1
00:00:06,360 --> 00:00:08,200
[فتاة تتحدث الفرنسية]

2
00:00:08,240 --> 00:00:10,920
يوسف: هيلين يمكن أن تصل إلى لندن في أي دقيقة الآن.

3
00:00:10,960 --> 00:00:12,280
لا تقلق. لم أخرج منها أي شيء.

4
00:00:12,320 --> 00:00:13,920
برافو ، حواء.

5
00:00:13,960 --> 00:00:15,320
كونستانتين: إذن ، هيلين ، تريد قتلها؟

6
00:00:15,360 --> 00:00:16,680
هيلين: نعم. كونستانتين: لكنها قد تفعل ذلك

7
00:00:16,720 --> 00:00:17,840
تكون قادرة على مساعدتك.

8
00:00:19,400 --> 00:00:20,640
كارولين.

9
00:00:20,680 --> 00:00:21,920
كم منا هناك؟

10
00:00:21,960 --> 00:00:24,080
كارولين: جوهان على قيد الحياة.

11
00:00:24,120 --> 00:00:25,240
امرأة: لكنه غرق.

12
00:00:25,280 --> 00:00:26,920
عثرت الشرطة على جثته في البحيرة.

13
00:00:26,960 --> 00:00:28,520
أنا آسف

14
00:00:28,560 --> 00:00:29,640
لضربك على رأسك بالمجذاف.

15
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
هيلين: هل كنت تعتقد حقًا أنني لن أعود إليك؟

16
00:00:38,160 --> 00:00:39,720
♪

17
00:00:39,760 --> 00:00:41,000
كونستانتين: هذا لا يحدث.

18
00:00:41,040 --> 00:00:42,880
عشية: لا شيء من هذا معقم. كونستانتين: استرخ.

19
00:00:42,920 --> 00:00:44,440
[حواء وكونستانتين يجادلان بشكل غير واضح]

20
00:00:46,440 --> 00:00:47,920
حواء: هل فقدت عقلك؟

21
00:00:47,960 --> 00:00:50,200
- لقد حصلت على تشريحهم. -أوه...

22
00:00:50,240 --> 00:00:51,840
من الجثث ... أعني ، يجب أن يكون

23
00:00:51,880 --> 00:00:53,960
- مزعج عضو. - كونستانتين: آه ، مثير جدًا.

24
00:00:54,000 --> 00:00:55,360
يمكن أن يكون تقطيع إلى ، آه ... شريان!

25
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
فيلانيل: هل يمكنني رؤيته؟

26
00:00:56,480 --> 00:00:57,880
بام: من فضلك ، حافظ على ثباتك.

27
00:00:57,920 --> 00:01:00,160
حواء: لا لا تفعل! لا ... لا يجب أن تراها.

28
00:01:00,200 --> 00:01:01,360
كونستانتين: لا بأس. نظرة.

29
00:01:03,200 --> 00:01:04,160
هذا مقرف.

30
00:01:05,200 --> 00:01:06,360
[أنين]

31
00:01:06,400 --> 00:01:07,680
أخرجه مني! - حواء: نحن بحاجة إلى مستشفى.

32
00:01:07,720 --> 00:01:09,240
- نحتاج الى مستشفى. -مستحيل.

33
00:01:09,280 --> 00:01:11,080
لماذا هل هي هنا؟ تخلص منها.

34
00:01:11,120 --> 00:01:12,880
أحتاج الهدوء. دعني أركز.

35
00:01:12,920 --> 00:01:14,440
قضم على هذا.

36
00:01:14,480 --> 00:01:17,000
- [أنين] - أريدك أن تتنفس بعمق وببطء.

37
00:01:17,040 --> 00:01:18,880
تسرع ضربات قلبك ، تسرع ضخ الدم لديك ،

38
00:01:18,920 --> 00:01:20,240
ولا نريد أن يضخ دمك بسرعة.

39
00:01:20,280 --> 00:01:22,040
-تمام؟ -هنا.

40
00:01:22,080 --> 00:01:24,440
فقط ... فقط اضغط على يدي.

41
00:01:24,480 --> 00:01:26,080
اضغط لأسفل ... لا ، فقط اضغط لأسفل

42
00:01:26,120 --> 00:01:26,960
- على يدي - سأعد إلى ثلاثة.

43
00:01:28,000 --> 00:01:29,320
-تمام؟ - بام: واحد ، اثنان ...

44
00:01:29,360 --> 00:01:32,160
[صراخ]

45
00:01:32,200 --> 00:01:33,240
من الأفضل أن تفاجئها.

46
00:01:33,280 --> 00:01:34,400
[صراخ]

47
00:01:34,440 --> 00:01:36,800
-قمت بعمل عظيم. -تمام.

48
00:01:36,840 --> 00:01:39,080
- أنا فقط بحاجة إلى تنظيفه ... - فيلانيل: آه! [صراخ]

49
00:01:43,400 --> 00:01:46,000
♪

50
00:01:58,400 --> 00:01:59,240
كارولين: لقد تغيرت.

51
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
ليس لديك.

52
00:02:03,320 --> 00:02:04,880
هل هذا شيء جيد أو سيئا؟

53
00:02:04,920 --> 00:02:05,680
انه شيء محزن.

54
00:02:08,240 --> 00:02:09,200
كيف وجدتني؟

55
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
كارولينا.

56
00:02:11,280 --> 00:02:13,920
إنها كاذبة أسوأ مما كانت عليه في الروائية.

57
00:02:13,960 --> 00:02:16,080
-ماذا تريد؟ -هناك شخص قادم من أجلك.

58
00:02:16,120 --> 00:02:18,480
هل هذا انت؟ هنا لإنهاء ما بدأته؟

59
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
عادل ، لكنه خاطئ.

60
00:02:23,160 --> 00:02:24,920
سأخبرك من هو.

61
00:02:24,960 --> 00:02:27,800
حاولت قتلي وتركتني لأموت.

62
00:02:27,840 --> 00:02:32,000
ثم تقوم بتشغيل فرقة عمل MI6 في محاولة لكشف القناع عن The Twelve.

63
00:02:32,040 --> 00:02:34,440
ثم خنت بلدك

64
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
وقفز إلى الفراش مع الروس.

65
00:02:38,440 --> 00:02:40,000
لماذا اصدقك

66
00:02:40,040 --> 00:02:43,400
لأنه ، لارس ، الفنان المعروف سابقًا باسم جوهان ،

67
00:02:43,440 --> 00:02:44,880
ليس لديك خيار.

68
00:02:44,920 --> 00:02:48,760
شخص ما يعذب أقرانك بوحشية.

69
00:02:49,320 --> 00:02:50,240
وأنت التالي.

70
00:02:50,280 --> 00:02:51,280
ماذا تريد؟

71
00:02:52,560 --> 00:02:53,480
أنا هنا لأعرض عليك صفقة.

72
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
سأخبرك من قادم من أجلك ،

73
00:02:58,960 --> 00:03:03,360
إذا أخبرتني من أمر بقتل ابني.

74
00:03:03,400 --> 00:03:04,160
تذكر والدك

75
00:03:05,320 --> 00:03:07,360
هناك دائما أضرار جانبية.

76
00:03:07,400 --> 00:03:08,880
أنت من بين كل الناس يعرفون ذلك.

