﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:10,410
ترجمة وتعديل
| مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |

2
00:00:11,320 --> 00:00:14,410
هناك أماكن في
،أرواحنا عميقة جدًا

3
00:00:15,300 --> 00:00:17,690
.لا يمكن لأي ضوء الوصول لها

4
00:00:21,130 --> 00:00:24,350
والحقائق التي تسكنها

5
00:00:24,400 --> 00:00:26,920
.تعتاد على العتمة

6
00:00:30,400 --> 00:00:34,360
،لا يمكنهم التخلص منها

7
00:00:34,410 --> 00:00:37,450
.ولا تريد أن يتم ازعاجها

8
00:01:15,010 --> 00:01:17,710
امرأة وابنها

9
00:01:17,750 --> 00:01:19,930
يتمشيان على الشاطئ

10
00:01:19,970 --> 00:01:22,110
،وفجأة موجة ضخمة

11
00:01:22,150 --> 00:01:24,280
.تَصدم بهم

12
00:01:24,330 --> 00:01:26,200
وعندما تبتعد المياه، تنظر
،المرأة للأسفل

13
00:01:26,240 --> 00:01:29,200
.وإذا بإبنها قد أختفى

14
00:01:31,680 --> 00:01:34,070
...تسقط على ركبتيها، و

15
00:01:34,120 --> 00:01:35,990
هي تتطلع إلى
:السماء، وتقول

16
00:01:36,030 --> 00:01:38,300
،من فضلك إلهي، أتوسل إليك

17
00:01:38,340 --> 00:01:41,250
،لا يمكنني العيش من دونه
،هو كل ما أملك

18
00:01:41,260 --> 00:01:43,610
،إيًا كان بالأعلى، ويمكنه سماعي

19
00:01:43,650 --> 00:01:46,090
.ارجوك ارجع لي أبني حيًا

20
00:01:47,650 --> 00:01:49,700
،بعدها، تتطلع في الأفق

21
00:01:49,740 --> 00:01:52,400
"وطائر "القطرس

22
00:01:52,400 --> 00:01:54,620
.يظهر في السماء

23
00:01:54,660 --> 00:01:57,010
يتبع شعاع الشمس

24
00:01:57,050 --> 00:01:58,970
،من السحب إلى الماء

25
00:01:58,970 --> 00:02:01,450
،ويغوص تحت المياه

26
00:02:01,490 --> 00:02:03,150
،وعندما يخرج

27
00:02:03,190 --> 00:02:05,320
،واذا بالصبي على ظهره

28
00:02:07,410 --> 00:02:08,980
،وبعدها حلق الطائر الى الشاطئ

29
00:02:09,020 --> 00:02:11,200
ويضع بلطف

30
00:02:11,240 --> 00:02:13,070
،الصبي عند قدمي أمه

31
00:02:14,850 --> 00:02:17,250
،والمرأة تنظر إلى إبنها

32
00:02:17,290 --> 00:02:19,470
،وبعدها الى السماء

33
00:02:19,510 --> 00:02:22,040
،وقالت

34
00:02:22,080 --> 00:02:24,210
."كان لديه قبعة"

35
00:02:28,740 --> 00:02:31,440
يبدو الأمر مبكرًا لأطلاق
.نكات حول طفل ميت

36
00:02:31,480 --> 00:02:33,000
هل من المفترض أن
يكون هذا مضحكًا؟

37
00:02:33,000 --> 00:02:35,180
،ليس بتلك الطريقة

38
00:02:35,220 --> 00:02:37,050
حسنًا، ماذا كان
من المفترض أن يكون؟

39
00:02:37,090 --> 00:02:39,010
حسنًا، لم نتحدث
.منذ إغلاق الباب

40
00:02:40,530 --> 00:02:42,490
ليس لدينا أي فكرة
.إلى أين نحن ذاهبون

41
00:02:42,530 --> 00:02:43,900
،ولا متى سنصل

42
00:02:43,930 --> 00:02:46,540
.او ماذا ينتظرنا عندما نصل

43
00:02:46,580 --> 00:02:48,650
لذا، فكرت في أن أبدأ بتجهيزنا

44
00:02:48,670 --> 00:02:50,590
.لما ينتظرنا

45
00:02:50,630 --> 00:02:53,110
حسنًا، أعتقد إذا كان (شيكي
غرين)، هناك على مدرج المطار

46
00:02:53,110 --> 00:02:55,160
عندما نهبط، سيكون
.لدينا إفتتاحية

47
00:03:00,900 --> 00:03:02,820
ماذا أنا بالنسبة لك؟

48
00:03:04,470 --> 00:03:06,080
المعذرة؟

49
00:03:10,300 --> 00:03:12,560
....ماذا أنا

50
00:03:12,610 --> 00:03:14,260
بالنسبة لك؟

51
00:03:16,960 --> 00:03:20,440
هل سنفعل هذا الآن؟

52
00:03:20,490 --> 00:03:22,920
.حسنًا، أعتقد أنه يعتمد

53
00:03:22,970 --> 00:03:24,710
حتى اليوم، كنت سأقول
أنكِ شخص

54
00:03:24,710 --> 00:03:26,270
.أعتبرته جزء من عائلتي

55
00:03:26,320 --> 00:03:28,140
ماذا تغير؟

56
00:03:28,150 --> 00:03:29,100
هل تريدين أن أقولها بصوت عالّ

57
00:03:29,150 --> 00:03:30,630
ام ترغبين أنتِ القيام بذلك؟

58
00:03:33,760 --> 00:03:34,930
.(مرحبًا، يا (إيميلي

59
00:03:41,250 --> 00:03:43,120
كيف حدث هذا؟

60
00:03:43,160 --> 00:03:44,530
ماذا تقصد؟ -
.تعرفين قصدي -

61
00:03:44,550 --> 00:03:47,690
هناك ضمانات بالأضافة الى
الضمانات الوقاية

62
00:03:47,730 --> 00:03:50,910
.لمنع أمور كهذه من الحدوث

63
00:03:50,950 --> 00:03:53,130
.لا أعرف بالضبط -
.لا تعرفين -

64
00:03:55,610 --> 00:03:58,700
سألني والدي عما أريد
فعله في حياتي

65
00:03:58,740 --> 00:04:01,480
،كان ذلك عام ٢٠٠٢

66
00:04:01,530 --> 00:04:05,100
وقلت له وقتها إنني
.أريد حماية بلدي

67
00:04:06,840 --> 00:04:08,660
قال إنه يعرف شخصًا ما

68
00:04:08,660 --> 00:04:10,800
.يمكنه المساعدة

69
00:04:10,840 --> 00:04:12,970
شخص ما كان مرشدًا له

70
00:04:13,020 --> 00:04:15,500
في الوكالة، والذي كان
.يمكنه التدخل بالأمر، هذا ما قاله

71
00:04:17,320 --> 00:04:20,280
...بمجرد دخولي، أنا

72
00:04:20,330 --> 00:04:22,110
.لم اسأل مجددًا

73
00:04:22,110 --> 00:04:24,330
.هذه ليست الطريقة التي نعمل بها

74
00:04:24,330 --> 00:04:27,330
وحدث الأمر، تخفيت

75
00:04:27,380 --> 00:04:29,380
.وقمت بالعمل -
.قمتِ بالعمل -

76
00:04:29,420 --> 00:04:32,770
هل من المفترض أن يحدث
هذا فرقًا، يا (أنجيلا)؟

77
00:04:32,820 --> 00:04:34,990
بحق المسيح، لا أعرف حتى
.بماذا أناديكِ

78
00:04:35,040 --> 00:04:37,410
هل تعتقد أنني شخص مختلف
الآن مما كنت عليه قبل خمس دقائق؟

