1
00:00:06,200 --> 00:00:08,840
بام: واحد ، اثنان ... [صراخ]

2
00:00:08,880 --> 00:00:11,600
أنت لا تهتم بمن تخونه ، فأنت فاسد حتى النخاع.

3
00:00:11,640 --> 00:00:13,640
من أجل الله ، حواء ، كلانا يريد نفس الشيء ،

4
00:00:13,680 --> 00:00:15,280
أنا فقط أقوم بعمل أفضل بكثير.

5
00:00:15,320 --> 00:00:16,880
لا يمكنك الابتعاد فقط.

6
00:00:16,920 --> 00:00:18,600
لدي الكثير من الأشياء للتعامل معها.

7
00:00:18,640 --> 00:00:20,800
سمعت أن فيلانيلي كان محظوظًا.

8
00:00:20,840 --> 00:00:22,080
مفاجأة!

9
00:00:22,120 --> 00:00:23,560
[صراخ]

10
00:00:23,600 --> 00:00:25,560
هذه هي الحياة التي تشترك فيها.

11
00:00:25,600 --> 00:00:28,160
عادة لا يكون للناس فرصة أخرى ...

12
00:00:28,200 --> 00:00:29,760
[GROANS] أو خيارات.

13
00:00:29,800 --> 00:00:31,080
يا.

14
00:00:32,040 --> 00:00:33,560
ظهري يؤلمني.

15
00:00:33,600 --> 00:00:35,280
[ضحك] أنا لست مثل الآخر.

16
00:00:35,320 --> 00:00:36,680
كارولين: أريد اسمًا.

17
00:00:36,720 --> 00:00:37,960
[الباب مفتوح] يجب أن تغلق بابك حقًا.

18
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
حواء ، لا.

19
00:00:39,640 --> 00:00:40,760
كارولين: أحسنت ...

20
00:00:40,800 --> 00:00:43,200
[كلاهما يصرخ] لقد قتلت واحدًا.

21
00:00:43,240 --> 00:00:46,240
سوف يحل محله فقط. على...

22
00:00:46,280 --> 00:00:48,000
[ضحك] وأكثر.

23
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
يمكنني البقاء هنا؟

24
00:00:49,800 --> 00:00:50,600
وأكثر.

25
00:01:07,680 --> 00:01:11,080
[طوافات الماعز] [فيلانيل موانس]

26
00:01:12,800 --> 00:01:14,480
[النخرة]

27
00:01:49,520 --> 00:01:52,760
[طقطقة دجاج]

28
00:02:12,560 --> 00:02:14,120
[رذاذ الماء]

29
00:02:17,440 --> 00:02:19,600
[صراخ]

30
00:02:19,640 --> 00:02:21,720
♪

31
00:02:22,880 --> 00:02:25,480
[شخير]

32
00:02:31,000 --> 00:02:32,760
♪

33
00:02:32,800 --> 00:02:34,040
[همهم]

34
00:02:48,440 --> 00:02:49,600
يأتي...

35
00:03:01,440 --> 00:03:05,000
لقد كان يقتل سمكتى ويتعدى على شواطئى.

36
00:03:06,160 --> 00:03:08,160
ماذا ستفعل به؟

37
00:03:11,080 --> 00:03:12,200
فيليه له.

38
00:03:12,240 --> 00:03:15,000
♪

39
00:03:15,040 --> 00:03:16,400
[صراخ رجل]

40
00:03:17,040 --> 00:03:19,360
[شخير]

41
00:03:19,400 --> 00:03:21,560
[الاختناق]

42
00:03:21,600 --> 00:03:23,080
[غرونس]

43
00:03:24,920 --> 00:03:27,640
♪

44
00:03:27,680 --> 00:03:29,360
[سلالات] [تقطيع اللحم]

45
00:03:35,280 --> 00:03:36,760
[غرونس]

46
00:03:38,040 --> 00:03:39,200
[إكسالس]

47
00:03:42,920 --> 00:03:45,000
[التنفس بقوة]

48
00:03:45,040 --> 00:03:47,080
أنا ذاهب للبحث.

49
00:03:48,080 --> 00:03:49,560
أنا سأرافقك.

50
00:03:49,600 --> 00:03:52,560
♪

51
00:03:59,200 --> 00:04:02,080
♪

52
00:04:57,560 --> 00:04:58,760
خبز البيغل!

53
00:04:58,800 --> 00:05:01,200
شكرا.

54
00:05:01,240 --> 00:05:03,800
مهلا ، لا يمكنني أن أكون في التفاصيل الشخصية؟

55
00:05:03,840 --> 00:05:06,320
أنا أفضل في الخدمات اللوجستية نعم ، آسف يا صديقي.

56
00:05:06,360 --> 00:05:09,640
لقد كانت جريس مشغولة فقط وطلب العميل امرأة. لذا...

57
00:05:09,680 --> 00:05:10,840
[تنهد]

58
00:05:16,960 --> 00:05:19,160
في اخبار اخرى...

59
00:05:21,440 --> 00:05:24,040
مقفلة رسميا بوسائل غير رسمية.

60
00:05:26,240 --> 00:05:29,280
أنت لا تحتاج هذا ، كما تعلم. لقد أكملت المهمة.

61
00:05:33,000 --> 00:05:35,480
والآن بعد أن ماتت هيلين ، ماذا الآن؟

62
00:05:40,000 --> 00:05:41,840
الآن عليك أن تجد شيئًا عاديًا جديدًا.

63
00:05:43,560 --> 00:05:45,320
القديم لن يصلح.

64
00:05:47,600 --> 00:05:49,360
يا. ما كان آخر ممتع حقًا

65
00:05:49,400 --> 00:05:51,160
لكن الشيء القانوني جدًا الذي فعلته؟

66
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
لا أستطيع التذكر حسنًا ، أنت محظوظ ،

67
00:05:55,640 --> 00:05:57,960
لأنني أضع حرف "F" في مرح.

68
00:05:59,360 --> 00:06:01,320
[كلاهما يضحك] كان ذلك فظيعًا!

69
00:06:01,360 --> 00:06:03,960
نعم اعرف. يبدأ مثل هذا وتحتاج إلى إيقاع.

