﻿1
00:00:09,825 --> 00:00:13,515
♪ أيّها الحظّ كُن رفيقي اللّيلة ♪

2
00:00:16,672 --> 00:00:19,932
♪ أيّها الحظّ كُن رفيقي اللّيلة ♪

3
00:00:22,390 --> 00:00:24,085
.أتراهنين؟ ستنجح علاقتهما

4
00:00:26,742 --> 00:00:27,942
.قبِلتُ الرهان

5
00:00:30,742 --> 00:00:32,172
.يبدوان سعيدان

6
00:00:32,728 --> 00:00:34,491
.الكُلّ يبدو سعيداً في البداية

7
00:00:44,624 --> 00:00:46,718
.لا ترمِها. بداخلها لُبان لذيذ

8
00:00:46,743 --> 00:00:47,843
!حسناً

9
00:00:48,736 --> 00:00:50,566
.وجب التقاط صورة

10
00:00:50,631 --> 00:00:52,121
.إنّها ليلة الحظّ

11
00:00:53,306 --> 00:00:54,951
.حسناً، أقبلي إلي

12
00:01:01,591 --> 00:01:03,452
.حسناً -
.لنُنهي ما بين أيدينا ونعود للمنزل -

13
00:01:03,477 --> 00:01:05,157
.لستِ مُضطرّة لإعادة كلامك

14
00:01:13,060 --> 00:01:14,400
.بحقّك

15
00:01:14,966 --> 00:01:16,599
ماذا أنت فاعل يا "ستيفي"؟

16
00:01:16,771 --> 00:01:18,260
أليس بوسعي أن أحظّى بالمرح أيضاً؟

17
00:01:18,396 --> 00:01:19,802
...رأيت أختك تُمازحك

18
00:01:19,827 --> 00:01:21,076
.سلفتي

19
00:01:21,931 --> 00:01:23,701
.أنا متزوّجة بأخيها

20
00:01:24,771 --> 00:01:25,910
...والآن لو تسمح لي

21
00:01:25,935 --> 00:01:28,350
اسمعي، أأنت مهتمّة بالطاولات
في الطابق السُفلي؟

22
00:01:28,500 --> 00:01:30,110
."يمكنني أن أتولّى ذلك من أجلك يا "توني

23
00:01:30,135 --> 00:01:31,888
.فيونا" قالت أنّك لا تسمُح بذلك"

24
00:01:31,998 --> 00:01:34,279
،أقصد غير مسموح لغير الشرعيين
...لكن بالنسبة لك

25
00:01:34,729 --> 00:01:36,105
.كلّا أشكُرك، أنا مُكتفية

26
00:01:36,225 --> 00:01:37,302
.بِحقّك

27
00:01:37,450 --> 00:01:39,107
.إنّما أحاول أن أساعد

28
00:01:41,534 --> 00:01:42,927
أأنت موافقة؟

29
00:01:43,213 --> 00:01:44,748
.لستُ بحاجة لهذا النوع من المُساعدات

30
00:01:45,848 --> 00:01:47,818
.والآن دعني وشأني

31
00:01:48,488 --> 00:01:51,418
أوتظنّين نفسك ذكيّة؟
.بجرّد مكالمة واحدة

32
00:01:51,443 --> 00:01:54,400
.لن تتّصل لأنّ توظيفنا غير قانوني

33
00:01:54,550 --> 00:01:57,302
.وبالتبليغ عنّا لن تؤذي إلّا نفسك

34
00:01:57,536 --> 00:01:59,325
إلى من تظنّين نفسك تتحدّثين؟

35
00:01:59,350 --> 00:02:02,060
.إيّاك ولمسي! قلبت ابتعد عني

36
00:02:02,299 --> 00:02:03,318
!أتركها

37
00:02:08,215 --> 00:02:09,415
...أنا

38
00:02:10,688 --> 00:02:12,188
.انقطع نفسه

39
00:02:16,508 --> 00:02:17,640
!كلّا. كلّا

40
00:02:20,707 --> 00:02:22,797
ربّاه، ماذا هي فاعلة؟

41
00:02:41,357 --> 00:02:42,574
.اتّصلوا بالطوارئ

42
00:02:42,599 --> 00:02:44,021
كيف لك الدراية بهكذا أمور؟

43
00:02:44,124 --> 00:02:45,324
.إنّها طبيبة

44
00:02:47,048 --> 00:02:48,302
.لنخرج من هنا

45
00:02:48,967 --> 00:02:51,622
"(أهلاً وسهلاً بك في (لاس فيغاس) (نيفادا"

46
00:02:51,647 --> 00:02:53,066
أأنت بخير؟ -
.أجل -

47
00:02:53,180 --> 00:02:54,520
هل سيكون بخير؟

48
00:02:54,670 --> 00:02:57,004
.لا أظنّه سيكون بخير لكنّه سيعيش

49
00:02:57,029 --> 00:03:00,560
،بغض النظر عنه كأيّ وغدٍ آخر
.أمّا أنتِ فقد كنت رائعة

50
00:03:00,621 --> 00:03:02,458
،أقصد رؤيتك تفعلين ذلك

51
00:03:02,483 --> 00:03:05,044
.جُدر بك إنقاذ الأرواح لا تنظيف المراحيض

52
00:03:05,131 --> 00:03:06,391
ولم الخيار؟

53
00:03:06,539 --> 00:03:09,569
.يمكنني إنقاذ الأرواح بينما أنظّف المراحيض

54
00:03:20,847 --> 00:03:22,489
أهلاً "جاز"؟

55
00:03:25,810 --> 00:03:28,146
.جاز"، حطّ النسر"

56
00:03:28,685 --> 00:03:29,820
.عُلم

57
00:03:29,908 --> 00:03:32,438
أنتِ، ما الّذي تفعلينه في الخارج؟

58
00:03:32,463 --> 00:03:34,263
.تجاوزت الساعة 2 فجراً -
.لم أستطع النوم يا أمّي -

59
00:03:34,510 --> 00:03:35,580
أين "كريس"؟

60
00:03:35,662 --> 00:03:37,138
.كان يُفترض به أن يراقبك

61
00:03:37,163 --> 00:03:38,771
.لوكا" من يراقبني"

62
00:03:43,036 --> 00:03:44,122
.رأيتك

63
00:03:44,147 --> 00:03:45,060
!"كريس"

64
00:03:46,631 --> 00:03:47,677
."كريس"

65
00:03:48,106 --> 00:03:49,677
أين أنت

66
00:03:52,395 --> 00:03:54,885
!أنتِ. اذهبي للنوم حالاً

67
00:03:56,161 --> 00:03:58,138
.ما كنت أفعله في صغري انقلب عليّ

68
00:03:58,372 --> 00:04:00,150
.إنّهم الملائكة مقارنةً بك

69
00:04:03,040 --> 00:04:04,716
ماذا؟ -
!"كريس" -

70
00:04:05,271 --> 00:04:08,285
ماذا تظن نفسك فاعلاً بتركك
لشقيقتك لوحدها في الخارج؟

71
00:04:08,310 --> 00:04:09,261
.إنّها بخير

72
00:04:09,286 --> 00:04:12,677
إلى أن يتّصل أحدهم برعاية
الأطفال ويرحلونني، وثمّ ماذا؟

