﻿1
00:01:17,490 --> 00:01:19,780
لا تعيدني الى هنالك , من فضلك 

2
00:01:21,530 --> 00:01:22,950
انظر الي , ايها الرجل الوطواط 

3
00:01:23,240 --> 00:01:24,750
انا ارتجف من الخوف 

4
00:01:24,950 --> 00:01:27,080
انا , الفزاعة 

5
00:01:27,160 --> 00:01:29,790
لم اكن انوي حتى 
ان اعود الى الجريمة هذه المرة 

6
00:01:29,880 --> 00:01:32,340
لقد كنت مظطراً فقط ان ابتعد عنه 

7
00:01:39,510 --> 00:01:41,390
سوف اتولى الامر من هنا , ايها الرجل الوطواط 

8
00:01:42,600 --> 00:01:45,430
لايل  بولتن , رئيس الامن 

9
00:01:45,980 --> 00:01:48,560
تهانينا , ايها البروفيسور كراين 

10
00:01:49,020 --> 00:01:52,570
انت اول سجين 
هرب من اركهام تحت سلطتي

11
00:01:52,730 --> 00:01:55,650
وانت ايضا ستكون الاخير 

12
00:01:56,570 --> 00:02:00,570
لن اتركك وشعب مدينة غوثام مجدداً , ايها الرجل الوطواط

13
00:02:12,210 --> 00:02:14,670
ذلك بولتن على بعد 10 خطوات 
من غريبي الاطوار 

14
00:02:14,960 --> 00:02:17,720
لكن يبدو انه يقوم بعملاً جيداً 
بأبقاء السجناء تحت المراقبة 

15
00:02:18,050 --> 00:02:19,380
ربما جيداً للغاية 

16
00:02:25,350 --> 00:02:27,350
لقد اقمت هذا الاستجواب الغير رسمي 

17
00:02:27,430 --> 00:02:30,350
لمعالجة بعض الادعائات 
التي لفتت انتباهي 

18
00:02:30,850 --> 00:02:32,940
هل انت متأكد ان جلسة الاستماع هذه 
كانت ضرورية , يا واين ؟

19
00:02:33,020 --> 00:02:36,110
أُحضر بولتن الى اركهام 
على اساس منحة مؤسسة واين

20
00:02:36,190 --> 00:02:38,400
مع معرفته الكاملة 
بأنظمة الامن العالية التقنية 

21
00:02:38,490 --> 00:02:40,450
لقد شعرت انه الرجل المناسب 
لهذا العمل 

22
00:02:40,570 --> 00:02:42,870
...ان كان هنالك اي احد يعترض على اساليبي

23
00:02:44,240 --> 00:02:46,370
من فضله , ليخبرني 

24
00:02:49,410 --> 00:02:50,540
سيدة كوين 

25
00:02:50,620 --> 00:02:53,540
هل لديك اي شكاوي ضد 
السيد بولتن؟

26
00:02:59,510 --> 00:03:01,840
ليس لدي اي شيئاً لأقوله 

27
00:03:01,930 --> 00:03:04,510
لكن بالتأكيد لابد انه لديكِ 
....شيئاً تتمنين ان

28
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
هل لديك مشكلة في السمع او شيئاً ما ؟

29
00:03:06,760 --> 00:03:11,810
كلا , صفراً لا شيء , حسناً ؟

30
00:03:13,230 --> 00:03:16,270
لا بأس 
اوعدكِ , انه يمكنكِ ان تتحدثي بحرية هنا

31
00:03:21,490 --> 00:03:24,740
...سيد بولتن , انه -
موظفاً مجتهد -

32
00:03:24,820 --> 00:03:26,620
رجلاً نزيهاً للغاية 

33
00:03:26,700 --> 00:03:28,580
ليس هنالك شكاوي هنا , ايها الرئيس 

34
00:03:30,330 --> 00:03:33,170
ايها البروفيسور كراين , انت 
تجلس هنا منذ 10 دقائق