79
00:04:37,430 --> 00:04:39,690
أعتقد أنكِ كنتِ
شخص مختلف

80
00:04:39,740 --> 00:04:41,800
،طالما عرفتكِ
أعتقد أنكِ كنتِ تكذبين عليّ

81
00:04:41,830 --> 00:04:43,220
.طالما عرفتكِ -
..لقد كنت -

82
00:04:43,220 --> 00:04:46,880
،لاشيء منذ أن عرفتك
.كنت مخلصة لك

83
00:04:46,920 --> 00:04:48,960
.ومكرسة لك

84
00:04:49,010 --> 00:04:51,750
ومصممة على جعلك

85
00:04:51,790 --> 00:04:53,190
.فخور بي

86
00:04:54,450 --> 00:04:58,190
.لازلت نفس الشخص

87
00:04:58,240 --> 00:04:59,580
ربما أنا أكثر من هذا الشخص الآن

88
00:04:59,580 --> 00:05:01,800
.أكثر مما كنت عليه من قبل

89
00:05:03,890 --> 00:05:06,290
.اسفة أنا مندهشة

90
00:05:10,600 --> 00:05:14,030
يجب أن أكون قد علمتكِ
.أكثر مما إعتقدت

91
00:05:14,080 --> 00:05:16,860
عندما تواجهين
حقيقة كونكٍ مذنبة

92
00:05:16,910 --> 00:05:18,860
.بجرائم لا يمكن أحصائها

93
00:05:18,910 --> 00:05:21,560
وأنكِ تشكلين أكثر من مجرد
أختراق أمني خطير

94
00:05:21,610 --> 00:05:24,650
قد شهده مكتب التحقيقات
،الفيدرالي

95
00:05:24,700 --> 00:05:26,570
.أنتِ وجهتِ اللكمة الأولى

96
00:05:26,610 --> 00:05:29,440
وتجعلين مني الشرير؟

97
00:05:29,480 --> 00:05:31,790
سؤالي لكِ

98
00:05:31,830 --> 00:05:35,490
هل حقًا كنتِ تعتقدين
أن هذا سينجح؟

99
00:05:35,530 --> 00:05:38,580
أفترض أنه لطالما نحن
مقلعون في الهواء

100
00:05:38,620 --> 00:05:40,210
يمكنكِ الأدعاء بأنكِ
شخصين مختلفين

101
00:05:40,230 --> 00:05:42,580
.وتتظاهرين بأنكِ الدفاع عن ذلك

102
00:05:42,630 --> 00:05:45,330
،لكن بمجرد هبوط الطائرة

103
00:05:45,370 --> 00:05:46,240
،سيتوجب عليكِ الأختيار

104
00:05:46,280 --> 00:05:49,720
.عن أي من الشخصين سيظهر

105
00:05:49,760 --> 00:05:52,770
وبعدها أنا من سيقرر
.ما سأفعل حيال ذلك

106
00:06:04,300 --> 00:06:06,390
.هناك أماكن في قلوبنا

107
00:06:06,430 --> 00:06:08,260
،ليس اهلاً للضيافة

108
00:06:08,310 --> 00:06:10,350
.لا يمكن لصوت اختراقهم

109
00:06:12,440 --> 00:06:14,620
،الأماكن الصعبة والسرية

110
00:06:14,660 --> 00:06:17,100
حيث يتم تخزين
أشياء لا يمكن وصفها

111
00:06:20,710 --> 00:06:23,620
وهنا يكمن
شيء لا يمكن وصفه

112
00:06:23,670 --> 00:06:26,630
الذي ولدت حياتنا
معًا منه

113
00:06:29,110 --> 00:06:31,240
،في كل مرة تفكر بي

114
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
أشعر بالإرتباط القديم

115
00:06:34,940 --> 00:06:38,030
،بكل مرة تنظر إليها

116
00:06:38,070 --> 00:06:40,510
.تشعر بالأرتباطات الجديدة تنمو

117
00:06:44,950 --> 00:06:47,520
.هي ليست أنتِ

118
00:06:47,560 --> 00:06:49,960
.لا

119
00:06:50,000 --> 00:06:52,260
.لا يزال لديها خيار

120
00:07:28,780 --> 00:07:31,740
هذه معلومات تسجيل
.(الدخول الخاصة ب(مارشا

121
00:07:31,780 --> 00:07:33,560
.احسبي الرصيد

122
00:07:33,610 --> 00:07:36,310
وأثق من أنكِ قادرة
.على تقسم المبلغ على إثنين

123
00:07:38,000 --> 00:07:40,050
.لا أفهم

124
00:07:40,090 --> 00:07:42,090
ما الذي لا تفهمينه؟

125
00:07:45,050 --> 00:07:47,190
.لقد قلت لا للتو

126
00:07:47,230 --> 00:07:49,970
،والآن تقول نعم
أنا لا أفهم

127
00:07:52,020 --> 00:07:54,760
المال ليس مقياسًا لأي شيء
،بالنسبة لي

128
00:07:54,760 --> 00:07:58,680
.عدا القدرة على حماية عائلتي

129
00:07:58,720 --> 00:08:01,240
.إبنتي، هي بخطر الآن

130
00:08:01,290 --> 00:08:03,680
لقد عرفت بالأمر
.قبل مجيئي الى هنا

131
00:08:06,510 --> 00:08:08,770
كل ما افكر فيه هو قد

132
00:08:08,770 --> 00:08:11,380
.تسوء الأمور، بطريقة تتأذى بها

133
00:08:11,430 --> 00:08:13,390
.يجب أن افعل شيء حيال ذلك

134
00:08:13,430 --> 00:08:15,650
ليس لدي وقت لهذا

135
00:08:15,650 --> 00:08:17,560
.وبمجرد أن اغادر، لن أعود

136
00:08:19,440 --> 00:08:22,130
أنا على متن طائرة متجهة للمغرب غدًا
.الصباح الباكر

137
00:08:22,130 --> 00:08:23,610
المغرب؟ -
.أجل -

138
00:08:23,660 --> 00:08:25,180
ماذا؟
...أنا لا

139
00:08:25,220 --> 00:08:27,230
ماذا يحدث؟

140
00:08:34,060 --> 00:08:36,540
.زوي)، إنها قصة طويلة جدًا)

141
00:08:39,280 --> 00:08:41,550
تعالي معي، سأخبركِ
.بكل شيء

142
00:08:47,640 --> 00:08:50,030
.تعالي معي، من فضلكِ

143
00:09:40,260 --> 00:09:43,970
‫لا شيء حتى الآن
.يرفض الحديث

144
00:09:45,800 --> 00:09:48,210
...عاجلاً أم آجلاً كل الرجال ينهارون

145
00:09:49,540 --> 00:09:51,950
...عاجلاً أم آجلاً سوف ينهار

146
00:10:04,660 --> 00:10:06,630
.عليّ الذهاب

147
00:10:08,140 --> 00:10:09,780
إلى أين؟

148
00:10:09,960 --> 00:10:12,770
إلى الجانب الآخر من الحدود

149
00:10:14,470 --> 00:10:20,360
‫ربما تستطيع الوكالة مساعدتنا
على معرفة ما يجري هنا