73
00:04:12,702 --> 00:04:13,800
،لو حلّلت واجباتك

74
00:04:13,825 --> 00:04:14,939
.لربّما دخل بعض المنطق لرأسك

75
00:04:14,940 --> 00:04:15,919
.لا يُهم

76
00:04:16,250 --> 00:04:19,396
!كلّا، لا تقُل هذا في وجهي

77
00:04:23,963 --> 00:04:25,286
."طابت ليلتك يا "توني

78
00:04:25,638 --> 00:04:27,075
."وأنت يا "في

79
00:04:34,344 --> 00:04:35,235
"بوفيدون أيودين)، محلول مطهّر)"

80
00:04:54,769 --> 00:04:55,973
."لوكا"

81
00:04:57,592 --> 00:05:00,762
.أخبرتك أن لا تنتظرني

82
00:05:00,910 --> 00:05:03,190
.ولا تلعب بألعاب الفيديو لوقتٍ متأخّر

83
00:05:03,270 --> 00:05:05,042
.لستُ ألعب، إنّه أبي

84
00:05:05,067 --> 00:05:08,350
.أخبرته أنّي كنت أراقب "جاز" وهي تلعب الكُرة

85
00:05:08,520 --> 00:05:10,449
متّى تعود للديار لتلعب مع والدك؟

86
00:05:10,543 --> 00:05:11,803
ماركو"؟"

87
00:05:12,582 --> 00:05:14,098
.حسناً، لقد سمعت والدتك

88
00:05:14,356 --> 00:05:16,348
ضعها على الخطّ واذهب للنوم، اتّفقنا؟

89
00:05:17,615 --> 00:05:19,095
."الرياضة هي الشغف"

90
00:05:19,120 --> 00:05:20,653
."الرياضة هي الشغف"

91
00:05:20,801 --> 00:05:22,356
."التصافح بالقبضة يا "لوكا

92
00:05:24,007 --> 00:05:24,955
.حسناً

93
00:05:26,421 --> 00:05:29,127
أين كنت؟ حاولت الاتّصال بك؟

94
00:05:29,316 --> 00:05:30,533
."أنا أعمل ليلاً يا "ماركو

95
00:05:30,619 --> 00:05:32,139
.بينما جُدر بك أن تكوني في المنزل

96
00:05:32,252 --> 00:05:34,166
.مضّى على مكوثك سنة منذ أن انسحب ذلك المتبرّع

97
00:05:34,229 --> 00:05:36,840
.ثمانية أشهر -
وما الذّي تغيّر؟ -

98
00:05:37,057 --> 00:05:38,580
.تلك العيادات لم ترى "لوكا" بعد

99
00:05:38,666 --> 00:05:42,221
."نحن قيد سجلّ المانحين يا "ماركو
.ما علينا إلّا الصبر قليلاً

100
00:05:42,590 --> 00:05:43,920
.سنتحدّث في الأمر لاحقاً

101
00:05:44,181 --> 00:05:45,737
."مع السلامة" -
."أراك لاحقاً" -

102
00:05:47,385 --> 00:05:49,480
.حسناً يا فستق

103
00:05:50,460 --> 00:05:52,066
وقت الإرتقاء للفضاء؟

104
00:05:52,440 --> 00:05:54,042
."مثل "نيل آرمسترونغ

105
00:05:54,067 --> 00:05:56,058
."و"تشينو روك

106
00:05:56,430 --> 00:05:58,933
حسناً، إلى أين تُريد الذهاب أوّلاً؟

107
00:05:59,903 --> 00:06:01,765
."المريخ"، كلّا "زُحل"

108
00:06:01,988 --> 00:06:03,290
زُحل"؟" -
.أجل -

109
00:06:03,441 --> 00:06:04,722
هذا؟

110
00:06:04,844 --> 00:06:05,594
.حسناً

111
00:06:05,810 --> 00:06:07,246
.لأن حوله حلقة

112
00:06:07,550 --> 00:06:09,823
.حسناً، والآن أغلق عيناك

113
00:06:10,480 --> 00:06:11,950
.أغلق عيناك

114
00:06:12,810 --> 00:06:14,120
.وغطّ في النوم

115
00:06:15,966 --> 00:06:17,546
♪ انعدام الوزن ♪

116
00:06:19,330 --> 00:06:20,850
.وطر بحريّة

117
00:06:23,937 --> 00:06:28,585
لديه نقص المناعة النادر وليس هناك نخاع
.عظمي في سجلات المانحين بالوطن

118
00:06:28,930 --> 00:06:30,687
،ابني كمبودي فلبيني

119
00:06:30,712 --> 00:06:33,421
لذلك يكاد يكون من المستحيل
.العثور على تطابق آخر

120
00:06:34,374 --> 00:06:37,562
.ولهذا السبب أحالتنا "يو سي آل آي" لعيادتكم

121
00:06:39,753 --> 00:06:41,003
.أجل، هذا هو رقمي

122
00:06:42,327 --> 00:06:43,382
.أشكرك

123
00:06:44,249 --> 00:06:45,040
.اللّعنة

124
00:06:45,374 --> 00:06:46,921
ماذا ستفعلين إنّ لم يعاودوا الاتّصال ثانيةً؟

125
00:06:46,946 --> 00:06:49,006
.سأدقّ بابهم إنّ اضطرّرت

126
00:06:49,560 --> 00:06:51,171
.إلينا"، أشكرك"

127
00:06:51,410 --> 00:06:53,320
.ولا شيء لكما

128
00:06:53,483 --> 00:06:54,710
.كِلاكما مطرودتان

129
00:06:54,735 --> 00:06:55,851
انتظر، ماذا؟

130
00:06:56,030 --> 00:06:57,169
.لا يمكنك فِعل ذلك

131
00:06:57,194 --> 00:07:00,130
خسرت أكبر تعاقدٍ لدي لتقديم الطعام
.بسبب تلك الحيلة الّتي قُمّت بها

132
00:07:00,155 --> 00:07:01,702
."أجل، لكن "توني" أنقذت حياة "ستيفي

133
00:07:01,727 --> 00:07:03,304
.بعدما كدت تقتلينه

134
00:07:03,452 --> 00:07:05,727
.أخبرتك أن بعض الوظائف قد تكون صعبة

135
00:07:05,752 --> 00:07:07,093
.قصدك الاغتصاب

136
00:07:07,439 --> 00:07:11,569
عمِلنا ثلاث ليال مع "ستيفي" منذ أن
.أرسلتنا لتلك المهمّة، أنت مدين لنا

137
00:07:11,647 --> 00:07:13,935
أوتظنّين أنّك ستحصلين على مقابل لذلك؟

138
00:07:13,960 --> 00:07:17,100
.أجل، إلّا إذا أردتنا أن نُشيع أنّك لا تدفع الأجور

139
00:07:17,225 --> 00:07:20,429
،ستُعطين ما تدين به لنا لأنّه إذا انسحبنا كلّنا

140
00:07:20,454 --> 00:07:22,562
.ستخسر أكثر من تعاقد واحد

141
00:07:25,620 --> 00:07:26,851
أوتدرين؟

142
00:07:27,466 --> 00:07:29,476
.كلتاكما مشكلة

143
00:07:29,790 --> 00:07:31,491
.لا مزيد من الورديات معاً

144
00:07:53,213 --> 00:07:54,093
."توني"