70
00:06:04,000 --> 00:06:06,120
تحتاج أيضًا إلى غناء

71
00:06:06,160 --> 00:06:08,000
ويجب أن تكون قادرًا على اتخاذ الخيارات.

72
00:06:08,040 --> 00:06:10,440
[ضحك] وامسك بالميكروفونات وكن في غرف مظلمة

73
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
بأضواء غريبة ، وأريدك أن تتغير حتى أتمكن من اصطحابك--

74
00:06:12,520 --> 00:06:14,280
حسنًا ، أنا أتغير بعد ذلك ، نعم ، من فضلك.

75
00:06:14,320 --> 00:06:16,480
من الأفضل أن آكل الخبز أولاً!

76
00:06:16,520 --> 00:06:18,400
الخارج! عشرة. شيء لامع.

77
00:06:18,440 --> 00:06:19,320
إيف: حسنًا.

78
00:06:26,480 --> 00:06:28,240
مازال دافئا.

79
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
كم من الوقت سوف يستغرق؟

80
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
ربما عشر دقائق.

81
00:06:33,240 --> 00:06:34,960
ربما عشر ساعات.

82
00:06:36,840 --> 00:06:38,920
من هنا.

83
00:06:38,960 --> 00:06:41,280
[موسيقى ديسكو تعزف]

84
00:06:44,920 --> 00:06:47,400
[كلاهما غناء كاروكي]

85
00:06:47,440 --> 00:06:51,600
♪

86
00:06:58,440 --> 00:07:01,480
هذا يحدث إلى الأبد.

87
00:07:01,520 --> 00:07:04,000
حسنًا ، حسنًا ، إذا كنت ستنحني ، إذا كنت ستنحني ...

88
00:07:04,040 --> 00:07:05,880
ثم عليك أن تأخذ منفردًا

89
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
وأنا أضربك بمفرده.

90
00:07:07,600 --> 00:07:09,680
ثلاثة اثنان واحد. إنه أنت ، اذهب!

91
00:07:09,720 --> 00:07:12,320
♪

92
00:07:12,360 --> 00:07:15,080
أوه ، هذا صعب للغاية ، هذه أغنية صعبة للغاية!

93
00:07:15,120 --> 00:07:16,520
لكنك مغنية جيدة جدا.

94
00:07:16,560 --> 00:07:18,080
♪ أدفعه لأسفل وادفعه لأسفل

95
00:07:18,120 --> 00:07:19,400
ادفعها لأسفل.

96
00:07:19,440 --> 00:07:20,880
♪ أوه ، التكيلا ♪

97
00:07:20,920 --> 00:07:22,400
[يوسف يضحك]

98
00:07:22,440 --> 00:07:23,760
♪ أنا من أتصل بوقت جيد ♪

99
00:07:23,800 --> 00:07:26,320
♪ الهاتف ينفجر ، رنين جرس الباب ♪

100
00:07:26,360 --> 00:07:27,520
احضرها...

101
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
♪ اشعر بالحب اشعر بالحب ♪

102
00:07:30,720 --> 00:07:32,480
جلالة الملك. [يضحك]

103
00:07:32,520 --> 00:07:35,080
♪ واحد ، اثنان ، ثلاثة ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، اشرب ♪

104
00:07:35,120 --> 00:07:37,720
♪ واحد ، اثنان ، ثلاثة ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، اشرب ♪

105
00:07:37,760 --> 00:07:41,000
♪ واحد ، اثنان ، ثلاثة ، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، اشرب ♪

106
00:07:41,040 --> 00:07:43,240
♪ رميهم للخلف حتى أفقد العد ♪

107
00:07:43,280 --> 00:07:48,160
♪ آه ، سوف أتأرجح ♪

108
00:07:48,200 --> 00:07:51,080
من الثريا ♪

109
00:07:51,120 --> 00:07:54,000
♪ من الثريا ... ♪

110
00:07:54,040 --> 00:07:58,280
♪ سأعيش ♪

111
00:07:58,320 --> 00:08:01,600
♪ كأن الغد غير موجود ♪

112
00:08:01,640 --> 00:08:05,320
♪ كأنه غير موجود

113
00:08:05,360 --> 00:08:11,280
♪ سأطير مثل طائر طوال الليل ♪

114
00:08:12,680 --> 00:08:16,920
أشعر بدموعي وهي تجف ♪

115
00:08:22,560 --> 00:08:23,880
[صوت منخفض]

116
00:08:26,600 --> 00:08:28,920
♪

117
00:08:32,560 --> 00:08:35,640
♪ لن تنظر للأسفل ، لن تفتح عيني ♪

118
00:08:35,680 --> 00:08:38,960
♪ حتى ضوء الصباح لأنني فقط ... ♪

119
00:08:40,680 --> 00:08:43,480
♪

120
00:08:46,720 --> 00:08:48,520
لا أستطبع...

121
00:08:51,080 --> 00:08:53,800
♪

122
00:09:06,040 --> 00:09:08,840
[التنفس بقوة]

123
00:09:11,520 --> 00:09:13,120
ما هو الخطأ؟

124
00:09:13,160 --> 00:09:16,120
أنا ، erm ... أعتقد ، erm ...

125
00:09:16,160 --> 00:09:17,720
حواء؟

126
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
أعتقد أنني ارتكبت خطأ.

127
00:09:19,960 --> 00:09:21,440
حسناً ، عن ماذا؟

128
00:09:21,480 --> 00:09:24,000
حول كل ذلك ، أعني ، لا أستطيع التوقف عن التفكير

129
00:09:24,040 --> 00:09:27,560
ماذا لو ... ماذا لو كان كل هذا خطأ؟

130
00:09:27,600 --> 00:09:29,920
لا تعذب نفسك هكذا. ستصبح أسهل.

131
00:09:29,960 --> 00:09:31,760
أوه ، من فضلك ... يا! أعدك.

132
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
حواء ، عليك أن تجد أجزاء من حياتك

133
00:09:33,840 --> 00:09:36,680
يمكنك تحملها و ... فقط عِش ، من هناك.

134
00:09:36,720 --> 00:09:38,800
ماذا؟ بثلاث أغانٍ ومخفوقات البروتين؟

135
00:09:46,720 --> 00:09:48,680
كانت جولتي الأخيرة صعبة.

