقة الطقس بالوزن...

179
00:09:16,496 --> 00:09:18,936
مهلاً يا صاح، فهمت، لا
أرفض رفضاً قاطعاً

180
00:09:19,776 --> 00:09:21,456
إذاً، لا تريدين...

181
00:09:21,576 --> 00:09:23,856
رفقة؟ مساعدة؟
لا!

182
00:09:24,376 --> 00:09:28,296
سأحشيها باستخدام محقنة مرحاض
وسأرمي نصفها إن اضطررت

183
00:09:28,736 --> 00:09:33,097
"المجموع ألف و759 دولاراً"

184
00:09:33,657 --> 00:09:37,017
لكنني لن أضطر
لأن (رولف) علمنا الطريقة

185
00:09:46,338 --> 00:09:48,618
تشعرين أن هذا قرار (جاك لندن)
و(إليزابيث غيلبيرت)

186
00:09:48,978 --> 00:09:51,498
لا أخطط للرحيل قبل مرور
ثمانية إلى عشرة أشهر على الأقل

187
00:09:51,618 --> 00:09:52,938
من أجل التخطيط المسبق

188
00:09:53,058 --> 00:09:54,978
- بعدما تدخرين ما يكفي
- هذا صحيح

189
00:09:55,098 --> 00:09:58,218
لا عيب في لعبة التوفير
سأتوقف بعد جمع 600 ألف

190
00:09:58,618 --> 00:10:01,939
لكن في الوقت الحالي، الأمر يتعلق
بالاستمتاع بالشعور وتمتيع النظر

191
00:10:02,059 --> 00:10:04,299
الترقب الفعال
لديه منفعة نفسية جسدية

192
00:10:04,419 --> 00:10:05,859
ويمكنك تحمل وقت الإجازة

193
00:10:05,979 --> 00:10:08,059
لكن لماذا تقومين بهذا هنا
وليس في ديارك؟

194
00:10:08,139 --> 00:10:10,139
اكتفيت من وقتي في الديار، شكراً

195
00:10:10,299 --> 00:10:12,539
والخيال هو أن تذهب
مباشرة من عملك

196
00:10:12,659 --> 00:10:15,299
مثل في يوم ما تنهضين
وتحملين حقيبة الظهر

197
00:10:15,419 --> 00:10:17,820
وتنطلقين من مكتبك
إلى الشرفة المشمسة

198
00:10:17,940 --> 00:10:20,140
لفندق تركي ما
خلال فصل الصيف

199
00:10:20,260 --> 00:10:21,860
لو كانت الحقيقة
جيدة مثل الخيال

200
00:10:21,980 --> 00:10:23,660
لما كنا مجبرين
على ابتكار (ذا سيمز)

201
00:10:23,780 --> 00:10:26,220
إن بدأنا بالحديث عن (سيمز)
لن أعود إلى العمل

202
00:10:26,340 --> 00:10:30,260
أجل، خسرت كل الصف الثامن
خدمة لحيوان (سيم) أليف محتاج

203
00:10:30,380 --> 00:10:31,700
كلب (أكيتا)

204
00:10:32,140 --> 00:10:34,261
لكن إن كان ذلك
خيالاً أو واقعاً

205
00:10:34,381 --> 00:10:36,181
أنت لا تحسبين الفرص
الني خسرتها

206
00:10:36,781 --> 00:10:38,901
هنا، من أجل وظيفتك
ومن أجل تطورك

207
00:10:39,941 --> 00:10:42,581
بحقك، أنت لا تفكرين بالتحرر

208
00:10:42,901 --> 00:10:43,981
لا مخططات مخفية

209
00:10:44,101 --> 00:10:46,701
أنا أيضاً أخذت بعين الاعتبار
عدداً كبيراً

210
00:10:47,061 --> 00:10:50,422
باعتبار أنه منحدر أكثر من تكلفة
شقة من طبقتين في (بيتسبيرغ)؟

211
00:10:51,342 --> 00:10:52,662
كم؟

212
00:10:53,342 --> 00:10:55,422
عشرون مليوناً؟
خمسون؟

213
00:10:55,542 --> 00:10:57,262
قرابة ضعف ذلك

214
00:10:57,382 --> 00:10:59,422
المدير يريد منزلاً على الشاطئ
وشاليهاً من أجل التزلج

215
00:10:59,782 --> 00:11:00,302
لا

216
00:11:00,702 --> 00:11:01,742
لا، لا يريدون ذلك

217
00:11:01,862 --> 00:11:03,463
أو ليس هو هذا السبب بأي حال

218
00:11:03,583 --> 00:11:05,383
صحيح، هذا ليس من أجل
أسلوب الحياة

219
00:11:05,663 --> 00:11:07,783
أخطط للرحيل فور استحواذي
على رأس مال شخصي كاف

220
00:11:07,903 --> 00:11:10,863
لدفع عجلة التقدم الاجتماعي الحقيقي
والذي يمكن قياسه

221
00:11:10,983 --> 00:11:14,463
انسحاب بمعدل خمسة بالمئة
للحماية من التآكل الرئيسي

222
00:11:14,663 --> 00:11:17,223
تماماً، مئة مليون
نقطة انطلاق صلبة

223
00:11:17,343 --> 00:11:20,264
لبناء إرث من التطور البشري
الحقيقي المؤثر

224
00:11:20,384 --> 00:11:23,384
حسناً، لكن إن كانت حساباتي صحيحة
وأنا واثقة من أنها كذلك

225
00:11:23,504 --> 00:11:26,384
لا يزال لديك وقت
قبل أن تضطري إلى الهرب

226
00:11:26,504 --> 00:11:28,904
هذا صحيح، لذا يجب
أن أخدم رئيسي وأتلقى أجري

227
00:11:29,024 --> 00:11:32,384
وأحرص على قدرتي بتحريك الإبرة
حتى قبل أن أصل إلى الرقم المنشود

228
00:11:32,504 --> 00:11:34,825
لتحقيق هذه الغاية، ثمة عمل يجب
أن نقوم به من أجل (برينس)

229
00:11:34,945 --> 00:11:36,945
- هل طلب منك ذلك؟
- ليس بعد

230
00:11:47,025 --> 00:11:48,345
أجل

231
00:11:48,865 --> 00:11:50,786
أحب (تايلور هام) بالفعل

232
00:11:50,906 --> 00:11:52,986
ذهبت بسرعة إلى (جيرسي) وجلبتها

233
00:11:53,106 --> 00:11:54,386
لا شيء يضاهي الأصلي

234
00:11:54,506 --> 00:11:56,426
حتماً، إنها شطيرة مذهلة

235
00:11:56,546 --> 00:11:58,146
لفافة لحم الخنزير
الأصلية من (جون تايلور)

236
00:11:59,706 --> 00:12:01,026
وأنت (تشاك رودس)

237
00:12:01,146 --> 00:12:02,466
ذهبت إلى (جيرسي)
وجلبت لنا اثنتين

238
00:12:02,546 --> 00:12:03,666
هذا صحيح

239
00:12:03,786 --> 00:12:05,827
جلبت لنا القليل

240
00:12:05,947 --> 00:12:08,467
مؤسف أن الألعاب الأولمبية
تحصل مرة واحدة كل أربع سنوات

241
00:12:08,587 --> 00:12:11,507
وإلا كان لدي أشخاص مثلك بالإضافة
إلى (برينس) يقدمون لي الأشياء

242
00:12:11,627 --> 00:12:14,227
على طول الساحل الشرقي
وبشكل دائم

243
00:12:14,707 --> 00:12:16,027
لأمكنني الاستغناء
عن نصف الموظفين لدي

244
00:12:16,147 --> 00:12:18,387
أيها الحاكم، أنا صديق
وحليف منذ زمن طويل

245
00:12:19,067 --> 00:12:20,147
بينما (مايك برينس)...

246
00:12:20,267 --> 00:12:23,108
الكلام بيننا، أخبرته أنه
غير محظوظ على الأرجح

247
00:12:23,228 --> 00:12:24,748
رائع، إذاً أنت معي
في هذا الأمر

248
00:12:25,348 --> 00:12:27,188
هذا ما قلته لـ(برينس)

249
00:12:27,308 --> 00:12:28,748
وقد يكون هذا صحيحاً

250
00:12:29,228 --> 00:12:32,708
اسمع، أعرف أنه يجدر بي
أن أجازف

251
00:12:32,828 --> 00:12:34,708
مع واحد منكما
أيها المجنونان بهذا الأمر

252
00:12:34,828 --> 00:12:36,668
لكنني لم أقرر مع من أفوز بعد

253
00:12:37,429 --> 00:12:40,749
وكلاكما بحاجة إلي أكثر
لذا أخيراً استجمعت جرأتي مجدداً

254
00:12:41,589 --> 00:12:43,229
أتسمع صوتها تنكسر؟

255
00:12:43,349 --> 00:12:46,309
مرتفع مثل صوت الصنج
في أغنية (هانغري لايك ذا وولف)

256
00:12:46,749 --> 00:12:51,149
لكن ربما هذا ليس قراراً
يتطلب صلابة داخلية كبيرة

257
00:12:51,869 --> 00:12:56,550
ربما يتطلب مجرد التذكر
أن كلانا يخدم الشعب

258
00:12:56,990 --> 00:13:00,070
وخطة (مايك برينس) الكبيرة
قد لا تخدمهم حقاً

259
00:13:00,150 --> 00:13:01,910
نحن نعرف ذلك

260
00:13:02,710 --> 00:13:04,030
ربما أنت تعرف ذلك

261
00:13:05,030 --> 00:13:07,510
لكنني بحاجة
إلى المزيد من الإقناع

262
00:13:13,391 --> 00:13:14,871
لدي طلب

263
00:13:24,992 --> 00:13:27,512
أريد رأيك بتوظيف جديد

264
00:13:27,712 --> 00:13:30,232
- تاجر أو رئيس وزراء أو محلل؟
- محام

265
00:13:30,352 --> 00:13:31,712
أحتاج إلى واحد من الجهة المقابلة

266
00:13:31,832 --> 00:13:33,672
لأبقى على تواصل
مع المشرعين في المدينة والولاية

267
00:13:35,312 --> 00:13:38,072
أعرف ما تطلبه ولدي الجواب

268
00:13:39,513 --> 00:13:41,153
(كايت ساكر) هو الاسم
الذي تعرف أنك بحاجة إلى قوله