145
00:07:54,808 --> 00:07:55,726
.أنظري

146
00:07:55,983 --> 00:07:57,940
."لعيد ميلاد ابنتي "شيلبي

147
00:07:58,090 --> 00:08:00,060
."ابنتك ستحبّه يا "ثيو

148
00:08:01,639 --> 00:08:04,671
.آرمان"، نجم العرض"
.من الجميل رؤيتك يا صديقي

149
00:08:04,696 --> 00:08:06,474
."من الجميل رؤيتك أيضاً يا "ثيو
هل كلّ شيء جاهز؟

150
00:08:06,499 --> 00:08:08,819
.ستسير الأمور كما تريد بالضبط

151
00:08:08,907 --> 00:08:10,887
.جيّد. لنحتسي مشروب أنا ضمآن

152
00:08:11,413 --> 00:08:12,970
مهلاً، ما خطبك يا رجل؟

153
00:08:12,995 --> 00:08:14,695
.هيّا، أظهر بعض الاحترام -
ماذا؟ -

154
00:08:14,720 --> 00:08:17,849
.أعرف أن والدك لم يُربّك على هكذا تصرّف
.عليك الاعتذار

155
00:08:17,874 --> 00:08:19,560
.لا بأس. لم يرني

156
00:08:19,882 --> 00:08:21,662
.من لا يستطيع رؤيتك فهو أعمى

157
00:08:21,687 --> 00:08:23,671
.هيّا، اعتذر -
.حسناً -

158
00:08:24,433 --> 00:08:26,054
أنا آسف، تمام؟

159
00:08:27,220 --> 00:08:29,210
راضية؟ -
.لا بأس -

160
00:08:31,917 --> 00:08:33,117
.لنذهب ونحتس ذلك المشروب

161
00:08:33,142 --> 00:08:34,390
.أجل، حسناً -
.ونجني قدراً من المال -

162
00:08:34,463 --> 00:08:36,373
.حسناً -
.أجل، حسناً -

163
00:08:42,835 --> 00:08:44,325
.قُلت كلّا

164
00:08:44,585 --> 00:08:45,210
.هيّا

165
00:08:45,499 --> 00:08:47,116
أتطلب مني خسارة القتال؟

166
00:08:47,218 --> 00:08:48,476
!يا للازعاج

167
00:08:48,718 --> 00:08:50,608
!"اسمعي، أنا لا أترجاك يا "ديفا

168
00:08:50,880 --> 00:08:52,108
.مُستحيل

169
00:08:52,915 --> 00:08:55,005
."عمِلتُ جاهدةً للوصول لهذا يا "ثيو

170
00:08:55,170 --> 00:08:56,757
.لا علاقة لك بالأمر

171
00:08:58,011 --> 00:09:00,171
.اسمعي، لدي عائلة. ابنتي

172
00:09:00,707 --> 00:09:03,374
.هذه المسألة أكبر منا أجمعين

173
00:09:05,292 --> 00:09:06,835
...ستجعلين القتال جيّد

174
00:09:07,921 --> 00:09:09,476
.ثمّ تخسرين

175
00:09:21,920 --> 00:09:23,950
.يظنّون دوماً أنّهم يمتلكوننا

176
00:09:25,370 --> 00:09:26,858
.فقط إنّ سمحنا لهم بذلك

177
00:10:46,450 --> 00:10:47,257
.أهلاً يا أختاه

178
00:10:48,053 --> 00:10:49,069
كيف كان القِتال؟

179
00:10:49,194 --> 00:10:50,811
.لو راهنت لفُزت

180
00:10:51,009 --> 00:10:53,866
ربّما جُدر بنا المشاركة في القتالات
.لأنّه سيكون أفضل لمنا من هذه الحالة

181
00:10:54,671 --> 00:10:55,364
.هذا صحيح

182
00:10:55,389 --> 00:10:57,553
!"ماني باكوياو"، جنباً إلى جنب مع "لايدي لوك"

183
00:10:57,578 --> 00:10:59,202
،"إن كنت أنا "لايدي لوك

184
00:10:59,227 --> 00:11:00,742
.لتغيّر حظّنا بسرعة لشكلٍ أفضل

185
00:11:00,960 --> 00:11:02,160
...رويدك، اسمع

186
00:11:02,220 --> 00:11:03,210
!أنت يا "ثيو"، نحن لم ننتهي بعد

187
00:11:03,230 --> 00:11:04,220
.اسمع، سأتولّى الأمر

188
00:11:04,240 --> 00:11:05,380
سأتعامل مع المسألة، اتّفقنا؟

189
00:11:05,400 --> 00:11:06,640
...توني"؟ أأنت"

190
00:11:06,665 --> 00:11:07,934
.لم يكن هناك ما يمكنني فِعله

191
00:11:07,959 --> 00:11:09,616
...تبّاً لذلك! أنت

192
00:11:10,686 --> 00:11:11,389
.فهمت

193
00:11:11,796 --> 00:11:13,327
سنجد حلّ، اتّفقنا؟

194
00:11:13,678 --> 00:11:14,913
.اهدأ يا رجل

195
00:11:14,938 --> 00:11:16,215
.كلّا، نحن هادؤون

196
00:11:16,240 --> 00:11:17,405
.أقسم أن هذا لم يحدث قبلاً

197
00:11:17,430 --> 00:11:18,303
.حسناً

198
00:11:23,619 --> 00:11:24,647
ما كان هذا؟

199
00:11:24,672 --> 00:11:26,235
.ذقتُ ذرعاً من أعذاره

200
00:11:26,260 --> 00:11:27,930
.كلّا. كلّا

201
00:11:30,930 --> 00:11:32,577
!لنخرج من هنا

202
00:11:33,096 --> 00:11:34,566
!غادروا، حالاً

203
00:11:58,048 --> 00:11:59,452
."أهلاً يا جميلة"

204
00:12:24,151 --> 00:12:25,850
.أنا مُجرّد مُنظّفة

205
00:12:29,233 --> 00:12:30,905
.دعوني أنظّفه بدلاً عنكم

206
00:12:36,304 --> 00:12:43,881
|| المُنظّفة ||
الحلقــ1ــة من الموســ1ـم
(بعنوان: (المهاجر الغير شرعي

207
00:12:49,048 --> 00:12:51,077
.لو انتظرتم سيمتصّ الاسمنت الدماء

208
00:12:51,362 --> 00:12:52,968
.سنضطرّ لكسره

209
00:12:54,170 --> 00:12:56,280
.بيروكسيد الصوديوم" هو أفضل حلّ"