77
00:03:09,400 --> 00:03:10,680
ليس ابني.

78
00:03:15,880 --> 00:03:16,720
الشاي في المطبخ.

79
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
اثنين من السكريات.

80
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
أوه.

81
00:03:22,800 --> 00:03:23,880
لذلك أنا أصنعها ، أليس كذلك؟

82
00:03:26,280 --> 00:03:28,200
يبدو أن المسدس وجدك أولاً ، أليس كذلك؟

83
00:03:28,240 --> 00:03:29,800
كان هذا مسدسًا؟

84
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
-مم-همم. - هذا بسببي.

85
00:03:31,840 --> 00:03:32,880
قسطنطين: لماذا؟ عشية: هيلين.

86
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
معاقبة لي.

87
00:03:36,440 --> 00:03:37,200
تمالك نفسك.

88
00:03:39,560 --> 00:03:42,280
هذا لأنني لم أنهي العمل الذي أعطته إياه.

89
00:03:42,320 --> 00:03:43,960
أو كلاهما.

90
00:03:44,000 --> 00:03:46,120
تحب هيلين قتل عصفورين بحجر واحد.

91
00:03:46,760 --> 00:03:47,640
سهم واحد.

92
00:03:50,960 --> 00:03:51,760
يا بام؟

93
00:03:52,640 --> 00:03:53,720
أنا منبهر.

94
00:03:55,440 --> 00:03:57,120
مجرد جرح في اللحم.

95
00:03:57,160 --> 00:03:58,800
-وهو محظوظ بجنون. - كونستانتين: ها!

96
00:03:58,840 --> 00:04:00,480
ليس الحظ ، غاب البندقية.

97
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
كان متعمدا.

98
00:04:02,120 --> 00:04:04,240
هل حصلت على مضادات حيوية لعدوى أذنك؟

99
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
-نعم. -سوف تحتاجهم.

100
00:04:06,840 --> 00:04:08,040
ماذا عن اذني؟

101
00:04:08,080 --> 00:04:10,040
من يهتم بأذنك؟ أعطهم لها.

102
00:04:10,080 --> 00:04:11,920
هل ستعتذر عن إطلاق النار علي؟

103
00:04:11,960 --> 00:04:13,400
[ضحك] أطلقت النار عليك؟

104
00:04:13,440 --> 00:04:14,200
- كونستانتين: نعم. -نعم.

105
00:04:16,240 --> 00:04:18,640
بالكاد فقط في اليد.

106
00:04:18,680 --> 00:04:20,440
هذا مكان مؤلم للغاية.

107
00:04:21,880 --> 00:04:23,720
♪

108
00:04:23,760 --> 00:04:25,240
[ربط النظارات]

109
00:04:28,760 --> 00:04:30,440
لارس: الوخز بالإبر.

110
00:04:30,480 --> 00:04:33,640
كل شيء عن العمل مع خطوط الطول غير المرئية في أجسامنا.

111
00:04:33,680 --> 00:04:35,320
نعم. أنا أعرف ما هو الوخز بالإبر.

112
00:04:39,160 --> 00:04:40,480
هل كان انت

113
00:04:40,520 --> 00:04:41,720
هل قتلت ابنك؟

114
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
يمكن.

115
00:04:48,720 --> 00:04:49,760
هل فعلت؟

116
00:04:51,440 --> 00:04:52,960
رقم.

117
00:04:53,000 --> 00:04:54,480
هل يمكنك الحصول على اسم لي؟

118
00:04:54,520 --> 00:04:55,720
من سيأتي بعدي؟

119
00:04:55,760 --> 00:04:57,240
أعطني اسمي وسأعطيك اسمك.

120
00:04:57,280 --> 00:04:58,440
[ضحك كبير]

121
00:04:58,840 --> 00:05:01,160
هيا.

122
00:05:01,200 --> 00:05:03,160
السبب الوحيد لكونك هنا وحدك معي في الغابة

123
00:05:03,200 --> 00:05:04,720
لأن

124
00:05:04,760 --> 00:05:05,920
ليس لديك خيارات أخرى.

125
00:05:07,000 --> 00:05:07,800
لكن هل يمكن الوثوق بي؟

126
00:05:10,080 --> 00:05:10,840
مخادع.

127
00:05:16,840 --> 00:05:17,920
- إنها هيلين. هيلين؟

128
00:05:20,720 --> 00:05:23,280
هل فاجأت أنها امرأة؟

129
00:05:23,320 --> 00:05:25,760
قد يعتقد أي شخص أن المهبل كان عباءة غير مرئية.

130
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
ماذا تريد منك؟

131
00:05:29,240 --> 00:05:31,280
-اسألها. -لكن يجب عليك.

132
00:05:31,320 --> 00:05:32,400
سوف تقابلها.

133
00:05:32,440 --> 00:05:33,800
لن أفعل.

134
00:05:33,840 --> 00:05:35,920
سوف تفعلها. سأطلب منك مقابلتي.

135
00:05:35,960 --> 00:05:37,560
ثم تظهر.

136
00:05:37,600 --> 00:05:39,640
الآن هذا سوف يصدمها حقًا.

137
00:05:39,680 --> 00:05:43,120
هذا إذا كنت تريد أن تعرف من أمر بقتل ابنك بالطبع.

138
00:05:47,520 --> 00:05:49,240
بخير. اتصل.

139
00:05:54,840 --> 00:05:57,360
♪

140
00:06:16,080 --> 00:06:16,840
[VILLANELLE GROANING]

141
00:06:37,920 --> 00:06:38,680
يبتعد.

142
00:06:47,880 --> 00:06:48,960
كيف تشعر؟

143
00:06:49,000 --> 00:06:51,120
لقد أعطتني غرزًا للتو

144
00:06:51,160 --> 00:06:53,840
مع عدة خياطة من تكسير عيد الميلاد ، لذا ...

145
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
أنا جادة يا حواء.

146
00:07:03,440 --> 00:07:04,480
يذهب.

147
00:07:05,480 --> 00:07:06,440
[فيلانيل يتذمر في الألم]

148
00:07:07,360 --> 00:07:09,160
-أوه أوه. - [غرونس]

149
00:07:11,880 --> 00:07:13,200
[غرونس]

150
00:07:14,160 --> 00:07:14,960
[همهم]

151
00:07:15,800 --> 00:07:16,840
[إكسالس]

152
00:07:24,080 --> 00:07:26,760
-البس هذا. -اعطني اياه.

153
00:07:26,800 --> 00:07:27,880
-ضع ذراعك في ... -أه ، يمكنني أن أفعل ذلك بنفسي.

154
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
تمام.

155
00:07:43,120 --> 00:07:44,480
[يجهل في الألم]

156
00:07:47,800 --> 00:07:48,680
[همهم]

157
00:07:57,040 --> 00:07:59,360
♪

158
00:08:01,360 --> 00:08:02,560
[غرونس]

159
00:08:31,280 --> 00:08:32,560
لقد قمت باعتقالي.

160
00:08:35,400 --> 00:08:37,680
اعتقدت أن حبسك بعيدًا قد يكون جيدًا بالنسبة لي.

161
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
أكانت؟

162
00:08:55,240 --> 00:08:56,080
هناك.