35
00:03:33,420 --> 00:03:36,290
ليس لديك اي شيئاً تقوله ؟ - 
كلا , يا سيدي -

36
00:03:36,920 --> 00:03:40,170
ومع ذلك 
كنت الاعلى صوتاً في الاحتجاج

37
00:03:40,260 --> 00:03:43,300
لابد انه لديك بعض الشكوك 
عن اساليبي

38
00:03:45,010 --> 00:03:46,800
يبدو انني قد اخطأت 

39
00:03:49,180 --> 00:03:51,770
حسناً اذاً , استناداً على شهادات اليوم

40
00:03:51,850 --> 00:03:53,980
انا اقترح تمديداً 
لعقد السيد بولتن 

41
00:03:54,060 --> 00:03:55,900
ل18شهراً اخر 

42
00:03:55,940 --> 00:03:58,610
كلا!لايمكنك ذلك! انت لا 
تعرف ما الذي يفعله بنا

43
00:03:58,730 --> 00:03:59,780
اخرس

44
00:03:59,860 --> 00:04:02,340
لا تصغي الى صاحب الوجه الاحمق هنا 
انه لا يعرف ما الذي يقوله 

45
00:04:02,570 --> 00:04:04,030
كلا , كل شيء صحيح 

46
00:04:04,110 --> 00:04:06,570
ان لن نتحدث الان 
لن تكون لدينا فرصةً اخرى 

47
00:04:06,660 --> 00:04:08,740
انه يقوم بتهديدنا 
يحرمنا من امتيازاتنا

48
00:04:08,830 --> 00:04:10,290
حتى عندما نكون جيدين 

49
00:04:10,370 --> 00:04:12,370
لقد سمعنا بما فيه الكفاية من هذا الهراء

50
00:04:12,460 --> 00:04:15,250
هو يقول 
"ان الحثالة الذين مثلنا يجب ان يبقون في نفس المسار"

51
00:04:15,330 --> 00:04:19,800
لهذا السبب هو يقيدنا بسلاسل في الليل 
ويقوم بكهربة ابوابنا

52
00:04:19,880 --> 00:04:22,050
لقد قام بأحتجازي فوق علبة من النمل الابيض

53
00:04:22,130 --> 00:04:24,800
هل تسمعني ؟ النمل الابيض

54
00:04:24,880 --> 00:04:26,260
انه حيواناً 

55
00:04:26,340 --> 00:04:27,860
وحشاً - 
ابعدوه من هنا -

56
00:04:27,890 --> 00:04:28,970
اخرسوا 

57
00:04:29,050 --> 00:04:30,310
جميعكم 

58
00:04:56,120 --> 00:04:57,630
انتم جميعكم حثالة 

59
00:04:57,710 --> 00:05:01,250
يجب ان تتعرضوا للضرب في كل انش من حياتكم 

60
00:05:01,500 --> 00:05:02,800
!لقد رأيت ما يكفي

61
00:05:02,880 --> 00:05:05,130
لايل بولتن انت مطرود

62
00:05:05,220 --> 00:05:07,010
قبل ان أتي الى هنا 

63
00:05:07,340 --> 00:05:11,350
اركهام كانت بابً دوار 
لكل معتوه في غوثام 

64
00:05:11,560 --> 00:05:13,640
 ! لقد ابقيتهم في الداخل , انا

65
00:05:14,140 --> 00:05:18,850
والان ادركت انني كنت مخطأ 
لمعاقبة هؤلاء المجرمين المثيرين للشفقة 

66
00:05:19,270 --> 00:05:21,440
انهم فقط مصابين بالاعراض

67
00:05:21,770 --> 00:05:23,110
!انتم السبب

68
00:05:23,530 --> 00:05:24,990
الشرطة الجبانة 

69
00:05:25,360 --> 00:05:29,280
البيروقراطيين الطائشين 
والاطباء المدللين 

70
00:05:29,490 --> 00:05:34,700
يجب جميعكم ان تُحبسوا في 
!قفصاً من دون مفتاح 

71
00:05:42,500 --> 00:05:43,590
سيد بولتن 

72
00:05:43,670 --> 00:05:47,800
هل لديك اي تعليق عن طردك
وتهم السلوك المتطرف ؟

73
00:05:48,260 --> 00:05:52,890
هذه المدينة جرحاً مفتوحاً 
وتتوسل ان تكون مخيطة

74
00:05:52,970 --> 00:05:54,770
<i>منذ ذلك اليوم قبل ثلاثة اسابيع </i>

75
00:05:54,850 --> 00:05:57,980
<i>لايل بولتن لم يدلي بأي 
تعليقاتً اخرى  </i>

76
00:05:58,770 --> 00:06:00,980
<i>التالي على داخل غوثام </i> 

77
00:06:01,060 --> 00:06:04,280
<i>انها مذهلة , وانها مميتة 
ولقد عادت الى المدينة </i>