136
00:09:48,720 --> 00:09:51,880
سبعة منا استعادوها. يتبقى ثلاثة.

137
00:09:54,400 --> 00:09:57,520
ما أعنيه هو ... المضي قدمًا ،

138
00:09:57,560 --> 00:10:00,440
بغض النظر عن مدى صعوبة هذا الخيار دائمًا.

139
00:10:00,480 --> 00:10:03,160
حسنًا ، ماذا لو لم أستطع المضي قدمًا؟

140
00:10:03,200 --> 00:10:05,000
يمكنك ، يمكنك.

141
00:10:05,040 --> 00:10:06,760
لكن ماذا لو لم أرغب في ذلك؟

142
00:10:10,640 --> 00:10:13,080
حسنًا ، هذا سؤال يجب أن تجيب عليه.

143
00:10:14,280 --> 00:10:15,800
ولا يمكنني مساعدتك.

144
00:10:15,840 --> 00:10:18,880
ظننت أنني أستطيع ولكني لا أستطيع ،

145
00:10:18,920 --> 00:10:20,680
يجب أن أبتعد عن الطريق.

146
00:10:25,560 --> 00:10:29,440
مهما فعلت بعد ذلك ، يمكنك اختيار ...

147
00:10:31,280 --> 00:10:33,000
تستطيع.

148
00:10:33,040 --> 00:10:35,600
♪

149
00:10:38,480 --> 00:10:40,720
انظر إلى ذلك الوجه الغبي الجميل.

150
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
اعتني بنفسك ، حواء.

151
00:10:56,480 --> 00:10:59,440
♪

152
00:11:12,800 --> 00:11:16,120
[اهتزاز الجوال]

153
00:11:24,960 --> 00:11:27,880
لا أريد تأمينًا على الحياة ، لم يكن لديّ PPI مطلقًا ،

154
00:11:27,920 --> 00:11:31,800
وأنا لست مهتمًا بالزجاج المزدوج!

155
00:11:31,840 --> 00:11:33,120
إيرينا: [عبر الهاتف] تبا لك.

156
00:11:34,840 --> 00:11:36,640
ايرينا؟

157
00:11:36,680 --> 00:11:39,440
أنا حر ، رئيسك أخرجني.

158
00:11:39,480 --> 00:11:40,680
هيلين؟

159
00:11:42,920 --> 00:11:47,280
مهما كان رأيك ، فأنت لست حرًا.

160
00:11:47,320 --> 00:11:51,560
أي نوع من الأب يترك ابنته تتعفن في المستشفى؟

161
00:11:52,360 --> 00:11:54,880
كنت أحاول مساعدتك.

162
00:11:54,920 --> 00:11:57,560
ربما لو كنت قد فعلت ذلك في وقت سابق

163
00:11:57,600 --> 00:11:59,320
بدلا من المساعدة في الابتعاد ...

164
00:11:59,920 --> 00:12:02,680
من يا فيلانيلي؟

165
00:12:02,720 --> 00:12:04,040
بالطبع ، فيلانيلي.

166
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
ولكن ، مهلا ، ربما إذا كنت أعمل لدى The Twelve ،

167
00:12:06,360 --> 00:12:08,160
ستولي اهتماما لي في النهاية.

168
00:12:08,200 --> 00:12:09,600
أخبرني أين انت.

169
00:12:10,640 --> 00:12:12,760
إيرينا ، قل لي أين أنت!

170
00:12:12,800 --> 00:12:15,560
أنت تعلم أنني لا أستطيع إخبارك. إنها القواعد ، أيها الرجل العجوز.

171
00:12:18,240 --> 00:12:20,680
[لَهْث]

172
00:12:38,600 --> 00:12:40,320
آمل ألا تمانع في التطفل ،

173
00:12:40,360 --> 00:12:43,440
لكنني اشتريت لنا فاتح للشهية.

174
00:12:43,480 --> 00:12:45,400
أنا في عطلة.

175
00:12:46,960 --> 00:12:50,880
آه. مخلوقات جميلة.

176
00:12:50,920 --> 00:12:53,720
لا أعرف كيف كان سيبدو التقاعد

177
00:12:53,760 --> 00:12:55,680
لو لم أجد طيور.

178
00:12:55,720 --> 00:12:57,680
كنت قد ارتديت لون بيج أقل ، أتخيل؟

179
00:12:57,720 --> 00:13:00,560
[ضحك] إنه مروع ، أليس كذلك؟

180
00:13:00,600 --> 00:13:03,560
حسنًا ، مغرم بابتلاع الحظيرة أيضًا؟

181
00:13:05,600 --> 00:13:07,640
أنا نفسي أكثر من زرافة.

182
00:13:08,400 --> 00:13:11,080
إنه شعور لا يصدق.

183
00:13:11,120 --> 00:13:15,080
أن تكون على بعد بوصات من الشيء الذي كنت تبحث عنه.

184
00:13:18,440 --> 00:13:20,200
لافت للنظر.

185
00:13:30,040 --> 00:13:32,440
♪

186
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
كارولين.

187
00:13:35,760 --> 00:13:37,280
هل نطلب الغداء؟

188
00:13:37,320 --> 00:13:39,040
سمعت أن طبق Wiener Schnitzel جيد.

189
00:13:43,360 --> 00:13:44,720
ما مشكلتك؟

190
00:13:46,680 --> 00:13:48,720
بخير ، أنت لا تبدو بخير.

191
00:13:48,760 --> 00:13:50,720
تبدو مثل غاضب سانتا كلوز.

192
00:13:50,760 --> 00:13:54,000
أنت هنا لتعمل أو تحزنني؟

193
00:13:55,240 --> 00:13:58,400
حسنًا ، قليل من الاثنين.

194
00:14:03,400 --> 00:14:04,800
أحضرت لك شوكولاتة ساخنة.

195
00:14:09,440 --> 00:14:10,640
شكرًا.

196
00:14:13,040 --> 00:14:16,760
إذن ... ما هو على جدول اليوم؟

197
00:14:19,160 --> 00:14:21,320
من يجب أن أقتل لأبتسم منك؟

198
00:14:23,400 --> 00:14:24,880
انظر حولك يا بام.