163
00:08:57,920 --> 00:08:58,680
يناسبك.

164
00:09:01,080 --> 00:09:03,240
هيلين ستحاول قتلك مرة أخرى.

165
00:09:04,880 --> 00:09:05,680
ماذا تفعل؟

166
00:09:06,560 --> 00:09:07,840
آه. يجب ان اذهب.

167
00:09:08,320 --> 00:09:09,800
لا ، لا تكن سخيفا.

168
00:09:10,280 --> 00:09:11,680
[فتح الباب]

169
00:09:14,880 --> 00:09:15,640
[يغلق الباب]

170
00:09:21,760 --> 00:09:24,200
تعتقد هيلين أنك جاهز ، لكن الضربة الأولى ليست سهلة أبدًا.

171
00:09:24,240 --> 00:09:25,320
هل تعتقد أنك مستعد؟

172
00:09:26,240 --> 00:09:27,560
نعم.

173
00:09:27,600 --> 00:09:28,760
كيف أنت ذاهب للقيام بذلك؟

174
00:09:29,200 --> 00:09:30,360
واحد...

175
00:09:34,320 --> 00:09:35,440
أنت بحاجة إلى خطة.

176
00:09:35,480 --> 00:09:36,760
أنا أعمل على شيء ما.

177
00:09:36,800 --> 00:09:38,840
استمع. ماذا حدث لفيلانيل

178
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
سوف أكون أنا التالي.

179
00:09:41,400 --> 00:09:44,160
وبعد ذلك ، ذات يوم ،

180
00:09:44,200 --> 00:09:45,080
ستكون انت.

181
00:09:45,600 --> 00:09:47,160
رقم.

182
00:09:47,200 --> 00:09:48,400
إنها لا تتبع القواعد.

183
00:09:49,800 --> 00:09:50,760
أنا سوف.

184
00:09:52,080 --> 00:09:54,280
بمجرد أن تقتل The Twelve ، هذا كل شيء.

185
00:09:54,320 --> 00:09:55,640
لا عودة.

186
00:09:59,880 --> 00:10:00,840
همم؟

187
00:10:03,240 --> 00:10:04,680
[KONSTANTIN SLURPING]

188
00:10:13,080 --> 00:10:14,440
[محرك وهير]

189
00:10:17,440 --> 00:10:18,600
[صوت عربة]

190
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
تريد توصيلة؟

191
00:10:25,920 --> 00:10:27,920
رقم.

192
00:10:27,960 --> 00:10:30,360
كما تعلم ، يمكنك الحصول عليها من السوبر ماركت؟

193
00:10:30,400 --> 00:10:31,240
لديهم مع العربات.

194
00:10:35,000 --> 00:10:35,960
[صفير]

195
00:10:36,440 --> 00:10:37,520
هيا.

196
00:10:37,560 --> 00:10:38,800
- [صوت عربة] - إنه ممتع.

197
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
[سكوففس]

198
00:10:42,840 --> 00:10:44,040
ظننت أنني فقدتك هناك لمدة دقيقة.

199
00:10:44,080 --> 00:10:45,120
و؟

200
00:10:48,280 --> 00:10:49,040
لم يعجبني.

201
00:10:51,880 --> 00:10:54,880
هل تعرف من هو لارس ماير؟

202
00:10:54,920 --> 00:10:57,320
إنه عالٍ في The Twelve ، وهو متصل بكارولين.

203
00:10:57,360 --> 00:10:59,960
أعني ، ربما تكون في القمة.

204
00:11:00,000 --> 00:11:02,600
لدي عنوان للقرفصاء في برلين و ...

205
00:11:04,960 --> 00:11:07,760
انظر ، أعلم أن هذا سينتهي بشكل سيء.

206
00:11:09,440 --> 00:11:11,400
-لكن لا يمكننا الابتعاد. -لا أهتم.

207
00:11:11,440 --> 00:11:12,800
لدي أشيائي الخاصة لأفعلها.

208
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
- لن ينتهي ... - حواء ، فقط اذهب!

209
00:11:15,120 --> 00:11:17,440
♪

210
00:11:22,880 --> 00:11:23,680
تمام.

211
00:11:30,400 --> 00:11:31,160
الفرامل قليلا ...

212
00:11:32,680 --> 00:11:34,880
♪

213
00:11:47,200 --> 00:11:48,560
[حلقة عربة]

214
00:11:54,920 --> 00:11:56,320
ذكرني لماذا أفعل هذا مرة أخرى.

215
00:11:56,360 --> 00:11:57,840
يوسف: [عبر الجوال] أي جزء ، اختطاف القاصرين ،

216
00:11:57,880 --> 00:11:58,840
أو تتركني في لندن؟

217
00:12:00,200 --> 00:12:01,400
كله.

218
00:12:01,440 --> 00:12:03,680
لأنها الاثني عشر ،

219
00:12:03,720 --> 00:12:05,960
بيل ، كيني ،

220
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
وها هو الوقت يشكون زوجك في حلقه.

221
00:12:08,440 --> 00:12:09,840
لا أستطيع أن أصدق...

222
00:12:09,880 --> 00:12:11,480
[تنهدات] لا أصدق أنني صدقتها.

223
00:12:11,520 --> 00:12:12,720
فيلانيل؟

224
00:12:12,760 --> 00:12:14,560
لا ، كارولين. انها اثني عشر.

225
00:12:14,600 --> 00:12:17,840
كما في Original Twelve.

226
00:12:17,880 --> 00:12:20,000
لقد تلاعبت بي منذ اللحظة التي طرقت فيها باب منزلي.

227
00:12:20,040 --> 00:12:21,320
نعم.

228
00:12:21,360 --> 00:12:22,840
يجب أن تذهب إلى فيغاس. كانت ستنظف.

229
00:12:24,680 --> 00:12:25,720
حسنا. دعني أحاول وأجدها.

230
00:12:26,200 --> 00:12:27,200
شكرًا لك.

231
00:12:35,040 --> 00:12:36,920
♪

232
00:12:43,120 --> 00:12:44,800
♪

233
00:12:46,520 --> 00:12:47,720
هل انت بخير؟

234
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
مجرد صداع.

235
00:12:57,320 --> 00:12:58,320
المسكنات.

236
00:13:03,920 --> 00:13:04,680
شكرًا.

237
00:13:29,000 --> 00:13:29,760
[إكسالس]

238
00:13:35,160 --> 00:13:38,000
♪

239
00:13:58,120 --> 00:13:59,520
[رنين جوال]

240
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
EVE: [ON MOBILE] نعم؟

241
00:14:04,520 --> 00:14:05,800
قلت أن القرفصاء كان في برلين.

242
00:14:05,840 --> 00:14:07,280
نعم.

243
00:14:07,320 --> 00:14:08,560
وكذلك كارولين.

244
00:14:08,600 --> 00:14:09,680
كارولين؟

245
00:14:09,720 --> 00:14:11,520
إنها تبحث عن لارس.

246
00:14:11,560 --> 00:14:12,960
انتظر ماذا؟ [STAMMERS] كيف تعرف ...

247
00:14:13,000 --> 00:14:14,840
♪

248
00:14:27,000 --> 00:14:28,680
امرأة: ... كرات اللحم ، لذيذة!