150
00:10:22,640 --> 00:10:24,280
.لا تفعل هذا

151
00:10:24,610 --> 00:10:27,850
أعلم أنني لستُ الشخص
المفضل لديهم حالياً

152
00:10:28,750 --> 00:10:32,160
لكن إذا كان الروس
يغيرون استراتيجيتهم

153
00:10:32,160 --> 00:10:34,500
يجب أن يكونوا مثلنا

154
00:10:34,500 --> 00:10:37,480
.لا أريدك أن تغادر الآن

155
00:10:41,170 --> 00:10:44,280
هذا الشخص سوف يتحدث
عاجلاً أم آجلاً

156
00:10:46,220 --> 00:10:48,590
عندما يحدث ذلك

157
00:10:49,470 --> 00:10:52,070
أنا قلقة بشأن ما سيقوله

158
00:10:52,070 --> 00:10:55,750
والذي سيدمر كل شيء بنيناه هنا

159
00:10:56,140 --> 00:10:57,890
ما الذي يعنيه ذلك؟

160
00:11:05,120 --> 00:11:08,180
‫ليس الآن، ولا هنا

161
00:11:10,850 --> 00:11:13,270
هل تثق بي؟

162
00:12:34,650 --> 00:12:36,210
لماذا نحن هنا؟

163
00:12:39,130 --> 00:12:41,390
ما الذي تخافين أن يقوله الروسي؟

164
00:12:45,620 --> 00:12:47,180
.إسمي

165
00:12:53,270 --> 00:12:54,890
كيف يعرف اسمكِ؟

166
00:12:59,150 --> 00:13:01,760
.أنتِ تمازحيني

167
00:13:01,810 --> 00:13:04,280
،أود أن أفكر أي شخص
.سيكون قادرا على فهم

168
00:13:04,290 --> 00:13:06,530
أنكِ جاسوسة للروس
ضد زوجكِ؟

169
00:13:08,290 --> 00:13:10,940
.لصالح زوجي

170
00:13:10,990 --> 00:13:14,640
الروس سيغادرون في يوم ما
.كلانا يعرف هذا

171
00:13:14,640 --> 00:13:16,910
.والروس يعرفون ذلك

172
00:13:16,950 --> 00:13:20,170
عاجلاً أم اجلاً
الجميع سيدرك السؤال المهم

173
00:13:20,210 --> 00:13:23,300
والذي كنت اسأله لنفسي

174
00:13:23,300 --> 00:13:25,310
من سيحكم عندما يغادرون؟

175
00:13:25,310 --> 00:13:27,530
لبعض الوقت الآن

176
00:13:27,570 --> 00:13:30,310
كنت اسرب معلومات للروس

177
00:13:30,310 --> 00:13:32,570
لتقويض و
،إضعاف منافسينا

178
00:13:32,620 --> 00:13:35,320
،لذا، عندما يحين الوقت
...زوجي

179
00:13:35,320 --> 00:13:37,490
سيكون في موقف
.لأنهاء ما بدأناه

180
00:13:37,540 --> 00:13:39,800
.ويقود هذا البلاد للأمام

181
00:13:55,770 --> 00:13:57,250
.ارى ذلك

182
00:14:02,210 --> 00:14:04,080
،أعني

183
00:14:04,130 --> 00:14:06,300
لو عرف أي مخلوق شيء
،عن هذا

184
00:14:06,350 --> 00:14:07,700
.ستُعدمين لذلك

185
00:14:09,350 --> 00:14:11,090
.وزوجكِ ايضًا

186
00:14:12,790 --> 00:14:15,180
،ربما أنا ايضًا

187
00:14:15,230 --> 00:14:16,920
.أعلم ذلك

188
00:14:16,920 --> 00:14:19,400
.عليكِ أن تخبريه

189
00:14:19,450 --> 00:14:21,360
.لا يمكنني فعل ذلك -
.بل يمكنكِ فعلها -

190
00:14:21,410 --> 00:14:23,410
.زوجكِ ذكي، سيتفهم ذلك

191
00:14:23,450 --> 00:14:26,800
قد يتفهم ذلك، لكن
.البقية لن يفهموا

192
00:14:26,800 --> 00:14:28,220
أشك بجدية في وجود
شيء أكثر صعوبة

193
00:14:28,240 --> 00:14:29,940
لفهمه أكثر من هذا

194
00:14:35,770 --> 00:14:37,810
،منذ بضعة أشهر

195
00:14:37,810 --> 00:14:41,380
كنت أزور
زوجة أحد شيوخ القبائل

196
00:14:41,380 --> 00:14:43,950
،في قرية لن أسميها
.في واد لن أسميه

197
00:14:45,740 --> 00:14:47,780
،وفي ليلة متأخرة
.كنا لوحدنا

198
00:14:47,820 --> 00:14:50,390
،أخبرتني بقصة

199
00:14:50,390 --> 00:14:54,180
نزل رجل بمفرده من الجبل

200
00:14:54,180 --> 00:14:57,270
،تحدث بلغة لم تكن تعرفها

201
00:14:57,310 --> 00:15:00,100
،مات على عتبة بابهم
،وقاموا بأحراق جسده

202
00:15:02,190 --> 00:15:04,360
،بعد بضع أسابيع
،سمعت من الروس

203
00:15:04,410 --> 00:15:08,020
،الذين أصبحوا على علم بالأمر
،طاقم تنقيب أجنبي

204
00:15:08,060 --> 00:15:09,980
."القراصنة "اليونانيون

205
00:15:10,020 --> 00:15:12,850
.وجد هذا الطاقم شيئًا

206
00:15:12,850 --> 00:15:15,810
.يفوق أسوأ توقعاتهم

207
00:15:15,850 --> 00:15:19,160
...رواسب معدنية من

208
00:15:19,200 --> 00:15:21,380
قيمة لا يمكن تصورها

209
00:15:21,420 --> 00:15:24,420
أي نوع؟ -
.قطعة نحاسية -

210
00:15:24,430 --> 00:15:26,820
يمكنها تغيير الحالة الأقتصادية
.لهذا البلد

211
00:15:26,860 --> 00:15:29,040
.والأسرار المدفونة تحته

212
00:15:29,080 --> 00:15:31,650
"الليثيوم" و"اليورانيوم"

213
00:15:31,650 --> 00:15:33,170
.الروس يحتاجون إليها

214
00:15:33,220 --> 00:15:35,570
.لكنهم لايمكنهم العثور عليها

215
00:15:37,870 --> 00:15:40,350
.لذا، الروس لا يعرفون مكانها

216
00:15:43,180 --> 00:15:45,060
ماذا عنكِ؟

217
00:15:50,280 --> 00:15:52,450
(هذا المنجم يجعل (فراس حمزة

218
00:15:52,500 --> 00:15:54,590
."الرئيس القادم ل"افغانستان

219
00:15:54,590 --> 00:15:56,630
لماذا لا تخبرينه؟

220
00:15:56,680 --> 00:15:59,810
هذا الأمر سيجعل منه
.ملكًا

221
00:15:59,850 --> 00:16:02,250
.لهذا السبب لا يمكنني أن أخبره

222
00:16:02,250 --> 00:16:04,940
.يجب أن يسود

223
00:16:04,990 --> 00:16:07,510
،يجب أن يكون قائد لنا
.عندما تنتهي هذه الحرب

224
00:16:07,560 --> 00:16:10,650
،(لكن ك(فراس حمزة
.الشخص الذي أؤمن به

225
00:16:10,690 --> 00:16:11,950
والذي تؤمن أنت به

226
00:16:13,470 --> 00:16:16,040
،ليس بهذه الطريقة
.قوة عظيمة بهذه السرعة

227
00:16:17,390 --> 00:16:19,480
هذا النوع من القوة

228
00:16:19,480 --> 00:16:21,050
.يقلب الرجال ضد بعضهم البعض

229
00:16:21,090 --> 00:16:22,270
.يغير قلوبهم

230
00:16:22,270 --> 00:16:24,830
.هو ليس هذا النوع من الرجال

231
00:16:24,830 --> 00:16:27,400
.في النهاية، كل رجل ينهار

232
00:16:36,370 --> 00:16:38,980
،أنتِ تخاطرين بكل شيء
.يا سيدة

233
00:16:41,940 --> 00:16:43,290
،أنا بارع جدًا في هذا

234
00:16:43,330 --> 00:16:45,030
.وأواجه صعوبة في المواكبة

235
00:16:49,770 --> 00:16:51,450
هناك الكثير من الطرق
.التي قد تؤدي الى قتلكِ

236
00:16:53,300 --> 00:16:55,520
.لهذا السبب لا يمكنني فعلها بمفردي

237
00:17:06,090 --> 00:17:09,010
إذًا، هذا ما في الأمر؟

238
00:17:09,050 --> 00:17:11,010
لهذا السبب يسعى
.حمزة)، خلفك)