210
00:13:01,387 --> 00:13:03,155
من تكونين؟ أأنت متخصّصة؟

211
00:13:04,239 --> 00:13:06,671
.أستطيع مساعدتكم على إزالة هذا من الوجود

212
00:13:07,300 --> 00:13:09,105
.مُبيّض وماء مغلي سيفيان بالغرض

213
00:13:09,130 --> 00:13:10,330
.ماء بارد

214
00:13:10,980 --> 00:13:12,975
.الحرارة تترك وراءها بُقع

215
00:13:21,170 --> 00:13:23,632
.فلتدعها تقوم بعملها عساك تتعلّم منها شيئاً

216
00:14:14,552 --> 00:14:16,303
.قال يطعم ابنه على هذا الطابق

217
00:14:19,232 --> 00:14:22,339
.أفتخر بعملي لأنّ لدي عائلة تحتاجني

218
00:14:26,276 --> 00:14:27,933
أتودين احتساء مشروب؟

219
00:14:28,385 --> 00:14:29,585
.تأخّر الوقت

220
00:14:30,822 --> 00:14:33,370
.اسمي "آرمان" إنّ كان في ذلك عزاء

221
00:14:36,073 --> 00:14:37,169
من أين منشأك؟

222
00:14:37,248 --> 00:14:38,548
."كامبوديا"

223
00:14:40,060 --> 00:14:41,847
."أعيش في "الفليبين

224
00:14:43,607 --> 00:14:45,073
.وسأغادر قريباً

225
00:14:46,290 --> 00:14:47,850
.لا أريد أيّ مشاكل

226
00:15:04,299 --> 00:15:06,417
.أنا حقّاً بحاجة للعودة إلى عائلتي

227
00:15:14,915 --> 00:15:17,570
.حسناً، لنصطحبك للمنزل خوفاً أن يفوتك الكثير

228
00:16:40,972 --> 00:16:43,765
.فهمت، لهذا السبب كانت أمّي تحبّك أكثر مني

229
00:16:43,977 --> 00:16:47,292
أظنّني لا أفهم سبب رغبتك في التنظيف
.بعد ليلة حافلة من التنظيف

230
00:16:48,410 --> 00:16:51,080
لا رغبة لي بالتنظيف إنّما أريد
.أن تكون الأشياء نظيفة

231
00:16:51,105 --> 00:16:53,737
.أعرف أنّك تخفين شيء يا طبيبة

232
00:16:58,683 --> 00:17:00,540
مهلاً، ما الخطب؟

233
00:17:00,565 --> 00:17:02,712
.تقومين بهذا لتنفّسي عمّا بداخلك

234
00:17:02,737 --> 00:17:04,339
ما الخطب؟ -
.أحتاج لسيّارتك -

235
00:17:04,340 --> 00:17:06,940
.سآخذ "لوكا" للعيادة اليوم

236
00:17:07,902 --> 00:17:09,761
.حسناً، لنتحدّث

237
00:17:10,277 --> 00:17:13,892
هناك سبب وجيه لعدم دخول
.أيّ مهاجر غير شرعي المستشفيات

238
00:17:13,917 --> 00:17:17,995
إذا دخلت إلى هناك وتحدّثت
إلى الشخص الخطأ فقد هلكت، حسناً؟

239
00:17:18,316 --> 00:17:20,409
.علينا التواري عن الأنظار

240
00:17:20,472 --> 00:17:22,433
.كلّا، سئمت الانتظار

241
00:17:22,573 --> 00:17:24,495
.كلّ يومٍ يمر يعرض "لوكا" لخطرٍ أكبر

242
00:17:24,644 --> 00:17:25,770
ماذا لو حدث لي شيء ما؟

243
00:17:25,790 --> 00:17:28,120
...إنّ حدث شيء

244
00:17:30,081 --> 00:17:31,769
."سأرعى "لوكا

245
00:17:32,278 --> 00:17:35,620
...لكن إنّ كان هناك ما تريدين التحدّث عنه الآن

246
00:17:43,099 --> 00:17:44,651
.لا أحتاج إلّا لمفاتيحك

247
00:17:53,394 --> 00:17:54,621
...عليك فقط

248
00:17:55,243 --> 00:17:56,870
.عدم التوقّف

249
00:18:23,358 --> 00:18:24,792
.تفضّل يا عزيزي

250
00:18:29,082 --> 00:18:30,690
."توني دي لا روزا"

251
00:18:33,246 --> 00:18:35,269
.سأعود إليك يا فستق. ابق هنا

252
00:18:36,686 --> 00:18:37,776
.صباح الخير

253
00:18:37,909 --> 00:18:39,869
،"تحدّثت مع د. "رامتج"، من "يو سي أل آي

254
00:18:39,894 --> 00:18:42,917
وهو أصدر تأشيرتك من أجل
.إجراء عمليّة زرع نخاع عظمي

255
00:18:43,211 --> 00:18:44,411
.انتهت الصلاحيّة

256
00:18:45,045 --> 00:18:47,689
،المتبرّع انسحب

257
00:18:47,714 --> 00:18:50,195
.ونحن بصدّد انتظار متبرّع آخر من حينها

258
00:18:50,220 --> 00:18:52,175
هل حصلت على تمديد تأشيرتك؟

259
00:18:53,368 --> 00:18:54,888
.إنّها قيد النظر

260
00:18:55,791 --> 00:18:56,991
إذاً لم تُجدّد؟

261
00:18:59,140 --> 00:19:01,065
.أخشى أنّنا لا نستطيع مُساعدتك

262
00:19:04,160 --> 00:19:05,589
.سيّدتي من فضلك

263
00:19:07,102 --> 00:19:11,644
.ابني يحتاج لهذه العمليّة وإلّا لن يعيش

264
00:19:14,055 --> 00:19:17,081
هل ستدرين ظهرك لطفلٍ يبلغ خمس سنين؟

265
00:19:18,637 --> 00:19:20,269
ماذا لو كان ابنك؟

266
00:19:20,294 --> 00:19:23,846
المعذرة، لا أحد يمكنه ضمان
.شخص غير ملتزم

267
00:19:23,894 --> 00:19:29,515
لو معنّت النظر في تلك الوثائق لعرفت أنّي طبيبة
."في أحد أكثر المراكز الطبيّة ازدحاماً في "مانيلا

268
00:19:29,737 --> 00:19:31,595
.بالطبع سنلتزم -
.أنت مهاجرة غير شرعيّة -

269
00:19:31,620 --> 00:19:36,190
لا يمكننا المخاطرة بترحيل ابنك قبل
.انتهاء الفترة التجريبيّة والبالغة 52 أسبوعاً

270
00:19:36,331 --> 00:19:38,042
.والآن لو تسمحين لي

271
00:19:38,846 --> 00:19:40,783
."معهد طب الخلايا الجذعيّة"