249
00:14:28,720 --> 00:14:30,800
الغواصات كرات اللحم العصير!

250
00:14:32,200 --> 00:14:34,240
شطائر لحم بالجبن.

251
00:14:35,200 --> 00:14:36,760
شطائر!

252
00:14:37,800 --> 00:14:39,280
أفضل الكرات في المدينة.

253
00:14:42,280 --> 00:14:43,040
مرحبا حبيبي.

254
00:14:44,560 --> 00:14:46,400
-انت جديد؟ -نعم.

255
00:14:46,440 --> 00:14:49,360
أوه! مرحبا بكم على متن!

256
00:14:49,920 --> 00:14:51,320
كم لطيف!

257
00:14:51,360 --> 00:14:52,520
شطائر!

258
00:14:53,520 --> 00:14:54,720
شطائر!

259
00:14:55,600 --> 00:14:56,680
أفضل الكرات في المدينة.

260
00:14:57,760 --> 00:14:58,960
شطائر!

261
00:14:59,000 --> 00:15:00,680
السندويشات والسندويشات.

262
00:15:00,720 --> 00:15:01,840
هل تريد أن تحاول؟ أفضل الكرات في المدينة.

263
00:15:04,840 --> 00:15:05,920
دونر لذيذ!

264
00:15:07,160 --> 00:15:09,320
لحم البقر الناري!

265
00:15:09,360 --> 00:15:10,760
أنت فتاة خجولة ، أليس كذلك؟

266
00:15:11,760 --> 00:15:13,320
- قليلا ، نعم. -أو.

267
00:15:13,360 --> 00:15:14,440
لا تقلق.

268
00:15:14,480 --> 00:15:15,720
ستكون رائعًا.

269
00:15:15,760 --> 00:15:18,240
كنت خجولا عندما بدأت أيضا.

270
00:15:18,280 --> 00:15:22,080
رخيص! شطيرة هامى بالجبن!

271
00:15:22,120 --> 00:15:24,360
كنت وحدي في هذا البلد المؤخر

272
00:15:24,400 --> 00:15:26,200
بدون فلس واحد لاسمي.

273
00:15:26,240 --> 00:15:27,480
يجب أن يكون ذلك صعبًا.

274
00:15:27,520 --> 00:15:30,400
[ضحك] صعب. عاي ، تشيكا. قاسية كالرخام.

275
00:15:30,440 --> 00:15:32,360
لكن انظر إلي الآن.

276
00:15:32,400 --> 00:15:35,160
سعيدة. حصلت على قهوة مجانية هذا الصباح ،

277
00:15:35,200 --> 00:15:38,040
وأمي ستطير وتزورني.

278
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
أوه.

279
00:15:39,480 --> 00:15:40,880
أنا حقا أحب أمي.

280
00:15:43,360 --> 00:15:46,760
هذا عظيم جدا. اممم ...

281
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
سأذهب هنا فقط وأرى ما إذا كان لدي المزيد من الحظ.

282
00:15:48,680 --> 00:15:49,880
-حسنا عزيزي. -تمام.

283
00:15:49,920 --> 00:15:51,920
-ساندويشات! -ساندويشات!

284
00:15:51,960 --> 00:15:53,400
[ضحك]

285
00:15:53,440 --> 00:15:54,840
امرأة: شطائر!

286
00:15:54,880 --> 00:15:56,640
هل أنت متأكد من أنها الشخص المناسب؟

287
00:15:56,680 --> 00:15:57,640
KONSTANTIN: [على الجوال] نعم. لماذا ا؟

288
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
حسنًا ، إنها ...

289
00:15:59,120 --> 00:16:00,160
لطيف.

290
00:16:00,680 --> 00:16:02,560
[يضحك]

291
00:16:02,600 --> 00:16:05,200
هل ستعرف الخطأ الذي ارتكبته؟ -رقم.

292
00:16:05,240 --> 00:16:07,880
لا يمكننا أن نسأل ولا نفكر ،

293
00:16:08,360 --> 00:16:09,600
فقط يجب أن تفعل.

294
00:16:10,320 --> 00:16:12,000
هذا ليس لطيفا ،

295
00:16:12,040 --> 00:16:13,640
لكنه ضروري.

296
00:16:13,680 --> 00:16:14,760
امرأة: شطائر!

297
00:16:14,800 --> 00:16:16,440
إنها ليست فقط ما كنت أتوقعه.

298
00:16:16,480 --> 00:16:17,920
هذه هي الحياة التي تشترك فيها.

299
00:16:19,200 --> 00:16:19,960
ابتعد الآن ،

300
00:16:22,040 --> 00:16:22,880
أو اقتلها.

301
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
مكالمتك.

302
00:16:25,200 --> 00:16:26,720
♪

303
00:16:26,760 --> 00:16:29,560
[تواصل المرأة الصراخ بشكل غير واضح]

304
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
شطائر!

305
00:16:53,160 --> 00:16:54,520
[يتحدث الألمانية]

306
00:16:54,560 --> 00:16:56,600
[يتحدث الألمانية]

307
00:16:57,160 --> 00:16:59,400
♪

308
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
آه.

309
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
كارولين.

310
00:17:25,560 --> 00:17:27,520
لديك خطوة كبيرة جدا.

311
00:17:27,560 --> 00:17:29,120
[بالإنجليزية] مضحك ، والدي كان يقول ذلك دائمًا.

312
00:17:29,160 --> 00:17:31,880
لديك أيضًا عادة سيئة تتمثل في إفساد خططي.

313
00:17:32,480 --> 00:17:34,920
نعم بالتأكيد. تريدني ميتا.

314
00:17:34,960 --> 00:17:36,480
أوه ، هذا شيء لا يمكن حله.

315
00:17:38,400 --> 00:17:39,160
سأراقب ظهري.

316
00:17:46,880 --> 00:17:50,800
كنت متحمسة للغاية عندما تلقيت مكالمة لارس.

317
00:17:50,840 --> 00:17:53,800
كان من الجيد أن يتم ملاحظتك ، لكن ...

318
00:17:53,840 --> 00:17:56,120
أنت تظهر. الآن هذا هو حقا متعة.

319
00:17:57,560 --> 00:17:59,800
هل أنت واحد منا يا كارولين؟

320
00:18:02,160 --> 00:18:05,280
آسف جدًا ، لقد كانت لدي ذكرى حية جدًا للتقيؤ هناك.

321
00:18:05,320 --> 00:18:06,360
أوه ، لقد كنت هنا من قبل؟

322
00:18:06,400 --> 00:18:08,120
أنت حقا تتجول.

323
00:18:08,160 --> 00:18:10,040
[SCOFFS] حسنًا ، لقد مضى وقت طويل.

324
00:18:10,080 --> 00:18:12,440
لقد تجرأت على إنزال زجاجة كاملة من Krauterlikor.

325
00:18:12,480 --> 00:18:13,640
كنت أدور في دوائر.

326
00:18:13,680 --> 00:18:14,800
كان حقا فظيعا جدا.

327
00:18:17,440 --> 00:18:18,200
يعني القيء فقط

328
00:18:19,720 --> 00:18:21,760
اندلع مني مثل جبل فيزوف.

329
00:18:23,960 --> 00:18:25,080
حسنًا ، هذه هي الدردشة التي تمت ، لذا ...

