1
00:00:06,120 --> 00:00:08,600
حواء: إنها مجرد فتاة من النوع الذي قد يجندونه ،

2
00:00:08,640 --> 00:00:11,000
المحرومين ، المتاح ...

3
00:00:11,040 --> 00:00:12,200
مارتن: كيف حال فيلانيل؟

4
00:00:12,240 --> 00:00:13,360
EVE: إنها مسيحية الآن.

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,440
أنا شخص سيء

6
00:00:14,480 --> 00:00:15,520
من يحاول أن يكون جيدًا.

7
00:00:15,560 --> 00:00:17,200
هل هذا ممكن؟

8
00:00:17,240 --> 00:00:19,640
- [كلاهما صراخ] - أعتقد أن إعادة الاختراع هي شكل من أشكال التجنب.

9
00:00:19,680 --> 00:00:21,080
من في القمة؟

10
00:00:21,120 --> 00:00:22,400
سأخبرك بعد الحلوى.

11
00:00:22,440 --> 00:00:24,240
فأر للفأر.

12
00:00:24,280 --> 00:00:25,560
VLAD: القليل من الترهيب الخفيف.

13
00:00:25,920 --> 00:00:27,320
[صراخ]

14
00:00:27,360 --> 00:00:29,240
MAY: والآن لا أعتقد أن أي شخص يمكن أن يحبها.

15
00:00:29,280 --> 00:00:30,520
أعتقد أنها الشيطان.

16
00:00:33,040 --> 00:00:34,040
[همهم]

17
00:00:36,920 --> 00:00:40,040
♪

18
00:01:30,360 --> 00:01:31,440
[تنهد]

19
00:01:47,280 --> 00:01:49,720
♪

20
00:02:18,160 --> 00:02:19,280
المرأة: ها أنت ذا.

21
00:02:19,320 --> 00:02:20,760
-اوه شكرا لك. -لا مشكلة.

22
00:02:22,800 --> 00:02:23,880
- [إشارات الإنذار] - [الباب يفتح]

23
00:02:28,880 --> 00:02:30,120
[تنهدات حواء]

24
00:02:32,760 --> 00:02:33,960
فيلانيل: مرحبًا.

25
00:02:35,680 --> 00:02:36,760
أوه.

26
00:02:44,760 --> 00:02:45,840
ماذا...

27
00:02:51,320 --> 00:02:52,560
في الواقع ، لا تهتم.

28
00:02:59,600 --> 00:03:01,320
هل ستصفعني مرة أخرى؟

29
00:03:02,720 --> 00:03:03,720
رقم.

30
00:03:07,000 --> 00:03:08,200
ما هي هذه المرة؟

31
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
انا بحاجة الى مساعدة.

32
00:03:14,320 --> 00:03:15,960
أوه ، لماذا لا تسأل يسوع؟

33
00:03:17,680 --> 00:03:18,920
[ضحكات خفيفة]

34
00:03:23,480 --> 00:03:24,640
أين كنت؟

35
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
باريس.

36
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
باريس.

37
00:03:34,120 --> 00:03:35,440
ماذا حدث ليدك؟

38
00:03:38,120 --> 00:03:39,240
ماذا حدث لملابسك؟

39
00:03:46,480 --> 00:03:47,560
[تنهدات حواء]

40
00:04:01,160 --> 00:04:02,320
يمكنني البقاء هنا؟

41
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
♪

42
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
حواء.

43
00:04:12,360 --> 00:04:13,520
فقط لهذه الليلة.

44
00:04:14,720 --> 00:04:16,000
حواء ، الأمور سيئة.

45
00:04:16,560 --> 00:04:17,560
اه.

46
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
نعم.

47
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
[إيف إكساليس]

48
00:04:21,520 --> 00:04:23,480
أم ... [توتس]

49
00:04:23,520 --> 00:04:24,560
خذ ما تريد.

50
00:04:24,600 --> 00:04:26,200
هناك نقود في طاولة السرير.

51
00:04:30,880 --> 00:04:32,520
هل يمكن أن تذهب عندما أعود؟

52
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
♪

53
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
[طنان]

54
00:05:02,800 --> 00:05:04,160
[صفارة]

55
00:05:05,680 --> 00:05:06,760
[فتح الباب]

56
00:05:08,000 --> 00:05:09,280
- [تنهدات يوسف] - [تنهدات حواء]

57
00:05:09,320 --> 00:05:10,840
بالكاد أتيحت لي الفرصة لغسل أجزاء صغيرة.

58
00:05:10,880 --> 00:05:12,000
Villanelle's في غرفتي.

59
00:05:12,680 --> 00:05:14,600
ماذا؟ ماذا تريد؟

60
00:05:14,640 --> 00:05:16,480
الملاذ الآمن.

61
00:05:16,520 --> 00:05:18,440
أعتقد أنها قتلت مرة أخرى.

62
00:05:18,480 --> 00:05:19,720
[تنهدات] ماذا تريد أن تفعل؟

63
00:05:20,080 --> 00:05:21,760
[تنهد]

64
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
لا شئ.

65
00:05:23,600 --> 00:05:24,600
ليس عملي.

66
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
الصحيح.

67
00:05:30,840 --> 00:05:33,280
اه قف! هناك بعض المواد الحساسة هناك.

68
00:05:33,320 --> 00:05:36,920
حسنًا ، هل هو حساس إذا شاهده كل شخص في دائرة نصف قطرها عشرة أميال؟

69
00:05:36,960 --> 00:05:39,280
هل يمكنك ... ماذا؟ معرض.

70
00:05:39,320 --> 00:05:43,200
أوه ، هل يمكنك أن تجد أين كانت سيارة هيلين؟ ها هي ريج.

71
00:05:43,240 --> 00:05:45,120
نعم ، سهل. AMPR ستعلم ذلك.

72
00:05:45,160 --> 00:05:47,640
- لوحة أرقام أتوماتيكية. -لا أهتم.

73
00:05:47,680 --> 00:05:49,960
حسنًا ، إذن ، فقط نعم.

74
00:05:50,000 --> 00:05:52,360
-تمام. هل أنت مستعد لنظريتي؟ -ولادة جاهزة.

75
00:05:54,920 --> 00:05:58,080
هيلين جاهلة مثلنا

76
00:05:58,120 --> 00:06:01,000
حول من يجلس في قمة الاثني عشر.

77
00:06:01,040 --> 00:06:05,480
أعتقد أنها تعذب كل عضو للوصول إلى التالي ،

78
00:06:05,520 --> 00:06:10,800
واحدًا تلو الآخر حتى تشق طريقها إلى رأس الوحش.

79
00:06:10,840 --> 00:06:13,560
كما تعلم ، إنه شكل من أشكال طريقة سلسلة الاتصال. سيكون ذلك منطقيًا.

80
00:06:13,600 --> 00:06:15,160
نعم. لماذا لم نفكر في ذلك؟

81
00:06:15,200 --> 00:06:17,560
نعم ، أنا ... أنا أركل نفسي.

82
00:06:17,600 --> 00:06:20,000
التعذيب في الواقع أحد بدلاتي القوية.

83
00:06:20,040 --> 00:06:23,160
-إذن ، هي ليست متقدّمة كثيرًا. -رقم.

84
00:06:23,200 --> 00:06:25,160
- [LAPTOP BEEPS] - آه!