269
00:13:41,273 --> 00:13:42,753
لكن لا تستطيع
أن تجبر نفسك على ذلك

270
00:13:43,473 --> 00:13:45,913
أهنئك، هل هي بارعة كما يقولون؟

271
00:13:46,033 --> 00:13:47,913
لديها فكر قانوني صلب
وشخصية ملفتة

272
00:13:48,033 --> 00:13:49,553
وتعرف كيف تدوّر الزوايا

273
00:13:49,673 --> 00:13:52,833
لديها طموح سياسي أيضاً
فقد تعلمت من خبرة (تشاك)

274
00:13:52,953 --> 00:13:54,073
يبدو هذا رائعاً
هل هي متاحة؟

275
00:13:54,193 --> 00:13:56,034
لا، إنها وفية بالكامل

276
00:13:56,154 --> 00:13:57,794
- حسناً، من التالي في...؟
- ليس هناك تالياً

277
00:13:57,914 --> 00:13:59,634
بدا (كيم فيلبي) وفياً أيضاً

278
00:13:59,754 --> 00:14:01,474
كما أنه فطر قلب الأمة

279
00:14:01,594 --> 00:14:03,194
ما أفضل خطوة أولى لي؟

280
00:14:04,314 --> 00:14:05,954
لا

281
00:14:06,714 --> 00:14:09,034
سأبقى وبكل احترام البقاء
خارج هذا الأمر

282
00:14:09,154 --> 00:14:11,315
الأمور مشحونة كفاية
بيني وبين زوجي السابق

283
00:14:11,435 --> 00:14:14,555
من دون توجيهك
إلى الانتقاء من موظفيه

284
00:14:15,475 --> 00:14:18,395
لا بد من وجود شيء
يحفزك على فعل هذا لي

285
00:14:18,515 --> 00:14:20,115
لجعل الأمر يستحق العناء

286
00:14:21,475 --> 00:14:23,035
لست هاوية صفقات

287
00:14:23,475 --> 00:14:25,235
والأمر ليس بسبب (تشاك) فقط

288
00:14:26,676 --> 00:14:28,636
(ساكر) مميزة بكل الطرق
التي ذكرتها تواً

289
00:14:28,836 --> 00:14:30,236
لكن في طرق غير ملموسة أيضاً

290
00:14:30,356 --> 00:14:32,996
فكرة جلبها إلى هنا؟

291
00:14:33,116 --> 00:14:34,836
حتى لو وجدت طريقة
لمعالجة الأمر مع (تشاك)

292
00:14:34,956 --> 00:14:36,476
المكان هنا ليس كما
الذي كنت فيه سابقاً

293
00:14:36,996 --> 00:14:37,836
نحن مختلفون

294
00:14:38,276 --> 00:14:40,556
أريد أن أصدق أن هذا حقيقي

295
00:14:40,956 --> 00:14:42,277
اعتبريه كذلك

296
00:14:42,877 --> 00:14:44,357
أنت تسمع الذي تطلبه، صحيح؟

297
00:14:44,477 --> 00:14:46,557
أنت تسمعين ما أعرضه، صحيح؟

298
00:14:47,157 --> 00:14:48,517
إذاً، هل ستفعلين ذلك؟

299
00:14:56,157 --> 00:14:57,998
إن تمكن أحد من إعطاء
(جيرسي) فرصة للقتال

300
00:14:58,118 --> 00:14:59,998
فهما (بروس سبرينغستين)
و(جون بون جوفي)

301
00:15:00,118 --> 00:15:01,918
يسرني سماع موافقتكم
من أجل القضية

302
00:15:02,038 --> 00:15:03,918
سأرسل لكم التفاصيل

303
00:15:04,038 --> 00:15:06,758
أشياء رائعة، رائعة بالفعل
شكراً

304
00:15:08,078 --> 00:15:09,398
(ذا بوس) و(بون جوفي)

305
00:15:10,558 --> 00:15:11,878
هل تؤسس فرقة؟

306
00:15:11,998 --> 00:15:13,359
ربما إجراء اجتماع
في الجهة المقابلة من النهر

307
00:15:13,479 --> 00:15:14,999
إن كنت تفهمين قصدي

308
00:15:15,119 --> 00:15:18,319
فلننتقل إلى فهمك أنت
لما أقوله

309
00:15:18,799 --> 00:15:20,119
الكونغرس

310
00:15:20,559 --> 00:15:21,519
حان الوقت

311
00:15:21,639 --> 00:15:23,319
أريدك أن تأتي لي
بأشخاص مثله يتبرعون لي

312
00:15:23,439 --> 00:15:25,439
- يلعبون من أجلي
- وسيفعلون ذلك، نحن كلنا

313
00:15:25,559 --> 00:15:26,919
في وقت قريب جداً
لكن لم يحن الوقت بعد

314
00:15:27,039 --> 00:15:28,520
ثمة أمور كبيرة تشغلنا

315
00:15:28,640 --> 00:15:31,520
أنا بحاجة للبدء بجمع المال
وبناء فريق عمل

316
00:15:31,640 --> 00:15:33,560
ليهتم بالأمور في منطقتي

317
00:15:33,680 --> 00:15:36,160
الأمور التي لا يمكنني فعلها
بينما لا أزال موظفة حكومية

318
00:15:36,280 --> 00:15:37,680
فهمت

319
00:15:37,800 --> 00:15:40,400
اضطررنا جميعاً للتوقف لأشهر

320
00:15:40,520 --> 00:15:43,600
لكن توجب تأجيل مخططات الجميع
من أجل المصلحة العامة

321
00:15:43,721 --> 00:15:45,321
كان لا بأس بذلك لفترة من الزمن

322
00:15:45,681 --> 00:15:47,001
لا أكثر

323
00:15:47,321 --> 00:15:49,041
مع خالص احترامي
أريد قضايا كبيرة تحقق ربحاً كبيراً

324
00:15:49,161 --> 00:15:51,121
من أجل تلميع الصورة
أو سيتوجب علي الخروج

325
00:15:51,241 --> 00:15:55,481
سوف نحصل على قضايا كبيرة
أنت ستحصلين عليها قريباً جداً

326
00:15:55,601 --> 00:16:00,682
إننا نوقف (سيتيزين برينس)
من رشوة أعظم مدينة في تاريخ البشرية

327
00:16:00,802 --> 00:16:03,082
وما سيعزز موقعك السياسي

328
00:16:05,762 --> 00:16:07,922
بقيت إلى جانبي كل هذا الوقت

329
00:16:08,042 --> 00:16:09,642
وكل ما أطلبه منك
هو أن تستخدمي حدسك

330
00:16:09,762 --> 00:16:12,642
والبقاء إلى جانبي لفترة أطول

331
00:16:13,362 --> 00:16:15,443
نحن أخيراً نفعل شيئاً جيداً
من أجل سبب جيد

332
00:16:15,563 --> 00:16:17,963
وسيكون ذلك جيداً لك يا (كايت)

333
00:16:21,283 --> 00:16:23,683
أتعرف ما هي أقوى كلمة
مؤلفة من أربعة أحرف؟

334
00:16:23,803 --> 00:16:25,003
لا أستخدم الشتائم كثيراً

335
00:16:25,123 --> 00:16:26,323
"حرية"

336
00:16:26,443 --> 00:16:27,883
أعرف كيف أفككها
من أجل مصلحتنا

337
00:16:28,003 --> 00:16:29,443
ومن أجل مساعدة
مجموعة كبيرة من الناس

338
00:16:29,563 --> 00:16:31,604
سنقدم اتصال (واي فاي) مجاني
كهدية لـ(نيويورك)

339
00:16:31,724 --> 00:16:33,484
- هذا كثير...
- ثمة شركة

340
00:16:33,604 --> 00:16:34,924
(بيبول أوف ذا ورلد)

341
00:16:35,004 --> 00:16:36,524
يستخدمون "سلسلة الكتل"
لسحب الـ(واي فاي) غير المستخدمة

342
00:16:36,644 --> 00:16:38,684
من شبكات موجودة
لشركات اتصال رئيسية

343
00:16:38,804 --> 00:16:41,404
ثم يجمعون الدخول الذي لا يمكن
رصده من أجل الاستخدام المدني

344
00:16:41,524 --> 00:16:43,244
لذا يمكن أن يبدأ الاتصال المجاني
بالإنترنت للعامة الآن في (نيويورك)

345
00:16:43,364 --> 00:16:45,444
كبادرة حسن نية
قبل الألعاب الأولمبية

346
00:16:45,564 --> 00:16:47,365
وتبقى مجانية
خلال الألعاب للرياضيين

347
00:16:47,485 --> 00:16:49,165
وتغطي تدفق السواح

348
00:16:49,325 --> 00:16:52,005
البحث عن مكسب
تصرف عبقري

349
00:16:52,245 --> 00:16:54,525
- هل لديك طريقة لتحقيق ذلك؟
- أجل، إليك الصورة

350
00:16:54,645 --> 00:16:56,885
يحصل سكان (نيويورك)
عليها بالمجان بفضل الألعاب

351
00:16:57,005 --> 00:16:59,245
إنترنت مجانية لخمسة أحياء
هو الحدث الأهم

352
00:16:59,365 --> 00:17:01,646
ونضبطها بشكل أن كل مرة
يستخدمها احد سكان (نيويورك)

353
00:17:01,766 --> 00:17:03,086
شخص ما في جنوب صحراء (إفريقيا)

354
00:17:03,166 --> 00:17:04,606
يحصل على الحصة عينها
من الـ(واي فاي)

355
00:17:06,166 --> 00:17:08,446
إنها لعبة أن تفعل الخير
وتشعر به وتبدو صالحاً

356
00:17:08,566 --> 00:17:12,166
الثلاثية الأعظم منذ (ران دي أم سي)
و(جوان ماستر جاي)، كم سيكلف؟

357
00:17:12,406 --> 00:17:14,566
22 مليوناً ونحن سنتحكم بالشركة

358
00:17:15,846 --> 00:17:18,727
"المجموع 22 مليون دولار"

359
00:17:20,287 --> 00:17:21,607
افعلي ذلك

360
00:17:26,567 --> 00:17:28,567
تبدو مثل رجل بحاجة
إلى مضاد تأكسد

361
00:17:28,687 --> 00:17:30,367
تباً، أنت محق

362
00:17:30,487 --> 00:17:32,487
كيف تجري عملية
(تانغو أند كاش)؟

363
00:17:32,607 --> 00:17:34,648
تصرف تقليدي
من (ستالون) و(راسل)

364
00:17:34,768 --> 00:17:36,168
من يكون (ستالون) هنا؟

365
00:17:36,328 --> 00:17:38,128
- (تانغو)
- سررت بأنك تعرف ذلك، (واغرز)

366
00:17:38,248 --> 00:17:39,728
لهذا تتعلق بها شخصياً

367
00:17:39,848 --> 00:17:41,688
بشكل جيد لبعض هؤلاء
في الفريق المتقدم

368
00:17:41,808 --> 00:17:43,328
اجعلهم يشعرون بأنهم مميزون

369
00:17:43,448 --> 00:17:45,368
سأهتم بشق العمل المباشر
من الأمسية

370
00:17:45,488 --> 00:17:48,168
أمام (إل كامينو)
إذا جاز التعبير، بينما أنت...