272
00:19:40,957 --> 00:19:42,378
كيف لي أن أساعدك؟

273
00:19:44,400 --> 00:19:45,855
أجل، ما اسمك؟

274
00:19:52,195 --> 00:19:53,465
.هيّا يا "لوكا"، حان وقت الذهاب

275
00:19:53,490 --> 00:19:56,260
.كلّا، قُلت أنّنا سنرى الطبيب

276
00:19:56,433 --> 00:19:57,953
.علينا الذهاب -
.لا أريد الذهاب -

277
00:19:57,978 --> 00:20:00,013
.هذا ليس عدلاً يا أمي

278
00:20:00,038 --> 00:20:02,267
أعرف يا "لوكا"، تمام؟

279
00:20:02,371 --> 00:20:03,543
...لكن

280
00:20:03,980 --> 00:20:06,362
حان وقت الذهاب الآن، تمام؟

281
00:20:07,840 --> 00:20:09,081
.تمام

282
00:20:09,706 --> 00:20:10,989
.هذا ابني

283
00:20:10,990 --> 00:20:12,800
.خذّ حقيبتك

284
00:20:12,880 --> 00:20:14,472
.الوداع

285
00:20:28,011 --> 00:20:30,511
.أخبره أنّي أريد رؤيته

286
00:21:02,431 --> 00:21:04,308
...أيّاً كان ما تريده مني

287
00:21:05,312 --> 00:21:07,362
.ابق بعيداً عن ابني

288
00:21:07,761 --> 00:21:09,384
.لم أهمس بكلمة لأيّ أحد

289
00:21:09,409 --> 00:21:11,901
.لا أريد لرجالك أن يلاحقوني بهذا الشكل

290
00:21:11,926 --> 00:21:13,488
.قُمّت بعملٍ جيّد

291
00:21:14,213 --> 00:21:15,644
.أريدك تحت الطلب

292
00:21:15,690 --> 00:21:18,730
،هذا أجر اللّيلة الماضية
.وهاتف غير قابل للتتبّع

293
00:21:19,886 --> 00:21:20,941
،كلّا

294
00:21:21,394 --> 00:21:22,940
.أنا لست للبيع

295
00:21:23,136 --> 00:21:26,720
،فعلتما فعلته لأبقى حيّة
.لكن هذا ليس ديدني

296
00:21:26,745 --> 00:21:28,948
.اسمعي، لدينا طبيب تحت أمرنا

297
00:21:29,178 --> 00:21:30,745
."د. "سارويان

298
00:21:31,700 --> 00:21:33,831
.لست شخصاً يمكن شراؤه

299
00:21:33,972 --> 00:21:37,058
كلّا، من الواضح أنّك امرأة
.اعتادت على كسب الاحترام

300
00:21:37,261 --> 00:21:39,144
.وهذا ما أعرضه عليك الآن

301
00:21:39,339 --> 00:21:42,720
.اسمعي، أنا وأنت كلانا في بلد ليس بلدنا

302
00:21:43,540 --> 00:21:46,587
نحن لا نتمتع بنفس الامتيازات
.الّتي يحظّى بها غيرنا

303
00:21:46,612 --> 00:21:50,964
،عندما يتعلّق الأمر بإبقاء ابنك على قيد الحياة
فإنّ الأمر لا يتعلّق بطريقة ما إذا كان صواباً أو خطأ

304
00:21:51,240 --> 00:21:52,909
.ولكن بأيّ طريقةً ممكنة

305
00:21:53,128 --> 00:21:55,347
.أريدك أن تأخذي هذا وتفكري بالأمر

306
00:21:59,160 --> 00:22:00,360
لماذا؟

307
00:22:01,640 --> 00:22:04,020
لماذا تريد مني أن أعمل لصالحك؟

308
00:22:04,498 --> 00:22:06,253
.لأنّك تروقين لي

309
00:22:09,164 --> 00:22:11,097
.ولا أريد أن أضطرّ لقتلك

310
00:22:35,894 --> 00:22:38,361
في"، جلبت بعض محاليل"
.التنظيف الجديدة لأجربها

311
00:22:39,019 --> 00:22:39,970
.تبّاً للتنظيف

312
00:22:39,995 --> 00:22:43,423
اتّضح أن "براندون" الّذي واعدته
."هو مدير في "غولدن فينيكس

313
00:22:43,448 --> 00:22:47,555
إذا عرفت كيف أغريه سنقوم بتوزيع
.المشروبات بدلاً من تنظيف المراحيض

314
00:22:47,979 --> 00:22:51,690
ولمَ عساه يستأجر أحد بدون تأشيرة
للعمل في مكانٍ كهذا؟

315
00:22:51,840 --> 00:22:54,920
،إنّ نجحت الأمور معه
.ربّما يصدر لنا أوراق

316
00:22:56,216 --> 00:22:58,620
.على مهلك

317
00:22:59,190 --> 00:23:01,595
ولقد تعلّمت، اتّفقنا؟
.لذا لا أحتاج لحكمك علي

318
00:23:01,620 --> 00:23:02,790
.أنا لا أحكم عليك

319
00:23:02,810 --> 00:23:05,875
جيّد، لأنّني رأيته اللّيلة في الملهى
.وقلت له أنّك آتية

320
00:23:08,348 --> 00:23:10,433
.أعمل ليال عدّة

321
00:23:10,650 --> 00:23:12,775
.لا أستطيع أن أترك "لوكا" وأذهب للاحتفال

322
00:23:12,815 --> 00:23:15,479
.كلّا، إنّها مقابلة عمل

323
00:23:15,714 --> 00:23:17,292
.إنّها فرصة حقيقيّة

324
00:23:17,456 --> 00:23:20,088
."ولن نغادر إلاّ بعد أن ينام "لوكا

325
00:23:20,113 --> 00:23:23,604
.وسأحرص على أن يرعاه "كريس" هذه المرّة

326
00:23:24,429 --> 00:23:25,580
،بحقّك

327
00:23:25,706 --> 00:23:29,659
متّى كانت آخر مرّة
تزيّنت فيها وذهبت للرقص؟

328
00:23:31,180 --> 00:23:33,257
.بحقّك، أنت لم ترين "فيغاس" الحقيقيّة حتّى

329
00:23:35,968 --> 00:23:36,937
أهلاً؟

330
00:23:37,072 --> 00:23:38,952
<i>."أهلاً. معك مكتب د. "كيرشنر</i>

331
00:23:38,977 --> 00:23:40,830
<i>."أتّصل بك من أجل تحديد موعد مع "لوكا</i>

332
00:23:40,860 --> 00:23:42,770
<i>ما رأيك بالساعة 11 صباحاً الخميس القادم؟</i>

333
00:23:43,132 --> 00:23:45,015
.أجل، ممتاز

334
00:23:45,148 --> 00:23:48,040
أجل، لكن ماذا عن المُعاملات الورقيّة؟

335
00:23:48,148 --> 00:23:50,640
<i>،بما أن د. "سارويان" هو من أحالك إلينا</i>

336
00:23:50,665 --> 00:23:52,507
<i>.فالطبيب قال أن لا وجود لمشكلة</i>

337
00:23:54,226 --> 00:23:57,068
.د. "سارويان"، أجل أكيد

338
00:23:57,093 --> 00:23:58,580
.سأحرص على شكره

339
00:23:58,635 --> 00:23:59,835
<i>.عظيم! طاب يومك</i>

340
00:23:59,929 --> 00:24:01,546
.ولك بالمثل. أشكرك

341
00:24:04,311 --> 00:24:06,405
.إنّها عيادة الخلايا الجذعيّة

342
00:24:06,776 --> 00:24:08,866
!"سيرون "لوكا

343
00:24:09,565 --> 00:24:10,805
!ربّاه

344
00:24:11,017 --> 00:24:13,256
.ربّاه، أنت حقّاً تميمة حظّ

345
00:24:14,148 --> 00:24:14,984
!تمام -
!حسناً -

346
00:24:15,009 --> 00:24:17,140
.لنخرج ونحظّى ببعض المرح

347
00:24:17,165 --> 00:24:18,244
!أجل، حسناً

348
00:24:18,392 --> 00:24:20,334
انتظري، ماذا سترتدين؟

349
00:24:20,359 --> 00:24:21,205
،كلّا

350
00:24:21,517 --> 00:24:23,775
.كلّا، لا عليك. الأمر عندي

351
00:24:24,157 --> 00:24:25,376
.كلّا، سأهتمّ بالأمر

352
00:24:57,387 --> 00:24:59,040
.أنظري لحالك! أنظري لحالنا

353
00:24:59,110 --> 00:25:01,137
.أقصد، نحن مثيرات كتلك النادلات

354
00:25:01,201 --> 00:25:03,262
أوتدرين كم يكسبنّ تلك الفتيات
في اللّيلة الواحدة؟