239
00:17:12,660 --> 00:17:13,880
.أجل

240
00:17:17,630 --> 00:17:19,580
أشعر أن هناك

241
00:17:19,630 --> 00:17:22,110
محادثة صعبة
.يجب أن نجريها

242
00:17:23,940 --> 00:17:26,240
اللعنة، ما هذا؟

243
00:17:26,290 --> 00:17:29,720
،أنا أزور الاسم
من هذه المرأة التي

244
00:17:29,770 --> 00:17:32,250
....لعبت مع الإمبراطوريات و

245
00:17:34,560 --> 00:17:37,990
(أنا لست (مارشا ديكسون
.التي خططت لها

246
00:17:37,990 --> 00:17:41,650
.أنا لست مناسبة لأمور كهذه

247
00:17:41,690 --> 00:17:45,000
أجل، المرأة التي حصلت على
.نصف نقودي تقول هذا

248
00:17:46,920 --> 00:17:48,050
.حسنًا، هذا مختلف

249
00:17:51,830 --> 00:17:54,570
لا تفهمين ما يمكنكِ فعله، إليس كذلك؟

250
00:17:54,580 --> 00:17:57,360
،حسنًا، في عالمي

251
00:17:57,360 --> 00:17:59,190
تقضين الكثير من الوقت

252
00:17:59,230 --> 00:18:00,970
تتعلمين البحث
،عن الشقوق التي بالأشياء

253
00:18:01,020 --> 00:18:03,190
،تعلمين، الكسور

254
00:18:03,240 --> 00:18:05,280
.نقاط الضعف

255
00:18:05,330 --> 00:18:07,810
حيث الدفع قليلاً
.يمكنه تغيير الكثير

256
00:18:07,850 --> 00:18:10,720
،إنه أمر تعملين بجد لتطويره

257
00:18:10,770 --> 00:18:12,990
.حدس للضعف

258
00:18:13,030 --> 00:18:15,340
،معظم الناس

259
00:18:15,380 --> 00:18:18,210
.لا يرون العالم بهذه الطريقة

260
00:18:18,250 --> 00:18:21,600
لا، نُفضل رؤية كل شيء كامل

261
00:18:21,600 --> 00:18:24,040
تعلمنا على هذا

262
00:18:24,040 --> 00:18:26,430
تصبح الأمور أسهل عندما
.تكون الأمور كاملة

263
00:18:26,480 --> 00:18:28,350
،أنظر إليكِ

264
00:18:28,390 --> 00:18:30,610
أرى شخصًا لا يحتاج الى

265
00:18:30,610 --> 00:18:33,180
.البحث عن الشقوق في كل شيء

266
00:18:34,620 --> 00:18:36,440
.يمكنكِ رؤيتهم بدون بحث

267
00:18:36,490 --> 00:18:39,050
أعتقد لا أحد

268
00:18:39,060 --> 00:18:41,190
عرض عليكِ فكرة
كيفية أستغلال ذلك

269
00:18:41,230 --> 00:18:43,450
،وما فائدة ذلك
،وأعتقد أنه

270
00:18:43,490 --> 00:18:46,670
يمكنكِ تجاهل قدرة كتلك
.لفترة طويلة

271
00:18:46,710 --> 00:18:50,240
قبل أن تجد طريقة لتذكيركِ
.بوجودها

272
00:18:50,280 --> 00:18:52,110
كيف يمكنك قول شيء كهذا؟

273
00:18:52,160 --> 00:18:55,250
.أنت بالكاد تعرفني

274
00:18:55,290 --> 00:18:58,340
،حسنًا، أنا بالكاد اعرفكِ
.لكنني أعرف اللعبة

275
00:19:00,160 --> 00:19:02,120
أعرف عندما يرى شخص
ما الزوايا

276
00:19:02,170 --> 00:19:04,210
لذلك ، ما لم تكن
،عميل مدرب

277
00:19:04,250 --> 00:19:07,470
pretending to be a
,suburban divorcée

278
00:19:07,520 --> 00:19:10,560
يجب أن أفترض أن هذه قدرة
.بالفطرة لديكِ

279
00:19:13,870 --> 00:19:16,270
،لست عميل مُدرب

280
00:19:16,310 --> 00:19:17,790
.أتظاهر لأكون أي شيء

281
00:19:17,830 --> 00:19:20,180
.أجل

282
00:19:20,230 --> 00:19:22,230
.لم أعتقد ذلك

283
00:19:26,230 --> 00:19:28,230
.لذا، أنا هنا

284
00:19:29,890 --> 00:19:33,670
،أنت تريدني أن أكون هنا

285
00:19:33,720 --> 00:19:35,500
...لأن هذا

286
00:19:35,550 --> 00:19:37,500
.فضول بالنسبة لك

287
00:19:37,550 --> 00:19:39,590
شخص لديه هذه القدرة؟

288
00:19:39,590 --> 00:19:40,680
.أجل

289
00:19:43,120 --> 00:19:46,250
أم أنا هنا
لأنك تريدني أن أكون هنا

290
00:19:46,300 --> 00:19:49,130
لأن هذه هي الطريقة
،الوحيدة لأبقائي بمأمن

291
00:19:49,170 --> 00:19:50,490
.ممن يحاول قتلك

292
00:19:52,910 --> 00:19:55,040
.أجل

293
00:19:55,040 --> 00:19:57,000
او ربما أنا هنا

294
00:19:57,050 --> 00:19:59,530
لأنني شخص

295
00:19:59,570 --> 00:20:01,660
.يمكنه رؤية الشقوق في الأشياء

296
00:20:01,700 --> 00:20:04,700
،وهناك شيء تخشى إنه محطم

297
00:20:04,710 --> 00:20:07,750
.ولا يمكنك معرفة مكانه

298
00:20:07,800 --> 00:20:09,720
لماذا، هل هناك شيء
يبدو مكسور بالنسبة لكِ؟

299
00:20:10,710 --> 00:20:13,240
.لا أعرف بعد

300
00:20:13,280 --> 00:20:14,410
هل تريدني أن أخمن؟

301
00:20:19,370 --> 00:20:20,420
.لا

302
00:20:28,950 --> 00:20:30,640
،ما تطلبه مني

303
00:20:30,690 --> 00:20:32,910
.غير ممكن

304
00:20:32,950 --> 00:20:36,350
لم لا؟ -
.لأنه والدي -

305
00:20:36,390 --> 00:20:38,040
،لقد رباني

306
00:20:38,090 --> 00:20:40,570
.أعطاني حياة

307
00:20:40,610 --> 00:20:42,090
أنت والدي، الذي ربيتني

308
00:20:42,090 --> 00:20:44,570
.واعطيتني هدفًا

309
00:20:44,620 --> 00:20:47,570
...كلاكما جزء من

310
00:20:47,620 --> 00:20:51,100
،ما أنا عليه الآن
.أنا لا أتقسم

311
00:20:51,100 --> 00:20:52,320
.بالتأكيد

312
00:20:52,320 --> 00:20:54,540
.جميعنا نقوم بذلك

313
00:20:54,580 --> 00:20:55,900
.حسنًا، لا اعرف كيف أقوم بذلك

314
00:20:55,930 --> 00:20:57,760
،حسنًا، إذًا

315
00:20:57,800 --> 00:21:00,670
،سأبسط الأمور لكِ

316
00:21:00,720 --> 00:21:02,110
،خذيني إليه

317
00:21:05,070 --> 00:21:08,200
،افعلي ذلك، قوديني إليه
،إنهي هذا الأمر

318
00:21:08,250 --> 00:21:11,470
وستتخذين خيار لما تريدين
.أن تكوني عليه

319
00:21:15,560 --> 00:21:17,130
.تبًا لك

320
00:21:23,920 --> 00:21:25,480
.ربما كنت مخطئة

321
00:21:28,310 --> 00:21:31,790
،بأنني مهمة إليك بأي طريقة

322
00:21:31,840 --> 00:21:35,360
.كنت مهمة بها على الأطلاق

323
00:21:35,410 --> 00:21:38,150
،لأنني إذا كنت مهمة بالنسبة لك
كنت ستفهم

324
00:21:38,190 --> 00:21:41,150
.كم أن هذا الأمر محيرًا بالنسبة لي

325
00:21:42,460 --> 00:21:45,550
وكيف أنني أحاول بجد

326
00:21:45,590 --> 00:21:48,110
.أن أفعل الصواب

327
00:21:48,160 --> 00:21:51,250
أختار؟

328
00:21:51,290 --> 00:21:53,600
أعني أنت تطلب مني قطع

329
00:21:53,600 --> 00:21:55,340
جزء مرتبط بي بطريقة

330
00:21:55,380 --> 00:21:57,950
.لا يمكنني حتى تفسيرها

331
00:21:57,950 --> 00:22:00,780
ولماذا؟

332
00:22:00,820 --> 00:22:02,300
حتى يمكنك أن تثق بي؟

333
00:22:04,170 --> 00:22:06,440
هناك الكثير من الطرق

334
00:22:06,480 --> 00:22:08,830
لأجراء هذه المحادثة

335
00:22:08,830 --> 00:22:11,110
.وأنت نجحت بأختيار ألأسوأ

336
00:22:11,140 --> 00:22:13,790
،هذا لا يتعلق بحالتي العقلية
.أنتِ مجرمة

337
00:22:16,270 --> 00:22:18,400
،حسنًا، أعتقد أنني بشركة جيدة

338
00:22:22,670 --> 00:22:25,110
أم أنك لم ترسل قاتلاً

339
00:22:25,150 --> 00:22:27,060
لقتل والدي من قبل

340
00:22:27,070 --> 00:22:28,200
ووصول قوات المداهمة؟

341
00:22:35,770 --> 00:22:38,860
أتعلم ماذا؟

342
00:22:38,860 --> 00:22:41,210
وجدت طريقة

343
00:22:41,250 --> 00:22:43,470
.للتصالح مع كل ذلك

344
00:22:46,040 --> 00:22:48,430
ساعدت والدي على الهرب

345
00:22:48,480 --> 00:22:50,390
،(فراس حمزة)

346
00:22:50,440 --> 00:22:54,090
ولم ترغب في أن يعرف
.أي أحد بذلك

347
00:22:54,140 --> 00:22:55,220
.كل شيء في اللعبة

348
00:22:56,880 --> 00:23:00,660
...اذا كان الموضوع مختلف

349
00:23:00,660 --> 00:23:02,410
لكن أتعرف ما

350
00:23:02,450 --> 00:23:05,670
،الذي يجعل الأمر صعبًا للغاية

351
00:23:05,670 --> 00:23:07,580
لأنظر في عينيك الآن؟

352
00:23:12,110 --> 00:23:14,850
كنت تعلم أن هناك شيء

353
00:23:14,900 --> 00:23:16,680
.يخصني لم أخبرك به

354
00:23:18,380 --> 00:23:21,160
وأنتظرت حتى نصبح جميعنا

355
00:23:21,210 --> 00:23:23,250
.مع هذا المحامي

356
00:23:26,910 --> 00:23:28,610
...وبعدها قلت

357
00:23:30,130 --> 00:23:32,480
.اسم والدتي

358
00:23:34,130 --> 00:23:35,440
أسمها بالولادة

359
00:23:38,140 --> 00:23:40,090
.فقط لترى رد فعلي

360
00:23:42,140 --> 00:23:43,450
.لترى إذا كنت محقًا

361
00:23:46,700 --> 00:23:49,268
أتعلم أنّ هذه المرّة الأولى
التي أسمع فيها اسمها

362
00:23:49,311 --> 00:23:51,618
منذ أن أخبرتني به
عندما كنتُ طفلة؟

363
00:23:56,014 --> 00:23:58,493
هل لكَ أن تتخيّل كيف
سيكون شعوري لو أنّني

364
00:23:58,494 --> 00:24:00,670
"شحذتُ اسم "تشيب
واستعملتهُ لتقطيعكَ

365
00:24:00,714 --> 00:24:02,237
فقط كي أرى ما الذي سيخرج؟

366
00:24:08,113 --> 00:24:10,201
كيف تحبين أن أناديكِ؟

367
00:24:10,202 --> 00:24:12,117
.يا إلهي

368
00:24:12,160 --> 00:24:14,727
ما الفارق الذي يصنعهُ اسمي؟

369
00:24:14,728 --> 00:24:16,295
.يصنع كلّ الفوارق

370
00:24:16,338 --> 00:24:18,471
.عائدٌ الى اختيارك

371
00:24:18,514 --> 00:24:20,212
هذا ما يقينا جميعًا

372
00:24:20,255 --> 00:24:22,016
من الاضطرار الى التلاعب
بمختلف الناس جميعًا

373
00:24:22,040 --> 00:24:24,519
والذين نشعرُ كأنّنا
.نريد أن نكون مثلهم

374
00:24:24,520 --> 00:24:27,349
.الاسم هو المسألة
.لديكِ اسم واحد فقط

375
00:24:27,393 --> 00:24:29,917
هو الذي يغرسُ بذرةً في الأرض

376
00:24:29,961 --> 00:24:31,657
"والذي يقول "ها أنا ذا

377
00:24:31,658 --> 00:24:33,921
".هنا حيث أنا واقف"