85
00:06:25,200 --> 00:06:29,400
تم التقاط لوحة الأرقام هذه على كاميرا منطقة الازدحام 10:30 ، الليلة الماضية.

86
00:06:29,440 --> 00:06:31,320
كراج فيتزروفيا.

87
00:06:31,360 --> 00:06:33,360
لذلك ، يجب أن تكون قاعدتها في لندن بالقرب من فيتزروفيا.

88
00:06:33,400 --> 00:06:37,160
أو يحتفظ السائق بسيارتها في فيتزروفيا. أعني ، هؤلاء أثرياء بالنسبة لك.

89
00:06:39,040 --> 00:06:40,640
هل تريد القيام بمراقبة؟

90
00:06:40,680 --> 00:06:43,120
آه ، نعم ، لكن سيضطر أحدنا إلى قضاء الصباح

91
00:06:43,160 --> 00:06:46,080
إبقاء دبلوماسي كبير من البحرين على قيد الحياة ، لذلك ...

92
00:06:55,840 --> 00:06:57,200
يا لها من صخرة.

93
00:06:57,240 --> 00:06:58,800
[مازحًا] "هذه الصخرة".

94
00:07:00,280 --> 00:07:01,720
عشية: مرحبًا. [لهث] مرحبًا!

95
00:07:03,360 --> 00:07:05,160
[همهمات حواء]

96
00:07:05,200 --> 00:07:06,360
- [همهمات حواء] - [همهم يوسف]

97
00:07:06,400 --> 00:07:07,760
يا!

98
00:07:07,800 --> 00:07:09,080
يفوز الورق.

99
00:07:09,120 --> 00:07:11,600
[♪ SASS GIRLBY WARGIRL PLAYS]

100
00:07:11,640 --> 00:07:14,520
♪

101
00:07:17,480 --> 00:07:21,760
[دندنة مع الأغنية]

102
00:07:28,880 --> 00:07:31,280
♪

103
00:07:46,680 --> 00:07:48,320
♪

104
00:08:16,840 --> 00:08:18,280
إليوت: يا لها من أميرة.

105
00:08:18,320 --> 00:08:19,560
انظر ، لقد نفدت الكتيبات الخاصة بي.

106
00:08:19,600 --> 00:08:20,520
- لن تكون دقيقة. -رجل: سأكون هنا.

107
00:08:20,560 --> 00:08:21,960
أوه ، إليوت. -ابتعد!

108
00:08:22,360 --> 00:08:24,280
زحف!

109
00:08:24,320 --> 00:08:27,480
لقد انتهيت من السيد تيرنر. يمكننا القيام بمشاهدة عائلية غدا.

110
00:08:29,280 --> 00:08:30,840
شكرًا لك؟

111
00:08:30,880 --> 00:08:34,360
إنه ليس الفأر والرائحة تنضج أبدًا.

112
00:08:34,400 --> 00:08:36,640
بالنسبة لحياتي ، لا يمكنني العثور على المصدر.

113
00:08:36,680 --> 00:08:38,720
[ضحك] يمكنك تنظيف المكان.

114
00:08:38,760 --> 00:08:40,640
لن أحلم به.

115
00:08:40,680 --> 00:08:42,800
بالطبع ، يمكنك أن تحضر لي مكتبًا.

116
00:08:42,840 --> 00:08:45,840
بدلاً من أن أنقر هنا مثل الحمام في العلية.

117
00:08:46,560 --> 00:08:47,880
أنت تعلم أنني لا أستطيع.

118
00:08:50,440 --> 00:08:53,280
حسنًا ، إذن ، ثلاثة أعضاء مشتبه بهم من The Twelve قتلوا حتى الآن ،

119
00:08:53,320 --> 00:08:56,600
كلهم عن طريق التعذيب السادي.

120
00:08:56,640 --> 00:08:57,880
ربما وجدت لنا رابع.

121
00:08:58,200 --> 00:08:59,520
من؟

122
00:08:59,560 --> 00:09:02,080
حسنًا ، "كيف؟" قد يكون سؤالاً أكثر صلة بالموضوع.

123
00:09:02,120 --> 00:09:04,960
تم العثور على رجل ميتًا في مزرعة ، وقد تم تقييده.

124
00:09:05,000 --> 00:09:08,560
تم غمس قدميه في الملح وسمح للماعز بلعقهما نيئًا.

125
00:09:09,640 --> 00:09:11,120
مثل الآيس كريم.

126
00:09:11,440 --> 00:09:12,480
همم.

127
00:09:14,360 --> 00:09:17,200
[يضحك] كارولين ، هيا.

128
00:09:17,240 --> 00:09:18,600
حسنًا ، لم يدعها أحد آخر.

129
00:09:19,840 --> 00:09:21,800
إنه شيق.

130
00:09:21,840 --> 00:09:23,160
استمر في فعل ذلك.

131
00:09:23,200 --> 00:09:24,320
[كارولين سنيفس]

132
00:09:28,400 --> 00:09:30,360
لماذا لا تأخذ بقية فترة ما بعد الظهر إجازة؟

133
00:09:30,400 --> 00:09:33,200
اذهب لمشاهدة معالم المدينة أو تناول وجبة فطور وغداء.

134
00:09:33,240 --> 00:09:36,120
كنت أعرف رجلاً مات وهو يأكل وجبة فطور وغداء.

135
00:09:36,160 --> 00:09:41,560
صنع سجاد حريري منسوج يدويًا باستخدام تقنية قديمة من الصين.

136
00:09:41,600 --> 00:09:44,880
لقد كانت مجرد أشياء رائعة تمامًا.

137
00:09:44,920 --> 00:09:49,840
ولكن ، للأسف ، اختنق بسبب توت طائش يطفو على ظهره

138
00:09:49,880 --> 00:09:51,360
بيليني قاع.

139
00:09:54,560 --> 00:09:56,600
- [SNIFFS] - [حلقات جرس الباب]

140
00:10:00,280 --> 00:10:01,800
سأضطر إلى البدء في فرض رسوم عليك ...

141
00:10:08,800 --> 00:10:10,520
بماذا يمكنني مساعدتك؟

142
00:10:10,560 --> 00:10:12,000
ألست معالجًا؟

143
00:10:13,400 --> 00:10:15,000
نعم ، نوعا ما.

144
00:10:15,040 --> 00:10:16,160
نحن سوف...

145
00:10:16,720 --> 00:10:17,840
[ضحكات خفيفة]

146
00:10:17,880 --> 00:10:19,000
[تنهد]

147
00:10:19,560 --> 00:10:21,000
اريد العلاج.

148
00:10:24,400 --> 00:10:26,840
واحد...

149
00:10:26,880 --> 00:10:30,760
يتطلب العلاج موقفًا نشعر فيه كلانا بالأمان ولكن ...

150
00:10:31,840 --> 00:10:34,520
لا أشعر بالأمان ، لذا ...

151
00:10:34,560 --> 00:10:37,600
اقتراحي هو أن تغادر

152
00:10:37,640 --> 00:10:39,440
- ونحدد موعدًا. -رقم.

153
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
رقم.

154
00:10:43,360 --> 00:10:45,760
لكني أعمل في برودمور.

155
00:10:45,800 --> 00:10:49,400
إذا لم أحضر إلى العمل اليوم ، فسوف ترفع أجراس الإنذار.

156
00:10:49,440 --> 00:10:51,080
أنت ستدعو المرض.