355
00:25:03,676 --> 00:25:04,760
.أكثر ممّا نكسبه في أسبوع

356
00:25:04,785 --> 00:25:05,745
.يمكنك معرفة ذالك من أحذيتهنّ

357
00:25:05,770 --> 00:25:07,051
تقصدين جزمهنّ؟

358
00:25:08,660 --> 00:25:11,191
.ولا تقلقي، إنّ نجح هذا الأمر سنشتري زوجين

359
00:25:13,085 --> 00:25:14,426
."فيونا" -
."براندون" -

360
00:25:14,451 --> 00:25:15,701
.أهلاً! لقد جئت

361
00:25:16,051 --> 00:25:17,254
...ولا بدّ من أن هذه

362
00:25:17,279 --> 00:25:19,605
.توني"، أختي من أمّ أخرى"

363
00:25:19,630 --> 00:25:21,223
."سمعت كلّ شيءٍ عنك يا "توني

364
00:25:21,918 --> 00:25:24,324
إذاً ما رأيكنّ في منصتنا للشخصيات المرموقة؟

365
00:25:24,543 --> 00:25:27,074
.الإطلالة رائعة

366
00:25:27,762 --> 00:25:30,410
.الأسعار تبدأ هنا بألف دولار كحدٍ أدنى

367
00:25:30,550 --> 00:25:32,309
.إنّه مصدر رزقنا

368
00:25:32,410 --> 00:25:37,355
تتراوح الزجاجات من 600 للفودكا
.و24 ألف للشمبانيا الكبيرة

369
00:25:37,941 --> 00:25:39,426
.بالإضافة للبقشيش طبعاً

370
00:25:40,515 --> 00:25:42,080
ما رأيكن بمشروبٍ آخر

371
00:25:42,105 --> 00:25:43,393
.وبعدها سندردّش قليلاً

372
00:25:43,418 --> 00:25:44,713
.أجل -
موافقتان؟ -

373
00:25:44,738 --> 00:25:46,605
.أجل، أكيد -
أنت، هل أخبرتها؟ -

374
00:25:46,746 --> 00:25:48,270
.بالطبع -
.جيّد -

375
00:25:48,613 --> 00:25:52,238
حسناً، اسمحنّ لي بأخذ هذه
.وسأعود على عجالة

376
00:25:52,263 --> 00:25:53,277
.أشكرك

377
00:25:55,224 --> 00:25:56,944
تخبرينني بماذا؟

378
00:25:57,410 --> 00:25:59,432
.حسناً، إليك الاتّفاق

379
00:25:59,457 --> 00:26:03,762
براندون"، قال أنّه سيسمح لنا بالعمل هنا"
.إن بعنا بعض الحبوب

380
00:26:03,959 --> 00:26:06,685
نبيع ماذا؟ -
.حبوب الانتشاء -

381
00:26:06,803 --> 00:26:08,623
.تقصدين المخدّرات

382
00:26:08,974 --> 00:26:09,779
."كلّا يا "في

383
00:26:09,804 --> 00:26:12,293
لسيت مخدّرات بمعنى الحرفي
.إنّما من هي لوازم الحفلة

384
00:26:12,318 --> 00:26:14,574
أهذه هي الطريقة الوحيدة
الّتي سيوظّفك بها "براندون"؟

385
00:26:14,599 --> 00:26:17,537
."أجل، لكن تخيّلي العمل هنا يا "توني

386
00:26:17,760 --> 00:26:20,359
بحقّك، طيلة 15 سنة وأنا أنتقل
.من وظيفةٍ سيّئة لأخرى أسوأ

387
00:26:20,360 --> 00:26:25,131
هذه فرصتي لجني مال وفير
.في مكانٍ لا أخجل منه

388
00:26:25,504 --> 00:26:27,256
.لهذا لا تفسدي هذه الفرصة علي

389
00:26:29,982 --> 00:26:33,451
إنّها "ماري" لا بدّ أنّها تتّصل بي
.لأحلّ مكانه في الورديّة اللّيليّة

390
00:26:33,889 --> 00:26:36,630
.في"، رجاءً لا تفعلي هذا"

391
00:26:37,185 --> 00:26:39,100
.اذهبي

392
00:26:43,162 --> 00:26:43,800
.أهلاً

393
00:26:43,990 --> 00:26:46,060
ما الّذي أخّرك؟ -
...أنا -

394
00:26:46,080 --> 00:26:47,990
<i>.لا عليك. أنا آتٍ إليك</i>

395
00:26:48,170 --> 00:26:49,903
.كلّا، أنا لست في المنزل

396
00:26:49,928 --> 00:26:51,951
."أنا بالخارج. في "غولدن فينيكس

397
00:26:52,185 --> 00:26:54,180
.حسناً، سأقابلك عند باب المقمرة إذاً

398
00:27:10,193 --> 00:27:11,998
.أحتاج لتغيير ملابسي

399
00:27:12,700 --> 00:27:14,584
.لا يوجد وقت، لكن لن تتسخ

400
00:27:17,409 --> 00:27:18,829
.اللّون مناسب عليك

401
00:27:22,352 --> 00:27:25,302
.ودّدت أن أشكرك على مكالمة العيادة من أجل ابني

402
00:27:25,722 --> 00:27:26,927
.ليس بالأمر الجلّل

403
00:27:27,829 --> 00:27:29,389
كنتِ في مواعدة إذاً؟

404
00:27:31,040 --> 00:27:33,029
.كلّا، كانت ليلة فتيات

405
00:27:33,379 --> 00:27:34,661
.جميل

406
00:27:35,146 --> 00:27:36,645
.لا يمكن أن يكون كلّ شيءٍ عن ابنك

407
00:27:36,670 --> 00:27:37,771
المعذرة؟

408
00:27:38,465 --> 00:27:40,451
.والدتي كانت مدبّرة منزل

409
00:27:41,410 --> 00:27:44,035
.اعتادت أن تعمل أيّام الأسبوع كاملةً

410
00:27:44,713 --> 00:27:46,973
.كان هناك شيء لطالما أردته لها

411
00:27:47,530 --> 00:27:49,110
.أن أراها سعيدة وحسب

412
00:27:49,551 --> 00:27:51,990
.وأراهن أن هذا ما يريده ابنك لك بالضبط

413
00:27:54,295 --> 00:27:55,371
.هيّا بنا لنذهب

414
00:28:24,428 --> 00:28:26,780
.أجل، الآن اذهب وجِده. أنت

415
00:28:27,467 --> 00:28:31,520
لا يمكن لرئيسي أن يعرف بما حدث
.هنا اللّيلة إلّا ستكون رقبتي على المحك