378
00:24:33,965 --> 00:24:35,705
.تحافظين على اسمكِ بحياتكِ

379
00:24:39,666 --> 00:24:42,190
عندما أموت، اسمي

380
00:24:42,234 --> 00:24:45,933
.هو كلّ ما يتبقى لعائلتي منّي

381
00:24:45,977 --> 00:24:48,718
وإنّ أعظم تهديدٍ له

382
00:24:48,762 --> 00:24:52,113
على ما يبدو هو الجاسوس
.الذي أويتهُ منذ عقد

383
00:24:54,594 --> 00:24:56,639
اتخذتِ هذا القرار

384
00:24:56,683 --> 00:24:58,554
.من أجلنا جميعًا

385
00:24:58,598 --> 00:25:01,427
وفي هذه اللحظة

386
00:25:01,470 --> 00:25:04,169
لستُ ميالًا لجعلكِ
.تشعرين بتحسنٍ حيال ذلك

387
00:25:52,652 --> 00:25:54,567
أين نحن؟

388
00:25:54,610 --> 00:25:56,569
...فقط

389
00:25:56,612 --> 00:25:58,963
.انتظري هنا

390
00:26:08,624 --> 00:26:10,365
.هيّا يا رفاق

391
00:26:10,409 --> 00:26:12,454
.هيّا

392
00:26:53,887 --> 00:26:55,106
.(بلايب)

393
00:26:57,804 --> 00:26:59,240
.(بلايب)

394
00:27:43,937 --> 00:27:46,286
كما تعلم ووفق خبرتي
إن من الأدب أن تسأل شخص

395
00:27:46,287 --> 00:27:49,116
.قبل أن تتركَ كلبين ضخمين

396
00:27:49,160 --> 00:27:51,727
.لا يعرفان أيّ شخصٍ ثان

397
00:28:04,479 --> 00:28:06,264
أينما نحن ذاهبان فأنتَ لا تخطط

398
00:28:06,307 --> 00:28:08,092
للعودة مطلقًا، ألستَ هكذا؟

399
00:28:10,616 --> 00:28:13,793
...ما أنا بارعٌ فيه

400
00:28:13,836 --> 00:28:16,316
وما أنا جُهّزت من أجله
.هو صون الأشياء

401
00:28:16,317 --> 00:28:17,970
.وذلك الأمر يحتاج الصون

402
00:28:17,971 --> 00:28:19,799
كلّ الأمور الحسِنة
التي أنجزتها في حياتي

403
00:28:19,842 --> 00:28:21,002
.كانت في خدمة ذلك الأمر

404
00:28:23,803 --> 00:28:25,544
(وفور انتهائي من (حمزة

405
00:28:25,587 --> 00:28:27,285
.ستكونين و(إيميلي) بأحسنِ حال

406
00:28:27,328 --> 00:28:29,548
أتعلمين؟ وما يحصلُ لي

407
00:28:29,591 --> 00:28:31,724
.ما يحدث لي ذلك ليس مهمًا

408
00:28:33,987 --> 00:28:36,555
.كلتاكما ستكونان بأحسنِ حال

409
00:29:00,224 --> 00:29:01,748
.(ري) -
.نعم سيّدي -

410
00:29:03,451 --> 00:29:06,411
اسمع، أنتَ على وشكِ أن تتلقى
.مكالمة هاتفيّة وأريدكَ أن تجيبَ عليها

411
00:29:06,454 --> 00:29:08,543
.وأريدكَ أن تفعلَ أيّما تؤمر به

412
00:29:08,587 --> 00:29:10,519
أمركَ سيّدي، هل لي أن
أسال من الذي سأكلّمه؟

413
00:29:10,544 --> 00:29:13,264
فقط أريدكَ أن تفعلَ
.(أيّما تؤمر به يا (ري

414
00:29:14,645 --> 00:29:16,082
ولا يسعني الإصرار
...على ذلك بما يكفي

415
00:29:16,141 --> 00:29:18,635
لا تسأله ولا تتطفّل

416
00:29:18,660 --> 00:29:19,956
...لا -
.لا أكون على طبيعتي -

417
00:29:21,687 --> 00:29:23,515
.أمركَ سيّدي

418
00:29:32,828 --> 00:29:34,221
.(معكَ (واترز

419
00:29:34,265 --> 00:29:36,744
كيف حالكَ يا سيّد (واترز)؟

420
00:29:36,745 --> 00:29:37,745
.بخير

421
00:29:37,746 --> 00:29:39,661
.(غراند)

422
00:29:39,705 --> 00:29:42,055
(في اللحظة هذه يا سيّد (واترز

423
00:29:42,098 --> 00:29:44,318
أؤمنُ بأنّ كلانا مقدّرٌ له

424
00:29:44,362 --> 00:29:47,016
أن نعني شيئًا لبعضنا

425
00:29:47,060 --> 00:29:49,628
لعلمكَ أنا بحاجةٍ لبعض المعونة

426
00:29:49,671 --> 00:29:51,456
وأؤمن أنّك الفرد الوحيد
على وجه المعمورة

427
00:29:51,499 --> 00:29:53,849
.من يمكنهُ تزويدها

428
00:29:53,893 --> 00:29:55,764
.أنا مسرورٌ لسماع ذلك
بم عساي أن أخدمك؟

429
00:29:57,418 --> 00:30:00,291
.هارولد هاربر) مفقود)

430
00:30:02,423 --> 00:30:04,643
.وأعرفُ أنّك آخر من رآه

431
00:30:04,686 --> 00:30:06,426
أهذا صحيح؟

432
00:30:06,427 --> 00:30:08,777
.نعم يا سيّدي، أعتقد ذلك

433
00:30:08,821 --> 00:30:10,605
.جيّد

434
00:30:13,739 --> 00:30:16,132
إنّني أشكّل فريقًا متواضعًا

435
00:30:16,176 --> 00:30:19,439
.وأريدكَ أن تكون عضوًا فيه

436
00:30:19,440 --> 00:30:21,703
كُن متأهبًا من فضلك

437
00:30:21,747 --> 00:30:24,010
وسأزودكَ بتعليمات المكان
.الذي ستتوجه إليه بعد ذلك

438
00:30:33,672 --> 00:30:35,021
أين أصِبت؟

439
00:30:37,110 --> 00:30:39,024
.أنا بخير

440
00:30:40,278 --> 00:30:43,247
أين أصابتك الرصاصة؟

441
00:30:50,341 --> 00:30:53,854
تعلم أنّني كذوب
.عندما يناسبني الأمر

442
00:30:54,265 --> 00:30:57,355
اعتذارٌ من كاذب
.لا يعتبر اعتذارًا مطلقًا

443
00:31:01,003 --> 00:31:03,745
ولكنّي آملُ أنّك ستصدّقني
حين أخبركَ بأنّني

444
00:31:03,789 --> 00:31:07,749
.آسف للغاية

445
00:31:07,793 --> 00:31:10,535
.بأنّي وضعتكَ في هذا الحالة

446
00:31:13,146 --> 00:31:15,061
.أؤمنُ بأنّك تصدّق ذلك

447
00:31:17,759 --> 00:31:20,545
.ولكنّي لستُ هنا للإعتذار

448
00:31:20,588 --> 00:31:22,982
.بل أريد أن أعرفَ ما الذي حصل

449
00:31:23,025 --> 00:31:25,898
أريدُ معرفة ما إذا كنت معتذرًا لأنّك

450
00:31:25,941 --> 00:31:27,508
(لا تريد أن تخبرني أنّ (هارولد هاربر

451
00:31:27,552 --> 00:31:29,814
وضع جاسوسةً في مكتبه

452
00:31:29,815 --> 00:31:31,946
أم لا يسعكَ إخباري أنّ
هارولد هاربر) وضع جاسوسةً)