371
00:17:48,289 --> 00:17:49,649
أهتم بترتيب الأمور

372
00:17:49,769 --> 00:17:52,209
بالطبع، سبق وأن كلفت نفسي
للحصول على...

373
00:17:52,329 --> 00:17:54,249
لست بحاجة إلى التفاصيل

374
00:17:57,729 --> 00:17:58,849
هل هذه (كواليود)؟

375
00:17:58,969 --> 00:18:00,929
هذا صحيح، ميثاكوالون

376
00:18:01,049 --> 00:18:04,170
المعروفة أيضاً بـ(بيروتس)
(بانديتس)، (واغنويلز)

377
00:18:04,610 --> 00:18:06,490
إنها ليست (ليمونز)
لم أكن محظوظاً إلى هذه الدرجة

378
00:18:06,730 --> 00:18:08,050
لكنها (رورز)

379
00:18:08,170 --> 00:18:09,650
سيشعر صديقنا بالدفء والنعاس

380
00:18:09,770 --> 00:18:11,970
مثل قطة صغيرة
على غلاف (كات فانسي)

381
00:18:17,530 --> 00:18:19,531
هل يمكنك الحصول على ذلك
بشكل قانوني في (الولايات المتحدة)؟

382
00:18:19,651 --> 00:18:22,291
لدي وصفة طبية...
أو ما شابه

383
00:18:22,411 --> 00:18:24,171
وهذا سبب إضافي
لعدم حضوري تلك الحفلة

384
00:18:24,331 --> 00:18:26,611
ولا أنا، سأهتم بهم فحسب

385
00:18:27,171 --> 00:18:28,651
إنني أعمل على مشروع...

386
00:18:31,251 --> 00:18:34,971
قررت أنا و(تشيلز)
أن نحاول، كما تعلم

387
00:18:35,092 --> 00:18:38,172
لديها تطبيق يخبرها متى...

388
00:18:40,332 --> 00:18:41,652
متى موعد الإباضة لديها

389
00:18:43,332 --> 00:18:45,452
لذا عندما يصدر صوتاً أو منبهاً
أو أي شيء آخر يفعله

390
00:18:45,572 --> 00:18:47,292
يتوجب علي الذهاب أيضاً

391
00:18:47,452 --> 00:18:49,532
يجب أن أكون في المنزل مستعداً
عند الساعة 5:30 صباح ذلك اليوم

392
00:18:49,652 --> 00:18:51,413
وبنادقي محشوة...
إن جاز التعبير

393
00:18:51,533 --> 00:18:53,933
في الوقت الملائم
سأكون متشوقاً لأتمنى لك الحظ

394
00:18:54,573 --> 00:18:57,133
(تانغو أند كاش) أو تشبه أكثر
(بياليستوك أند بلوم)

395
00:18:57,253 --> 00:18:58,613
لا يسعني التمييز

396
00:18:59,173 --> 00:19:01,093
لكن أعتقد أنها تعجبني

397
00:19:01,173 --> 00:19:02,693
طابت ليلتكم

398
00:19:13,334 --> 00:19:15,294
تكلفة البنية التحتية الأولية
في جنوب الصحراء الإفريقية

399
00:19:15,414 --> 00:19:16,814
كبيرة جداً

400
00:19:16,934 --> 00:19:18,734
أجل، مثل كل الأشياء القيمة

401
00:19:18,854 --> 00:19:20,614
الأرقام ليست...

402
00:19:20,734 --> 00:19:22,895
هذا أمر أكره قوله
لكنني سأقوله بأي حال

403
00:19:23,015 --> 00:19:24,815
يجب أن نتخلى عن جزء
الـ(واي فاي) في (أفريقيا)

404
00:19:24,935 --> 00:19:26,855
ليس أن نتخلى عنها
لكن نؤجلها

405
00:19:26,975 --> 00:19:29,015
إن تحوّل رأس المال
إلى التسويق والتطوير

406
00:19:29,135 --> 00:19:30,895
ستخرج الشركة
من الألعاب الأولمبية أقوى...

407
00:19:31,015 --> 00:19:32,415
آسفة لقولك ذلك

408
00:19:32,535 --> 00:19:34,335
لأن كل هذا
يتعلق بمسألة (أفريقيا)

409
00:19:34,455 --> 00:19:36,575
هذه كل المسألة، إلا أننا سنجني المال
ونقوم بعمل جيد بالرغم من ذلك

410
00:19:36,695 --> 00:19:39,176
لن يكون هناك الكثير من المال
بالكاد سيكون موجوداً

411
00:19:39,336 --> 00:19:41,416
نحن مستعدون لدفع ذاك الثمن

412
00:19:42,376 --> 00:19:44,496
أجل، أنا أيضاً
أكثر من مستعدة

413
00:19:44,936 --> 00:19:46,256
هذا ما أقوله دوماً

414
00:19:48,296 --> 00:19:51,896
ليس حقاً، لكن بدا ما
توجب علي قوله الآن

415
00:20:19,058 --> 00:20:20,378
(كايت)

416
00:20:21,938 --> 00:20:23,378
سررت برؤيتك

417
00:20:23,498 --> 00:20:24,819
وأنا أيضاً

418
00:20:25,019 --> 00:20:26,179
ألم تكن مذهلة؟

419
00:20:26,339 --> 00:20:28,059
أنا متشوقة

420
00:20:28,179 --> 00:20:31,419
ما زلت أتذكر شعوري عند قراءة
بحث (كرانشو) عام 1989

421
00:20:31,539 --> 00:20:33,659
حول تقاطع أشكال التمييز
لأول مرة في كلية الحقوق

422
00:20:35,539 --> 00:20:36,659
إذاً، كيف حالك؟

423
00:20:36,779 --> 00:20:38,739
بخير وأنت؟

424
00:20:39,299 --> 00:20:40,620
كيف أحوال (أكس كاب)؟

425
00:20:41,060 --> 00:20:44,340
- لم تعد (أكس كاب)
- أقصد، لا بأس لكن...

426
00:20:44,460 --> 00:20:46,980
أسماء مختلفة على اللوح
أجواء مختلفة

427
00:20:47,380 --> 00:20:49,580
- هذا رأيك إذاً
- لا، لا

428
00:20:49,820 --> 00:20:51,300
إنه مختلف

429
00:20:51,420 --> 00:20:53,780
هذا الرجل يهتم بغير المال

430
00:20:53,900 --> 00:20:55,701
هو لا يزال يجني الكثير

431
00:20:56,221 --> 00:20:57,501
هذا غريب، لكن بطريقة جيدة

432
00:20:57,621 --> 00:20:59,141
لكنها غريبة

433
00:20:59,301 --> 00:21:01,941
- هذا واضح
- أجل، مثل الآن...

434
00:21:02,061 --> 00:21:03,781
إننا منغمسون بهذا
المشروع الكبير التابع للبلدية

435
00:21:03,901 --> 00:21:07,941
المتوقع منه وقع كبير إلا أنه
لا يزال يواجه مقاومة القطاع العام

436
00:21:09,861 --> 00:21:13,502
يمكن سماع وقع ذلك
إن أردت

437
00:21:14,142 --> 00:21:15,462
كيف أسمعه؟

438
00:21:16,302 --> 00:21:18,262
عرجي علينا لنصف ساعة
تعرفي إلى ذلك الرجل

439
00:21:18,382 --> 00:21:20,022
استمعي، تحدثا

440
00:21:20,142 --> 00:21:21,462
كل ذلك

441
00:21:21,582 --> 00:21:23,462
أتقترحين علي دخول مكاتبكم؟

442
00:21:24,502 --> 00:21:25,822
هذا صحيح

443
00:21:26,222 --> 00:21:28,143
شكراً بأي حال للتفكير بي

444
00:21:29,783 --> 00:21:31,103
لعلمك يا (كايت)...