157
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
الصحيح.

158
00:10:58,160 --> 00:10:59,520
ماذا تريد أن نتحدث عن؟

159
00:11:04,760 --> 00:11:06,320
ماذا تعرف عني؟

160
00:11:08,080 --> 00:11:10,120
أعلم أنك قاتل.

161
00:11:10,960 --> 00:11:12,040
على درجة عالية من المهارة.

162
00:11:12,080 --> 00:11:14,040
[ضحكات ساراستيكالي]

163
00:11:14,080 --> 00:11:15,680
هل تجاملني؟

164
00:11:17,080 --> 00:11:18,840
-رقم. -رقم.

165
00:11:18,880 --> 00:11:20,040
فقط الحقائق.

166
00:11:26,280 --> 00:11:28,000
ما الذي يزعجك يا فيلانيلي؟

167
00:11:30,800 --> 00:11:33,120
أنا لا أحب الطريقة التي أشعر بها.

168
00:11:36,680 --> 00:11:37,840
ما هو ماذا؟

169
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
همم.

170
00:11:43,800 --> 00:11:45,240
مثل القرف. [ضحك]

171
00:11:45,280 --> 00:11:46,400
كل الوقت.

172
00:11:50,280 --> 00:11:51,840
اريدك ان تصلح ذلك

173
00:11:51,880 --> 00:11:54,880
♪

174
00:11:54,920 --> 00:12:01,400
[امرأة محادثة بشكل غير واضح]

175
00:12:05,800 --> 00:12:08,320
امرأة: وهيلين ... [تتواصل بشكل غير واضح]

176
00:12:12,160 --> 00:12:14,080
امرأة: [تبكي] وهيلين ،

177
00:12:14,120 --> 00:12:16,880
لم تضرب قلبي إلى أجزاء صغيرة.

178
00:12:18,240 --> 00:12:21,200
-يمكنها قراءة خطاب نذل واحد! -أنا آسف.

179
00:12:21,240 --> 00:12:23,760
MAN: هيلين لاعب. يجب أن أذهب لاصطحابها.

180
00:12:24,600 --> 00:12:25,680
[سكوففس]

181
00:12:31,360 --> 00:12:33,760
هل تفعل ذلك بصدق عبر الهاتف؟

182
00:12:33,800 --> 00:12:35,880
ماذا؟ هل يمكننا فقط ، على الأقل ...

183
00:12:35,920 --> 00:12:38,320
نعم ، حسنا ، تبا لك!

184
00:12:38,360 --> 00:12:40,680
-أنا كذلك ... أنا آسف جدًا. أنا آسف جدا. -حسنا.

185
00:12:40,720 --> 00:12:43,000
-هل انت بخير؟ -أم ... [ضحك]

186
00:12:43,040 --> 00:12:44,640
-أوه. -رقم.

187
00:12:44,680 --> 00:12:47,160
صديقتي تركتني للتو. عبر الهاتف.

188
00:12:47,200 --> 00:12:48,480
أن الكلب!

189
00:12:48,520 --> 00:12:49,880
-اسف جدا. -رقم.

190
00:12:49,920 --> 00:12:51,600
- [يشتم] المرأة يمكن أن تكون قاسية. -أوه!

191
00:12:51,640 --> 00:12:52,840
أنت تخبرني. [ضحك]

192
00:12:52,880 --> 00:12:54,240
أوه. كنت هناك؟

193
00:12:54,280 --> 00:12:55,640
أوه ، نعم ، تشيكا.

194
00:12:56,320 --> 00:12:57,360
لحظة عظيمة.

195
00:12:59,080 --> 00:13:00,160
أتعلم؟

196
00:13:00,200 --> 00:13:01,320
إنساها.

197
00:13:01,360 --> 00:13:04,080
إنها تتغوط على حذائك!

198
00:13:04,120 --> 00:13:08,480
أم ، كما تعلم ، أعلم أن هذا مثير للشفقة تمامًا ، لكن ...

199
00:13:08,520 --> 00:13:11,920
ليس لدي أصدقاء في هذا البلد.

200
00:13:11,960 --> 00:13:13,640
حرفيًا ، لا أحد ولا أنا ...

201
00:13:13,680 --> 00:13:16,160
أنا حقًا لا أريد أن أكون بمفردي الآن.

202
00:13:16,200 --> 00:13:18,920
هل يمكنني ... [تنهدات]

203
00:13:18,960 --> 00:13:22,480
هل أستطيع أن أشتري لك فنجان قهوة أو كأس نبيذ؟ -رقم.

204
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
أوه.

205
00:13:25,240 --> 00:13:26,600
لأن لديك صديق.

206
00:13:27,400 --> 00:13:30,080
إيف: أوه!

207
00:13:30,120 --> 00:13:32,400
شكرًا لك.

208
00:13:42,440 --> 00:13:43,640
هل انت غبي؟

209
00:13:45,240 --> 00:13:49,080
مجرد سؤال حقيقي لأن

210
00:13:49,120 --> 00:13:52,600
لقد قلت مرات عديدة ،

211
00:13:52,640 --> 00:13:55,840
يسمح لك بالخروج فقط عندما أقول ذلك.

212
00:13:58,400 --> 00:14:01,440
أنت تخيف العملاء.

213
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
آسف.

214
00:14:04,880 --> 00:14:05,920
آسف؟

215
00:14:07,040 --> 00:14:08,200
[تنهد]

216
00:14:08,240 --> 00:14:11,320
أنت تعلم أنني لست بحاجة إلى أن أكون هنا ، أليس كذلك؟

217
00:14:11,360 --> 00:14:13,480
كان بإمكاني أن أضعك في رعاية التبني ،

218
00:14:13,520 --> 00:14:15,600
وبعد ذلك سأكون في uni

219
00:14:16,400 --> 00:14:18,200
بعد وقت من حياتي.

220
00:14:18,240 --> 00:14:19,480
نعم ، لقد ذكرت ذلك.

221
00:14:21,880 --> 00:14:23,000
أنت لا أحد.

222
00:14:23,800 --> 00:14:25,600
لا عجب أن أبي كرهك.

223
00:14:30,920 --> 00:14:33,040
أراد أن تجري أمي عملية إجهاض.

224
00:14:35,520 --> 00:14:38,120
سيكون محرجًا لرؤية كيف تدير أعماله.

225
00:14:39,480 --> 00:14:41,040
ألا توافق ، سيد (تورنر)؟

226
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
وداعا يا بام.

227
00:14:51,640 --> 00:14:53,680
♪

228
00:15:08,680 --> 00:15:10,880
-هنا يتم إغراقها. - [فرناندا تشاكلز]

229
00:15:10,920 --> 00:15:12,520
والصديقات السابقات من الجحيم.

230
00:15:13,200 --> 00:15:14,600
-صحة. -صحة.

231
00:15:18,240 --> 00:15:19,880
-مممم. -مممم.

232
00:15:19,920 --> 00:15:21,560
بالمناسبة أنا نيكول. -همم.

233
00:15:21,600 --> 00:15:22,960
أوه ، أنا فرناندا.

234
00:15:23,000 --> 00:15:25,680
نيكول ، النساء أسوأ بكثير من الرجال.

235
00:15:25,720 --> 00:15:27,560
- لم يخبرك أحد. لم تحصل على المذكرة؟

236
00:15:27,600 --> 00:15:29,880
انا لا.

