﻿1
00:01:30,210 --> 00:01:32,090
لا تضايق نفسك بالمحاولة , ايها التمساح 

2
00:01:32,170 --> 00:01:34,550
هذه الاصفاد مكدسة 
بسبائك من الالات الميكانيكية

3
00:01:34,630 --> 00:01:36,420
لا يمكنك حتى ان تكسرهم 

4
00:01:37,800 --> 00:01:41,470
اذاً هم واخيراً اعلنوا عن التمساح القديم المجنون 
والمسؤول عن جرائمه 

5
00:01:42,050 --> 00:01:43,600
لقد استغرقهم وقتاً طويلاً 

6
00:01:43,680 --> 00:01:45,980
لقد سمعت انهم اعطوه 
زنزانة خاصة به بعيداً عن المدينة 

7
00:01:46,430 --> 00:01:47,980
انه ضريبتك في العمل 

8
00:01:49,350 --> 00:01:51,730
قوموا بأيقاظي ان قام بالهروب 
تلك ستصبح قصة

9
00:01:56,820 --> 00:02:00,820
تعلم ماذا , ان هنالك شيئاً العقول التي في
السجن لم تفكر به 

10
00:02:01,160 --> 00:02:02,450
اجل , وما هو ؟ 

11
00:02:02,530 --> 00:02:06,830
التماسيح لديها الفك المفترس الاقوى 
من اي حيوان في الجوار 

12
00:02:10,710 --> 00:02:11,920
عد الى الوراء 

13
00:02:14,500 --> 00:02:16,130
ما كان هذا ؟ - 
هل سمعت ذلك ؟ - 

14
00:02:17,090 --> 00:02:18,840
يا رجل , هل اطلق سراح نفسه ؟

15
00:02:19,470 --> 00:02:21,220
لن اذهب قريباً من ذلك الشيء 

16
00:02:48,410 --> 00:02:52,380
الرجل الوطواط ؟ هيا 
ألا يمكنك القيام بما هو افضل من هذا ؟

17
00:02:53,880 --> 00:02:58,340
هل تريد القتال معي ؟ 
تعتقد انك سوف تأخذ البطولة ؟ 

18
00:02:58,420 --> 00:03:02,010
انت مليىء بكمية من المهدئات 
لن تبتعد كثيراً 

19
00:03:03,220 --> 00:03:04,800
ابعد منك 

20
00:06:01,520 --> 00:06:03,070
كلا

21
00:07:50,550 --> 00:07:53,840
يبدو وكأنه قد تأذى - 
هل تشاهدون قيوده ؟ - 

22
00:07:53,930 --> 00:07:55,180
يا للرجل المسكين 

23
00:07:55,260 --> 00:07:57,180
لا بأس , سوف نهتم بك 

24
00:07:57,300 --> 00:08:01,480
الحكم
انه قد هرب الى الوحوش المفترسة 

25
00:08:01,810 --> 00:08:04,440
وفقد الرجال عقولهم 

26
00:08:05,310 --> 00:08:06,940
احضره , يا جولايث الجيد 

27
00:08:34,430 --> 00:08:36,840
اشرقت الشمس 

28
00:08:40,600 --> 00:08:43,480
من فضلك حاول بشرب القليل منها - 
اجل , انها جيدة لك -

29
00:08:46,480 --> 00:08:51,980
الان , هذا افضل , اليس كذلك ؟ 
اعتذر , لم نقم بالتعريف عن انفسنا 

30
00:08:52,280 --> 00:08:54,150
ريتشارد , في خدمتك 

31
00:08:54,360 --> 00:08:58,450
مثل ريتشارد الثالث 
انا منحوتاً بطريقة غير مناسبة 

32
00:08:58,990 --> 00:09:00,950
عليك ان تسامح صديقنا الدرامي 

33
00:09:01,490 --> 00:09:03,000
انه مجنونا بشكسبير 

34
00:09:03,620 --> 00:09:06,670
هؤلاء الاثنان الحوريات سيلفان 
هما ماي و جون 

35
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
سررنا برؤيتك - 
انا ايضاً - 

36
00:09:09,540 --> 00:09:11,340
ولقد قابلت بيلي 

37
00:09:12,420 --> 00:09:16,220
انت الشخص الذي قمت بأخراجي من الماء 
اليس كذلك ؟ انا مديناً لك 