199
00:14:26,000 --> 00:14:28,200
ننسى التدريب اليوم ،

200
00:14:28,240 --> 00:14:30,760
أنت شاب ، اذهب واستمتع.

201
00:14:34,160 --> 00:14:35,800
أتصل بك.

202
00:14:38,280 --> 00:14:39,720
[يغلق الباب]

203
00:14:49,560 --> 00:14:53,040
إذن ، هل أتيت لسحب الفأر إلى روسيا من ذيله؟

204
00:14:53,080 --> 00:14:55,920
لقد تركت أعقاب الخيانة خلفك يا كارولين.

205
00:14:55,960 --> 00:14:57,680
روسيا. أنا.

206
00:14:58,440 --> 00:15:00,640
حتى بلدك.

207
00:15:00,680 --> 00:15:02,880
أنت الآن وحيد تمامًا.

208
00:15:06,040 --> 00:15:09,440
إضاعة شيري جيد ... على عكسك.

209
00:15:09,480 --> 00:15:11,080
كن ضيفي.

210
00:15:16,000 --> 00:15:18,840
في الأفكار الثانية ، لن أفعل لو كنت مكانك.

211
00:15:18,880 --> 00:15:21,960
اشتراها لي ذلك المخلوق البيج في الردهة.

212
00:15:22,000 --> 00:15:24,800
أظن أنه قاتل أرسل لقتلي.

213
00:15:24,840 --> 00:15:27,920
ومع ذلك ، لا أريد أن أفسد متعتك.

214
00:15:31,080 --> 00:15:32,440
ولماذا ذلك سيحدث؟

215
00:15:32,480 --> 00:15:34,320
في غيابي ... [تنهد]

216
00:15:34,360 --> 00:15:39,200
لقد اكتشفت سبب وجود The Twelve مثل هذا الألم في الجزء الخلفي من الكشف.

217
00:15:39,240 --> 00:15:42,120
كما تعلم على الأرجح ، تعمل The Twelve في الخلايا ،

218
00:15:42,160 --> 00:15:45,560
وتبقى هذه الخلايا منفصلة تمامًا عن بعضها البعض.

219
00:15:45,600 --> 00:15:47,920
ومع ذلك ، اكتشفت من هذا

220
00:15:47,960 --> 00:15:49,440
أن القيادة تجتمع في بعض الأحيان.

221
00:15:49,480 --> 00:15:51,280
واحد منهم هو لارس ماير.

222
00:15:52,160 --> 00:15:53,840
الذي هو؟

223
00:15:54,600 --> 00:15:56,720
شخص من ماضي.

224
00:15:56,760 --> 00:16:00,080
عندما نظرت إلى كل من قابلتهم عندما رمت فرقة The Twelve على الرادار لأول مرة ،

225
00:16:00,120 --> 00:16:02,320
كلهم كانوا إما قتلى أو مدنيين بشكل واضح.

226
00:16:02,360 --> 00:16:04,720
ولارس ماير؟

227
00:16:04,760 --> 00:16:07,920
متوفى مؤخرا.

228
00:16:07,960 --> 00:16:09,840
أنت الآن في حيرة من أمرها.

229
00:16:09,880 --> 00:16:11,400
ليس تماما.

230
00:16:11,440 --> 00:16:14,000
لقد وجدت هذا على جسده.

231
00:16:14,040 --> 00:16:16,320
يحتوي على التواريخ

232
00:16:16,360 --> 00:16:18,920
لما أعتقد أنه اجتماعات اثني عشر سابقة.

233
00:16:19,760 --> 00:16:23,920
ثم هناك هذا ...

234
00:16:23,960 --> 00:16:26,840
The Barn Swallow - الطائر الوطني في النمسا.

235
00:16:26,880 --> 00:16:29,680
مرسومة بشكل معقد بجانب التواريخ ،

236
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
ربما مكان لقاء مفضل؟

237
00:16:32,280 --> 00:16:35,360
كما ترون من الديكور المتواصل لهذا المكان ، قادني إلى هنا.

238
00:16:36,840 --> 00:16:39,800
كنت دائما الأفضل.

239
00:16:39,840 --> 00:16:42,000
لابد أنهم كانوا في حالة سكر عندما أطلقوا عليك النار.

240
00:16:44,720 --> 00:16:47,080
كارولين ... اللعنة! قد لا يكون هذا هو المكان المناسب.

241
00:16:47,120 --> 00:16:50,080
لكن من المؤكد أن هذا سيكون وقحًا للغاية.

242
00:16:50,120 --> 00:16:54,480
كارولين ، أنت تعرف الوزن الذي تحمله الخيانة لشعبي.

243
00:16:54,520 --> 00:16:56,960
تمسك بهذه الفكرة يا فلاد ، لقد منحتني للتو بعض الإلهام.

244
00:17:04,960 --> 00:17:07,280
اعتذاري فلاد. اقتراحي هو أن

245
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
أترك لك صديقنا الذي غاب عنه الغموض

246
00:17:09,880 --> 00:17:13,120
لأعود إلى روسيا مكاني.

247
00:17:13,160 --> 00:17:16,080
أنا متأكد من أنه لا يزال يتسكع وينتظر إنهاء المهمة.

248
00:17:16,120 --> 00:17:19,320
في غضون ذلك ، سأعود إلى لندن

249
00:17:19,360 --> 00:17:21,440
ومواجهة ما يجب مواجهته.

250
00:17:31,240 --> 00:17:33,280
♪

251
00:17:33,320 --> 00:17:34,480
[ينفخ الهواء]

252
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
[البصاق]

253
00:17:47,680 --> 00:17:49,840
ماذا ترى؟

254
00:17:49,880 --> 00:17:51,640
الخنازير المشعرة.

255
00:17:53,480 --> 00:17:54,960
الخنازير البرية.

256
00:17:59,680 --> 00:18:01,160
هل هذا ما أطلقت النار علي به؟

257
00:18:01,200 --> 00:18:04,000
Shhh. Shhh.

258
00:18:05,800 --> 00:18:07,760
[أصوات الحيوانات]

259
00:18:12,480 --> 00:18:14,320
[ينظف الحلق ، البصاق]

260
00:18:16,720 --> 00:18:18,960
هناك شيء أفضل هنا ، تعال.