78
00:06:04,360 --> 00:06:07,090
<i>...مرةً اخرى , اللبلابة السامة مؤخراً </i> -
انظر الى طريقة اولئك الوحوش -

79
00:06:07,110 --> 00:06:09,110
تحولوا الى ابطال 

80
00:06:09,660 --> 00:06:13,200
كل شيء بدء مع وسائل الاعلام 
الليبرالية المتساهلة 

81
00:06:30,930 --> 00:06:33,260
شكراً لك على هذه الخبر الحصري يا سيد واين 

82
00:06:33,470 --> 00:06:36,520
هل هم دائماً يشملون وجبة فاخرة ؟

83
00:06:36,640 --> 00:06:39,520
فقط حينما يكون العنوان 
عملية اندماج ناجحة لشركة واين

84
00:06:39,690 --> 00:06:41,980
اعتذر , يا سيد واين 
لكن لديك اتصالاً طارئاً

85
00:06:42,860 --> 00:06:44,190
اذا تسمحين لي 

86
00:07:01,500 --> 00:07:02,750
....\ما هذا

87
00:07:04,630 --> 00:07:05,630
!رائع

88
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
سمر ؟

89
00:07:57,350 --> 00:08:00,560
الوقت قد حان 
لتنظيف غوثام من المجرمين الحقيقين 

90
00:08:00,770 --> 00:08:04,730
لقد قبضت عليهم , يا فارس الظلام 
ووضعتهم في السجن بعيداً

91
00:08:05,020 --> 00:08:07,480
سويةً يمكننا ان نجعل هذه المدينة امنة مجدداً

92
00:08:07,610 --> 00:08:09,570
من خلال خطف رهائن بريئين ؟

93
00:08:10,030 --> 00:08:11,820
لا اعتقد ذلك 

94
00:08:12,280 --> 00:08:14,610
ان لم تكن جزءاً من الحل 

95
00:08:15,030 --> 00:08:16,870
فأذن ستكون جزءاً من المشكلة 

96
00:08:37,430 --> 00:08:39,350
لقد خيبت املي يا رجل الوطواط 

97
00:08:39,430 --> 00:08:42,810
اعتقدت انك ترغب ان ترى 
هذه معلقة وسائل الاعلام ان تحصل على قصاصها

98
00:09:13,130 --> 00:09:14,630
فقط كل ما تحتاجه هذه المدينة 

99
00:09:14,720 --> 00:09:17,010
غريباً للاطوار اخر في زي عيد الهالوين 

100
00:09:26,640 --> 00:09:28,980
هذا العمل خاص بلايل بولتن 

101
00:09:29,060 --> 00:09:31,020
لا احد يمكنه تكوين القفل بهذا الشكل مثله 

102
00:09:31,110 --> 00:09:34,320
انت تعني ان الحارس المجنون 
هو معتوه الامن من اركهام ؟

103
00:09:34,400 --> 00:09:35,690
بدون شك 

104
00:09:35,860 --> 00:09:39,320
شريراً جيداً اخر صنع الممكن 
من منحة عائلة واين 

105
00:09:41,410 --> 00:09:42,790
انني امزح فقط 

106
00:09:46,370 --> 00:09:47,920
اخرعنوان معروف لبولتن 

107
00:09:48,000 --> 00:09:49,460
لنرى ما يمكنك ايجاده 

108
00:09:59,180 --> 00:10:01,930
منظر جيد , الالكتراز الاولية 

109
00:10:28,580 --> 00:10:30,170
د . بارثميليو ؟

110
00:10:42,470 --> 00:10:43,510
ايها المفوض ؟

111
00:10:43,600 --> 00:10:45,470
انا من اضأت الاشارة , ايها الخفاش 

112
00:10:46,470 --> 00:10:50,190
ذلك غريب الاطوار اخذ المفوض 
واعطاني هذه  حلقات الاكمام الجديدة 