445
00:21:32,103 --> 00:21:34,903
أحياناً البقاء لوقت طويل
هو مخاطرة أكبر

446
00:21:35,023 --> 00:21:37,103
من الرحيل بوقت مبكر جداً

447
00:21:37,743 --> 00:21:39,623
لا يوجد وقت صحيح
للقيام بتغييرات كبيرة

448
00:21:43,344 --> 00:21:45,904
- سررت بلقائك صدفة
- أنا أيضاً

449
00:21:52,304 --> 00:21:54,024
تصرفي على أنك مهتمة
لكن بخجل

450
00:21:54,144 --> 00:21:55,784
أظهري سحرك

451
00:21:56,504 --> 00:21:58,305
شاركي بشكل كاف
لتبقيهم داخل شباكك

452
00:21:58,425 --> 00:22:01,025
لكن دعيهم يسعون إلى ذلك

453
00:22:01,145 --> 00:22:02,625
(أليدا غيشا)؟

454
00:22:02,785 --> 00:22:04,105
شكراً

455
00:22:18,706 --> 00:22:20,346
شكراً لقدومك، (كايت)

456
00:22:20,466 --> 00:22:22,066
قالت (ويندي) إنه يتوجب
عليّ الجلوس معك

457
00:22:22,186 --> 00:22:23,546
قالت لي الأمر عينه حيالك

458
00:22:24,026 --> 00:22:25,346
سررت بوجودي هنا
دون وجود مذكرة

459
00:22:26,946 --> 00:22:28,266
أحببت ما فعلته بالمكان

460
00:22:28,346 --> 00:22:30,347
لم يعد هناك أساس للمذكرات
في هذه الأرجاء

461
00:22:30,667 --> 00:22:32,747
إذاً، يسرني أن أعرف
فحوى هذا الاجتماع

462
00:22:32,867 --> 00:22:36,027
إنه بشأن عرضي لك
دور قيادة المجلس

463
00:22:36,147 --> 00:22:38,907
للألعاب الأولمبية التي ستجري
للمرة الأولى في مدينة (نيويورك)

464
00:22:39,027 --> 00:22:40,467
جميل وبرّاق

465
00:22:41,107 --> 00:22:42,427
لمَ أنا؟

466
00:22:42,547 --> 00:22:44,628
خبرتك الدقيقة
في بيروقراطية المدينة

467
00:22:44,788 --> 00:22:47,988
بالتوازن مع فهم شامل
للمشهد السياسي

468
00:22:48,108 --> 00:22:50,428
نريدك في مركز هذا المشروع

469
00:22:50,548 --> 00:22:52,748
لتقودي الإجراءات القانونية
بعيدة المنال

470
00:22:52,868 --> 00:22:54,948
التي شهدتها الولاية
في عقد من الزمن

471
00:22:55,068 --> 00:22:58,468
ثمة عقبة صغيرة مع مديري الحالي
وتاريخ كامل في مجال عملي

472
00:23:00,029 --> 00:23:01,429
لمَ قد تثق بي؟

473
00:23:01,549 --> 00:23:02,949
لا شيء غير قانوني يحدث هنا

474
00:23:03,069 --> 00:23:05,269
لذا لا نريدك أن تكوني
شريكة في المؤامرة

475
00:23:05,589 --> 00:23:09,829
جريمتنا الوحيدة هي إدخال
حقبة جديدة من الفرص

476
00:23:09,949 --> 00:23:13,389
(نيويورك) أكثر أماناً
ونظافة وازدهاراً

477
00:23:13,749 --> 00:23:15,309
لمن؟

478
00:23:15,670 --> 00:23:16,990
للمستثمرين لديك؟

479
00:23:17,110 --> 00:23:18,630
عندما غنى (سيناترا)
عن هذا المكان

480
00:23:18,750 --> 00:23:21,270
عندما فعل (جاي زي) و(أليشا) ذلك
كانا صادقين

481
00:23:21,710 --> 00:23:24,030
لقد استحوذا على الرومانسية

482
00:23:24,590 --> 00:23:26,790
والاحتمالات لهذه المدينة

483
00:23:27,350 --> 00:23:28,950
عندما تنظرين حولك الآن
هل هذا ما ترينه؟

484
00:23:29,070 --> 00:23:30,630
- بالطبع لا
- بالطبع لا

485
00:23:30,750 --> 00:23:32,871
لقد تم تشويه هذه المدينة بالكامل

486
00:23:32,991 --> 00:23:34,951
وسنغير ذلك

487
00:23:35,071 --> 00:23:37,031
ستضيف الألعاب الأولمبية
الكثير من الإيجابيات

488
00:23:37,151 --> 00:23:39,191
البنى التحتية والحماس

489
00:23:39,311 --> 00:23:41,431
فعاليات ثقافية مجانية
(واي فاي) مجاني

490
00:23:41,911 --> 00:23:43,231
يبدو الأمر رائعاً

491
00:23:43,791 --> 00:23:45,391
وأي وظيفة مناسبة لي في هذا؟

492
00:23:45,511 --> 00:23:47,392
أحتاج إلى شخص محارب

493
00:23:47,512 --> 00:23:48,792
يتولى المعضلات القانونية

494
00:23:48,912 --> 00:23:51,632
كي أتمكن من تحقيق كل ذلك

495
00:23:52,032 --> 00:23:53,912
فكري كيف يمكن للحصول على فرصة
تنظيم الألعاب الأولمبية بطريقة جيدة

496
00:23:54,032 --> 00:23:56,232
أن يصب في صالحك
في انتخابات الكونغرس

497
00:23:59,312 --> 00:24:00,632
معلومات جيدة

498
00:24:00,912 --> 00:24:03,793
ولكن ليس واضحاً تماماً
إن كان ذلك الأمر سيساعد

499
00:24:04,593 --> 00:24:06,313
إن كانت هذه خطتي

500
00:24:06,953 --> 00:24:09,873
عندما أنتهي، ستتوسل هذه المدينة
للحصول على الأفضل

501
00:24:09,993 --> 00:24:13,073
وستكونين المرأة التي مهدت الطريق
لجعل كل ذك ممكناً

502
00:24:13,193 --> 00:24:14,513
نعم

503
00:24:15,833 --> 00:24:17,153
نعم، حسناً

504
00:24:22,114 --> 00:24:24,154
لمَ لا أرسل لكما بعض الأسماء الجيدة؟

505
00:24:28,234 --> 00:24:29,714
شكراً على هذه القهوة الباهظة الثمن

506
00:24:35,275 --> 00:24:37,875
كنت محقاً، تعلق الأمر بعرض عمل

507
00:24:38,675 --> 00:24:39,995
لخبرتي في الحكومة بشكل عام

508
00:24:40,115 --> 00:24:41,675
وأظن أن هذا المكتب كان المحفز

509
00:24:41,795 --> 00:24:44,115
أعرف ذلك، وماذا علمت عن المخطط؟

510
00:24:44,235 --> 00:24:47,195
سيجعلان هذه المدينة الرائعة
أكثر حيوية وجمالاً

511
00:24:47,515 --> 00:24:48,475
أولاً للألعاب الأولمبية

512
00:24:48,595 --> 00:24:50,036
وبعدها للجميع في الوقت عينه

513
00:24:50,116 --> 00:24:51,956
- ولكن، هناك طبعاً...
- تنظيمات...

514
00:24:52,076 --> 00:24:53,756
إجراءات تنظيمية وعقبات...

515
00:24:53,876 --> 00:24:55,876
وقوانين على ما أعتقد
ستحتاج إلى...

516
00:24:55,996 --> 00:24:58,436
مهاراتي الحادة جداً، هذا صحيح

517
00:24:59,356 --> 00:25:00,676
كل أنواع تحسينات البنى التحتية

518
00:25:00,796 --> 00:25:02,516
من الأبنية إلى الأشياء
البائسة الطائرة

519
00:25:02,636 --> 00:25:03,916
التي تربط العالم

520
00:25:04,036 --> 00:25:05,837
وهي أشياء سيقدمها مجاناً

521
00:25:06,357 --> 00:25:07,397
حتماً

522
00:25:07,517 --> 00:25:08,917
حتماً، سيحتاجان إلى أحد مثلك

523
00:25:09,037 --> 00:25:11,397
إن خالا إن شركات
الاتصالات واللاسلكي

524
00:25:11,517 --> 00:25:13,437
سيرحبون بالخطط التي وضعها

525
00:25:14,557 --> 00:25:16,117
لن أفعل ذلك

526
00:25:16,277 --> 00:25:17,837
أتريد مني الرفض الآن أمامك؟

527
00:25:17,957 --> 00:25:19,077
كلا، ليس الآن

528
00:25:19,197 --> 00:25:21,278
بعد 24 ساعة سترفضين العرض

529
00:25:21,398 --> 00:25:23,358
أولاً، أعرف من أريد
أن يأخذ هذه الوظيفة

530
00:25:23,838 --> 00:25:25,638
(آيرا شيرمر)

531
00:25:25,758 --> 00:25:30,278
وأعلم ماذا سأفعل بشأن
ترهات مبادرة الـ(واي فاي) المجاني

532
00:25:31,558 --> 00:25:33,358
أنت رجل ثري

533
00:25:33,958 --> 00:25:36,559
مع زوجة شابة، وطفل

534
00:25:36,679 --> 00:25:38,559
تملك كل شيء

535
00:25:38,679 --> 00:25:40,919
ولكن أتعلم ما هو الشيء
الذي لا تملكه؟

536
00:25:42,039 --> 00:25:44,079
(ألبكة)؟

537
00:25:44,199 --> 00:25:45,959
قد يكون وجودها صعب في الشقة

538
00:25:46,079 --> 00:25:48,959
هذا صحيح، شاهدت (داوني) عندما حل
ضيفاً على برنامج (لاترمن) الجديد

539
00:25:49,439 --> 00:25:50,759
- (ألبكة)
- الملاءمة

540
00:25:51,240 --> 00:25:52,560
الوصول

541
00:25:53,040 --> 00:25:53,840
أن تكون مشمولاً في اللعبة

542
00:25:53,960 --> 00:25:56,040
هل أريد ذلك؟ لأن الأمر يبدو
مقلقاً للراحة جداً

543
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
أنت تحتاج إلى ذلك

544
00:25:58,240 --> 00:26:00,200
وكيف يمكنني الحصول على ذلك؟

545
00:26:02,720 --> 00:26:04,480
عرض (برينس) وظيفة على (ساكر)

546
00:26:04,600 --> 00:26:07,001
كي تخرجه من كل المتاهات القانونية

547
00:26:07,321 --> 00:26:09,441
يجب أن تذهب وتفعل ذلك عوضاً عنها

548
00:26:09,561 --> 00:26:11,881
هذا الرجل ذكي جداً
ليقبل بذلك

549
00:26:12,081 --> 00:26:13,321
يعلم أنني صديقك

550
00:26:13,441 --> 00:26:16,041
أنت صديقي المقرب
وستستعمل ذلك كحجة

551
00:26:16,161 --> 00:26:17,321
لهذا السبب أنت مناسب للوظيفة

552
00:26:17,441 --> 00:26:19,041
أنت تعرف كل تحركاتي...