38
00:09:16,470 --> 00:09:19,090
وانا غولايث . لقد ساعدت في حملك الى هنا 

39
00:09:21,640 --> 00:09:23,430
اذاً سوف اشتري لك مدالية 

40
00:09:24,220 --> 00:09:28,400
لا حاجةً لك ان تخجل 
نحن عائلة واحدة هنا 

41
00:09:28,480 --> 00:09:31,190
لا بد من انه القدر 
الذي ارسلك الينا 

42
00:09:31,270 --> 00:09:35,240
اجل , ما الذي يفعله عرضاً مخيفاً 
في منتصف مكاناً مجهول ؟ 

43
00:09:35,860 --> 00:09:37,950
انت من يجب ان يتحدث , ذو شفاه السحلية 

44
00:09:38,490 --> 00:09:42,580
جون , انه ضيف
ايام السيرك الخاص بنا قد انتهت 

45
00:09:43,080 --> 00:09:46,410
لقد استخدمنا المال الذي قد كسبناه لنشتري 
هذه المزرعة لنستطيع العيش بسلام 

46
00:09:47,040 --> 00:09:51,250
انه ملاذ العيش 
ليس من اجلنا فحسب بل لجميع انواعنا 

47
00:09:52,000 --> 00:09:55,300
ان كنت راغباً على الانضمام الى العمل 
انت ايضاً مرحباً بك هنا 

48
00:09:55,840 --> 00:09:57,630
هل هذا حقيقاً ؟

49
00:10:07,940 --> 00:10:09,560
لقد فعلتها 

50
00:10:09,650 --> 00:10:13,480
احسنت . عملاً جيداً -
لقد اخبرتك انه قوياً - 

51
00:10:13,900 --> 00:10:16,650
اذاً , اخبرنا يا صديقي 
من اين اقبلت علينا ؟ 

52
00:10:17,240 --> 00:10:20,950
انظر , لقد كنت جزءاً من هذا العرض الغريب 
مثلك تماماً

53
00:10:21,030 --> 00:10:24,410
فقط هم قاموا بأبقائي مقيداً بالسلاسل 
مثل الحيوانات . نهاراً وليلاً

54
00:10:24,490 --> 00:10:28,210
اجبروني على ان اعيش في حوضاً 
جعلوني اقوم بخدع

55
00:10:28,290 --> 00:10:30,290
كم هذا مريعاً - 
حمقى -

56
00:10:30,620 --> 00:10:34,800
اجل , كانوا يطعموني 
رؤوس السمك وخبزاً يابساً

57
00:10:34,880 --> 00:10:40,340
عندما احاول ان اهرب , كانوا يعملون معي جيداً 
كانوا يضعوني في سلاسل 

58
00:10:47,890 --> 00:10:50,480
لا تقلق , لا احداً يمكنه ان يجدك هنا 

59
00:10:50,600 --> 00:10:52,860
لم ارى اي احداً 
منذ ان اتينا الى هنا 

60
00:10:53,310 --> 00:10:56,020
هذا جيد,حقاً جيد 

61
00:11:12,210 --> 00:11:14,210
وهم يقولون ان المدينة خطرة 

62
00:11:17,960 --> 00:11:20,050
كلا , انا لا امانع 
ان انام في الخارج على القش

63
00:11:20,420 --> 00:11:24,680
امضي قدماً و خذ غرفتي -
لا تضع نفسك في الخارج بسببي -

64
00:11:24,930 --> 00:11:26,850
السرير صغيراً جداً على ايَ حال 

65
00:11:27,060 --> 00:11:28,970
وغداً سوف نذهب للسبح 
اليس كذلك , ايها التمساح ؟

66
00:11:29,560 --> 00:11:32,640
هنالك اروع كهف على طوال النهر 
انه مثل عالماً اخر 

67
00:11:33,020 --> 00:11:36,900
اجل , بالطبع , يا فتى 
سيء جداً انني قد نسيت بدلة السبح الخاصة بي

68
00:11:37,730 --> 00:11:41,200
هذا صحيح . صديقنا الجديد هنا 
سيحتاج الى ملابس اضافية 

69
00:11:42,320 --> 00:11:46,160
هو يعني ثياباً - 
اجل ؟ لديكم مالاً يا رفاق ؟ -

70
00:11:46,240 --> 00:11:50,830
فقط جزءاً صغيراً مدخر تركه
من مبلغ شراء هذه الوجبة 