453
00:31:31,947 --> 00:31:34,254
.في مكتبه لأنّك لا تعلم

454
00:31:36,300 --> 00:31:38,563
لا أعلم؟

455
00:31:38,606 --> 00:31:40,434
.أنا وضعتها هناك

456
00:31:44,133 --> 00:31:46,527
.تمهّل

457
00:31:46,571 --> 00:31:48,876
إلى أين ذاهب؟

458
00:31:48,877 --> 00:31:51,184
كان (مايك) قلقًا

459
00:31:51,227 --> 00:31:53,316
.من أنّك كنتَ تخطئ رصاصاتك

460
00:31:53,317 --> 00:31:57,321
هذه جملةٌ من سخافاتكَ
.والتي لا أريد معرفتها

461
00:31:57,364 --> 00:32:00,715
.إنّك بخير -
لو كنتُ بخير -

462
00:32:00,759 --> 00:32:03,501
فهل سأجالسكَ هنا والآن؟

463
00:32:06,547 --> 00:32:08,983
ماذا تقصد؟

464
00:32:08,984 --> 00:32:10,725
أنا وضعتُ الجاسوسة

465
00:32:10,769 --> 00:32:12,814
(في مكتبِ (هارولد هاربر

466
00:32:12,858 --> 00:32:15,991
(لأن (دان تشيس

467
00:32:16,035 --> 00:32:17,341
.طلبَ منّي ذلك

468
00:32:18,994 --> 00:32:20,996
فعلتُ الشيء الذي لن تفعلهُ أبدًا

469
00:32:21,040 --> 00:32:22,476
...في هذا الشأن

470
00:32:24,086 --> 00:32:26,393
.سعيتُ إلى أن أكون أبًا صالحًا

471
00:32:26,437 --> 00:32:29,091
آسف

472
00:32:29,135 --> 00:32:32,355
هل (دان تشيس) ابنك؟

473
00:32:32,356 --> 00:32:33,922
.الى حدٍ ما

474
00:32:36,074 --> 00:32:39,972
.إلى حدٍ كبير

475
00:32:40,015 --> 00:32:41,930
.هو و(هارولد) كلاهما

476
00:32:46,021 --> 00:32:48,459
.خالفتُ الضوابط

477
00:32:51,462 --> 00:32:54,552
.وما أردتُ أن يعرفَ أحد بذلك

478
00:32:57,250 --> 00:33:00,181
لا أظنّه كان واجبًا على
.أحد أن يعرف بشأن ذلك

479
00:33:01,863 --> 00:33:03,517
.ولكن توجّب عليّ معرفته

480
00:33:06,259 --> 00:33:08,174
.والآن أنتَ تعرف

481
00:33:09,904 --> 00:33:12,733
والآن سأطلبُ معونتكَ
.في التخلّص من ذلك

482
00:33:12,918 --> 00:33:16,530
.وهكذا لن يعلم أحدٌ آخر أبدًا

483
00:33:16,574 --> 00:33:21,405
وسأطلبُ منكَ فعل شيءٍ واحد
.ليس على الأب الصالح أن يفعله أبدًا

484
00:33:26,322 --> 00:33:28,629
.سأطلبُ منكَ أن تؤذي أبنائي

485
00:33:39,945 --> 00:33:43,209
.تسع ساعات
.شرق الجنوب الشرقيّ

486
00:33:45,385 --> 00:33:47,474
.في مكانٍ ما في جنوب أفريقيا

487
00:34:00,661 --> 00:34:03,925
يا هذا، أين نحن؟

488
00:34:03,969 --> 00:34:05,231
."أظنّها دولة "تونس

489
00:34:06,907 --> 00:34:07,893
.حسنًا

490
00:34:12,325 --> 00:34:14,109
أيعني لكَ ذلك شيئًا؟

491
00:34:14,153 --> 00:34:16,546
يحتملُ أنّني توقفتُ هنا

492
00:34:16,547 --> 00:34:18,330
في رحلةٍ بحريّة في
(البحر المتوسط مع (تشيرل

493
00:34:18,331 --> 00:34:21,595
.للإحتفال في الذكرى الـ 15 لنا

494
00:34:21,639 --> 00:34:25,555
أو يُحتمل أنّه أخر مكانٍ
توقف عنده والديكِ

495
00:34:25,556 --> 00:34:27,732
"في طريقهما من "افغانستان
."نحو "الولايات المتحدة

496
00:34:30,169 --> 00:34:32,432
لو بحثَ عنها

497
00:34:32,476 --> 00:34:34,173
فهذا غالبًا موكّد

498
00:34:34,216 --> 00:34:36,696
حيثما فقدَ أثرها

499
00:34:36,697 --> 00:34:39,308
.وحيث اختفَت

500
00:34:39,352 --> 00:34:41,093
...رغم ذلك، ما هو مهم الآن

501
00:34:42,921 --> 00:34:44,488
.لا يسعني القول

502
00:34:48,056 --> 00:34:49,754
.أحدٌ ما قادم

503
00:35:05,726 --> 00:35:07,728
هاربر)؟)

504
00:35:08,729 --> 00:35:09,729
.نعم

505
00:36:04,263 --> 00:36:06,178
ذلك منزله...(زكريّا)؟

506
00:36:06,221 --> 00:36:08,658
.أجل

507
00:36:08,659 --> 00:36:10,182
وماذا ستفعل فيه؟

508
00:36:12,769 --> 00:36:14,988
حتى أحضر اللقاء الذي
(يلزمني مع (بافلوفيتش

509
00:36:15,013 --> 00:36:17,580
أحتاج (زكريّا) للسماح بهذا الاستثمار

510
00:36:17,581 --> 00:36:20,540
.ويفتح الباب

511
00:36:20,584 --> 00:36:22,629
سألتهُ بلطفٍ عند الغداء

512
00:36:22,673 --> 00:36:24,631
.وما يلزمني الآن هو إتمام الأمر

513
00:36:24,675 --> 00:36:26,590
وهل ستهدّده؟

514
00:36:31,290 --> 00:36:32,987
ماذا لو أنّني دخلتُ البيت بدلًا عنك؟

515
00:36:33,031 --> 00:36:34,859
ماذا؟

516
00:36:34,902 --> 00:36:37,600
(ألم تكُن...(مارشيا ديكسون

517
00:36:37,601 --> 00:36:40,647
مهمّة بالنسبة لهم أيضًا؟

518
00:36:40,691 --> 00:36:42,475
نعم، لماذا؟

519
00:36:44,085 --> 00:36:47,393
سألتَ بلطفٍ ولا يسعكَ
تكرار السؤال بلطف

520
00:36:47,436 --> 00:36:49,221
أو إنّك ضعيف

521
00:36:49,264 --> 00:36:50,439
ولكنّي يسعني السؤال بلطف

522
00:36:50,483 --> 00:36:53,051
أو على الأقل يمكنني
.السؤال بأسلوبٍ مغاير

523
00:36:58,709 --> 00:37:00,493
إرسال زوجتي إلى هناك

524
00:37:00,536 --> 00:37:03,495
بالتأكيد لا يجعلني
.(أبدو مثل (جون واين

525
00:37:03,496 --> 00:37:05,411
.أظنُ هذه مشكلة بالضبط

526
00:37:05,454 --> 00:37:07,500
.لستَ ذاهبًا الى هناك

527
00:37:07,543 --> 00:37:09,676
لإحضار ما تبتغيه بل
...أنتَ تذهب لــ

528
00:37:09,720 --> 00:37:12,810
.لتجبرهُ على منحه لك

529
00:37:14,942 --> 00:37:17,510
قبل قليل، للحظةٍ

530
00:37:17,553 --> 00:37:19,643
تصوّرتني وكأنّني تهديد على ابنتك

531
00:37:19,686 --> 00:37:21,295
.لثانية وحسب

532
00:37:21,296 --> 00:37:23,081
ولم أنوِ أن أكون هكذا

533
00:37:23,124 --> 00:37:25,257
وما كنتُ لأكون، ولكن

534
00:37:25,300 --> 00:37:27,651
.لثانيةٍ وحسب

535
00:37:27,694 --> 00:37:29,522
.انتابني الخوف على حياتي

536
00:37:31,306 --> 00:37:33,569
وربّما الآن قد مرّ وقت طويل

537
00:37:33,613 --> 00:37:36,790
.منذ أن اضطررتَ لتكون ذلك الشخص

538
00:37:36,834 --> 00:37:40,185
باستخدامكَ العنف
كي تحمي من تحبّهم

539
00:37:40,228 --> 00:37:43,144
...ولكنّ ربّما

540
00:37:43,188 --> 00:37:46,539
هذه رغبةٌ فقط يمكن
أن تُخفى لفترةٍ طويلة

541
00:37:46,582 --> 00:37:50,064
قبل أن تجدَ سبيلًا لها

542
00:37:50,108 --> 00:37:52,588
.كي تنبّهكَ بوجودها

543
00:37:52,632 --> 00:37:55,591
ولعلّها فور ذهابها

544
00:37:55,635 --> 00:37:58,246
.يقينًا أنّها لا ترغب بالعودة

545
00:38:03,338 --> 00:38:05,123
ما رأيكِ؟

546
00:38:12,739 --> 00:38:15,611
...لا أدري

547
00:38:15,655 --> 00:38:17,351
...علّني -
إنّه يفرّ من المخاطر -

548
00:38:17,352 --> 00:38:19,964
حينما يتعلّق الأمر بالمال

549
00:38:20,007 --> 00:38:22,444
ولكنّه لا يخالف الضوابط لعلمكِ

550
00:38:22,488 --> 00:38:24,403
...يمكنكِ

551
00:38:24,446 --> 00:38:26,884
...يمكنكِ إخباره بأنّكِ

552
00:38:26,927 --> 00:38:28,973
سمعتِني على الهاتف

553
00:38:29,016 --> 00:38:30,582
وتعتقدين أنّ لديّ جملة

554
00:38:30,583 --> 00:38:33,978
من المعلومات الداخليّة
حول هذه الصفقة

555
00:38:34,021 --> 00:38:36,676
.وإنّك قلقةٌ بشأن ذلك

556
00:38:36,720 --> 00:38:38,809
.وهذا غير شرعيّ كما تعلمين

557
00:38:41,159 --> 00:38:44,161
.حسنًا، هذه فكرةٌ فاشلة

558
00:38:44,162 --> 00:38:47,381
.لا، انتظري هنا -
لماذا؟ -

559
00:38:47,382 --> 00:38:50,211
إن أخطأتِ بالخطة قليلًا

560
00:38:50,255 --> 00:38:52,561
.فسيغلقُ الباب بوجهكِ، لعلمك

561
00:38:52,605 --> 00:38:55,302
وإن أخطأتِ بالخطةِ كثيرًا

562
00:38:55,303 --> 00:38:59,003
.زوي)، تمهّلي)