553
00:26:19,161 --> 00:26:21,201
- وسيعرف ما نحاول فعله
- لن يعرف شيئاً إن قلت

554
00:26:21,681 --> 00:26:22,922
"لن أتسبب شخصياً بضرر لـ(رودس)"

555
00:26:23,042 --> 00:26:24,842
"أحب هذا الرجل"

556
00:26:24,962 --> 00:26:27,402
ولكننا نتحدث عن الأعمال هنا
وسأكون محاميك

557
00:26:27,522 --> 00:26:31,042
ولا يمكنني خداعك من دون
المخاطرة بخسارة رخصتي

558
00:26:32,042 --> 00:26:34,722
أنا سأنفعه وأنت تدفعني للعمل معه

559
00:26:35,202 --> 00:26:36,722
هل كنت تقرأ كتب (أمبلر)؟

560
00:26:36,842 --> 00:26:38,883
نعم، قليلاً
كتب (زايلزهوف)

561
00:26:39,003 --> 00:26:40,563
سأقول لك إن الأمر لن يفلح

562
00:26:40,683 --> 00:26:42,003
إنه ذكي، ذكي جداً

563
00:26:42,363 --> 00:26:43,443
إذاً، نبذل جهداً أكبر

564
00:26:43,563 --> 00:26:46,203
سنستعمل هذا الذكاء وطموحاته

565
00:26:47,643 --> 00:26:49,563
ستقول له إن صداقتك بي

566
00:26:49,683 --> 00:26:51,923
تؤذي حياتك المهنية

567
00:26:52,163 --> 00:26:53,644
خسرت زبائن بسبب ذلك

568
00:26:53,764 --> 00:26:55,764
وتريد أن تبرهن أنك
لا تخاف من مواجهتي

569
00:26:55,884 --> 00:26:58,124
وتعرف تحركاتي وكيفية تلقفها

570
00:26:58,684 --> 00:27:00,844
وتلتزم بذلك، وتعنيه

571
00:27:00,964 --> 00:27:02,724
يمكنني أن أعني ذلك، إن اضطررت

572
00:27:02,844 --> 00:27:04,284
كما أظهرت لي ذلك في الماضي

573
00:27:07,764 --> 00:27:09,085
اذهب وافعل ذلك

574
00:27:17,925 --> 00:27:20,325
أتحرق شوقاً للانتهاء
من بناء هذا المركب لك

575
00:27:20,445 --> 00:27:21,885
- هل يمكنك الإسراع؟
- طبعاً، هذا ما أفعله

576
00:27:22,005 --> 00:27:24,445
سيكون جاهزاً في 3 سنوات

577
00:27:24,566 --> 00:27:26,446
ويتضمن ذلك جعله
صديقاً للبيئة، صحيح؟ هذا ضروري

578
00:27:26,566 --> 00:27:28,126
أريده من دون انبعاثات كربونية

579
00:27:28,246 --> 00:27:31,206
من دون آثار كربونية
ولا أقصد المحرك فحسب

580
00:27:31,326 --> 00:27:32,926
بل كل الأشياء الأخرى أيضاً

581
00:27:33,286 --> 00:27:34,606
هذا ما أفعله

582
00:27:46,407 --> 00:27:47,927
(آيرا)، طبعاً أعرف من تكون

583
00:27:48,047 --> 00:27:49,727
ولكنني أجهل سبب اتصالك

584
00:27:49,847 --> 00:27:52,047
كيف يمكنك أن تعرف
قبل سماع حديثي؟

585
00:27:52,167 --> 00:27:54,287
قد تكون رائعاً، لكنك لست (كارناك)

586
00:27:54,407 --> 00:27:58,008
- (آيرا)؟
- أتصل لأنك تبحث عن محام شرس

587
00:27:58,128 --> 00:27:59,848
يمكنه أن يواجه الحكومة بقوة

588
00:27:59,968 --> 00:28:02,448
وهل أنت جاسوس (تشاك)؟

589
00:28:02,568 --> 00:28:04,368
أنا سأقضي على (تشاك)

590
00:28:06,408 --> 00:28:08,048
صداقتكما معروفة جداً

591
00:28:08,128 --> 00:28:09,968
تماماً مثل خصوصية
علاقة المحامي بموكله

592
00:28:10,088 --> 00:28:11,489
إن أقسمت بالعمل لمصلحتك

593
00:28:11,609 --> 00:28:13,249
وإبقاء كل شيء سريّ

594
00:28:13,369 --> 00:28:15,209
لا يجب أن أتفاجأ لفكرة
أن رجلاً مثل (رودس)

595
00:28:15,329 --> 00:28:17,449
- يملك أصدقاء مستعدين...
- لن أؤذيه شخصياً

596
00:28:17,569 --> 00:28:20,889
أبداً، على الرغم من أنني أعلم
كم يمكن أن يكون مزعجاً

597
00:28:21,009 --> 00:28:23,049
عند العمل ضده، أحب هذا الرجل

598
00:28:23,169 --> 00:28:24,689
ولكن من المهم بالنسبة إليّ
على الصعيد المهني

599
00:28:24,809 --> 00:28:26,489
أن أواجهه

600
00:28:26,609 --> 00:28:29,370
وعندما أفعل، سأقضي عليه

601
00:28:31,170 --> 00:28:32,690
فلنجتمع ونتحدث بشأن ذلك شخصياً

602
00:28:32,810 --> 00:28:34,570
سأطلب من (كريستي)
حجز موعد مع مكتبك

603
00:28:34,690 --> 00:28:36,010
حسناً

604
00:28:39,890 --> 00:28:41,970
لقد كنت مندفعاً جداً

605
00:28:42,130 --> 00:28:43,811
ماذا يمكنني القول؟

606
00:28:45,131 --> 00:28:47,491
- لا يمكنك التفكير في ذلك
- سأفكر في كل شيء

607
00:28:47,811 --> 00:28:50,051
إنها مكيدة، أنت تعلم إنها كذلك

608
00:28:50,131 --> 00:28:52,411
لا بد من أنه علم أننا سنخال ذلك
واتصل على الرغم من ذلك

609
00:28:52,531 --> 00:28:54,651
إنه موضوع قابل للنقاش
إلا إن كنتما انتهيتما من العمل الليلة

610
00:28:54,771 --> 00:28:56,171
دعوني أتولى أمر المحامي

611
00:28:56,371 --> 00:28:57,691
وأتقنا دوركما

612
00:29:04,652 --> 00:29:06,852
(تشاك رودس) يعبث
بمشروع الـ(واي فاي)

613
00:29:07,612 --> 00:29:10,372
أحدهم يريد أخذ ما هو ملككم يا رفاق

614
00:29:12,052 --> 00:29:13,332
أنتم شركات اتصالات عملاقة

615
00:29:13,452 --> 00:29:15,173
لا يمكننا السماح بحصول ذلك

616
00:29:17,213 --> 00:29:20,053
حرض (رودس) شركات الاتصالات الكبرى
ضد (بيبول أوف ذا ورلد)

617
00:29:20,173 --> 00:29:21,773
يطلقون عليها عملية استغلال
سرقة إشارة الإرسال

618
00:29:21,893 --> 00:29:24,053
غير قابلة للثقة، على الرغم
من إشارتها القوية التي لا يستعملها أحد

619
00:29:24,173 --> 00:29:26,293
نحتاج إلى شركات علاقات عامة ومحاماة
وممارسة الضغوط

620
00:29:26,413 --> 00:29:27,693
يجب أن ننفق الأموال
لمناهضة هذا التحرك

621
00:29:27,813 --> 00:29:29,053
ما هو المبلغ التقريبي المطلوب؟

622
00:29:29,134 --> 00:29:30,894
13 مليوناً ونصف

623
00:29:38,254 --> 00:29:40,334
حسناً، سأباشر بذلك

624
00:29:40,454 --> 00:29:41,854
شكراً لك

625
00:29:52,575 --> 00:29:53,855
الألعاب الأولمبية في مدينة (نيويورك)

626
00:29:53,975 --> 00:29:55,935
ستكون حدثاً رياضياً وثقافياً

627
00:29:56,375 --> 00:29:58,215
ستكون هذه الطريقة الوحيدة
لمشاهدة (غايتس) مجدداً

628
00:29:58,335 --> 00:30:01,816
وأمنا الحقوق بفضل عقارات
(جان كلود) و(كريستو)

629
00:30:03,336 --> 00:30:04,656
"المجموع، 535 ألفاً و360 دولار"

630
00:30:08,016 --> 00:30:09,216
هذا أمر مذهل

631
00:30:09,456 --> 00:30:10,896
ليس لا شيء

632
00:30:12,896 --> 00:30:14,496
فلننتقل إلى العشاء

633
00:30:14,616 --> 00:30:16,457
إن لم يبهركما (جان كلود) و(كريستو)

634
00:30:16,577 --> 00:30:18,577
أظن أن الطاهي (سكوت) وفريقه
سيتكفلون بذلك

635
00:30:21,537 --> 00:30:22,857
أعرف هذه المجموعة

636
00:30:23,497 --> 00:30:24,737
هذا أقصى حدود اهتمامهم بالموضوع

637
00:30:24,857 --> 00:30:26,897
من دون الالتزام الحتمي

638
00:30:27,017 --> 00:30:28,817
أهلاً بكم أيها الأعضاء

639
00:30:28,937 --> 00:30:31,297
هذا خنزير كامل

640
00:30:31,418 --> 00:30:33,578
أتفهمون أيها الرفاق؟
طهوته ببطء

641
00:30:33,698 --> 00:30:36,818
وأعددته شخصياً لتستمعوا به

642
00:30:45,658 --> 00:30:46,978
موافقون، موافقون

643
00:30:47,739 --> 00:30:50,419
وسنقدم أشياء كثيرة أخرى بعد ذلك

644
00:30:50,539 --> 00:30:51,859
لا تقلقوا

645
00:30:52,339 --> 00:30:53,699
- تذكر أنني سأرحل بعد العشاء
- نعم

646
00:30:53,819 --> 00:30:57,139
بعد العشاء، يقع الأمر على عاتق (بالاتزو)
مع المستهدفين السهلين