113
00:10:50,270 --> 00:10:54,480
استغرقني الامر 15 دقيقة من اجل ان اضغط الزر 
على مصباحك الخاص الضخم 

114
00:10:54,690 --> 00:10:57,360
هل لديك اي فكرة 
عن مغزى كل هذا , يا صاحب الرأس المقنع ؟

115
00:10:57,650 --> 00:10:58,860
اعتقد ذلك 

116
00:10:59,030 --> 00:11:00,450
في البدء سمر غليسون 

117
00:11:00,530 --> 00:11:02,490
وبعدها بارثميليو , والان جوردن 

118
00:11:02,570 --> 00:11:04,450
ضع امناً اضافياً حول العمدة هيل 

119
00:11:04,990 --> 00:11:06,580
هل تمانع ان اطلع على هذه المزحة ؟

120
00:11:09,370 --> 00:11:10,370
حسناً 

121
00:11:13,670 --> 00:11:16,420
هل تريدني ان اختبأ خلال هذه الازمة ؟ 

122
00:11:16,800 --> 00:11:18,130
كيف سيبدو هذا للمصوتين ؟

123
00:11:18,550 --> 00:11:20,220
هذا مبالغ به , ايها المحقق 

124
00:11:20,300 --> 00:11:23,010
لدي افضل نظام امن في المدينة 

125
00:11:23,090 --> 00:11:24,970
انه تقريباً غير قابل للخرق 

126
00:11:25,050 --> 00:11:26,430
تقريباً 

127
00:11:28,720 --> 00:11:30,310
لكن ليس كلياً 

128
00:11:31,140 --> 00:11:33,690
ان كان بأستطاعتنا المرور , فأذن الحارس يمكنه ذلك ايضاً

129
00:11:43,700 --> 00:11:44,740
!العمدة

130
00:12:05,680 --> 00:12:07,470
هل نسيت ان تدفع تذكرة وقوف السيارة ؟

131
00:12:13,390 --> 00:12:14,690
تحرك

132
00:12:30,830 --> 00:12:33,620
ارى ان ذوقك في السجناء 
يتحسن يا بولتن 

133
00:12:34,870 --> 00:12:38,500
لديك ثلاث ثوانيً 
لتطلق سراح تلك القضبان 

134
00:12:38,880 --> 00:12:41,550
ان تركتنا نذهب يا بولتن 
يمكنني ان اضمن لك التساهل

135
00:12:43,510 --> 00:12:45,050
كلا

136
00:12:49,390 --> 00:12:51,720
انا لا اقوم بالتساهل 

137
00:12:59,650 --> 00:13:01,020
ما زال لا شيء 

138
00:13:02,940 --> 00:13:05,030
فقط مثلما توقعت من الصدأ 

139
00:13:05,110 --> 00:13:07,910
نسبة ملوحة عالية , مثل ماء البحر 

140
00:13:07,990 --> 00:13:12,240
مهلاً . ماذا لو ان ف - 84 
هو الرقم التسلسلي للمركبة ؟