416
00:28:31,552 --> 00:28:33,222
.أريد أن يكون المنزل نظيفاً بحلول الفجر

417
00:28:33,415 --> 00:28:35,915
.وأيضاً لا تتحدّثي مع أيّ شخصٍ هنا

418
00:28:36,236 --> 00:28:37,600
مفهوم؟

419
00:28:54,449 --> 00:28:56,799
.لوسي"! حان وقت الذهاب للمنزل"

420
00:28:57,808 --> 00:28:58,866
.بسرعة

421
00:29:13,058 --> 00:29:15,378
آسفة، أأنت بخير؟

422
00:29:17,917 --> 00:29:20,397
.بضع كدمات أخرى لن تقتلني

423
00:29:24,366 --> 00:29:26,444
،لكن إذا أردت أذيتي فعلاً

424
00:29:26,475 --> 00:29:28,600
.يمكنني أن أريك بعض الحركات

425
00:29:30,501 --> 00:29:33,046
.ربّاه، أنت جميلة

426
00:29:34,282 --> 00:29:35,782
."أنا "ناديا

427
00:29:36,435 --> 00:29:39,515
.الحفلة انتهت لذا يمكنك الذهاب للمنزل الآن

428
00:29:43,150 --> 00:29:45,260
أتريدين مني أن أتّصل بأحدٍ ما لأجلك؟

429
00:29:46,115 --> 00:29:48,311
.أجل، من المفترض أن يأتي زوجي

430
00:29:48,746 --> 00:29:51,806
.تعلّمت أن الأزواج يمكن أن يكونوا غير موثوقين

431
00:29:52,582 --> 00:29:53,782
...لذا

432
00:29:55,018 --> 00:29:56,928
.حسناً، دعيني أجلب لك بعض الماء

433
00:29:56,953 --> 00:29:58,569
...هذا غاية في اللّطف، لكنني

434
00:29:58,594 --> 00:30:01,077
.سأستلقي هنا دقيقة أخرى

435
00:31:00,124 --> 00:31:01,186
.أنت متسخة

436
00:31:02,705 --> 00:31:06,475
.أفضل مصطلح قذرة

437
00:31:08,358 --> 00:31:10,210
.أرى أنّك التقيت بزوجتي

438
00:31:10,366 --> 00:31:12,913
.أنت مفسد حفلات

439
00:31:13,436 --> 00:31:15,952
.أحبّتها. أعطها كلّ شيء

440
00:31:22,840 --> 00:31:24,040
ماذا قلت؟

441
00:31:24,690 --> 00:31:26,733
.أخبرتك أن لا تتحدّثي لأيّ أحدٍ هنا

442
00:31:26,866 --> 00:31:29,874
والآن بِتّ تأمرني إلى من أتحدّث؟

443
00:31:32,479 --> 00:31:34,409
.أفهم لم انسجتما معاً

444
00:31:39,022 --> 00:31:40,222
.أحسنت

445
00:32:19,300 --> 00:32:21,270
ربّاه، هلّا توقّفت عن التنظيف؟

446
00:32:25,517 --> 00:32:27,525
هل ستبيعين المخدّرات لصالح ذلك الرجل؟

447
00:32:27,653 --> 00:32:30,479
إنّها الطريقة الوحيدة الّتي
،سيتغاضى بها عن الأوراق في الملهى

448
00:32:30,504 --> 00:32:33,120
.وربّما السبيل الوحيد للخروج من وضعنا المُزري

449
00:32:33,145 --> 00:32:35,128
.أتعرفين من هو ذلك الرجل

450
00:32:35,153 --> 00:32:36,760
لستُ غبيّة، تمام؟

451
00:32:37,035 --> 00:32:38,378
إذاً كيف لك فعل هذا؟

452
00:32:38,403 --> 00:32:41,550
"تعضيني من أجل الذهاب بـ"لوكا
إلى العيادة أم هذا لا بأس به؟

453
00:32:41,746 --> 00:32:45,903
هذا سيؤدي إلى ترحيلك
!"أو أسوأ من ذلك يا "في

454
00:32:46,106 --> 00:32:49,330
ماذا سيحدث عندما يعودون
الأولاد للمنزل ولا يجدونك؟

455
00:32:50,940 --> 00:32:52,140
...في"، إنّ كنت بحاجة للمال"

456
00:32:52,165 --> 00:32:54,515
.كلّا، لا أحتاج حسنتك

457
00:32:54,870 --> 00:32:56,573
،إنّ كنت تظنّين أنّك أذكى مني بكثير

458
00:32:56,598 --> 00:32:58,871
.فلتخرجي من منزلي إذاً

459
00:33:18,637 --> 00:33:20,425
.المال والبطاقات إلى سيّارة الاسعاف

460
00:33:20,653 --> 00:33:22,410
.هيّا! سنقابل الرئيس على الجانب الآخر

461
00:33:22,653 --> 00:33:24,004
ماذا يحدث؟

462
00:33:24,340 --> 00:33:25,464
."الشرطة وجدت جثّة "ثيو

463
00:33:25,489 --> 00:33:26,710
،لم يتعرّفوا عليه بعد

464
00:33:26,750 --> 00:33:28,249
.لكنّهم سيأتون هنا عمّا قريب

465
00:33:28,395 --> 00:33:29,840
ماذا سيحدث لعائلته؟

466
00:33:30,219 --> 00:33:32,567
.لو كان ذكيّاً لاهتمّ لأمرهم

467
00:33:36,190 --> 00:33:38,420
.لكن الناس ليسوا دائماً كما تريدهم أن يكونوا

468
00:33:40,139 --> 00:33:41,184
.هيّا

469
00:34:16,004 --> 00:34:17,690
.عليك تعقّب كلّ ما خُلف

470
00:34:17,715 --> 00:34:19,746
نظّفي كلّ شيءٍ جيّداً
.ماثيو" سيعود من أجلك"

471
00:34:19,885 --> 00:34:20,918
مفهوم؟

472
00:34:21,957 --> 00:34:23,577
.هيّا، سنقابل "حايك" الآن

473
00:34:23,602 --> 00:34:24,996
.إنّه يريد اصطحابنا

474
00:34:48,410 --> 00:34:50,350
.حسناً، حمّلوا كلّ الأكياس للسيّارة

475
00:34:50,666 --> 00:34:52,205
.اذهب -
أخذت كلّ شيء؟ -

476
00:34:52,230 --> 00:34:53,919
،كلّ الأموال والأقراص الصلبة والبطاقات الكشط

477
00:34:53,944 --> 00:34:55,144
.أخذناها كلّها

478
00:34:56,961 --> 00:34:58,461
.أشكرك لتولّيك هذه المسألة

479
00:34:58,939 --> 00:35:00,405
.ما جُدر بهذا أن يحدث أبداً

480
00:35:00,430 --> 00:35:01,922
لو فعل "ثيو" ما دُفع له ليفعله

481
00:35:01,947 --> 00:35:03,432
.لما كان لشيءٍ من هذا أن يحدث -
.بُني، من فضلك -