261
00:18:23,400 --> 00:18:25,920
[تنزه عشية]

262
00:18:25,960 --> 00:18:28,440
[EXHALES] قد آخذ زوجًا من هؤلاء إذا كان ذلك جيدًا.

263
00:18:29,680 --> 00:18:32,080
حسنًا ، تفضل.

264
00:18:32,960 --> 00:18:34,640
إيه ، شكرا لقدومك.

265
00:18:34,680 --> 00:18:37,240
لا بأس ، لقد ساعدتني في وقت الحاجة ،

266
00:18:37,280 --> 00:18:41,080
شعرت بالحق فقط في رد الجميل.

267
00:18:45,080 --> 00:18:46,760
قلت أنك بحاجة للمساعدة؟

268
00:18:47,520 --> 00:18:48,640
نعم...

269
00:18:50,760 --> 00:18:54,080
ماذا تبدو المساعدة بالنسبة لك؟

270
00:18:56,680 --> 00:18:58,440
أوه ، لا أعلم.

271
00:19:05,000 --> 00:19:07,240
كل ما خططت لفعله ، أنا ...

272
00:19:15,280 --> 00:19:17,320
هل تعلم أنني كنت متزوجة؟

273
00:19:17,360 --> 00:19:20,120
كنت ألعب بريدج.

274
00:19:20,160 --> 00:19:22,160
اعتدت أن أغني الكاريوكي ...

275
00:19:26,880 --> 00:19:30,280
لقد شاهدت للتو امرأة تنزف حتى الموت وقتلت رجلاً.

276
00:19:30,320 --> 00:19:32,120
لا أستطيع ... أوه ، لا تقلق ،

277
00:19:32,160 --> 00:19:33,960
كان فظيعا. مثل ، فظيعة حقا.

278
00:19:36,680 --> 00:19:38,160
لكن انظر ، أنا ، erm ...

279
00:19:40,280 --> 00:19:42,240
أردت أن...

280
00:19:42,280 --> 00:19:46,320
أردت قتله ، ففعلت.

281
00:19:46,360 --> 00:19:49,760
أردت أن تذهب Villanelle والآن هي قد ذهبت.

282
00:19:51,760 --> 00:19:53,720
وبشكل لا يصدق ، نجوت.

283
00:19:56,360 --> 00:19:59,080
أحسنت صنعًا؟

284
00:20:01,840 --> 00:20:03,160
همم؟

285
00:20:04,520 --> 00:20:06,120
لماذا؟

286
00:20:06,920 --> 00:20:09,760
ماذا يهم إذا ...

287
00:20:09,800 --> 00:20:12,280
إذا استمرت الخلايا في الانقسام؟ وانها لانهائية؟

288
00:20:14,120 --> 00:20:18,240
حواء ، كل ما يمكننا فعله في الحياة ،

289
00:20:18,280 --> 00:20:22,240
تحاول أن تجد بعض الفرح في الأشياء الصغيرة.

290
00:20:23,400 --> 00:20:26,480
كأس من النبيذ،

291
00:20:26,520 --> 00:20:31,640
، erm ، رماة السهام أثناء قيامك بالغسيل ،

292
00:20:32,560 --> 00:20:34,880
حل لغز الكلمات المتقاطعة

293
00:20:34,920 --> 00:20:38,320
مع أفضل قلم رصاص ميكانيكي.

294
00:20:38,360 --> 00:20:40,400
النقطة...

295
00:20:40,440 --> 00:20:43,280
أعتقد أن سبب وجودنا هنا هو معرفة أنفسنا.

296
00:20:43,320 --> 00:20:46,040
لكن أهم شيء يمكنك فعله الآن ...

297
00:20:48,280 --> 00:20:51,880
هو الذهاب إلى الأشخاص الذين يحبونك ،

298
00:20:51,920 --> 00:20:55,200
من يفهمك ويعرف روحك.

299
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
♪

300
00:21:06,920 --> 00:21:09,080
أنا حقًا أحب هذه في Cheerios.

301
00:21:20,960 --> 00:21:22,480
سوف تحتاج إلى المزيد.

302
00:21:30,560 --> 00:21:34,880
تلك المرأة تحتضنك في مارجيت ، من كانت؟

303
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
لا أحد.

304
00:21:37,240 --> 00:21:38,400
لا أحد.

305
00:21:40,240 --> 00:21:42,320
كما تعلم ، يمكن للناس أن يفسدوك أيضًا.

306
00:21:47,560 --> 00:21:50,320
عليك أن تقطع العفن قبل أن يقتلك.

307
00:21:52,120 --> 00:21:55,120
♪

308
00:22:03,720 --> 00:22:05,120
[صراخ الأطفال]

309
00:22:06,840 --> 00:22:08,320
[صوت جوّال]

310
00:22:25,080 --> 00:22:26,480
دارين: بام! [صراخ الأطفال]

311
00:22:31,080 --> 00:22:32,520
أهلاً. ما أخبارك؟

312
00:22:34,000 --> 00:22:35,880
هل تريد الخروج؟ لا أستطيع.

313
00:22:35,920 --> 00:22:38,320
إيه ، لقد تمت ترقيتي من فالتزرز إلى مشوي الخنزير!

314
00:22:38,360 --> 00:22:40,960
واو العميل: هل تخدم يا صاح؟

315
00:22:41,000 --> 00:22:42,520
تعال ، تعال ، تعال.

316
00:22:42,560 --> 00:22:44,040
ماذا يمكنني أن أحضر لك يا سيدي؟

317
00:22:44,080 --> 00:22:45,560
هواجي مزدوجة ، من فضلك.

318
00:22:52,920 --> 00:22:55,120
إيه ، قف ، لا ، لا ، لا ...

319
00:22:55,160 --> 00:22:57,280
ماذا ... ليس هكذا ، دعني ...

320
00:23:06,280 --> 00:23:07,880
كيف ستفعل ذلك؟

321
00:23:07,920 --> 00:23:10,280
الأمر كله يتعلق بجعل الأشياء الميتة تبدو جميلة.