237
00:15:29,920 --> 00:15:32,240
كانت هذه في الواقع المرة الأولى لي مع امرأة ، لذا ...

238
00:15:34,000 --> 00:15:35,480
-حقًا؟ -همم.

239
00:15:35,520 --> 00:15:37,840
ممم. لابد أنها كانت مميزة حقًا.

240
00:15:40,120 --> 00:15:41,520
أكثر سخونة من البطاطس.

241
00:15:42,520 --> 00:15:45,280
مثير غامض.

242
00:15:46,680 --> 00:15:47,960
و الفرنسية.

243
00:15:48,680 --> 00:15:50,840
♪

244
00:15:50,880 --> 00:15:52,040
سيكون لدينا زجاجة.

245
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
شكرًا لك.

246
00:16:02,560 --> 00:16:04,000
[أطفال يضحكون]

247
00:16:07,080 --> 00:16:08,640
مثل النفايات السامة.

248
00:16:09,680 --> 00:16:10,880
بريطاني جدا.

249
00:16:14,360 --> 00:16:15,520
إنه يذوب.

250
00:16:18,000 --> 00:16:19,200
إذن ، ماذا تريد يا بام؟

251
00:16:19,240 --> 00:16:21,320
أم نعم. لذا...

252
00:16:21,360 --> 00:16:23,040
[ينظف الحلق]

253
00:16:23,080 --> 00:16:25,520
كنت أتساءل فقط إذا كنت تعتقد أنني مستعد.

254
00:16:25,560 --> 00:16:26,880
ما إذا كان بإمكاني بدء العمل قريبًا.

255
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
رقم.

256
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
ليس بعد.

257
00:16:31,640 --> 00:16:34,160
-الصحيح. نعم. رائع. -مم-همم.

258
00:16:36,240 --> 00:16:37,480
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر.

259
00:16:37,520 --> 00:16:39,400
-أعني ، يمكنني أن أضع ساعات إضافية في ... -بام.

260
00:16:39,440 --> 00:16:41,560
هل هناك أي شيء تود أن تخبرني به؟

261
00:16:43,720 --> 00:16:45,440
لا أعلم. أنا لا أعتقد ذلك.

262
00:16:45,480 --> 00:16:47,480
حسنًا ، هناك موظف سابق في MI5

263
00:16:47,520 --> 00:16:51,240
الذي أتى إلى بيت جنازتك وأنت لم تخبرني.

264
00:16:51,280 --> 00:16:54,520
تلك المرأة ، بدورها ، تتبعت منزلي في باريس ،

265
00:16:54,560 --> 00:16:55,840
حيث تعيش ابنتي.

266
00:16:56,360 --> 00:16:57,520
MI5?

267
00:16:58,880 --> 00:16:59,960
لا بأس.

268
00:17:03,960 --> 00:17:05,960
ما هو الاندفاع؟ ما هو ذلك الملحة؟

269
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
أنا فقط...

270
00:17:08,320 --> 00:17:11,040
[يتنفس بعمق]

271
00:17:13,000 --> 00:17:15,840
الامور صعبة في المنزل.

272
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
نعم. فهمت ذلك.

273
00:17:21,600 --> 00:17:22,600
ينبغي أن يكون صعبا.

274
00:17:24,560 --> 00:17:26,360
أنت تعرف،

275
00:17:26,400 --> 00:17:30,040
لقد انجذبت إليك في اللحظة الأولى التي قابلتك فيها.

276
00:17:30,080 --> 00:17:33,960
هذا الشبح الصغير لفتاة مختبئة في الظل.

277
00:17:34,000 --> 00:17:38,240
[SCOFFS] لا يلاحظك الناس ، وإذا لاحظوا ،

278
00:17:38,280 --> 00:17:39,640
يستخفون بك.

279
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
وهناك تكمن قوتك.

280
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
ستكون غير عادي يا بام.

281
00:17:51,000 --> 00:17:52,200
لكنك لست مستعدًا بعد.

282
00:17:53,360 --> 00:17:55,320
صدقني. سأخبرك عندما تكون ، حسنًا؟

283
00:17:58,200 --> 00:18:00,720
لقد اتصلنا هنا ، كما تعلم ، نيكول؟

284
00:18:00,760 --> 00:18:03,040
قبل أن نتصل هنا.

285
00:18:03,080 --> 00:18:06,040
كانت حريقًا ، كان خطرًا.

286
00:18:07,920 --> 00:18:09,360
غيرتني.

287
00:18:09,400 --> 00:18:10,800
[تنهدات حواء]

288
00:18:12,080 --> 00:18:13,280
عذرًا.

289
00:18:16,200 --> 00:18:18,760
المرأة على الهاتف ، كيف هي؟

290
00:18:25,120 --> 00:18:26,240
المتابعة.

291
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
أنانية.

292
00:18:33,800 --> 00:18:35,000
الوهمية.

293
00:18:35,800 --> 00:18:39,080
♪

294
00:18:39,120 --> 00:18:40,760
عليك قطعها ، نيكول.

295
00:18:40,800 --> 00:18:44,440
ستلعب الألعاب فقط إذا وافقت على لعبها.

296
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
[HICCUPS]

297
00:18:47,840 --> 00:18:49,600
♪

298
00:18:57,240 --> 00:19:00,880
قلت أنك شعرت وكأنك براز. هل هذا شائع بالنسبة لك؟

299
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
رقم.

300
00:19:03,040 --> 00:19:04,080
فلماذا الآن؟

301
00:19:04,920 --> 00:19:07,040
لا أعلم.

302
00:19:07,080 --> 00:19:10,680
لقد قتلت شخصين الليلة الماضية بعد أن حاولت جاهدًا ألا أفعل ذلك.

303
00:19:13,840 --> 00:19:18,240
حسنًا ، هذا ليس مثاليًا ، لكن من المفترض أنه شائع بالنسبة لك.

304
00:19:19,280 --> 00:19:20,680
فلماذا هزك هذا؟

305
00:19:20,720 --> 00:19:22,280
مارتن ، أنا قوس قزح

306
00:19:22,320 --> 00:19:24,680
في عالم مليء بالبيج مثلك.

307
00:19:26,200 --> 00:19:27,520
-لا اقصد التقليل من شأنك. -رقم.

308
00:19:29,840 --> 00:19:31,960
عادة ما أعرف ما أريد

309
00:19:32,000 --> 00:19:35,320
ومن اريد وكيف اريده. والآن ، لا أفعل. أنا...

310
00:19:39,040 --> 00:19:41,040
أنا حتى لا أثق بأفكاري الآن.

311
00:19:41,080 --> 00:19:42,080
نعم.

312
00:19:43,240 --> 00:19:44,640
هل يمكنك قول المزيد بشان ذلك؟

313
00:19:45,880 --> 00:19:47,920
هل هذا هو الشعور بعدم الأمان؟

314
00:19:47,960 --> 00:19:49,120
تمام.

315
00:19:49,920 --> 00:19:51,680
اسمحوا لي أن أطرح السؤال بهذه الطريقة.

316
00:19:51,720 --> 00:19:54,800
التغيير ليس مريحًا دائمًا.

317
00:19:54,840 --> 00:19:58,960
الشعور بالبراز ، قد يكون شيئًا جيدًا.

318
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
علامة على أنك بالفعل في منتصف التحول.