71
00:11:51,250 --> 00:11:52,790
خمسين الفاً

72
00:11:54,040 --> 00:11:56,340
شكراً لك , يا غولايث 

73
00:11:56,420 --> 00:11:59,250
انه ليس شيئاً نحب ان نذيع عنه

74
00:12:00,170 --> 00:12:03,930
خمسين الف ؟ 
الرجل يمكن ان يذهب الى المدينة بهذا المبلغ 

75
00:12:49,600 --> 00:12:50,680
ايها التمساح ؟ 

76
00:12:52,980 --> 00:12:57,600
ما الذي تفعله ؟ -
ابحث عن بطانية . انا اشعر بالبرد -

77
00:12:57,980 --> 00:12:59,520
سوف اجد لك واحدة

78
00:13:02,900 --> 00:13:04,030
لقد مسكتها , ايها القصير 

79
00:13:04,110 --> 00:13:05,320
انت تعلم ايها التمساح 

80
00:13:05,400 --> 00:13:08,320
انا اعلم انك تشعر ببعض الغرابة 
لوجودك هنا , لكنه رائع

81
00:13:08,620 --> 00:13:12,950
حقاً هو كذلك , لا احداً يحدق بك 
او يضحك , ويجعلك تشعر بالأسى

82
00:13:13,080 --> 00:13:14,410
يمكنك ان تكون على طبيعتك 

83
00:13:15,040 --> 00:13:17,210
اجل , رائع , لا يهم 

84
00:13:33,640 --> 00:13:36,440
ابق هادئاً , لن اؤذيك 

85
00:13:36,940 --> 00:13:39,690
انا ابحث عن شخصاً ما 
نصف رجل , ونصف تمساح 

86
00:13:41,650 --> 00:13:44,570
انه في الداخل , اليس كذلك ؟ - 
كلا , ابق بعيداً -

87
00:13:47,490 --> 00:13:48,740
انه واحداً مننا 

88
00:13:48,820 --> 00:13:50,620
ايها التمساح , اهرب 

89
00:13:56,540 --> 00:13:59,790
لا اريد ان اؤذيك -
لا تقلق , لن تفعل ذلك -

90
00:14:16,560 --> 00:14:17,930
انت

91
00:14:23,360 --> 00:14:25,150
ريتشارد , النجدة 

92
00:14:34,870 --> 00:14:37,750
بسرعة , بسرعة , الى الداخل 

93
00:14:48,800 --> 00:14:51,680
من الغريب هنا , ايها الخفاش ؟

94
00:14:52,470 --> 00:14:54,890
من هو ؟ -
غريباً للاطوار يرتدي قناعاً -

95
00:14:54,970 --> 00:14:58,100
هو الشخص الذي قام بوضعي في الحوض -
لا تستمعوا اليه -

96
00:14:58,480 --> 00:15:01,020
اسمه التمساح القاتل 
انه خطير 

97
00:15:02,480 --> 00:15:06,150
اصمت! لا تعتقد انك 
قادر على خداع اصدقائي , اليس كذلك ؟

98
00:15:06,320 --> 00:15:08,780
انهم يعرفون قصتي , انا واحداً منهم 

99
00:15:09,150 --> 00:15:13,950
اجل , واصفاده تتكلم بوضوح 
اكثر من كلامك 

100
00:15:14,530 --> 00:15:19,080
اسمعونني . انه مجرماً هارباً 
قاتل وحشي 

101
00:15:19,330 --> 00:15:20,660
لقد قلت لك ان تصمت 

102
00:15:23,460 --> 00:15:25,880
الذي يقوله , ليس صحيح , اليس كذلك ؟

103
00:15:26,130 --> 00:15:28,170
انت متساوياً معنا , اليس كذلك , ايها التمساح ؟

104
00:15:28,670 --> 00:15:33,510
بالطبع انا كذلك . لست انا الذي 
يهاجم الفتى الكبير في نومه , اليس كذلك ؟ 