322
00:23:12,560 --> 00:23:13,360
الديدان؟

323
00:23:15,320 --> 00:23:17,280
الديدان؟

324
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
أنا بخير.

325
00:23:26,080 --> 00:23:28,000
هل تشعر بالوحدة هنا؟

326
00:23:29,560 --> 00:23:31,920
لدي حيواناتي.

327
00:23:31,960 --> 00:23:35,320
الحيوانات رفقة جيدة. البشر ... مروعون.

328
00:23:37,240 --> 00:23:38,840
هذا عادل.

329
00:23:38,880 --> 00:23:40,000
يشرب؟

330
00:23:41,240 --> 00:23:42,400
إنه لغو القمر.

331
00:23:44,320 --> 00:23:46,080
[تنهدات بندقية]

332
00:23:51,080 --> 00:23:52,840
[EXHALES SHARPLY]

333
00:23:56,280 --> 00:23:57,560
[تنهد] [ضحك]

334
00:24:03,680 --> 00:24:05,600
لماذا لم تقتل هيلين بنفسك؟

335
00:24:05,640 --> 00:24:07,360
أردت أن أرى ما ستفعله.

336
00:24:07,400 --> 00:24:10,160
لا. لماذا تريدها ميتة؟

337
00:24:13,640 --> 00:24:15,560
عندما كنت صغيرا،

338
00:24:15,600 --> 00:24:18,000
تم القضاء على قريتي بالكامل في فرنسا

339
00:24:18,040 --> 00:24:19,680
عن طريق مصدر ماء مسموم.

340
00:24:22,160 --> 00:24:25,360
مات والداي. و لذلك غادرت.

341
00:24:29,000 --> 00:24:31,720
ذهبت إلى باريس.

342
00:24:31,760 --> 00:24:33,960
وأشتاق للبلد مرة أخرى.

343
00:24:34,000 --> 00:24:37,640
الحيوانات والأشجار.

344
00:24:38,200 --> 00:24:39,400
حرية.

345
00:24:42,680 --> 00:24:45,840
عرضت علي هيلين ذلك. وأعطاني هذه الجزيرة.

346
00:24:47,120 --> 00:24:48,640
ماذا لديك هذه الجزيرة؟

347
00:24:48,680 --> 00:24:50,280
نعم بالتأكيد.

348
00:24:50,720 --> 00:24:52,520
[تنهد]

349
00:24:52,560 --> 00:24:57,400
لكنني أدركت منذ وقت ليس ببعيد أن هيلين كانت تستخدمني فقط.

350
00:24:57,440 --> 00:24:58,800
همم...

351
00:25:00,040 --> 00:25:02,120
يا لها من عاهرة ،

352
00:25:02,160 --> 00:25:04,280
كانت فقط تعيقنا.

353
00:25:05,040 --> 00:25:06,160
عاهرة كبيرة.

354
00:25:17,480 --> 00:25:19,080
ما الذي سمم الماء في قريتك؟

355
00:25:20,440 --> 00:25:23,520
حوالي ثلاثة جالونات من سيانيد الصوديوم.

356
00:25:24,520 --> 00:25:26,920
♪

357
00:25:28,920 --> 00:25:30,680
[ضحك] واو.

358
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
[كلاهما يضحك]

359
00:25:38,760 --> 00:25:39,840
لطيف - جيد.

360
00:25:42,520 --> 00:25:45,000
♪

361
00:26:19,280 --> 00:26:20,520
[تنهد]

362
00:26:27,680 --> 00:26:29,480
آسف على يدك.

363
00:26:31,760 --> 00:26:34,400
[تنهد] ماذا تريد ، حواء؟

364
00:26:36,680 --> 00:26:38,240
ما هذا؟

365
00:26:39,480 --> 00:26:41,280
من اين حصلت على ذلك؟

366
00:26:41,320 --> 00:26:43,520
إنها هيلين.

367
00:26:43,560 --> 00:26:44,920
قصة طويلة.

368
00:26:44,960 --> 00:26:47,320
اقسم بالله انتم يا نساء ستموتونى.

369
00:26:49,120 --> 00:26:50,600
تعال شكرا.

370
00:26:54,840 --> 00:26:56,160
[تنهد]

371
00:27:01,080 --> 00:27:03,200
إنها صورة طائر.

372
00:27:03,240 --> 00:27:04,440
من من؟

373
00:27:06,720 --> 00:27:10,600
إنها بطاقة بريدية ، وسيلة تواصل.

374
00:27:10,640 --> 00:27:12,960
الاثنا عشر أصبحوا رقميين!

375
00:27:13,680 --> 00:27:15,960
[يضحك]

376
00:27:16,000 --> 00:27:17,840
لذا فهم لا يعرفون أنها ماتت بعد.

377
00:27:19,200 --> 00:27:20,480
هيلين ماتت؟

378
00:27:22,840 --> 00:27:24,160
جداً.

379
00:27:24,200 --> 00:27:26,720
إذن ، ماذا يعني ذلك؟

380
00:27:26,760 --> 00:27:30,480
هل هو ، موقع ، شخص ، إيه -

381
00:27:30,520 --> 00:27:33,480
لا ، لا ، هذه ليست وظيفة. هذا يبدو وكأنه اجتماع.

382
00:27:35,440 --> 00:27:37,880
يجب أن تجد فيلانيلي.

383
00:27:37,920 --> 00:27:39,640
يمكنها مساعدتك في هذا.

384
00:27:41,440 --> 00:27:45,440
قبل أن تصاب في ظهرها بسهم ،

385
00:27:45,480 --> 00:27:46,960
لقد اتت الي

386
00:27:47,000 --> 00:27:49,960
وأرسلتها إلى قاتل آخر في اسكتلندا.

387
00:27:50,000 --> 00:27:51,560
هي لا تريد رؤيتي.

388
00:28:02,840 --> 00:28:06,360
مهما كان ما ستفعله ، حواء ، لا تفعله بمفردك.

389
00:28:10,400 --> 00:28:11,720
ولك مثله.

390
00:28:13,200 --> 00:28:15,840
♪

391
00:28:18,240 --> 00:28:19,680
جلالة الملك.