563
00:38:59,046 --> 00:39:00,308
.سحقًا

564
00:39:12,451 --> 00:39:15,410
.إنّها الساعة 11 -
.نعم -

565
00:39:15,454 --> 00:39:17,629
.وهذا ما أرتديه -
.صحيح -

566
00:39:17,630 --> 00:39:18,790
كيف لي أن أشرح له ذلك؟

567
00:39:21,852 --> 00:39:24,637
.لا يشرح الأثرياء السخافات

568
00:39:49,357 --> 00:39:51,620
.مرحبًا -
زكريا)؟) -

569
00:39:53,231 --> 00:39:55,232
.صحيح، آسف لم أعرف اسمكِ بالضبط

570
00:39:55,233 --> 00:39:56,234
.(مارشيا)

571
00:39:56,277 --> 00:39:58,192
.ديكسون)، لم نلتقِ بعد)

572
00:39:58,236 --> 00:40:00,586
.(أنا زوجةُ (هنري -
.نعم -

573
00:40:00,629 --> 00:40:02,196
.مرحبًا -
.صحيح، بالتأكيد -

574
00:40:02,240 --> 00:40:03,783
.مسرور بلقياكِ أخيرًا -
.شعورٌ متبادل -

575
00:40:03,807 --> 00:40:07,288
...إذن، اسمع، إنّني

576
00:40:07,332 --> 00:40:09,092
،آسفةٌ لإزعاجكَ
.أعرفُ أنّ الوقت متأخّر

577
00:40:09,116 --> 00:40:10,726
.صحيح، قليلًا

578
00:40:10,770 --> 00:40:12,946
ولكن ثمّة أمرٌ أريد أن أكلّمك بشأنه

579
00:40:12,990 --> 00:40:14,468
وهو أمرٌ عاجلٌ بعض الشيء

580
00:40:14,469 --> 00:40:16,994
ولهذا وجدتُ من الأفضل
.أن نتحدّث خارج المكتب

581
00:40:17,037 --> 00:40:20,214
...أنا فرحٌ لمحادثتكِ ولكن الآن

582
00:40:20,258 --> 00:40:22,128
.ليس بالوقت المناسب

583
00:40:22,129 --> 00:40:24,828
.بالتأكيد، بالتأكيد
.سيتطلبُ الأمر دقيقة واحدة

584
00:40:24,871 --> 00:40:26,481
أخبركِ شيئًا

585
00:40:26,525 --> 00:40:30,833
لمَ لا نتواصل غدًا ونشرب القهوة؟

586
00:40:30,834 --> 00:40:33,401
سألغي المقابلة، اتفقنا؟

587
00:40:37,492 --> 00:40:40,277
.أجل، بالطبع -
.رائع -

588
00:40:40,278 --> 00:40:41,932
.حسنًا -
.طابت ليلتكِ -

589
00:40:41,975 --> 00:40:44,064
.لا بأس، آسفة لإزعاجك

590
00:41:14,790 --> 00:41:16,444
هل كلّ شيءٍ على
ما يرام يا (مارشيا)؟

591
00:41:17,663 --> 00:41:19,752
.(لم أنتهِ يا (زكريا

592
00:41:35,681 --> 00:41:37,726
.ها نحنُ مجددًا

593
00:41:40,642 --> 00:41:43,080
.بابٌ مُغلق

594
00:41:43,123 --> 00:41:45,517
أمرٌ جديد يستعدُ للظهور للعيّان

595
00:41:47,475 --> 00:41:50,696
.أمرٌ سيغيّر كلّ شيءٍ عنّا أنا وأنتِ

596
00:41:52,350 --> 00:41:54,133
.يمكنها إتمام الأمر

597
00:41:54,134 --> 00:41:56,745
.ليس ذلك الباب، بل أنت

598
00:41:58,269 --> 00:42:03,142
.حفظتهُ كثيرًا

599
00:42:03,143 --> 00:42:05,276
.لا تعترف به لأحد

600
00:42:10,324 --> 00:42:13,110
.أنتِ

601
00:42:13,153 --> 00:42:16,548
.لا يسعني أن أكون بئر أسرارك

602
00:42:16,591 --> 00:42:19,116
.أنا لا أنتمي إلى هنا

603
00:42:19,159 --> 00:42:20,944
... متمسكًا بـــ

604
00:42:23,163 --> 00:42:26,731
همسة ومقود

605
00:42:26,732 --> 00:42:28,386
.وكآبة

606
00:42:30,649 --> 00:42:33,956
.وأنا سجينتكَ هنا

607
00:42:33,957 --> 00:42:36,960
فحين تكون صادقًا في النهاية

608
00:42:37,003 --> 00:42:40,179
فلن أكون الشخص الذي يغفر لك

609
00:42:40,180 --> 00:42:41,965
.عمّا يتسبّب لي من مشاكل

610
00:42:46,404 --> 00:42:48,101
شخصٌ

611
00:42:48,145 --> 00:42:50,842
.لا بدّ أن يختار فعل ذلك

612
00:42:50,843 --> 00:42:55,195
.شخصٌ قادرٌ على الاختيار تمامًا

613
00:43:01,462 --> 00:43:03,421
.سأشتاق إليكَ

614
00:43:53,253 --> 00:43:55,255
.سجلّات الصيانة

615
00:43:58,911 --> 00:44:01,305
.بيانات المسافرين

616
00:44:01,348 --> 00:44:04,350
ما الذي يجري؟ -
.إنّه اختبار -

617
00:44:04,351 --> 00:44:06,329
يريدون رؤية ما إذا كنتُ
.سأجد الإبرة في كومة القش

618
00:44:06,353 --> 00:44:09,052
إن أردتِ إيجاد شيءٍ هنا

619
00:44:09,095 --> 00:44:11,488
.فعليكِ التواجد هنا لإيجاده

620
00:44:11,489 --> 00:44:12,837
إيجاد ماذا؟ ما الذي تبحث عنه؟

621
00:44:12,838 --> 00:44:15,319
."رحلةٌ من "كراتشي

622
00:44:15,362 --> 00:44:17,625
.نيسان، عام 1987

623
00:44:19,758 --> 00:44:22,239
.الرحلة التي ذهب فيها والداكِ

624
00:44:29,768 --> 00:44:31,596
أتعرف تلك الرحلة؟

625
00:44:31,639 --> 00:44:34,251
.أنا نظّمتها

626
00:44:34,294 --> 00:44:37,627
عندما تنتشلين عميلًا
من منطقةٍ خطرة

627
00:44:38,168 --> 00:44:41,562
فستبعثين الأخبار
.بسرعة الى الوكالة

628
00:44:41,606 --> 00:44:44,130
وعندما تسوء الأمور
فلا ترغبين بأن

629
00:44:44,174 --> 00:44:46,089
.يعلم أحدٌ في الوكالة عن الأمر

630
00:44:48,395 --> 00:44:51,745
.وذلك عندما تكون أكثرُ دهاءً

631
00:44:51,746 --> 00:44:53,444
.وهذا كان جزء من الأمر

632
00:45:05,369 --> 00:45:07,110
ما الذي سار بشكلٍ سيء؟

633
00:45:10,983 --> 00:45:12,506
ألم يخبركِ؟

634
00:45:19,774 --> 00:45:23,082
يمكن أن تكوني جاسوسة

635
00:45:23,126 --> 00:45:24,997
.أو يمكنك أن تكوني أحد الوالدين

636
00:45:25,040 --> 00:45:27,565
أن تكوني كلاهما بنفس الوقت
.لهو أمر في غاية الصعوبة