330
00:18:26,360 --> 00:18:27,800
لماذا تستهدف لارس؟

331
00:18:27,840 --> 00:18:29,800
لماذا تقوم بعمله القذر؟

332
00:18:30,800 --> 00:18:32,120
كيف تعرف أنه لا يفعل لي؟

333
00:18:32,160 --> 00:18:33,120
أوه ، حسنًا ، لا أفعل.

334
00:18:35,480 --> 00:18:38,480
اريد اسم رئيسه.

335
00:18:38,520 --> 00:18:41,480
يمكنه أن يعطيها عن طيب خاطر ، أو ستؤخذ بالقوة.

336
00:18:41,520 --> 00:18:43,080
هل أنت على دراية بعملي؟

337
00:18:43,120 --> 00:18:43,880
نعم.

338
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
يبدو أن لديك نوعًا من صنم القدم.

339
00:18:46,680 --> 00:18:48,280
إنها لمسة لطيفة للغاية.

340
00:18:49,960 --> 00:18:51,000
شكرًا لك.

341
00:18:51,040 --> 00:18:52,800
هذا يعني الكثير من شخص مثلك.

342
00:18:56,880 --> 00:18:58,640
عرف والدي والدك.

343
00:18:58,680 --> 00:19:00,600
♪

344
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
أنت لست...

345
00:19:03,320 --> 00:19:04,680
انت كما انت...

346
00:19:06,040 --> 00:19:07,680
أنت ابنة جاك؟

347
00:19:07,720 --> 00:19:08,720
انا.

348
00:19:12,080 --> 00:19:14,280
أحبه والدي.

349
00:19:14,320 --> 00:19:19,600
يذهلني أننا متشابهون تمامًا ، أنا وأنت.

350
00:19:19,640 --> 00:19:25,680
-كل من سادة ألعابنا الخاصة. - في قواعد مختلفة جدا.

351
00:19:25,720 --> 00:19:29,400
لماذا تخاطر بحياتك من أجل الإنسان المكافئ قطعة لحم الخنزير؟

352
00:19:29,440 --> 00:19:30,760
هل أخاطر بحياتي؟

353
00:19:34,680 --> 00:19:37,880
اسم الرئيس وأنا قد أنقذ حياته.

354
00:19:37,920 --> 00:19:39,920
لكنني لست امرأة صبورة.

355
00:19:42,400 --> 00:19:43,680
الصحيح هو.

356
00:19:48,120 --> 00:19:49,840
أنت لن تطلق النار على ظهري ، أليس كذلك؟

357
00:19:49,880 --> 00:19:51,160
أوه ، لن يكون هذا مؤدبًا جدًا.

358
00:19:52,720 --> 00:19:54,000
جيد. أنت تتعلم.

359
00:20:01,080 --> 00:20:02,720
[امرأة تتحدث بشكل غير مباشر]

360
00:20:02,760 --> 00:20:04,240
امرأة: أعتقد أنه كان رجلاً ضخمًا.

361
00:20:04,280 --> 00:20:05,360
كنت سأحصل ...

362
00:20:05,400 --> 00:20:07,480
[محادثة غير محددة]

363
00:20:07,520 --> 00:20:09,360
♪

364
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
يا.

365
00:20:14,200 --> 00:20:14,960
ما هو الخطأ؟

366
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
هل يمكنني التحدث معك لثانية؟

367
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
بالطبع.

368
00:20:29,560 --> 00:20:31,160
هل أزعجك أحد؟

369
00:20:31,200 --> 00:20:32,120
[تنهد]

370
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
يحدث ذلك.

371
00:20:34,200 --> 00:20:37,040
لكنك تنمو بشرة سميكة مثل فيل كبير.

372
00:20:37,080 --> 00:20:38,480
فقط امنحها أسبوعًا أو أسبوعين وستكون بخير.

373
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
سوف تتوقف عن الاهتمام.

374
00:20:40,520 --> 00:20:41,600
أنا آسف.

375
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
همم؟

376
00:20:44,120 --> 00:20:45,160
[همهم]

377
00:20:45,200 --> 00:20:46,680
♪

378
00:20:48,040 --> 00:20:49,400
[همهم]

379
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
تعال إلى هنا!

380
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
هيا!

381
00:21:00,760 --> 00:21:01,760
رقم!

382
00:21:03,520 --> 00:21:04,760
رقم! ارجوك!

383
00:21:06,120 --> 00:21:06,880
رقم!

384
00:21:12,880 --> 00:21:15,280
ليس عليك القيام بذلك. لو سمحت!

385
00:21:17,760 --> 00:21:18,800
شكرا لك لطفك معي.

386
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
[غرق]

387
00:21:21,160 --> 00:21:21,920
[غرونس]

388
00:21:29,200 --> 00:21:30,240
[التنفس بقوة]

389
00:21:33,040 --> 00:21:34,280
[تلهث]

390
00:21:34,800 --> 00:21:36,120
♪

391
00:21:44,600 --> 00:21:45,840
عشية: هل كرويتسبيرغ بعيدة؟

392
00:21:45,880 --> 00:21:46,760
السائق: لا ، 10 دقائق.

393
00:21:51,360 --> 00:21:52,880
قف قف!

394
00:21:52,920 --> 00:21:53,680
شكرًا. شكرًا.

395
00:21:54,080 --> 00:21:55,360
واحد...

396
00:21:55,400 --> 00:21:56,600
يمكنك دفع ... إلى الأمام؟

397
00:21:56,640 --> 00:21:58,120
المضي قدما ، إلى الأمام ، شكرا لك.

398
00:22:02,160 --> 00:22:03,840
يوم جيد. يوم جيد!

399
00:22:03,880 --> 00:22:04,680
[بالإنجليزية] أنا آسف. هل تتكلم...

400
00:22:04,720 --> 00:22:06,120
هل تتكلم اللغة الإنجليزية؟

401
00:22:06,160 --> 00:22:08,080
-نعم. آه ... آه ، تلك السيدة الفرنسية التي غادرت للتو ،

402
00:22:08,120 --> 00:22:09,640
أنا ... كان من المفترض أن ألتقي بها.

403
00:22:09,680 --> 00:22:10,760
هل قالت إلى أين كانت ذاهبة؟

404
00:22:10,800 --> 00:22:12,160
لا ، لا ، [ضحك] لا أخشى ذلك.

405
00:22:12,200 --> 00:22:15,080
كانت هنا للتو مع سيدة بريطانية.

406
00:22:15,120 --> 00:22:16,280
-البريطانية ... -بلى.

407
00:22:16,320 --> 00:22:17,680
-شعر طويل أحمر. -نعم. عقدة جيدة.

408
00:22:17,720 --> 00:22:18,800
هل ما زالت هنا؟ -رقم. رقم.

409
00:22:18,840 --> 00:22:20,800
لقد غادرت حوالي ... منذ حوالي 15 دقيقة.

410
00:22:21,560 --> 00:22:23,280
شكرًا لك.

411
00:22:23,320 --> 00:22:24,880
أريد أن أتبع تلك السيارة التي انعطفت يمينًا. شكرًا لك.

412
00:22:28,360 --> 00:22:29,760
[يتحدث الألمانية]

413
00:22:34,320 --> 00:22:35,680
[صراخ]

414
00:22:39,320 --> 00:22:40,680
هذا محرج.