319
00:20:08,760 --> 00:20:10,600
♪

320
00:20:42,760 --> 00:20:44,800
-بام: هل تخافين من الجثث؟ -[الشهقات]

321
00:20:44,840 --> 00:20:46,280
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

322
00:20:48,000 --> 00:20:49,120
أنت؟

323
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
رقم.

324
00:20:51,920 --> 00:20:53,000
إليوت.

325
00:20:53,800 --> 00:20:55,480
يعتذر.

326
00:20:55,520 --> 00:20:57,560
-أنت ، أليس كذلك؟ -يعتذر.

327
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
بوو!

328
00:21:03,160 --> 00:21:05,440
-ELLIOT: اعتذر! - [التنفس بشدة]

329
00:21:05,480 --> 00:21:06,640
هل تعتقد أنني أمزح؟

330
00:21:06,680 --> 00:21:08,200
لا ، من فضلك لا. إليوت من فضلك.

331
00:21:08,240 --> 00:21:09,800
من فضلك لا. تمام. أنا آسف.

332
00:21:12,480 --> 00:21:14,040
- [إليوت صرخات] - [بام همهمات]

333
00:21:14,080 --> 00:21:16,280
[إليوت يتألم]

334
00:21:16,320 --> 00:21:17,840
[إليوت يتنفس بشدة]

335
00:21:17,880 --> 00:21:19,080
سوف أقتلك.

336
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
[إليوت همهمات]

337
00:21:25,560 --> 00:21:27,120
[كلاهما]

338
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
[السعال]

339
00:21:34,360 --> 00:21:36,520
- [بام همهم] - [إليوت جرونتس]

340
00:21:36,560 --> 00:21:38,440
أنت لست فتى لطيف جدا ، إليوت.

341
00:21:39,480 --> 00:21:40,680
[إليوت همهمات]

342
00:21:42,320 --> 00:21:44,280
♪

343
00:21:53,840 --> 00:21:59,000
كان الأمر قاسياً للغاية لأنها عرفت أن زوجي قد غادر للتو.

344
00:21:59,040 --> 00:22:00,680
أوه ، كنت متزوجة؟

345
00:22:00,720 --> 00:22:01,880
خمس سنوات.

346
00:22:01,920 --> 00:22:04,160
-أوه. - كان غنيا.

347
00:22:04,200 --> 00:22:05,880
- صندوق كبير غني. - [ضحك]

348
00:22:05,920 --> 00:22:09,640
-ماذا فعل؟ هل كان يحب في التمويل؟ -أوه ، أتعلم ماذا؟

349
00:22:10,360 --> 00:22:12,080
ليس لدي أي فكرة.

350
00:22:12,120 --> 00:22:13,840
- لم يُسمح لي مطلقًا بالسؤال. -أوه.

351
00:22:13,880 --> 00:22:15,600
-لكني اكتشفت السبب. -لماذا؟

352
00:22:15,640 --> 00:22:18,440
أجد هذه الرسائل من هذه المرأة.

353
00:22:18,480 --> 00:22:20,240
من الواضح أنه كان يهزها

354
00:22:20,280 --> 00:22:22,560
- في كل مرة يكون خارج المدينة. - [سكوففس]

355
00:22:22,600 --> 00:22:24,600
إذن ، أتعلم ماذا؟ واجهته.

356
00:22:24,640 --> 00:22:25,880
وخرج.

357
00:22:26,480 --> 00:22:27,600
لم يعد ابدا.

358
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
لذا ، أنت لم تتحدث معه منذ ذلك الحين

359
00:22:30,280 --> 00:22:32,320
- وأنت لا تعرف أين هو؟ -مم-همم.

360
00:22:32,360 --> 00:22:35,320
حسنًا ، أين يمكن أن يكون؟

361
00:22:35,360 --> 00:22:38,440
[يضحك] لا أعرف. وهذا هو سبب وجودي هنا.

362
00:22:38,480 --> 00:22:40,480
لم يبق لي شيء في كوبا.

363
00:22:41,160 --> 00:22:42,200
إله.

364
00:22:46,000 --> 00:22:47,520
-ثم قابلت هيلين. -آه!

365
00:22:48,600 --> 00:22:50,520
ثم يتلاشى لوطي.

366
00:22:50,560 --> 00:22:52,200
لقد فعلت نفس الشيء معه.

367
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
مم ، مم ...

368
00:22:55,080 --> 00:22:56,680
أعتقد أن هذا قديم.

369
00:22:56,720 --> 00:22:58,440
أوه ، كما تعلم ، يجب أن نحضر لك بعض الماء ...

370
00:22:58,480 --> 00:23:02,160
هذا الزوج السابق يبدو وكأنه أحمق حقيقي. ماذا كان اسمه؟

371
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
[بيربس]

372
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
أنا بحاجة إلى الحمام. آسف.

373
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
أوه ، أم ...

374
00:23:10,760 --> 00:23:12,920
حسنًا ، آه ...

375
00:23:12,960 --> 00:23:14,520
اخبرني اذا احتجت شيئا.

376
00:23:16,480 --> 00:23:18,600
[استيفاء الخطوات]

377
00:23:21,200 --> 00:23:23,520
♪

378
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
[نقرات إغلاق كاميرا الهاتف]

379
00:23:42,000 --> 00:23:43,640
♪

380
00:24:24,120 --> 00:24:25,280
فرناندا: نيكول؟

381
00:24:36,840 --> 00:24:38,200
-نحن سوف؟ -مارتن: همم.

382
00:24:42,080 --> 00:24:43,440
آسف. كل ما لدي.

383
00:24:45,360 --> 00:24:47,560
إنه أه مأدبات غداء.

384
00:24:57,280 --> 00:24:58,360
لديك اطفال؟

385
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
رقم.

386
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
ألا تأكل؟

387
00:25:03,600 --> 00:25:06,120
اممم ... بلدي IBS يلعب.

388
00:25:06,160 --> 00:25:08,720
-نعم ، شعور بتقلص عضلي ... -ممم.

389
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
كرامبي.

390
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
تمام.

391
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
هل تعتقد أنني ولدت هكذا؟

392
00:25:25,360 --> 00:25:26,880
ماذا تقصد بذلك؟ مختل عقليا؟

393
00:25:30,600 --> 00:25:32,000
هل تعتقد أنك ولدت هكذا؟

394
00:25:32,040 --> 00:25:33,120
[تنبؤات فيلانيل]

395
00:25:34,360 --> 00:25:37,360
من السهل أن تكون معالجًا. همم؟

396
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
أطلب شيئًا وأنت فقط

397
00:25:39,440 --> 00:25:42,000
كررها مرة أخرى بعلامة استفهام في النهاية. [ضحك]

398
00:25:42,040 --> 00:25:44,080
[ضحك بنعومة] هممم.

399
00:25:44,120 --> 00:25:47,160
المغزى هو أنني لا أعرفك.

400
00:25:47,200 --> 00:25:50,200
لأن ما تشعر به أكثر أهمية مما أعتقد.

401
00:25:50,240 --> 00:25:52,440
ولا ، لا أصدق

402
00:25:52,480 --> 00:25:55,200
عليك أن تولد مع السيكوباتية لتتصرف مثل واحد.

403
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
أعني انظروا إلى المرتزقة.

404
00:25:57,280 --> 00:25:58,680
لقد تم تدريبهم على ذلك.