392
00:28:25,520 --> 00:28:26,960
[غير محدد]

393
00:28:27,000 --> 00:28:29,520
أوه. شكرا لك كل شيء على مايرام. أنا...

394
00:28:29,560 --> 00:28:31,320
[كلاهما ضحكة]

395
00:28:31,360 --> 00:28:33,000
ها أنت ذا ، شكراً.

396
00:28:33,040 --> 00:28:34,320
أوه. شكرًا لك.

397
00:28:36,360 --> 00:28:40,800
سآخذ الخنزير المضاعف والمخللات الإضافية. وكولا.

398
00:28:44,600 --> 00:28:45,880
أهلاً.

399
00:28:45,920 --> 00:28:48,080
هل حصلت على وظيفة جديدة؟

400
00:28:48,120 --> 00:28:50,840
لا ، فقط ، المساعدة.

401
00:28:50,880 --> 00:28:54,280
أوه ، يا له من عار. أنت تناسب القبعة الصغيرة.

402
00:28:55,040 --> 00:28:56,640
[العناوين]

403
00:29:00,040 --> 00:29:02,480
الخردل؟

404
00:29:02,520 --> 00:29:05,960
وللحديث. في مكان ما خاص.

405
00:29:06,000 --> 00:29:10,040
لقد تغيرت الظروف ، لكن لا تقلق ، كل شيء جيد.

406
00:29:10,080 --> 00:29:11,560
لا أستطبع.

407
00:29:11,600 --> 00:29:13,760
دارين: استمر في ذلك يا بامستر!

408
00:29:13,800 --> 00:29:16,040
ثم تعال إلى الفندق لاحقًا.

409
00:29:16,080 --> 00:29:19,600
آسف. عندما أنتهي هنا ، حسنًا؟

410
00:29:22,000 --> 00:29:23,600
ممم ...

411
00:29:25,120 --> 00:29:26,680
بالمناسبة ، إنه ممتاز.

412
00:29:26,720 --> 00:29:28,520
اللحم طري جدا!

413
00:29:28,560 --> 00:29:30,360
دارين: أوه ، شكرًا يا رجل.

414
00:29:33,800 --> 00:29:36,240
♪

415
00:29:48,440 --> 00:29:50,840
♪

416
00:30:02,720 --> 00:30:05,000
[إعلان غير محدد عن السلطة الفلسطينية]

417
00:30:09,440 --> 00:30:10,720
امرأة: [فوق السلطة الفلسطينية] إينفيرنيس ...

418
00:30:13,720 --> 00:30:16,360
[كلاهما يضحك]

419
00:30:37,480 --> 00:30:38,760
[الشهقات]

420
00:30:45,480 --> 00:30:47,240
♪

421
00:30:59,320 --> 00:31:02,040
[أغنية البوب ​​الروسي]

422
00:31:03,200 --> 00:31:04,720
[يضحك]

423
00:31:15,840 --> 00:31:17,320
[اطرق الباب]

424
00:31:19,760 --> 00:31:21,000
[توقف الموسيقى]

425
00:31:24,600 --> 00:31:26,840
بيتزا؟ جيد.

426
00:31:33,280 --> 00:31:35,120
بام: هل هذه حقيبتي؟

427
00:31:35,160 --> 00:31:37,520
لقد حزمت لك ما هو؟

428
00:31:38,880 --> 00:31:40,320
نحن مغادرون.

429
00:31:41,680 --> 00:31:42,760
أنا...

430
00:31:45,560 --> 00:31:48,480
لا يمكننا المغادرة.

431
00:31:48,520 --> 00:31:51,240
لقد وضعت خططًا للحفاظ على سلامتك.

432
00:31:51,280 --> 00:31:53,040
سأحميك.

433
00:31:58,360 --> 00:31:59,840
لماذا تفعل هذا من أجلي؟

434
00:31:59,880 --> 00:32:04,000
لأن الاثني عشر سيجعلونك تفعل أشياء فظيعة.

435
00:32:04,040 --> 00:32:07,320
أنت أفضل بكثير من الحياة المخططة لك.

436
00:32:07,360 --> 00:32:10,840
وإذا وجدنا الإثنا عشر ، فسوف يقتلوننا.

437
00:32:10,880 --> 00:32:14,160
آه ، إذا كنا محظوظين. سوف يجعلوننا نعاني أولاً.

438
00:32:15,640 --> 00:32:18,480
همم. خطة جيدة ، حسنًا؟

439
00:32:21,640 --> 00:32:24,040
لن يجدونا ، أعدك.

440
00:32:25,040 --> 00:32:26,560
تعال ، دعنا نأكل.

441
00:32:44,600 --> 00:32:46,680
هل أنت خائف من المغادرة؟

442
00:32:48,080 --> 00:32:50,320
أنا أحتفل بمغامرتنا.

443
00:33:00,240 --> 00:33:03,320
كل شخص عملت لديه كان على بعد خطوة واحدة من قتلي.

444
00:33:04,560 --> 00:33:06,240
الخوف في دمي.

445
00:33:06,280 --> 00:33:08,360
عندما لا أشعر بالخوف ،

446
00:33:08,400 --> 00:33:10,000
ثم أنا خائف.

447
00:33:13,600 --> 00:33:15,360
لا أريد أن أعيش هكذا.

448
00:33:17,960 --> 00:33:20,000
لا أريدك أن تفعل ذلك أيضًا.

449
00:33:31,360 --> 00:33:34,320
سأكون دائمًا ممتنًا لك لمساعدتي في بدء حياة جديدة.

450
00:33:38,320 --> 00:33:39,360
[شقوق الحلق] [اللقطات]

451
00:33:40,880 --> 00:33:43,280
[شخير]

452
00:33:43,320 --> 00:33:45,040
[صراخ]

453
00:33:45,880 --> 00:33:47,960
(يوحنا) يا يسوع!

454
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
هيلين؟

455
00:33:52,360 --> 00:33:53,680
نعم.

456
00:33:54,320 --> 00:33:57,040
[غرونس]

457
00:33:57,080 --> 00:34:00,200
لقد ماتت يا بام. لم يكن عليك القيام بذلك.

458
00:34:01,160 --> 00:34:03,520
ماذا ماذا...