415
00:22:40,720 --> 00:22:41,800
[باللغة الإنجليزية] سأفجر عقلي

416
00:22:41,840 --> 00:22:43,880
قبل أن أخون أحداً من أجل تلك العاهرة.

417
00:22:43,920 --> 00:22:44,760
هل حصلت على اسم لي؟

418
00:22:47,080 --> 00:22:48,280
سأخبرك من قتل كيني.

419
00:22:49,120 --> 00:22:50,520
أنت.

420
00:22:50,560 --> 00:22:52,240
أنت لم تسحب الزناد ،

421
00:22:52,280 --> 00:22:54,040
لكنك قتلته.

422
00:22:54,080 --> 00:22:55,800
حاول وأخبرني بشيء لا أعرفه بالفعل.

423
00:22:57,240 --> 00:22:59,360
ما زلت بحاجة إلى اسم

424
00:22:59,400 --> 00:23:01,080
وأنا أعتمد على شرفك.

425
00:23:02,520 --> 00:23:03,320
إذا بقي لديك أي شيء.

426
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
[إكسالس]

427
00:23:13,840 --> 00:23:15,760
♪

428
00:23:16,320 --> 00:23:18,280
[موسيقى ديسكو تعزف]

429
00:23:23,280 --> 00:23:24,480
لماذا لا تأكل؟

430
00:23:27,480 --> 00:23:29,200
بدت كشخص جيد.

431
00:23:29,240 --> 00:23:31,680
عندما تصبح هذه الوظيفة سهلة ، فقد حان الوقت للقلق.

432
00:23:36,280 --> 00:23:37,680
لذا ، التحنيط.

433
00:23:38,960 --> 00:23:40,600
-هل استمتعت بها؟ -احببته.

434
00:23:42,400 --> 00:23:43,440
ما الذي تفعله هنا؟

435
00:23:44,760 --> 00:23:45,920
هل تعتقد أنني هراء أو شيء من هذا القبيل؟

436
00:23:47,400 --> 00:23:48,200
أنت تحاول أن تجعلني أستقيل.

437
00:23:48,640 --> 00:23:49,640
رقم،

438
00:23:50,160 --> 00:23:52,000
أنا فقط لا أفعل

439
00:23:52,040 --> 00:23:54,400
عادة تدريب الفتيات مثلك.

440
00:23:55,720 --> 00:23:58,800
عادة الأشخاص الذين ليس لديهم فرصة أخرى ،

441
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
أو خيارات.

442
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
لماذا أنت هنا؟

443
00:24:07,840 --> 00:24:09,360
هيلين هي أول شخص آمن بي.

444
00:24:10,600 --> 00:24:12,680
وأعتقد أن هذا يمكن أن يكون جيدًا في ذلك.

445
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
لماذا أنت هنا؟

446
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
[تنهد]

447
00:24:19,400 --> 00:24:20,760
أشياء من نوع ، آه ،

448
00:24:21,360 --> 00:24:22,200
تضاعفت.

449
00:24:25,520 --> 00:24:27,200
الهامستر الهامستر.

450
00:24:27,240 --> 00:24:28,200
يتوهم رؤيتكم هنا.

451
00:24:29,200 --> 00:24:30,680
أوه...

452
00:24:30,720 --> 00:24:31,640
-هل سوف تتزلج أم ... -أنا مشغول.

453
00:24:32,640 --> 00:24:33,760
دارين: أوه. -أنا آسف.

454
00:24:34,960 --> 00:24:35,720
تمام.

455
00:24:41,920 --> 00:24:43,280
بام.

456
00:24:43,320 --> 00:24:44,560
الحياة بائسة.

457
00:24:46,320 --> 00:24:48,080
اذهب وخذ الفرح عندما يأتي.

458
00:24:50,200 --> 00:24:51,880
[DISCO POP MUSIC PLAYING]

459
00:25:02,240 --> 00:25:03,800
أوه ، [STAMMERS] لا تقلق ، لن أزعجك مرة أخرى.

460
00:25:20,120 --> 00:25:21,640
ممم.

461
00:25:21,680 --> 00:25:23,080
[يتكلم بالفرنسية]

462
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
[رنين جوال ، طنين]

463
00:25:53,960 --> 00:25:54,720
هاه.

464
00:26:01,480 --> 00:26:02,680
[بالإنجليزية] مم-همم؟

465
00:26:04,240 --> 00:26:05,440
جيد.

466
00:26:07,320 --> 00:26:08,760
دعونا نجعل بام يفعل ذلك.

467
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
تحدي.

468
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
[غرونس]

469
00:26:29,120 --> 00:26:29,920
[فرتس]

470
00:26:36,760 --> 00:26:38,200
[طرق الباب]

471
00:26:41,080 --> 00:26:42,720
♪

472
00:26:46,440 --> 00:26:47,480
[فتح الباب]

473
00:26:51,000 --> 00:26:52,800
أنت تلاحقني مرة أخرى.

474
00:26:52,840 --> 00:26:53,800
عشية: ماذا قالت كارولين؟

475
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
هيلين: كارولين؟

476
00:26:57,920 --> 00:26:58,880
أوه ، لقد كان لديك القرفصاء.

477
00:26:59,840 --> 00:27:01,280
إذن أنت تعمل معًا.

478
00:27:01,320 --> 00:27:02,680
لو سمحت. هي تتمنى.

479
00:27:04,440 --> 00:27:05,960
-يشرب؟ - حواء: لا.

480
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
هتافات.

481
00:27:15,840 --> 00:27:17,720
سمعت أن فيلانيلي كان محظوظًا.

482
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
ما يريح.

483
00:27:22,560 --> 00:27:23,840
لذا،

484
00:27:24,920 --> 00:27:25,880
لدينا حمام ،

485
00:27:27,080 --> 00:27:27,840
انت قبلتني،

486
00:27:30,320 --> 00:27:32,000
والآن أتيت إلى فندقي.

487
00:27:33,920 --> 00:27:35,320
ماذا تريد يا حواء؟

488
00:27:35,360 --> 00:27:37,280
أين كارولين؟

489
00:27:37,320 --> 00:27:38,920
[ضحك] الله ...

490
00:27:38,960 --> 00:27:40,760
أنت دائمًا ، "انطلق ، انطلق ، انطلق!"

491
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
يأتي.

492
00:27:46,440 --> 00:27:47,480
يجلس.

493
00:27:50,560 --> 00:27:51,760
أهه!

494
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
[غرونس]

495
00:27:57,000 --> 00:27:57,840
فيلانيل: مفاجأة!

496
00:28:02,800 --> 00:28:04,800
ستكون هناك عواقب ، فيلانيلي ، أنت تعرف ذلك.

497
00:28:05,960 --> 00:28:07,000
[صراخ] أنت ...

498
00:28:07,040 --> 00:28:08,080
[غرونس]

499
00:28:10,080 --> 00:28:11,080
حواء!

500
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
آه!