141
00:13:14,290 --> 00:13:15,870
لقد وجدتها 

142
00:13:20,290 --> 00:13:22,340
الهالسي كانت تُستخدم كسجناً مؤقت 

143
00:13:22,420 --> 00:13:24,090
بينما ستوونجيت كانت تبنى 

144
00:13:24,760 --> 00:13:25,800
ايها الحاسوب 

145
00:13:25,880 --> 00:13:28,890
اسم رئيس الشرطة 
خلال عملية سترونجيت 

146
00:13:30,600 --> 00:13:32,390
حسناً , هذا امراً لا يصدق 

147
00:13:48,410 --> 00:13:50,070
لقد سيطرت على مصدر قوته 

148
00:13:51,950 --> 00:13:54,790
اغلق نظام الامن 
سوف اهتم بشأن بولتن 

149
00:13:59,290 --> 00:14:01,380
لقد جلبت هذا لنفسك ايها الرجل الوطواط 

150
00:14:26,990 --> 00:14:28,900
انت واسع الحيلة يا فارس الظلام 

151
00:14:28,990 --> 00:14:31,620
لكن عاجلاً ام اجلاً , ستصبح ملكي

152
00:14:51,300 --> 00:14:53,470
ليس هنالك اعتبار للسلطة 

153
00:14:53,800 --> 00:14:55,640
قريباً سوف يتغير هذا 

154
00:15:07,030 --> 00:15:09,490
هل تعتقد ان هذا دفاعي الوحيد 

155
00:15:11,860 --> 00:15:13,370
لقد انتهى الامر , يا بولتن 

156
00:15:16,870 --> 00:15:18,160
واجه الامر يا بولتن 

157
00:15:18,370 --> 00:15:19,870
لقد خسرت مسبقاً

158
00:15:20,080 --> 00:15:21,290
كلا

159
00:15:28,510 --> 00:15:32,970
مذهلاً ما يمكن ان تفعله 
شفرة حاسوب صغيرة تالفة 

160
00:15:46,570 --> 00:15:48,530
ما زلت لديّ سجنائي 

161
00:16:43,210 --> 00:16:45,750
المفوض ؟, سيدي العمدة ؟ - 
هنا في الاسفل -

162
00:16:49,170 --> 00:16:50,800
تمسك , سوف اخرجك من هنا 

163
00:16:59,550 --> 00:17:01,890
لقد كنت اعمل معك , ايها الرجل الوطواط 

164
00:17:02,100 --> 00:17:04,100
لقد القيت القبض على حثالة الارض 

165
00:17:04,180 --> 00:17:06,060
ولقد ابقيتهم سجناء بعيداً 

166
00:17:06,980 --> 00:17:08,810
لقد رأيت كيف تعامل سجنائك 

167
00:17:08,900 --> 00:17:10,570
منسيين وخائفين 

168
00:17:10,690 --> 00:17:12,480
بلا أمل ولا رحمة 

169
00:17:12,570 --> 00:17:15,490
هل يمكن ان تكون حقاً مهتم 
بأولئك المخلوقات ؟

170
00:17:15,570 --> 00:17:17,820
انت مجنوناً فقط مثلهم 

171
00:17:21,490 --> 00:17:23,330
اوشكت على فعلها

172
00:17:23,410 --> 00:17:25,120
روبن , اسرع 

173
00:17:46,390 --> 00:17:51,150
كان من الممكن ان اتخلص من حمقى مجلس 
مدينة وغوثام ومركز الشرطة 

174
00:17:51,310 --> 00:17:53,650
كان من الممكن ان نحظى بنظامنا الخاص 

175
00:17:53,730 --> 00:17:56,780
لقد ولدت حتى اقاتل نوع نظامك الخاص 

176
00:17:56,860 --> 00:17:58,820
ان كان هذا قرارك 

177
00:18:36,940 --> 00:18:39,400
ابقوا قريبين . اعتقد ان هذا طريق الخروج

178
00:18:41,990 --> 00:18:44,200
كان من الممكن ان نكون فريقاً 

179
00:18:52,920 --> 00:18:54,340
!الرجل الوطواط 

180
00:19:17,360 --> 00:19:18,490
الرجل الوطواط ؟

181
00:19:38,800 --> 00:19:40,760
انني استمر بالطلب منه 
ان يعلمني تلك الخدعة 

182
00:19:55,940 --> 00:19:58,570
انظروا يا رفاق , الرجل المهم قد عاد 

183
00:20:10,910 --> 00:20:15,880
الان يجب عليك ان تتعلم درساً في الخوف 

184
00:20:23,680 --> 00:20:27,550
انهم يعتقدون ان بأستطاعتهم حبسي
في عالم المختلين عقلياً

185
00:20:27,850 --> 00:20:29,470
لكن الامر بالعكس 

186
00:20:30,140 --> 00:20:32,890
الان , يمكنني ان ابقي عينيّ على الجميع 

187
00:20:34,440 --> 00:20:37,440
انهم لن يتسللوا من امامي مرةً اخرى 

188
00:20:41,440 --> 00:20:47,440
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