482
00:35:03,950 --> 00:35:05,150
.ليس الآن

483
00:35:07,280 --> 00:35:08,729
.الوقت يسابقك

484
00:35:08,822 --> 00:35:10,994
."الشرطة تعرّفت على هويّة جثة "ثيو

485
00:35:11,300 --> 00:35:12,993
.أمرت بتنظيف المكان بينما نحن نتحدّث

486
00:35:13,018 --> 00:35:14,789
.لن يكون هناك دليل ضدّنا

487
00:35:14,814 --> 00:35:17,370
.لن يكون لأنّي أتولّى ذلك الآمر الآن

488
00:35:18,508 --> 00:35:19,541
."طارق"

489
00:35:22,591 --> 00:35:24,771
.مهلاً، المنظّفة لا تزال بداخل

490
00:35:26,760 --> 00:35:28,910
أتقصد المُنظّفة الّتي وجب أن تكون ميّتة؟

491
00:36:01,585 --> 00:36:02,822
.ربّاه

492
00:36:09,297 --> 00:36:10,838
.اللّعنة

493
00:36:18,031 --> 00:36:18,783
.اللّعنة

494
00:36:33,374 --> 00:36:34,893
!هيّا

495
00:36:55,206 --> 00:36:56,406
أأنت بخير؟

496
00:37:09,788 --> 00:37:10,830
.لا تتحرّك

497
00:37:25,387 --> 00:37:26,787
.اتّصل بالطبيب "سارويان" حالاً

498
00:37:26,812 --> 00:37:28,498
...كلّا، ثمّة -
.كلّا، لا يوجد وقت -

499
00:37:28,523 --> 00:37:30,370
.الشظيّة تسبّبت بجرحٍ عميق
.لا بدّ لي من كيّ الجرح

500
00:37:30,395 --> 00:37:32,315
.كلّا -
!أنزله أرضاً الآن -

501
00:37:34,624 --> 00:37:35,953
أتثقُ بي؟

502
00:37:39,127 --> 00:37:39,922
.أجل

503
00:37:40,930 --> 00:37:43,555
...أحتاج إلى سكين وولاعة
.وآتني ببعض الكحول

504
00:37:43,886 --> 00:37:45,336
.امسك فخذه

505
00:38:08,706 --> 00:38:10,296
.انتهينا، لنذهب

506
00:38:21,603 --> 00:38:23,355
أين تعلّمت كيفيّة فِعل هذا؟

507
00:38:25,000 --> 00:38:26,880
أأنتِ حقّاً طبيبة أو شيء كهذا؟

508
00:38:34,600 --> 00:38:35,860
.من الجيّد أنّي أثق بك

509
00:38:35,870 --> 00:38:37,730
ولماذا تركتني لأموت إذاً؟

510
00:38:37,855 --> 00:38:39,619
...عُدت من أجلك عندما عرفت أنّهم سوف

511
00:38:39,644 --> 00:38:41,191
!هذا ليس كافياً

512
00:38:41,331 --> 00:38:44,456
.وافقة على التنظيف لا أن أُعامل بحقارة

513
00:38:46,011 --> 00:38:47,839
أتُريد مني أن أعمل لصالحك؟

514
00:38:48,011 --> 00:38:49,175
.إحمني

515
00:38:49,560 --> 00:38:51,855
.أعطني الاحترام الّذي أستحقه

516
00:38:53,636 --> 00:38:57,777
وإنّ حدث لي شيء ما أقسم
.أن ابني سيكون تحت حمايتك

517
00:39:02,532 --> 00:39:03,831
.أعدك

518
00:39:32,315 --> 00:39:34,042
.تعازي بشأن والدك

519
00:39:34,886 --> 00:39:35,800
شيلبي"؟"

520
00:39:35,820 --> 00:39:37,910
.صحيح -
.عمِلتُ لصالحه -

521
00:39:38,019 --> 00:39:39,980
.تعرفين أنّه كان فاسد

522
00:39:41,626 --> 00:39:44,433
.أعرف أنّنا كلّنا خطاؤون

523
00:39:48,443 --> 00:39:50,128
...لكن والدك

524
00:39:50,760 --> 00:39:53,566
.لم يكف أبداً عن التحدّث عن ابنته العزيزة

525
00:39:54,234 --> 00:39:55,974
.لقد كان فخوراً بك

526
00:39:58,772 --> 00:40:00,667
.وجدت هذا في مكتبه

527
00:40:10,606 --> 00:40:11,806
.أشكرك

528
00:40:31,701 --> 00:40:33,441
كيف كانت الجنازة؟

529
00:40:33,995 --> 00:40:36,250
.كانت حزينة

530
00:40:36,877 --> 00:40:38,658
.ليس هذا ما أريد التحدّث عنه

531
00:40:38,683 --> 00:40:40,740
لن أبيع المخدّرات، تمام؟

532
00:40:41,925 --> 00:40:44,769
.دعينا لا نتحدّث عن الأمر

533
00:40:46,050 --> 00:40:48,072
.ما جُدر بي الحُكم عليك

534
00:40:48,151 --> 00:40:49,604
،أعلم كم كان الأمر صعباً

535
00:40:49,785 --> 00:40:56,425
وكانت مجرّد بضع أسابيع
.وانتهى بنا المطاف مشاركين منزلك

537
00:40:56,489 --> 00:40:58,613
.لذا سنجد منزل آخر

538
00:40:59,222 --> 00:41:00,562
.توقّفي

539
00:41:01,972 --> 00:41:04,081
لن تذهبي لأيّ مكان، تمام؟

540
00:41:04,417 --> 00:41:08,081
...لن أفقد أفضل خليل

541
00:41:08,869 --> 00:41:10,691
.لقد عدت للتو

542
00:41:17,318 --> 00:41:18,495
.أشكرك

543
00:41:27,440 --> 00:41:28,910
."صباح الخير يا "لوكا

544
00:41:33,122 --> 00:41:36,282
لدي مفاجأة لك. أتريد رؤيتها؟

545
00:41:36,699 --> 00:41:38,860
.أجل -
.والآن تعال لنذهب -

546
00:41:44,101 --> 00:41:46,791
.حسناً، اتّبع والدتك

547
00:41:46,816 --> 00:41:50,464
.أجل، تمام

548
00:41:51,233 --> 00:41:52,833
.حسناً، توقّف هنا

549
00:41:57,278 --> 00:41:59,408
.حسناً، أدخل

550
00:42:02,340 --> 00:42:04,240
.والآن افتح عيناك

551
00:42:05,730 --> 00:42:08,040
!مفاجأة

552
00:42:09,558 --> 00:42:11,285
أمّي، هل أحلم؟

553
00:42:12,019 --> 00:42:13,030
.كلّا

554
00:42:13,285 --> 00:42:15,390
.والدتك كبّرت القوقعة من أجلك

555
00:42:15,720 --> 00:42:17,331
."أحبّك يا أمّي"

556
00:42:17,831 --> 00:42:19,570
."وأنا كذلك يا "لوكا

557
00:43:48,660 --> 00:43:49,582
.هذه هيّ

558
00:43:53,582 --> 00:43:55,144
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"

559
00:44:05,176 --> 00:44:12,261
Red Chief : ترجمة