501
00:28:20,200 --> 00:28:22,440
[صراخ]

502
00:28:32,920 --> 00:28:34,800
اجعلها مجيدة. هاه؟

503
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
[ضحك]

504
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
[الشهقات]

505
00:28:46,880 --> 00:28:48,440
[لَهْثُ حَوِيَّة]

506
00:28:52,880 --> 00:28:53,880
[إكسالس]

507
00:28:56,440 --> 00:28:58,400
[التنفس بقوة]

508
00:29:16,400 --> 00:29:17,160
إلى أين تذهب؟

509
00:29:18,960 --> 00:29:19,760
انتهيت منك.

510
00:29:26,040 --> 00:29:27,760
♪

511
00:29:54,720 --> 00:29:56,840
[رنين جوال]

512
00:30:00,720 --> 00:30:01,920
[إشارات جوّالة]

513
00:30:01,960 --> 00:30:02,920
يوسف؟

514
00:30:04,000 --> 00:30:05,040
[على الهاتف المحمول] كوبرا تاكسي ، برلين.

515
00:30:06,000 --> 00:30:08,160
هاه؟

516
00:30:08,200 --> 00:30:09,920
كارولين دفعت ثمن سيارة أجرة معهم هذا الصباح.

517
00:30:13,400 --> 00:30:14,960
شكرًا لك. يا إلهي.

518
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
شكرًا لك.

519
00:30:17,720 --> 00:30:19,120
لا تقتل نفسك.

520
00:30:30,880 --> 00:30:33,200
[موسيقى الروك الألمانية تعزف على المتحدثين]

521
00:30:37,240 --> 00:30:38,720
مرحبًا.

522
00:30:38,760 --> 00:30:39,520
-هل أنت متأكد من أنك ... - [توقف الموسيقى]

523
00:30:39,560 --> 00:30:40,920
يا.

524
00:30:40,960 --> 00:30:43,440
[يتحدث الألمانية]

525
00:30:43,480 --> 00:30:45,880
يمكن. تساءلت إذا كنت تستطيع مساعدتي.

526
00:30:45,920 --> 00:30:46,880
هل رأيت

527
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
هذه السيدة؟

528
00:30:51,280 --> 00:30:52,160
[بالإنجليزية] أوه ، أجل.

529
00:30:52,200 --> 00:30:53,560
في وقت سابق من اليوم.

530
00:30:53,600 --> 00:30:55,560
تركت سيارتي على عجل.

531
00:30:55,600 --> 00:30:57,320
أوه ، هل قالت إلى أين كانت ذاهبة؟

532
00:30:57,360 --> 00:30:58,960
لا. [شفتين الملوثات العضوية الثابتة]

533
00:30:59,000 --> 00:31:01,680
الشيء ، إذا لم يتدخل الناس معي ،

534
00:31:02,680 --> 00:31:04,200
أنا لا أتدخل معهم.

535
00:31:05,240 --> 00:31:06,320
هذا هو رمز أخلاقي.

536
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
آه.

537
00:31:09,280 --> 00:31:11,360
نعم.

538
00:31:11,400 --> 00:31:15,200
نعم ، حسنًا ، كانت هذه السيدة رئيسة من الجحيم.

539
00:31:15,240 --> 00:31:17,520
جعلتني بيدقا في حلقة القتل الدولية الخاصة بها.

540
00:31:17,560 --> 00:31:19,320
لقد أصابتني بالرصاص ، ولم تدفع أبدًا.

541
00:31:20,360 --> 00:31:21,800
هل هذا يخالف القانون الأخلاقي؟

542
00:31:21,840 --> 00:31:23,120
لعنة الحق هو.

543
00:31:33,720 --> 00:31:35,480
صديقي!

544
00:31:36,760 --> 00:31:37,960
[يتحدث الألمانية]

545
00:31:46,240 --> 00:31:47,880
[تواصل التحدث باللغة الألمانية]

546
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
[إكسالس]

547
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
نحن سوف؟

548
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
[عزف موسيقى الجرماني هارد روك]

549
00:32:16,320 --> 00:32:17,440
[بوق سيارة]

550
00:32:22,240 --> 00:32:23,880
[توقف الموسيقى]

551
00:32:23,920 --> 00:32:27,320
فريد هو السائق الآخر الوحيد الذي يعمل حتى الآن.

552
00:32:27,360 --> 00:32:29,200
سيدتك حصلت على سيارة أجرة أخرى بعدي

553
00:32:29,240 --> 00:32:30,840
وكان مع فريد.

554
00:32:33,640 --> 00:32:34,920
هل كانت هذه السيدة أكبر سنًا؟

555
00:32:34,960 --> 00:32:35,840
اه نعم.

556
00:32:36,520 --> 00:32:38,520
نعم ، لقد قمت بقيادة السيارة.

557
00:32:38,560 --> 00:32:41,240
إنه فقط أحصل على الكثير من الأجور كل يوم ، كما تعلم ،

558
00:32:42,760 --> 00:32:44,080
من الصعب تذكرها.

559
00:32:44,120 --> 00:32:45,160
[ضحك]

560
00:32:47,920 --> 00:32:50,040
إذا كنت تريد رشوة ، هل يمكنك أن تخبرني كم تبلغ قيمتها؟

561
00:32:52,240 --> 00:32:54,360
قف ، قف ، قف. لنكن هادئين. 50 الكثير.

562
00:32:56,360 --> 00:32:57,120
20 بخير.

563
00:32:58,240 --> 00:32:58,960
هل لديك صرافة؟

564
00:33:00,160 --> 00:33:01,160
شكرًا لك.

565
00:33:02,200 --> 00:33:03,680
[زقزقة العصافير]

566
00:33:14,920 --> 00:33:15,680
[فرع سنابس]

567
00:33:22,560 --> 00:33:24,720
♪

568
00:33:36,080 --> 00:33:37,760
[كارولين سكوفس]

569
00:33:37,800 --> 00:33:40,320
حسنًا ، أنت حقًا مثل قرش رديء.

570
00:33:40,360 --> 00:33:43,360
لا يعمل تبديل سيارات الأجرة عندما يكون لدى السائق رمز أخلاقي.

571
00:33:43,400 --> 00:33:44,920
كلمة نصيحة حواء

572
00:33:44,960 --> 00:33:47,160
قتل لارس سيكون خطوة سيئة للغاية.

573
00:33:47,200 --> 00:33:48,440
من قال أنه هو الشخص الذي أريد قتله؟

574
00:33:50,360 --> 00:33:52,400
جانيس.

575
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
كنت عضوًا في The Twelve طوال الوقت.

576
00:33:55,000 --> 00:33:56,360
رقم.

577
00:33:56,400 --> 00:33:58,560
كنت أتسلل إلى جماعة أناركية.

578
00:33:59,880 --> 00:34:02,280
-كانت أول ... -توقف فقط.

579
00:34:02,320 --> 00:34:03,960
ذهب لارس باسم يوهان بعد ذلك.

580
00:34:04,000 --> 00:34:05,200
كان هناك في البداية. هو كان...

581
00:34:05,240 --> 00:34:06,320
بداية ماذا؟

582
00:34:06,360 --> 00:34:07,320
توقف عن المقاطعة.

583
00:34:09,280 --> 00:34:10,040
كانوا ثوار.

584
00:34:12,120 --> 00:34:14,960
كان لدى يوهان وأصدقائه أفكار حول إحداث الفوضى ،

585
00:34:15,000 --> 00:34:17,560
كما تعلم ، فقط تعطيل الوضع الراهن.