405
00:26:01,480 --> 00:26:03,160
هل تفضل أنك لست كذلك؟

406
00:26:05,080 --> 00:26:06,400
مختل عقليا؟

407
00:26:10,880 --> 00:26:12,720
هل تعرف كم عدد السيكوباتيين الذين تقدموا أمامي

408
00:26:12,760 --> 00:26:14,720
وقالوا إنهم لا يريدون أن يكونوا مختل عقليا؟

409
00:26:16,560 --> 00:26:17,600
صفر.

410
00:26:19,000 --> 00:26:22,080
السيكوباتيين يشعرون بالتفوق.

411
00:26:22,960 --> 00:26:24,120
مثل الله.

412
00:26:25,600 --> 00:26:29,440
ولا يعتقد الآلهة غالبًا أنهم بحاجة للتغيير ، لذا أه ...

413
00:26:30,080 --> 00:26:31,480
أود أن أقول أن هذا متفائل.

414
00:26:31,520 --> 00:26:32,760
[ضحك]

415
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
[ضحكات خفيفة]

416
00:26:35,640 --> 00:26:36,880
[تنبؤات مارتن]

417
00:26:36,920 --> 00:26:38,600
لقد قمت بالكثير من العمل الجيد.

418
00:26:40,160 --> 00:26:42,000
تمام. هذا مكان جيد للانتهاء منه اليوم.

419
00:26:45,480 --> 00:26:48,280
هل قلت للتو تلك الأشياء لمحاولة التخلص مني؟

420
00:26:48,320 --> 00:26:50,160
♪

421
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
هل فعلت؟

422
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
رقم.

423
00:26:56,040 --> 00:26:57,480
لا تسخر مني.

424
00:27:04,200 --> 00:27:06,080
♪

425
00:27:22,560 --> 00:27:23,640
هل انت بخير؟

426
00:27:24,320 --> 00:27:25,520
ماذا حدث؟

427
00:27:27,080 --> 00:27:28,440
لقد قتلت أخي.

428
00:27:29,480 --> 00:27:30,840
اعذرني؟

429
00:27:30,880 --> 00:27:33,840
طعنه 19 مرة ثم حنط جسده.

430
00:27:36,880 --> 00:27:38,360
هل نظفت؟ -نعم.

431
00:27:39,600 --> 00:27:41,760
أين الجسد الآن؟ -إنه في المشرحة.

432
00:27:46,040 --> 00:27:47,640
قلت لك ، لم تكن مستعدًا.

433
00:27:49,200 --> 00:27:51,880
هل تعتقد أن هذا كان مفتوحًا للتفسير؟

434
00:27:51,920 --> 00:27:56,440
- لا ، لقد قلتم فقط أن الناس يستخفون بي لذا ... - نعم ، ما زلت أتحدث.

435
00:27:56,480 --> 00:27:59,840
اعزني مرة أخرى وسوف تتعلم مدى سهولة الاستغناء عنك.

436
00:28:01,240 --> 00:28:02,360
هل تتبعني؟

437
00:28:03,360 --> 00:28:04,960
-أنا ... -هل تتبعني؟

438
00:28:05,000 --> 00:28:06,640
[رنين الهاتف]

439
00:28:06,680 --> 00:28:08,760
جيد. اذهب الآن. أنا بحاجة للتعامل مع هذا. يذهب.

440
00:28:08,800 --> 00:28:10,960
[رنين جوال]

441
00:28:12,520 --> 00:28:14,560
[رنين جوال]

442
00:28:15,400 --> 00:28:18,280
-ماذا او ما؟ -رجل: لقد نجا.

443
00:28:18,320 --> 00:28:20,000
لقد حصل عليه FSB.

444
00:28:22,280 --> 00:28:23,360
القرف!

445
00:28:26,120 --> 00:28:28,040
♪

446
00:28:30,760 --> 00:28:31,880
[امرأة تتحدث بشكل غير مباشر]

447
00:28:33,640 --> 00:28:35,960
[تحية الناس بشكل غير واضح]

448
00:28:43,360 --> 00:28:44,480
[تنهد]

449
00:28:55,480 --> 00:28:56,480
[SNIFFS]

450
00:28:57,040 --> 00:28:58,200
[SNIFFS]

451
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
[طرق الباب]

452
00:29:00,440 --> 00:29:01,640
صباح الخير كلوديا.

453
00:29:05,960 --> 00:29:07,360
كيف يأتي الانجليزي؟

454
00:29:09,240 --> 00:29:10,240
هائِل.

455
00:29:10,600 --> 00:29:11,960
جيد.

456
00:29:12,000 --> 00:29:13,080
هل هذا لي؟

457
00:29:15,720 --> 00:29:18,600
لقد صنعت النقانق الخاصة بي.

458
00:29:27,520 --> 00:29:29,640
السجق السمين!

459
00:29:29,680 --> 00:29:33,160
-أوه ، أنت تفسدني! - [يضحك]

460
00:29:33,200 --> 00:29:35,400
معاملة خاصة للسيد بيج بوس.

461
00:29:36,640 --> 00:29:38,600
- [رنين الهاتف] - آه ، سأحضر ...

462
00:29:38,640 --> 00:29:41,600
لا ، لا ، لا ، إنها واحدة مني.

463
00:29:41,640 --> 00:29:42,880
- [رنين هاتف] - شكرًا لك كلوديا.

464
00:29:44,720 --> 00:29:45,720
تمام.

465
00:29:47,520 --> 00:29:48,880
[رنين الهاتف]

466
00:29:48,920 --> 00:29:51,320
♪

467
00:29:51,360 --> 00:29:53,360
[رنين الهاتف]

468
00:29:57,640 --> 00:29:58,680
نعم؟

469
00:30:00,480 --> 00:30:01,880
[كارولين تتحدث الروسية]

470
00:30:03,840 --> 00:30:05,720
[التحدث باللغة الروسية]

471
00:30:40,720 --> 00:30:42,120
[كارولين تشاكلز]

472
00:30:42,160 --> 00:30:43,400
ماذا يا بيتموس؟

473
00:30:44,400 --> 00:30:45,520
[ضحك]

474
00:30:45,560 --> 00:30:47,280
رائع. [ضحك]

475
00:30:49,480 --> 00:30:51,400
تشبث. قل ذلك مرة أخرى.

476
00:30:51,440 --> 00:30:54,440
إذن زوج هيلين صديقته السابقة هو من؟

477
00:30:55,720 --> 00:30:58,240
-لا أعلم ... - [يضحك]

478
00:30:58,280 --> 00:31:00,200
... لكنه شخص ما.

479
00:31:00,240 --> 00:31:04,680
أعتقد أن هذا هو ما تحاول هيلين الوصول إليه لأن فرناندا ليس من نوعها.

480
00:31:04,720 --> 00:31:06,080
كيف تعرف ما هو نوعها؟

481
00:31:06,120 --> 00:31:07,160
أوه.

482
00:31:08,640 --> 00:31:10,360
أنا أعرف ما تحبه.

483
00:31:10,400 --> 00:31:13,800
[ضحك] أعتقد أنك متحيز جنسيًا.

484
00:31:13,840 --> 00:31:15,640
ربما فرناندا هو الشخص في The Twelve.