647
00:30:57,299 --> 00:30:59,779
المكان مليء بالمواهب
المواهب النظيفة

648
00:31:00,259 --> 00:31:01,699
وأعني ذلك

649
00:31:01,979 --> 00:31:03,500
السيدات والسادة، وغيرهم

650
00:31:03,620 --> 00:31:05,780
كل ما سيريدونه

651
00:31:05,900 --> 00:31:08,340
كل شيء موثق ومحمي
ومن دون فيروسات

652
00:31:08,460 --> 00:31:09,620
مع الأجسام المضادة أيضاً

653
00:31:09,740 --> 00:31:10,860
بعد ذلك، سأتدخل

654
00:31:10,980 --> 00:31:12,300
ماذا؟ كلا، لا، لا

655
00:31:12,820 --> 00:31:16,500
إن رحلتما سينزعج أصدقاؤنا

656
00:31:16,620 --> 00:31:18,100
ستكون موجوداً معهم

657
00:31:18,221 --> 00:31:20,621
- تتقاضى أتعابك لذلك
- نعم

658
00:31:20,741 --> 00:31:22,101
ولكن إن لم يشارك أحدكما في الأمر

659
00:31:22,221 --> 00:31:23,541
سيبحثون عن كاميرات

660
00:31:23,981 --> 00:31:25,141
وسيكتشفون أنها مكيدة

661
00:31:25,261 --> 00:31:27,581
وهدفها ابتزازهم، وحدث الأمر
من قبل في (بوغوتا)

662
00:31:27,701 --> 00:31:29,501
ولكن (بوغوتا) لم تستضف
الألعاب الأولمبية يوماً

663
00:31:30,461 --> 00:31:32,141
تماماً

664
00:31:34,662 --> 00:31:36,222
حسناً، قمت بعملي

665
00:31:36,342 --> 00:31:38,102
إنه دورك الآن يا (واغزي)
استمتع بذلك

666
00:31:38,222 --> 00:31:40,662
اعذراني لأنني سأذهب
لتلبية رغبات الحضور

667
00:31:40,942 --> 00:31:43,302
من يريد تناول لحم الخنزير؟

668
00:31:53,663 --> 00:31:55,543
أخفتني كثيراً

669
00:31:55,663 --> 00:31:57,703
بسبب سيارتك الخارقة

670
00:31:58,503 --> 00:32:00,303
ما الذي أتى بك إلى هذه المنطقة؟

671
00:32:01,663 --> 00:32:04,423
يجب أن نتحدث
إنه الوقت لتألقك يا (كايت)

672
00:32:05,224 --> 00:32:06,544
لا تنتخب (أميركا) المتشائمين

673
00:32:06,664 --> 00:32:09,824
تنتخب من يروا مستقبلاً
أجمل وأفضل

674
00:32:10,304 --> 00:32:12,064
الألعاب الأولمبية ستقدم لهذه المدينة

675
00:32:12,144 --> 00:32:14,064
ما فعلته ذات يوم للـ(يونان)

676
00:32:14,144 --> 00:32:16,424
وستفيدك أيضاً

677
00:32:16,544 --> 00:32:18,664
هذه ليست (أميركا)
إنها (نيويورك)

678
00:32:19,024 --> 00:32:21,425
والأسوأ من المتشائم
هو الكاذب

679
00:32:21,545 --> 00:32:22,945
إن انضممت إليك وكنت مخطئاً

680
00:32:23,065 --> 00:32:24,585
سينتهي أمري كمرشحة

681
00:32:24,865 --> 00:32:27,385
- أعرف ما أفعله
- أنت ذكية، ذكية جداً

682
00:32:27,505 --> 00:32:29,225
ولهذا السبب أريدك في فريقي

683
00:32:29,545 --> 00:32:33,385
ولكن حذاري من أن تدعي تألقك
يحول دون ذلك

684
00:32:33,705 --> 00:32:36,986
الثقة العمياء في أي كائن أمر خطير جداً
وحتى الثقة بالذات

685
00:32:37,426 --> 00:32:40,106
يتحدث (آدم غرانت) عن ذلك
في (ثينك أغين)

686
00:32:40,226 --> 00:32:42,306
أفضل المتنبئين بالمستقبل
ليسوا أكثر ذكاء

687
00:32:42,426 --> 00:32:45,146
هم مستعدون للنظر مرة إضافية

688
00:32:45,506 --> 00:32:47,906
مرة أكثر من غيرهم

689
00:32:48,026 --> 00:32:51,586
إنها نصيحة جيدة
ولكنني مدركة لذلك

690
00:32:52,107 --> 00:32:53,227
إن سألتك أمك
كم من بيضة تريدين

691
00:32:53,347 --> 00:32:56,147
وتقولين واحدة، وتحضر اثنتين
وتأكلينهما

692
00:32:56,267 --> 00:32:57,787
من الأفضل بينكما في الرياضيات؟
أنت أم أمك؟

693
00:32:57,907 --> 00:32:59,147
عفواً؟

694
00:32:59,307 --> 00:33:00,627
اعتاد والدي القول

695
00:33:00,787 --> 00:33:02,867
عندما أكون في حيرة من أمري

696
00:33:02,987 --> 00:33:04,587
لا يهم كم أن حدسك رائع

697
00:33:04,707 --> 00:33:06,547
لا تراهن على الغرائز القديمة

698
00:33:06,667 --> 00:33:08,268
عندما يكون لديك بصيرة جديدة

699
00:33:08,388 --> 00:33:12,308
(مارك أندرسون) يسمي ذلك
آراء قوية ولكن لا يمكن التمسك بها

700
00:33:12,428 --> 00:33:14,588
الاستعداد دائماً للتبديل
واستخدام فكرة أفضل

701
00:33:14,708 --> 00:33:16,028
- صحيح
- ولكنني لا أفهم كيف

702
00:33:16,148 --> 00:33:17,788
أن رحيلي للعمل لحسابك

703
00:33:17,908 --> 00:33:20,068
وتدمير سمعتي التي اكتسبتها
في القطاع العام

704
00:33:20,188 --> 00:33:21,828
وأن أتخلى عن معلمي

705
00:33:21,948 --> 00:33:24,429
لا يجب أن يكون المعلم
عقبة بينك وبين نجاحك

706
00:33:24,909 --> 00:33:27,629
على عكس (تشاك)
أريد الاستثمار في مستقبلك

707
00:33:27,749 --> 00:33:29,149
وأن يكون مرتبطاً بمستقبلي

708
00:33:29,309 --> 00:33:33,549
ما لا أحتاج إليه هو شخص
يتشبه بوالدي مع أفكار حول مستقبلي

709
00:33:33,829 --> 00:33:36,269
إليك نقطة اختلافي
مع الذين صادفتهم سابقاً

710
00:33:36,869 --> 00:33:39,150
لا أريد أن أكون
من يسدي النصائح دوماً

711
00:33:39,670 --> 00:33:41,230
أريدك أن تسديني النصائح

712
00:33:41,350 --> 00:33:42,830
أحتاج إلى ذلك

713
00:33:42,910 --> 00:33:44,830
لست والدك، أريد أن أكون نظيرك

714
00:33:44,950 --> 00:33:46,390
أريد رؤيتك تحققين الأهداف

715
00:33:46,510 --> 00:33:48,310
أريد أن تتألقي

716
00:33:49,670 --> 00:33:51,230
هذه فكرة جديدة...

717
00:33:51,750 --> 00:33:54,271
- ولكن...
- ترين نفسك كموظفة حكومية

718
00:33:54,991 --> 00:33:55,671
أفهم ذلك

719
00:33:56,071 --> 00:33:58,231
فأنا أيضاً أؤمن بتقديم الخدمات

720
00:33:58,791 --> 00:34:00,431
السؤال الذي يجب
أن تطرحيه على نفسك هو

721
00:34:00,551 --> 00:34:03,191
هل ما زلت أقدم أفضل الخدمات
من منصبي؟

722
00:34:04,551 --> 00:34:06,191
أو هل من شيء أفضل؟

723
00:34:08,271 --> 00:34:10,592
ما إن تنتهين من إتمام المهمة

724
00:34:10,712 --> 00:34:12,752
سيكون هذا مكتب حملتك الانتخابية

725
00:34:15,712 --> 00:34:17,032
فهمت

726
00:34:17,152 --> 00:34:19,152
بعد 24 ساعة من إعلانك ترشحك

727
00:34:19,272 --> 00:34:21,152
فريق عملك الميداني
الذي تم توظيفه كله

728
00:34:21,312 --> 00:34:24,072
سيجمع كل التواقيع
التي تحتاجين إليها ويقدمها

729
00:34:24,152 --> 00:34:25,513
قبل انتهاء مهلة تقديم الترشيح

730
00:34:26,713 --> 00:34:29,433
وسيترك ذلك الوقت لك
كي تستمتعي بالشيء الفعلي

731
00:34:30,433 --> 00:34:32,393
هل أنت واثق مما تشتري؟

732
00:34:32,513 --> 00:34:36,073
أتظنين أنني قلق لأنك أخبرت (تشاك)
عن خطة الـ(واي فاي)؟

733
00:34:36,873 --> 00:34:39,193
نعم، لقد أزعجتني لدقيقة

734
00:34:39,713 --> 00:34:42,554
ولكن أملي كان ليخيب
لو لم تفعلي ذلك

735
00:34:42,674 --> 00:34:45,234
أحب كونك وفية
تصرفت بلياقة مع رئيسك

736
00:34:45,354 --> 00:34:46,674
بغض النظر عما
قد يكلفك الأمر شخصياً

737
00:34:46,794 --> 00:34:48,594
وهذا ما يهم

738
00:34:49,434 --> 00:34:51,954
وهكذا أعرف أنك
ستكونين وفية بعملك معي أيضاً

739
00:34:53,794 --> 00:34:55,514
إلى أن أساعدك في انتخابات الكونغرس

740
00:35:04,115 --> 00:35:06,035
أيها الرفاق، استمتعت كثيراً

741
00:35:06,475 --> 00:35:08,915
أتحرق شوقاً لفعل ذلك مجدداً
عام 2028

742
00:35:09,355 --> 00:35:11,555
أتمنى لكم ليلة سعيدة
وإلى اللقاء

743
00:35:11,675 --> 00:35:12,996
- بصحتك
- شكراً جزيلاً

744
00:35:14,996 --> 00:35:17,156
أيها الرفاق، عرض مثير للاهتمام

745
00:35:17,276 --> 00:35:18,756
يبدو أن أصدقاءنا في (نيو جرسي)

746
00:35:18,876 --> 00:35:21,156
قد نظموا حفلة خاصة مفاجئة

747
00:35:21,276 --> 00:35:23,916
(ذا بوس) و(بون جوفي)
في (ستون بوني)

748
00:35:26,156 --> 00:35:29,317
- ينتظر البائسون ذلك
- يا للهول!