105
00:15:35,220 --> 00:15:36,850
ما الذي سنقوم بفعله ؟

106
00:15:38,390 --> 00:15:39,770
نتخلص منه 

107
00:15:41,270 --> 00:15:42,640
ما الذي تعنيه ؟

108
00:15:44,730 --> 00:15:48,400
ان استطاع الفرار , سيجلبهم جميعهم الينا هنا 
ولن يكون هنالك احداً في امان 

109
00:15:48,780 --> 00:15:50,530
الخفاش يجب ان يذهب 

110
00:15:59,410 --> 00:16:03,920
هذا صيدك الاخير , ايها الوطواط 
والان انت الفريسة 

111
00:16:05,670 --> 00:16:07,590
ايها التمساح , كلا , لا تفعل ذلك 

112
00:16:08,090 --> 00:16:10,170
لا يمكنك ذلك - 
هذا ليس صحيحاً - 

113
00:16:11,880 --> 00:16:13,840
يمكنني و سأفعل ذلك 

114
00:16:16,430 --> 00:16:17,800
ليس هنالك قتل 

115
00:16:19,180 --> 00:16:20,390
لماذا , ايها القذر 

116
00:16:23,060 --> 00:16:26,610
ابق بعيداً عن هذا 
هذا بيني انا والخفاش 

117
00:16:27,730 --> 00:16:30,230
لكن لا يمكنك ان تقتله - 
انه ما زال كائن حي -

118
00:16:31,610 --> 00:16:35,070
من انتِ وتدعيه بالكائن الحي ؟ -
ايها التمساح -

119
00:16:35,610 --> 00:16:39,580
يا للأسف,اخشى ان الحرباء 
قد اظهرت لونها الحقيقي 

120
00:16:40,120 --> 00:16:44,290
اعتقد انه يجب عليك ان تذهب , يا صديقي 
لدينا ما يكفي من هذه الاعيب

121
00:16:46,170 --> 00:16:49,840
حسناً , ايها الفتى , يبدو اننا سوف 
نؤجل تلك السباحة الصغيرة 

122
00:16:50,050 --> 00:16:51,210
انتبهوا 

123
00:17:01,100 --> 00:17:03,020
كلما كبروا , اليس كذلك , ايها الخفاش ؟

124
00:17:11,820 --> 00:17:13,940
..هذا الشر الذي يفعله الرجال 

125
00:17:15,110 --> 00:17:16,530
امور شكسبير

126
00:17:16,610 --> 00:17:18,990
انت محظوظاً لأنك ما زلت في الجوار حتى تتلوها

127
00:17:19,740 --> 00:17:21,660
انت لم انتهي منك بعد

128
00:17:28,750 --> 00:17:29,880
حسناً 

129
00:17:46,480 --> 00:17:47,770
مهلاً

130
00:17:48,770 --> 00:17:52,270
انظر الى هنا , ايها الخفاش 
حصلت على زوجين من الهدايا التذكارية 

131
00:17:55,740 --> 00:17:57,400
واحدة لك ايضاً 

132
00:17:57,990 --> 00:18:00,660
لا اريدك ان تتحدث عني عندما اذهب 

133
00:18:58,010 --> 00:19:02,930
استسلم ايها الخفاش , لا يمكنك ان تهزمني 
انا الذي في الارض المرتفعة . انا من لدي السلاح 

134
00:19:04,550 --> 00:19:05,930
اعرف طريقة للدخول 

135
00:19:43,430 --> 00:19:44,800
سوف تصبح سماد ايها الخفاش 

136
00:20:37,480 --> 00:20:38,570
ماذا ؟

137
00:21:00,040 --> 00:21:01,670
انتهى العرض , ايها الرفاق 

138
00:21:08,760 --> 00:21:10,970
حسناً يا رفاق , كل شيء جاهز 

139
00:21:11,770 --> 00:21:14,640
لماذا ايها التمساح ؟ 
لماذا تحولت علينا هكذا ؟ 

140
00:21:15,190 --> 00:21:17,940
لكان بأستطاعتنا مساعدتك 
لكنا قد فعلنا شيئاً لك 

141
00:21:18,310 --> 00:21:21,400
انت قلت انك يمكنك ان تكون على طبيعتك 
هنا , هل تتذكر ؟

142
00:21:22,150 --> 00:21:24,440
حسناً , اعتقد هذا ما كنت اقوم به 

143
00:21:24,530 --> 00:21:26,030
اكون على طبيعتي 

144
00:21:50,030 --> 00:21:56,030
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