485
00:31:16,640 --> 00:31:18,560
رقم واحد

486
00:31:18,600 --> 00:31:22,240
لو كانت كذلك ، لكانت هيلين قد انتزعت أظافرها الآن.

487
00:31:22,280 --> 00:31:23,600
والرقم الثاني ...

488
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
أوه.

489
00:31:26,600 --> 00:31:29,200
-حسنا. نعم. لا اثنا عشر جدا. -مم-همم.

490
00:31:29,240 --> 00:31:30,280
[لابتوب بيبس]

491
00:31:30,320 --> 00:31:31,400
أوه ، هذا كل شيء؟

492
00:31:41,520 --> 00:31:42,760
يجب أن تكون أسرع بكثير.

493
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
هو...

494
00:31:45,760 --> 00:31:46,880
[ضحك]

495
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
وثيقة زواج.

496
00:31:50,200 --> 00:31:52,120
- [EVE GASPS] -Mmm-hmm.

497
00:31:53,400 --> 00:31:58,040
مرحبا لارس ماير.

498
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
[تنطق] مايو إيه.

499
00:31:59,840 --> 00:32:00,960
[نطق] لارس مايير.

500
00:32:06,160 --> 00:32:09,800
لم أر أصابع قدميك عارية في الأماكن العامة من قبل.

501
00:32:10,560 --> 00:32:11,840
إنه أمر مقلق للغاية.

502
00:32:12,840 --> 00:32:14,360
[ضحك]

503
00:32:14,400 --> 00:32:16,360
- [الناس يتحدثون بشكل غير واضح] - [كارولين تشاكلز]

504
00:32:16,400 --> 00:32:18,720
يبدو أن قاتلنا موجود في اسكتلندا.

505
00:32:18,760 --> 00:32:21,280
-سأطير هناك غدا. -حسنا ، كان هناك هجوم آخر.

506
00:32:22,120 --> 00:32:23,520
عميل روسي في كوبا.

507
00:32:24,320 --> 00:32:25,640
جوزتام زيميل.

508
00:32:26,320 --> 00:32:27,800
نجا.

509
00:32:27,840 --> 00:32:31,320
-حسنا ، إذًا يجب أن يكون عضوًا في The Twelve. -في الواقع.

510
00:32:31,360 --> 00:32:33,880
-مما يعني أنه كان تحت أنفك طوال الوقت. - [ضحك]

511
00:32:33,920 --> 00:32:36,360
لقد تعرض للتعذيب السادي وترك ليموت.

512
00:32:37,600 --> 00:32:39,200
قطعت أصابع قدميه

513
00:32:39,240 --> 00:32:42,240
وتدخل في أنفه.

514
00:32:42,280 --> 00:32:45,240
حسنًا ، قد تكون الضحية الحية أكثر ثرثرة من القاتل.

515
00:32:45,280 --> 00:32:48,840
نعم. لقد نقلته إلى منزل آمن لأعتني به.

516
00:32:50,040 --> 00:32:51,520
لن ينجو من الرحلة حتى الآن.

517
00:32:51,560 --> 00:32:54,120
حسنًا ، انسَ اسكتلندا. اتركه لي. سأطير إلى كوبا.

518
00:32:54,160 --> 00:32:55,440
هل أنت واثق؟

519
00:32:55,480 --> 00:32:57,000
قد تصبح قبيحة.

520
00:32:57,040 --> 00:33:00,320
[سكوففس] فلاد ، أنا أكثر من جاهز لتسخين يدي.

521
00:33:00,360 --> 00:33:01,640
[ضحك VLAD]

522
00:33:01,680 --> 00:33:04,000
الآن ، دعني أحصل على بعض من طعامك اللذيذ.

523
00:33:04,040 --> 00:33:05,040
شكرًا لك.

524
00:33:05,640 --> 00:33:07,640
♪

525
00:33:29,760 --> 00:33:30,920
[مقابض]

526
00:33:46,200 --> 00:33:48,960
♪

527
00:33:58,160 --> 00:33:59,240
كافية.

528
00:34:03,760 --> 00:34:05,240
[مارتن ينظف الحلق]

529
00:34:05,280 --> 00:34:07,320
نحن سوف...

530
00:34:07,360 --> 00:34:09,960
هناك فيل في الغرفة لم نتحدث عنه بعد.

531
00:34:11,800 --> 00:34:13,280
ماذا عنها؟

532
00:34:13,320 --> 00:34:16,960
حسنًا ، تريد التغيير وتريد التوقف عن القتل.

533
00:34:17,000 --> 00:34:20,160
لقد أتيحت لك الكثير من الفرص لقتل حواء على مر السنين ، ولم تحصل عليها أبدًا.

534
00:34:20,200 --> 00:34:22,160
حسنا لقد حاولت.

535
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
إذا أردت موتها ، ستكون ميتة ،

536
00:34:24,880 --> 00:34:26,520
فما الذي يميزها؟

537
00:34:28,440 --> 00:34:31,320
هل تستمتع بالقوة التي لديك عليها؟

538
00:34:34,760 --> 00:34:35,840
نعم.

539
00:34:35,880 --> 00:34:36,920
[ضحكات خفيفة]

540
00:34:39,080 --> 00:34:41,840
في العلاقات الصحية

541
00:34:41,880 --> 00:34:44,800
عليك أن تجعل نفسك عرضة للخطر أيضًا.

542
00:34:44,840 --> 00:34:47,760
اسمح لشخص آخر أن يكون لديك هذا النوع من السلطة عليك.

543
00:34:48,920 --> 00:34:51,120
حسنًا ، حواء تفعل.

544
00:34:51,160 --> 00:34:53,520
-هل هي؟ -نعم ، لقد دمرت كل شيء.

545
00:34:54,440 --> 00:34:56,080
إذن ، لماذا لا تمضي قدمًا بعد ذلك؟

546
00:34:56,120 --> 00:34:57,640
لأن هذا من شأنه أن يدمر كل شيء.

547
00:34:57,680 --> 00:34:59,280
اذن ماذا تريد منها؟

548
00:35:02,560 --> 00:35:04,160
أريد أن أشم بشرتها.

549
00:35:09,840 --> 00:35:13,440
أريد أن أسمع الأشياء المملة التي تقوم بها كل يوم

550
00:35:13,480 --> 00:35:17,760
أنها لن تكلف نفسها عناء إخبار أي شخص آخر لأنها حقًا مملة.

551
00:35:17,800 --> 00:35:20,640
لكن بالنسبة لي ، سيكون الأمر رائعًا لأن ...

552
00:35:23,640 --> 00:35:25,080
إنها حواء. [ضحكات خفيفة]

553
00:35:29,520 --> 00:35:32,320
آه ، لأننا نفهم بعضنا البعض في عظامنا.

554
00:35:35,160 --> 00:35:36,560
إذن ، "حواء" ليست بيج؟

555
00:35:37,360 --> 00:35:39,640
إنها قوس قزح في حذاء بيج.

556
00:35:41,960 --> 00:35:44,360
- [تنهد] - [حلقات جرس الباب]

557
00:35:44,400 --> 00:35:45,840
[طرق الباب]

558
00:35:45,880 --> 00:35:47,720
[حلقات جرس الباب]

559
00:35:47,760 --> 00:35:49,480
- إيف: فيلانيلي. - [طرق الباب]

560
00:35:49,520 --> 00:35:51,120
عشية: افتح الباب.