586
00:34:17,600 --> 00:34:19,360
ايا كان. أنا متأكد من أن كل شيء بدا للغاية

587
00:34:19,400 --> 00:34:20,560
مغرية في ذلك الوقت.

588
00:34:20,600 --> 00:34:21,760
لكنه بالطبع ضل طريقه

589
00:34:21,800 --> 00:34:23,840
لأن السلطة مفسدة لا محالة.

590
00:34:23,880 --> 00:34:24,840
من الواضح.

591
00:34:26,440 --> 00:34:28,480
انا لست اثنى عشر.

592
00:34:28,520 --> 00:34:30,920
أنت مليء بالقرف.

593
00:34:30,960 --> 00:34:33,800
أنت لا تهتم بمن تخونه. أنت فاسد حتى النخاع.

594
00:34:33,840 --> 00:34:35,920
في سبيل الله ، حواء. كلانا يريد نفس الشيء.

595
00:34:35,960 --> 00:34:38,520
أنا فقط أقوم بعمل أفضل بكثير.

596
00:34:38,560 --> 00:34:40,840
لذا توقف عن الدوس حول التهديد بقتل الناس

597
00:34:40,880 --> 00:34:42,600
واسمحوا لي أن أفعل الشيء الخاص بي.

598
00:34:42,640 --> 00:34:44,480
أنا بهذا القرب!

599
00:34:49,440 --> 00:34:51,560
لو ظننت أن الرجل قتل ابني

600
00:34:51,600 --> 00:34:52,880
سيكون قد مات بالفعل ،

601
00:34:54,040 --> 00:34:55,440
لكنه لم يفعل.

602
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
يمكنه أن يخبرنا من فعل ذلك.

603
00:34:57,480 --> 00:34:58,960
هذا ليس عن كيني.

604
00:35:04,240 --> 00:35:05,320
إنها.

605
00:35:06,480 --> 00:35:07,760
لي.

606
00:35:09,640 --> 00:35:10,520
فقط أعطني أمسية معه.

607
00:35:18,680 --> 00:35:19,800
بخير.

608
00:35:28,960 --> 00:35:29,720
كارولين!

609
00:35:34,200 --> 00:35:36,440
ط ط ط ، نعم. شجرة.

610
00:35:36,480 --> 00:35:37,800
شجرة ، شجرة ، شجرة.

611
00:35:46,720 --> 00:35:48,080
[طنين]

612
00:35:50,040 --> 00:35:52,120
أنا آسف لأنك رأيتني هكذا.

613
00:35:52,160 --> 00:35:53,640
أنت وأنا.

614
00:36:02,480 --> 00:36:03,680
أنت لست مثل النساء الأخريات.

615
00:36:06,400 --> 00:36:07,760
يمكنك مواكبة معي.

616
00:36:12,320 --> 00:36:13,320
اريد اسم.

617
00:36:14,240 --> 00:36:15,000
أنا أعرف.

618
00:36:20,200 --> 00:36:20,960
لقد كنت غاضبا.

619
00:36:22,280 --> 00:36:23,280
أنا أعمل على ذلك.

620
00:36:24,320 --> 00:36:25,080
[يفتح الباب]

621
00:36:26,720 --> 00:36:27,960
يجب أن تغلق بابك حقًا.

622
00:36:28,000 --> 00:36:28,760
حواء ، لا.

623
00:36:29,160 --> 00:36:30,160
[تلهث]

624
00:36:31,720 --> 00:36:32,720
كارولين: لا!

625
00:36:33,960 --> 00:36:35,320
كيف تشعر بها؟

626
00:36:35,360 --> 00:36:36,680
♪

627
00:36:37,680 --> 00:36:38,720
[غرونس]

628
00:36:42,920 --> 00:36:43,680
[إكسالس]

629
00:36:52,280 --> 00:36:53,320
أحسنت.

630
00:36:56,920 --> 00:36:57,680
لقد قتلت واحدًا

631
00:37:00,880 --> 00:37:01,680
وسوف يحل محله فقط.

632
00:37:05,400 --> 00:37:06,360
مرة بعد مرة.

633
00:37:12,800 --> 00:37:13,720
على

634
00:37:15,240 --> 00:37:17,920
مرارا وتكرارا.

635
00:37:27,920 --> 00:37:29,680
♪

636
00:37:56,120 --> 00:37:58,320
♪

637
00:38:59,800 --> 00:39:01,560
صوت المرأة: لا أحد يستطيع أن ينقذك.

638
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
[ثغاء]

639
00:39:11,920 --> 00:39:13,040
[يتحدث بشكل غير واضح]

640
00:39:19,000 --> 00:39:20,200
يا.

641
00:39:20,240 --> 00:39:21,240
[اللهاث بنعومة]

642
00:39:22,560 --> 00:39:23,720
ظهري يؤلمني.

643
00:39:23,960 --> 00:39:26,240
♪

644
00:39:36,160 --> 00:39:36,920
[كلاهما]

645
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
[شخير]

646
00:39:54,880 --> 00:39:55,640
[غرونس]

647
00:39:57,160 --> 00:39:57,960
[غرونس]

648
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
[همهم]

649
00:40:05,840 --> 00:40:07,320
[همهمات ، صرخات]

650
00:40:12,800 --> 00:40:14,240
[صراخ]

651
00:40:30,920 --> 00:40:31,920
[كلاهما شرير]

652
00:40:47,360 --> 00:40:49,080
[كلاهما ضحكة]

653
00:40:58,360 --> 00:40:59,520
[كلاهما يضحك]

654
00:41:06,800 --> 00:41:08,080
[يتواصل الضحك]

655
00:41:16,880 --> 00:41:17,800
يمكنني البقاء هنا؟

656
00:41:38,320 --> 00:41:40,000
KONSTANTIN: دفعت مقابل المخلل وفحم الكوك.

657
00:41:40,040 --> 00:41:42,200
يوسف: مرحبًا ، ما هو آخر شيء ممتع فعلته؟

658
00:41:42,240 --> 00:41:43,680
حواء: لا أستطيع التذكر.

659
00:41:43,720 --> 00:41:46,040
أوه ، أنت محظوظ ، لأنني وضعت حرف "F" في كلمة "fun".

660
00:41:46,080 --> 00:41:47,720
آمل ألا تمانع في التطفل.

661
00:41:47,760 --> 00:41:50,720
اشتريت لنا فاتح للشهية.

662
00:41:50,760 --> 00:41:55,760
الرجل: كل ما يمكننا فعله في الحياة هو محاولة إيجاد بعض الفرح في الأشياء الصغيرة.

663
00:41:55,800 --> 00:41:58,000
-ماذا ترى؟ - الخنازير المشبعة.

664
00:41:58,040 --> 00:41:59,320
بام: ما مشكلتك؟

665
00:41:59,360 --> 00:42:00,760
تبدو مثل بابا نويل غاضب.

666
00:42:00,800 --> 00:42:02,520
كونستانتين: إنه شعور لا يصدق

667
00:42:02,560 --> 00:42:03,920
يجري بوصات

668
00:42:03,960 --> 00:42:05,640
من الشيء الذي كنت تبحث عنه.

669
00:42:09,400 --> 00:42:10,960
[موسيقى الموضوع]