749
00:35:30,397 --> 00:35:32,477
(كولين)، قلت إن (جيرسي) على الحياد

750
00:35:32,597 --> 00:35:33,997
كيف سمحت لهم بالعودة إلى اللعبة؟

751
00:35:34,117 --> 00:35:35,517
لم أسمح لهم بذلك
أؤكد لك

752
00:35:35,637 --> 00:35:37,757
هذه حركة خارجية

753
00:35:37,877 --> 00:35:39,677
هجوم مدبر
أيعقل أن يكون (رودس)؟

754
00:35:39,797 --> 00:35:41,157
يبدو كذلك

755
00:35:41,597 --> 00:35:42,717
إنه كذلك على ما أظن

756
00:35:42,837 --> 00:35:44,718
هذا غير وارد
يجب إنهاء الأمر

757
00:35:44,838 --> 00:35:47,118
صحيح، الأمر سهل جداً
كالعثور على ماسة في خزان متسخ

758
00:35:47,238 --> 00:35:50,358
يجب أن أغطس وأسبح
أعثر عليها وأنظفها

759
00:35:50,478 --> 00:35:52,118
لا يهمني كيف تفسر ذلك
سيطر على الوضع

760
00:35:52,238 --> 00:35:53,838
رافقهم، خذهم إلى المدينة مجدداً

761
00:35:53,958 --> 00:35:57,318
وخذهم في تجربة مذهلة
في عالم الـ(روك أند رول) الأميركي

762
00:35:57,438 --> 00:35:59,879
لا يمكن ألا أملك شيئاً أحارب به

763
00:35:59,999 --> 00:36:01,959
قد تكون ما زلت تملك طلقة أخيرة
تحارب بها

764
00:36:09,119 --> 00:36:11,679
(ريكينغ بول)، و(بلايز أوف غلوري)

765
00:36:11,799 --> 00:36:16,080
وختامها بأداء على القيثارة الصوتية
لـ(روزاليتا)

766
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
في ناد خاص صغير

767
00:36:18,000 --> 00:36:19,400
بئساً، (روزاليتا)

768
00:36:19,560 --> 00:36:20,760
هذا رائع

769
00:36:20,880 --> 00:36:22,120
ماذا كنت تأمل أن نفعل؟

770
00:36:22,240 --> 00:36:23,680
خاصة وإن الجهة الأخرى
أحضروا (بروس)

771
00:36:23,800 --> 00:36:26,680
- و(بون جوفي)
- و(بون جوفي)

772
00:36:26,800 --> 00:36:28,680
أنا مندهش لأنك
تمكنت من فعل ذلك

773
00:36:28,800 --> 00:36:29,921
أنت محق

774
00:36:30,041 --> 00:36:32,841
تهانينا، (سكوتر)
فهمت اللعبة

775
00:36:32,961 --> 00:36:34,281
- علمت أنه الرجل المناسب للوظيفة
- ولكنه كان متردداً

776
00:36:34,401 --> 00:36:36,281
ولكنك ساعدته على ذلك

777
00:36:36,401 --> 00:36:38,481
فعلاً، أحسنت!

778
00:36:38,601 --> 00:36:42,681
تقصدان بـ"هو" أنا، أليس كذلك؟

779
00:36:42,801 --> 00:36:44,961
لقد تلاعب بي وتهنئه على ذلك؟

780
00:36:45,322 --> 00:36:48,082
طبعاً، يجب أن تشكر دائماً
الرجل الذي ساعدك

781
00:36:48,202 --> 00:36:49,962
الرجل الذي سجل الهدف
يعرف ماذا أنجز

782
00:36:50,482 --> 00:36:52,122
أريد أن يتم شكري
عندما أسجل هدفاً

783
00:36:52,242 --> 00:36:53,402
هذه طبيعتي

784
00:36:53,522 --> 00:36:55,842
أحسنت يا (واغز)
أتشعر بتحسن؟

785
00:36:56,522 --> 00:36:57,322
نعم

786
00:36:57,682 --> 00:36:58,682
كيف تفعل ذلك يا (واغز)؟

787
00:36:59,082 --> 00:37:01,563
بالنظر إلى أهدافك الأخرى؟

788
00:37:21,444 --> 00:37:24,084
(واغز)

789
00:37:38,685 --> 00:37:40,725
سمعت عن الرجال
الذين يختارون الغرف المغلقة

790
00:37:40,845 --> 00:37:42,325
ولا يفعلون شيئاً سوى التحدث

791
00:37:42,445 --> 00:37:47,245
لطالما تخيلتهم بائسين
من النوع اليائس تماماً

792
00:37:47,365 --> 00:37:49,646
يبحثون عن طرق للتواصل

793
00:37:49,766 --> 00:37:51,686
ولكن أظن كانت لهم أسبابهم

794
00:37:51,806 --> 00:37:53,166
مثلي تماماً

795
00:37:56,886 --> 00:37:58,766
هذه إشارتي

796
00:38:00,286 --> 00:38:01,566
استمري لـ5 أو 6 دقائق

797
00:38:01,686 --> 00:38:03,327
ولتكن النهاية ضخمة

798
00:38:04,367 --> 00:38:05,647
أنت رائعة

799
00:38:05,767 --> 00:38:07,087
بالتوفيق في أطروحتك

800
00:38:13,607 --> 00:38:16,407
في الحقيقة، قمنا بدردشة رائعة

801
00:38:16,527 --> 00:38:18,167
قبل أن حضرنا للعرض

802
00:38:18,287 --> 00:38:19,848
(كولين) قال إنكما نجحتما

803
00:38:19,968 --> 00:38:21,968
وعرفتما تماماً من يمكن نقله

804
00:38:22,088 --> 00:38:24,848
جولة العرض تبدو
أفضل ما يمكن

805
00:38:27,248 --> 00:38:30,208
شكراً لتحذيري من (آيرا شيرمر)

806
00:38:30,488 --> 00:38:32,448
أعلم أنك تحاول حمايتي

807
00:38:32,568 --> 00:38:36,009
كلا، كنت تتلاعب به منذ البداية
لتؤثر على (رودس)

808
00:38:36,129 --> 00:38:37,289
لا أصدق أنني لم أر ذلك

809
00:38:37,409 --> 00:38:38,769
لن أفوت ذلك في المرة القادمة، سيدي

810
00:38:40,249 --> 00:38:41,569
أصدقك

811
00:38:45,249 --> 00:38:46,889
لقد اجتمعت به الآنسة (ساكر)

812
00:38:47,009 --> 00:38:48,849
يمكنها أن تساعدك
على التحضير لذلك

813
00:38:53,250 --> 00:38:54,570
لا!

814
00:38:57,930 --> 00:38:59,210
لقد تم إلغاء اجتماعي تواً

815
00:38:59,370 --> 00:39:00,690
هذا البائس

816
00:39:02,850 --> 00:39:04,170
لقد تفوقوا عليّ بهذه الحركة

817
00:39:05,731 --> 00:39:07,171
(تشاك)

818
00:39:08,731 --> 00:39:12,331
خلت نفسي بارعاً في هذه اللعبة

819
00:39:12,451 --> 00:39:14,451
واستعملت أهم ما أملك مبكراً

820
00:39:16,331 --> 00:39:18,291
هذه الحركة المعاكسة
هي من الأقوى

821
00:39:18,411 --> 00:39:19,931
لقد خسرت الأفضلية

822
00:39:22,572 --> 00:39:25,132
لم أستطع حماية الملكة البائسة

823
00:39:46,093 --> 00:39:48,773
مرحباً بك في (مايكل برينس كابيتال)
يا (كايت)

824
00:39:48,893 --> 00:39:50,333
شكراً

825
00:39:51,773 --> 00:39:54,254
إذاً؟ أين أعمل؟

826
00:39:54,374 --> 00:39:55,694
حيث تشائين

827
00:39:55,814 --> 00:39:57,254
أهلاً، آنسة (ساكر)

828
00:39:58,294 --> 00:39:59,694
اسمحي لي أن أعرفك إلى المكان

829
00:40:06,774 --> 00:40:08,095
الألعاب الأولمبية

830
00:40:09,055 --> 00:40:11,135
هذا ما سأحصل عليه
مقابل فعل ذلك

831
00:40:11,575 --> 00:40:14,135
تريدين أن تكوني ضمن
فريق التدريب على الأداء

832
00:40:14,255 --> 00:40:15,495
أريد إدارته

833
00:40:15,615 --> 00:40:18,695
أن أستعمل موهبتي لجعل الرياضيين
يكسبون الميداليات

834
00:40:18,815 --> 00:40:22,895
هدفهم وهدفي وهدف البلد
هو عينه، هدف موحد

835
00:40:23,015 --> 00:40:26,056
إنني ملتزمة كلياً بكل هذا

836
00:40:26,416 --> 00:40:27,976
اتفقنا

837
00:40:28,456 --> 00:40:29,856
ليس الأمر إنك
لم تكوني هاوية صفقات

838
00:40:29,976 --> 00:40:32,176
ولكنك بارعة في ذلك

839
00:40:32,576 --> 00:40:33,896
وللأسباب الصحيحة

840
00:40:35,616 --> 00:40:36,936
وهذا يسعدني

841
00:40:48,017 --> 00:40:49,537
أرى أنك لست سعيدة

842
00:40:49,657 --> 00:40:52,657
أظن الأمر واضح
على ملامحي ومن سلوكي، صحيح

843
00:40:52,777 --> 00:40:54,337
وكيف يمكن ألا أكون؟

844
00:40:54,458 --> 00:40:56,098
أبرمت صفقة علمت أنها لن تعجبني

845
00:40:56,218 --> 00:40:59,258
ما إن علمت شركات الاتصالات
ما نحاول فعله

846
00:40:59,378 --> 00:41:01,178
الحركة الوحيدة كانت بإبرام صفقة معهم

847
00:41:01,298 --> 00:41:03,098
وتضمينهم ليكونوا جزءاً من ذلك

848
00:41:03,218 --> 00:41:05,018
ليتم انتقادهم علناً للموافقة
على تأمين (واي فاي) مجاني

849
00:41:05,138 --> 00:41:07,538
- خلال الألعاب الأولمبية
- هذه الخطة المنطقية

850
00:41:07,658 --> 00:41:09,298
لن تحصل المدينة على شيء من ذلك

851
00:41:09,418 --> 00:41:10,739
أسبوعان سيئان فحسب

852
00:41:13,859 --> 00:41:15,859
ماذا عن مبادرة (أفريقيا)
هل انتهى أمرها؟

853
00:41:15,979 --> 00:41:18,099
هذا العقد لا يتضمن موضوع (أفريقيا)

854
00:41:18,179 --> 00:41:20,179
ولكنه السبب وراء اقتراحي الفكرة

855
00:41:20,339 --> 00:41:21,939
- تتغير الأفكار
- أو تمت

856
00:41:22,059 --> 00:41:23,699
تأجلت لم تمت

857
00:41:23,819 --> 00:41:25,419
كنا...