459
00:34:04,760 --> 00:34:06,280
ماذا فعلت .. ماذا فعلت؟

460
00:34:06,320 --> 00:34:08,720
لماذا لم تخبرني لماذا لم تخبرني

461
00:34:08,760 --> 00:34:10,040
يا إلهي. لو سمحت.

462
00:34:12,840 --> 00:34:15,680
أستطيع إيقاف النزيف. أستطيع ، يمكنني إيقاف النزيف ،

463
00:34:15,720 --> 00:34:18,040
أستطيع أن أوقف النزيف.

464
00:34:21,160 --> 00:34:22,360
[نشوة]

465
00:34:24,680 --> 00:34:25,800
قف.

466
00:34:27,600 --> 00:34:29,640
قف.

467
00:34:30,440 --> 00:34:32,120
رقم...

468
00:34:32,160 --> 00:34:34,200
لدي رسالة في حقيبتي.

469
00:34:36,240 --> 00:34:39,080
أحضرها إلى كارولين مارتنز من أجلي.

470
00:34:40,920 --> 00:34:43,160
وأخبرها ...

471
00:34:43,200 --> 00:34:44,720
[صوت طقطقة] لطالما أحببتها.

472
00:34:47,480 --> 00:34:49,440
أنا فخور جدا بك.

473
00:34:53,480 --> 00:34:54,880
شكرًا لك.

474
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
♪

475
00:35:04,320 --> 00:35:05,960
[الاختناق]

476
00:35:09,200 --> 00:35:10,960
أنا آسف.

477
00:35:11,680 --> 00:35:13,760
[EXHALES SHARPLY]

478
00:35:21,320 --> 00:35:24,560
♪

479
00:36:15,960 --> 00:36:18,640
♪

480
00:37:06,480 --> 00:37:07,640
[تبادل]

481
00:37:22,080 --> 00:37:24,720
هل هذا هو قاربي؟ أحتاج إلى حطب.

482
00:37:33,160 --> 00:37:35,200
إيه ، أين أشيائي؟

483
00:37:39,600 --> 00:37:41,040
في قمرتي.

484
00:37:42,760 --> 00:37:44,960
أنت تنام معي الآن.

485
00:37:47,600 --> 00:37:49,840
هذا هو منزلك الجديد ، فيلانيلي.

486
00:37:53,720 --> 00:37:55,800
آه. [EXHALES SHARPLY]

487
00:37:55,840 --> 00:37:59,120
الرجل: [فوق الراديو] .. التحرك بعيدًا شمالًا.

488
00:37:59,160 --> 00:38:02,080
تتوقع المنطقة خلال الـ 24 ساعة القادمة.

489
00:38:02,120 --> 00:38:06,880
الفايكنج ، شمال أوتسير ، الجنوب الغربي المنحرف نحو الشمال الغربي 546.

490
00:38:06,920 --> 00:38:09,080
المطر في البداية ، جيد في وقت لاحق.

491
00:38:10,640 --> 00:38:14,320
الأربعينيات ، كرومارتي ، فورث ، تاين ، دوجر.

492
00:38:14,360 --> 00:38:17,480
يميل الغرب إلى الشمال أو الشمال الغربي 546.

493
00:38:17,520 --> 00:38:20,640
مطر من حين لآخر ...

494
00:38:24,640 --> 00:38:25,880
[EXHALES SHARPLY]

495
00:38:33,480 --> 00:38:34,440
[القبلات]

496
00:38:47,720 --> 00:38:50,720
[تنهد]

497
00:38:52,440 --> 00:38:56,080
إذاً ، ماذا حدث لك الآن بعد أن ماتت هيلين؟

498
00:38:56,120 --> 00:38:58,280
أنا أعمل لدى The Twelve ، وليس Helene.

499
00:38:59,360 --> 00:39:00,120
همم.

500
00:39:01,640 --> 00:39:03,360
سأغادر.

501
00:39:03,400 --> 00:39:04,800
لماذا ا؟

502
00:39:04,840 --> 00:39:06,400
لقد انتهيت معهم.

503
00:39:06,440 --> 00:39:07,960
سأقتل أكبر عدد ممكن منهم.

504
00:39:08,000 --> 00:39:11,160
لقد وضعوك في قفص. لا يمكنك رؤيته.

505
00:39:11,200 --> 00:39:14,120
أنا أقدر حريتي هنا قبل كل شيء

506
00:39:14,160 --> 00:39:15,600
والاثنا عشر يمنحونني ذلك.

507
00:39:15,640 --> 00:39:17,920
يأتي بسعر.

508
00:39:17,960 --> 00:39:20,400
إنه سعر بسيط. حسنًا.

509
00:39:20,440 --> 00:39:22,040
سأحتاج أشيائي.

510
00:39:25,440 --> 00:39:28,000
إذا كنت تهدد طريقتي في الحياة ، فيلانيلي ،

511
00:39:28,040 --> 00:39:30,840
سأمزقك. ببطء.

512
00:39:30,880 --> 00:39:32,960
اختيارك.

513
00:39:33,000 --> 00:39:34,880
إذا كنت تستطيع الإمساك بي.

514
00:39:35,560 --> 00:39:37,480
[همهم]

515
00:39:37,520 --> 00:39:38,680
هاها!

516
00:39:40,440 --> 00:39:42,080
أوه لا ...

517
00:39:46,000 --> 00:39:48,720
[يتكلم بالفرنسية]

518
00:40:05,920 --> 00:40:07,200
جن: فيلانيل ...

519
00:40:10,680 --> 00:40:11,680
[تلهث]

520
00:40:12,800 --> 00:40:14,440
فيلانيلي!

521
00:40:23,680 --> 00:40:24,440
[تنهد]

522
00:40:31,960 --> 00:40:33,280
أوه...

523
00:40:34,520 --> 00:40:37,040
♪

524
00:40:51,560 --> 00:40:52,840
أوه!

525
00:40:59,160 --> 00:41:01,320
[حواء العذاب]

526
00:41:02,840 --> 00:41:03,960
[صرخة]

527
00:41:05,040 --> 00:41:07,320
[صراخ]

528
00:41:12,560 --> 00:41:14,760
♪

529
00:41:21,160 --> 00:41:22,600
[موسيقى الموضوع]