561
00:35:51,160 --> 00:35:54,520
- [شخير مارتن] - [ضجة]

562
00:35:55,280 --> 00:35:56,960
أهلاً.

563
00:35:57,000 --> 00:35:58,880
-كيف يمكنني مساعدك؟ -دعني ادخل.

564
00:35:58,920 --> 00:36:01,040
[اختناقات مارتن]

565
00:36:01,880 --> 00:36:03,160
فيلانيلي!

566
00:36:04,400 --> 00:36:07,040
- لا ، لم يأكل طوال اليوم ... - [صخب]

567
00:36:08,760 --> 00:36:10,720
♪

568
00:36:12,360 --> 00:36:13,480
لقد كانت حادثة.

569
00:36:13,520 --> 00:36:14,880
هل يمكنك فقط السماح لي بالدخول؟

570
00:36:18,280 --> 00:36:19,960
- [مارتن يتألم] - حواء: مارتن؟

571
00:36:20,000 --> 00:36:21,400
إيف: يا إلهي.

572
00:36:22,760 --> 00:36:24,080
إيف: مارتن؟

573
00:36:24,120 --> 00:36:25,560
مارتن ، هل تسمعني؟

574
00:36:26,280 --> 00:36:27,480
الاسترخاء.

575
00:36:28,320 --> 00:36:30,120
ارتجاج في أسوأ الأحوال.

576
00:36:30,160 --> 00:36:31,720
ماذا تفعل هنا حتى؟

577
00:36:34,320 --> 00:36:35,360
علاج نفسي.

578
00:36:36,720 --> 00:36:38,480
كما تعلم ، يمكنك فقط حجز معالج.

579
00:36:38,520 --> 00:36:40,360
ليس عليك أن تأخذ رهينة واحدة.

580
00:36:41,800 --> 00:36:43,320
أوه.

581
00:36:43,360 --> 00:36:46,160
ولكن بعد ذلك لن تكون قادرًا على لفت انتباهي. الصحيح.

582
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
أعطني هذا.

583
00:36:50,880 --> 00:36:52,360
لم يكن عليك أن تأتي.

584
00:36:53,880 --> 00:36:55,160
جئت من أجل مارتن.

585
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
♪

586
00:37:08,080 --> 00:37:11,800
♪

587
00:37:13,920 --> 00:37:15,400
[تنهدات حواء]

588
00:37:19,120 --> 00:37:20,840
إذن ، هل لديك أي اختراقات؟

589
00:37:23,320 --> 00:37:24,360
يمكن.

590
00:37:26,040 --> 00:37:27,120
حواء: ممم.

591
00:37:29,440 --> 00:37:31,800
لقد دربوني لأكون هكذا ،

592
00:37:34,440 --> 00:37:36,320
لذلك ربما يمكنني أن أتدرب على الخروج منه.

593
00:37:45,120 --> 00:37:48,160
هل تعرف تلك الحكاية عن العقرب والضفدع؟

594
00:37:49,440 --> 00:37:50,840
-يقومون؟ -رقم.

595
00:37:51,840 --> 00:37:53,240
كلاهما يموت.

596
00:37:54,720 --> 00:37:57,040
لأن العقرب لا يستطيع تغيير طبيعته.

597
00:38:07,720 --> 00:38:09,400
ربما أنت العقرب.

598
00:38:09,800 --> 00:38:12,080
♪

599
00:38:25,560 --> 00:38:27,880
[يهتز المحمول]

600
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
كان يجب أن أفعل هذا عندما التقينا لأول مرة.

601
00:38:44,840 --> 00:38:45,920
[تنهدات حواء]

602
00:38:48,160 --> 00:38:49,320
فعلت ما؟

603
00:38:55,160 --> 00:38:56,280
[الانحدار من المناطق]

604
00:39:01,240 --> 00:39:02,880
♪

605
00:39:07,040 --> 00:39:08,280
[تنبؤات فيلانيل]

606
00:39:10,640 --> 00:39:14,480
♪

607
00:39:52,440 --> 00:39:54,680
إنها شابة ، إنها خضراء ، لكن لديها إمكانات.

608
00:39:54,720 --> 00:39:56,360
أحتاجها جاهزة للعمل بسرعة.

609
00:39:56,400 --> 00:39:57,800
لماذا الاندفاع؟

610
00:39:57,840 --> 00:39:59,120
حسنًا ، كما تعلم ، السلوكيات المعتادة.

611
00:39:59,160 --> 00:40:01,440
لماذا لا تستخدم مرشح محلي؟

612
00:40:01,480 --> 00:40:03,880
لأنك أسهل في الابتزاز.

613
00:40:03,920 --> 00:40:07,440
[ضحك] لا ، لأنك الأفضل.

614
00:40:07,480 --> 00:40:10,840
وعلى أي حال ، أليس من الجيد مساعدة امرأة شابة محرومة من حقوقها

615
00:40:10,880 --> 00:40:12,480
تحقق إمكاناتها؟

616
00:40:17,640 --> 00:40:18,680
قطعة قطعة.

617
00:40:23,800 --> 00:40:26,840
♪

618
00:40:58,880 --> 00:41:00,160
[حلقة الخط]

619
00:41:02,000 --> 00:41:03,080
هيلين: حسنًا ، مرحبًا.

620
00:41:03,120 --> 00:41:04,560
لقد صعدت إلى مستوى التحدي الخاص بك.

621
00:41:04,600 --> 00:41:06,400
اكتشفت من هو في القمة؟

622
00:41:06,440 --> 00:41:08,520
-ماهو الاسم؟ -أوه ، انتظر.

623
00:41:10,480 --> 00:41:12,400
أعتقد أنك مدين لي بالحلوى.

624
00:41:12,440 --> 00:41:14,000
هذا صحيح ، أنا أفعل.

625
00:41:14,040 --> 00:41:16,640
[ضحك] متى تكون متفرغًا؟

626
00:41:17,480 --> 00:41:18,600
حاليا.

627
00:41:18,640 --> 00:41:19,760
[فتح باب السجن]

628
00:41:19,800 --> 00:41:22,480
♪

629
00:41:38,640 --> 00:41:40,080
[تنهد]

630
00:41:43,480 --> 00:41:47,200
فيلانيل: إن عقلك يشبه الهامستر على عجلة.

631
00:41:47,240 --> 00:41:50,000
كونستانتين: أخبرني عن نفسك. ماذا تجيد؟

632
00:41:50,040 --> 00:41:51,960
-اختلاج. - [يضحك]

633
00:41:53,040 --> 00:41:55,480
عشية: انظروا ماذا جر القط في.

634
00:41:55,520 --> 00:41:56,560
اعتقدت أنك ميت.

635
00:41:56,920 --> 00:41:58,200
واو!

636
00:41:58,240 --> 00:41:59,920
لا تستهين بي.

637
00:41:59,960 --> 00:42:02,240
هيلين: لا أحد يترك The Twelve.

638
00:42:02,280 --> 00:42:04,640
لقد كنت أتتبع الهجمات على أعضاء The Twelve.

639
00:42:06,000 --> 00:42:07,520
نظرة. هل هذا هو؟

640
00:42:07,560 --> 00:42:08,600
يوسف: هذا يجب أن يكون عليه.

641
00:42:10,480 --> 00:42:12,200
اود الاتصال بهاتفي!

642
00:42:14,040 --> 00:42:17,040
♪