637
00:45:29,915 --> 00:45:31,177
أبوكِ

638
00:45:31,221 --> 00:45:33,484
لطالما كان

639
00:45:33,527 --> 00:45:36,008
مؤمنًا

640
00:45:36,051 --> 00:45:38,315
بأنّه قادرٌ على أن يكون ما يقرّره

641
00:45:38,358 --> 00:45:40,708
.وفي الوقت الذي يقرّره

642
00:45:42,841 --> 00:45:44,712
.وهكذا حدث كلّ ذلك

643
00:45:49,456 --> 00:45:51,719
.آسف بأنّك تعاملت مع هذه اليد

644
00:45:53,373 --> 00:45:55,245
.لم تستحقي ذلك

645
00:46:19,269 --> 00:46:21,009
.(سيّد (هاربر

646
00:46:21,053 --> 00:46:24,012
.طيران "المغرب"، الرحلة 31

647
00:46:26,493 --> 00:46:28,669
أهذا ما أردتِ منّي إيجاده، أليس كذلك؟

648
00:46:28,713 --> 00:46:30,889
.نعم

649
00:46:30,932 --> 00:46:33,630
إذن لماذا أنا هنا؟

650
00:46:33,631 --> 00:46:35,415
ماذا تودّ معرفته أيضًا؟

651
00:46:35,459 --> 00:46:37,634
.في البيانات

652
00:46:37,635 --> 00:46:40,507
ماذا كانت أرقام مقاعدهم؟

653
00:46:40,551 --> 00:46:42,901
أتقصدين ما إذا كنتُ
أتذكر أسمائهم المستعارة

654
00:46:42,944 --> 00:46:44,642
منذ 30 سنة مضت؟

655
00:46:46,833 --> 00:46:49,096
.سحقًا

656
00:46:59,309 --> 00:47:02,834
."7 "أ" و 7 "ب

657
00:47:02,877 --> 00:47:04,618
أهذا كلّ شيء؟

658
00:47:04,662 --> 00:47:06,750
وماذا هناك بعد؟

659
00:47:06,751 --> 00:47:09,057
ألم أبرهن معرفتي بما أتحدث عنه؟

660
00:47:09,101 --> 00:47:10,494
أليس هذا كلّ ما في الأمر؟

661
00:47:12,887 --> 00:47:16,239
ستُوزّع المذكرة التفصيليّة
.بذنبك قبل نهاية اليوم

662
00:47:16,282 --> 00:47:18,675
ماذا؟

663
00:47:18,676 --> 00:47:20,807
.آسفة -
...أتسمعيني -

664
00:47:20,808 --> 00:47:22,854
أتسمعيني؟

665
00:47:22,897 --> 00:47:24,595
.سحقًا

666
00:47:26,597 --> 00:47:28,381
.يا إلهي

667
00:47:32,820 --> 00:47:34,387
.حُمّلتَ المسؤوليّة

668
00:47:37,738 --> 00:47:41,133
استهدفكَ ممثلٌ فاشلٌ

669
00:47:41,176 --> 00:47:43,925
.من ماضيكَ والذي لديه دافعٌ أنانيّ

670
00:47:45,790 --> 00:47:47,487
"حكومة "الولايات المتحدة

671
00:47:47,531 --> 00:47:50,534
هي من كرّست حياتكَ للخدمة

672
00:47:50,577 --> 00:47:53,319
وأدارت ظهرها لكَ

673
00:47:53,363 --> 00:47:56,366
ولهذا قاتلتَ بمفردك
.لتميط اللثام عن الحقيقة

674
00:47:56,409 --> 00:48:00,544
وعندما فعلتها فقد رحّبت بك
.الحكومة في الديار وتلقّتكَ بأحضانها

675
00:48:00,587 --> 00:48:02,328
عمّ تتحدثين؟

676
00:48:02,372 --> 00:48:04,635
.هذه القصّة التي سنرويها

677
00:48:07,377 --> 00:48:10,641
.(بعد وفاة (فراس حمزة

678
00:48:15,385 --> 00:48:17,517
.وأبي يعملُ على هذا الأمر حاليًا

679
00:48:19,737 --> 00:48:21,652
.أقترحُ أن نذهبَ ونجده

680
00:48:24,394 --> 00:48:25,873
.ونقدّم يدَ العون

681
00:48:43,543 --> 00:48:45,371
.أحسنتِ عملًا الليلة

682
00:48:57,035 --> 00:49:00,168
هل لي أن أسألكِ عمّا قلتِه له؟

683
00:49:00,212 --> 00:49:02,736
.فقط سألته ما أردتهُ

684
00:49:02,780 --> 00:49:05,478
.سألتيه فقط، أليس كذلك؟ حسنًا

685
00:49:07,437 --> 00:49:09,526
عندما سألتَه، أظنّه

686
00:49:09,569 --> 00:49:12,746
قد رأى رجلًا مسنًا

687
00:49:12,790 --> 00:49:14,357
.يخبره عن كيفيّة تأدية عمله

688
00:49:14,400 --> 00:49:16,750
ولكّنّي عندما سألتهُ

689
00:49:16,794 --> 00:49:18,535
من يدري ما رآه، ولكن

690
00:49:18,578 --> 00:49:21,189
ولكن هذه كانت نقطة ضعفه

691
00:49:21,233 --> 00:49:23,147
كان الأمر واضحًا لي

692
00:49:23,148 --> 00:49:25,802
وقد استمرّيت بذلك، ثمّ

693
00:49:25,803 --> 00:49:28,588
.استسلم -
.استسلم -

694
00:49:30,285 --> 00:49:32,331
.نعم، لا بدّ أنّه شعور جميل

695
00:49:32,375 --> 00:49:33,506
.بالفعل

696
00:49:38,685 --> 00:49:40,992
تعلمين إلى أين نحن متوجهين

697
00:49:41,035 --> 00:49:43,647
.إيجاد الضعف أمرٌ شائك

698
00:49:43,690 --> 00:49:47,433
.الضعفاء موتى غالبًا

699
00:49:47,477 --> 00:49:50,523
خروجكِ من السيّارة
هكذا مرّة أخرى

700
00:49:50,567 --> 00:49:53,744
لأنّك تشعرين بأنّ
لديكِ شيءٌ لإثباته

701
00:49:53,787 --> 00:49:57,400
ولأنّك تظنّين نفسكِ قادرةً
على حمايتي من نفسي

702
00:49:57,443 --> 00:49:59,706
فإنّك تفرّين من الرجل الخطأ

703
00:49:59,750 --> 00:50:02,187
وسينتهي الأمر بكلينا
.مقطّعين في حوض استحمام

704
00:50:07,366 --> 00:50:10,195
أمرٌ حسِن، إنّك شخص
.لن يسمح بحدوث ذلك

705
00:50:11,892 --> 00:50:13,503
.صحيح أمرٌ حسِن

706
00:50:19,160 --> 00:50:21,336
هذا ليس كلّ ما فيك، أتعلم؟

707
00:50:21,380 --> 00:50:23,512
.وهذا ليس كلّ ما جُهّزت لأجله

708
00:50:23,513 --> 00:50:26,515
.شخصٌ يصون الأشياء

709
00:50:26,516 --> 00:50:29,648
شخصٌ لا يحتاج ولا
.يريد أيّ شيءٍ آخر

710
00:50:29,649 --> 00:50:31,695
.شخصٌ ما هو بشخصٍ إطلاقًا

711
00:50:31,738 --> 00:50:33,348
.ثمّة أمور أكثر من ذلك

712
00:50:33,392 --> 00:50:36,395
.ثمّة جزئيات أخرى
.ثمّة جزئيات أفضل

713
00:50:36,439 --> 00:50:38,615
.وأنا أراهم

714
00:50:38,658 --> 00:50:40,486
.أراكَ

715
00:50:47,885 --> 00:50:50,540
ما الأمر؟

716
00:50:53,934 --> 00:50:55,893
الأحداث المتوالية التي تطلّبها الأمر

717
00:50:55,936 --> 00:50:58,199
لإنتاج هذه اللحظة

718
00:50:58,243 --> 00:51:00,071
...حسنًا

719
00:51:00,114 --> 00:51:02,465
من حيث بدأنا أنا
وأنتِ وقبل كلّ ذلك

720
00:51:02,508 --> 00:51:04,220
كما تعلمين، من أجل
.الوصول إلى هذه الغاية

721
00:51:04,245 --> 00:51:06,686
.لا أهتم

722
00:51:06,730 --> 00:51:10,124
.أيًا كان ما أوصلنا إلى هنا، فنحنُ هنا

723
00:51:10,168 --> 00:51:14,085
ومن حيث بدأت

724
00:51:14,128 --> 00:51:16,087
قبل أن يبدأ كلّ هذا

725
00:51:16,130 --> 00:51:17,914
...أعتقد

726
00:51:17,915 --> 00:51:20,483
.ربّما هو مكانٌ لا أشتاق إليه كثيرًا

727
00:51:23,921 --> 00:51:25,836
أتشتاق إليه؟

728
00:51:27,838 --> 00:51:29,100
.كلا

729
00:51:34,584 --> 00:51:36,934
.ربّما لهذا السبب أنا هنا إذن

730
00:51:39,502 --> 00:51:42,374
.تذكيرٌ

731
00:51:42,417 --> 00:51:45,072
.ممّا يُسهل نسيانه حين تكون وحيدًا

732
00:51:55,039 --> 00:51:57,911
قد لا أكون الشريك

733
00:51:57,955 --> 00:51:59,522
الذي خططتَ من أجله

734
00:52:05,049 --> 00:52:06,745
وقد لا أكون الشريك الذي

735
00:52:06,746 --> 00:52:08,748
.فكّرتَ بأنّك تريده

736
00:52:19,846 --> 00:52:22,762
.ولكن علّني الشريك الذي تحتاجه

737
00:52:25,809 --> 00:52:27,331
السيد والسيّدة (ديكسون)؟

738
00:52:27,332 --> 00:52:29,377
نعم؟

739
00:52:29,991 --> 00:52:41,401
ترجمة وتعديل
| مها عبد الكريم ! فؤاد الخفاجي |