858
00:41:25,539 --> 00:41:27,780
خلتنا نستطيع، وأعلم أن الأمر
سيبدو مبتذلاً

859
00:41:27,900 --> 00:41:30,780
ولكنه الأمر الذي يجب أن نفعله

860
00:41:30,900 --> 00:41:32,180
وأقصد بذلك التغيير
تغيير العالم فعلياً

861
00:41:32,300 --> 00:41:33,820
وهذا ما كان ليحصل بسبب ذلك

862
00:41:33,940 --> 00:41:35,300
هذا ما كنت سأفعله أنا
والآن على ماذا سيحصلون؟

863
00:41:35,420 --> 00:41:37,060
جائزة ترضية، حقيبة جراب مجانية؟

864
00:41:37,620 --> 00:41:38,980
يحب الناس حقائب الجراب المجانية

865
00:41:39,100 --> 00:41:41,221
وخاصة عندما يجهلون
ما الذي كانوا سيحصلون عليه

866
00:41:41,341 --> 00:41:45,821
ولكن بحقك! ما الأهداف التي كانت
خطتك لتحققها على المدى الطويل؟

867
00:41:45,941 --> 00:41:47,741
- ما الذي كان سيتغير؟
- تعرف الجواب

868
00:41:47,861 --> 00:41:49,501
بفضل الـ(واي فاي) كان
بإمكانهم التواصل...

869
00:41:49,621 --> 00:41:51,181
لست مضطرة على قول كل شيء لك

870
00:41:51,301 --> 00:41:52,621
أنت تعرف الجواب

871
00:41:53,341 --> 00:41:54,941
أعرفه

872
00:41:55,661 --> 00:41:57,702
عشت حالات مشابهة لهذه سابقاً

873
00:41:57,822 --> 00:41:59,502
وأيضاً، هذا ما مرت به (أفريقيا)

874
00:41:59,622 --> 00:42:02,582
كانت هناك مبادرة رائعة
بإرادة وعزم ونوايا جيدة

875
00:42:02,702 --> 00:42:04,742
لبناء الآبار في مختلف المناطق

876
00:42:04,862 --> 00:42:07,942
(بوركينا فاسو)، (غانا)
(مالي) وأماكن أخرى

877
00:42:08,062 --> 00:42:09,782
أماكن تحتاج إليها فعلاً

878
00:42:09,902 --> 00:42:11,022
ولكن ما إن تم بناء الآبار

879
00:42:11,142 --> 00:42:12,503
لم يكن هناك مال للحفاظ عليها

880
00:42:12,623 --> 00:42:14,103
عندما تعطلت وأهملت كثيراً

881
00:42:14,223 --> 00:42:15,663
لم يعلم أحد كيفية إصلاحها

882
00:42:15,783 --> 00:42:17,943
اعتمد الناس أيضاً عليها

883
00:42:18,063 --> 00:42:19,543
فعوضاً عن تحسين الأمور

884
00:42:19,663 --> 00:42:21,183
أصبح وضع الناس أسوأ

885
00:42:21,303 --> 00:42:23,103
وفي هذه الحالة سيكون الأمر سيان

886
00:42:23,223 --> 00:42:25,143
سيصبحون معتمدين على التواصل

887
00:42:25,263 --> 00:42:28,184
وعندما تختفي سيضيعون

888
00:42:28,304 --> 00:42:30,424
طبعاً، من السهل أخذ هذا الموقف الآن

889
00:42:30,544 --> 00:42:32,184
ما من شيء سهل في ذلك

890
00:42:32,344 --> 00:42:34,744
ولكنني أختار قراراتي
لتحسين الأمور

891
00:42:34,864 --> 00:42:37,544
لكي تنجح حينما أقوم بها

892
00:42:38,064 --> 00:42:39,984
تفلح وتكون متماسكة

893
00:42:40,104 --> 00:42:43,745
هذا ما سأفعله أيضاً في القريب العاجل
بدوام كامل كلياً

894
00:42:44,825 --> 00:42:46,345
لديك رقم؟

895
00:42:47,385 --> 00:42:48,705
نعم

896
00:42:49,745 --> 00:42:51,065
مئة

897
00:42:51,545 --> 00:42:53,185
لا بد من أنه مئة مليون

898
00:42:53,305 --> 00:42:56,825
إنه رقم من مئات الملايين
يفتح قفل باب الهروب

899
00:42:56,945 --> 00:42:58,585
إنه كذلك

900
00:42:58,705 --> 00:43:01,146
لا بد من أنك على مقربة
من الحصول على هذا الرقم حالياً

901
00:43:01,266 --> 00:43:02,786
صحيح، سأصل إلى ذلك

902
00:43:02,906 --> 00:43:06,026
لكن المشكلة إن الرقم يتغير
عندما ندرك ما يمكن أو لا تحقيقه بذلك

903
00:43:07,346 --> 00:43:08,786
أنا أملك أكثر من 10 مليارات

904
00:43:08,906 --> 00:43:11,786
أنا محب للخير مثلك
ولكنني لم أرحل

905
00:43:11,986 --> 00:43:14,026
نظن أنه بمقدورنا أخذ
أكثر مما نستطيع فعلاً

906
00:43:14,146 --> 00:43:15,187
وبالنسبة إلى مستواك
يجب أن تكوني كذلك

907
00:43:15,307 --> 00:43:17,347
- لماذا؟
- لو كانت هذه قضيتي

908
00:43:17,467 --> 00:43:19,947
هؤلاء المناضلون كانوا سيحصلون
على الـ(واي فاي)

909
00:43:20,067 --> 00:43:21,427
بغض النظر عن نتيجة الأعمال النهائية

910
00:43:21,547 --> 00:43:23,147
مع توفير المال
لاستمرار عمل ذلك

911
00:43:23,387 --> 00:43:27,067
البنى التحتية، دفع رواتب للتقنيين
لبقاء الأمر موثوق فيه، ومستدام

912
00:43:27,187 --> 00:43:29,147
لكي لا تجف البئر أبداً

913
00:43:29,547 --> 00:43:32,228
لأنه حتى مع الـ150 مليون المخصصة
للنفقات التشغيلية سنوياً

914
00:43:32,348 --> 00:43:34,428
يمكنني تحمل كلفة ذلك
أما أنت فلا

915
00:43:34,548 --> 00:43:36,828
إذاً، أنت تحاول أن تجعلني أدرك
ثقل هذه الطريقة

916
00:43:36,948 --> 00:43:39,508
لست أحاول فعل شيء
هذه حقيقة الأمر

917
00:43:40,188 --> 00:43:42,588
أنا فاحش الثراء
وأنت لست كذلك

918
00:43:42,708 --> 00:43:46,429
أنت ثرية نوعاً ما
وهو أمر رائع

919
00:43:46,549 --> 00:43:47,789
ولكن إن أردت تغيير العالم

920
00:43:47,909 --> 00:43:49,389
مئات الملايين لن تفي بالغرض

921
00:43:52,589 --> 00:43:54,869
أرى أنك محق
وأن رقمي خاطئ

922
00:43:54,989 --> 00:43:57,149
لدي رقم جديد الآن

923
00:43:59,389 --> 00:44:01,189
مليار

924
00:45:17,714 --> 00:45:21,315
- لست مختبئة منك
- هذا ما أراه

925
00:45:31,075 --> 00:45:32,515
كيف استطعت يا (كايت)؟

926
00:45:34,715 --> 00:45:37,076
كنت فهمتك لو رحلت في الماضي

927
00:45:37,196 --> 00:45:39,476
لكن الآن؟ عندما بدأت
بفعل الأشياء الصائبة؟

928
00:45:40,996 --> 00:45:43,076
بكل الطرق، وأفوز بها

929
00:45:45,076 --> 00:45:47,156
من أجلنا ومن أجل القوم

930
00:45:47,596 --> 00:45:48,916
أخيراً

931
00:45:50,276 --> 00:45:53,717
خلتك تعرفين أنه الوقت
الذي يجب أن تبقي فيه

932
00:45:53,837 --> 00:45:55,237
وليس أن ترحلي

933
00:45:56,277 --> 00:45:58,157
وبعد كل ما علمتك إياه

934
00:45:58,277 --> 00:46:01,477
صحيح، كنت خير معلم

935
00:46:02,157 --> 00:46:04,437
ولعله السبب الذي جعلني
آخذ القرار الذي أخذته

936
00:46:07,118 --> 00:46:09,798
ولعلني مستعدة للقيام
ببعض التعليم أيضاً

937
00:46:10,198 --> 00:46:12,798
وأن أكون نظيرة وليس مساعدة فحسب

938
00:46:12,918 --> 00:46:14,558
يمكننا فعل ذلك

939
00:46:14,878 --> 00:46:16,758
لا، يمكننا فعل ذلك

940
00:46:17,158 --> 00:46:20,118
لا، لا، جعلتني أنتظر

941
00:46:20,958 --> 00:46:22,279
ثم أدخلتني في اللعبة

942
00:46:24,199 --> 00:46:26,319
سأل البعض، كيف انتظرت
طوال هذه المدة؟

943
00:46:26,439 --> 00:46:28,479
وماذا قلت لهم؟

944
00:46:29,199 --> 00:46:31,079
إنني شعرت بأنه لدي أشياء
يجب أن أتعلمها بعد

945
00:46:33,159 --> 00:46:35,559
وإن معلمي هو الأفضل

946
00:46:36,599 --> 00:46:39,440
ماذا لو لم ينته هذا المعلم
من تعليمك بعد؟

947
00:46:39,560 --> 00:46:44,160
حري به أن يجد أحداً
بحاجة إلى الدروس الخصوصية

948
00:46:44,840 --> 00:46:47,680
لأن هذه الطالبة قد غادرت

