1
00:00:15,235 --> 00:00:16,930
لقد حل اليوم

2
00:00:43,216 --> 00:00:45,692
بلورثوغ " سعيد "

3
00:00:53,208 --> 00:00:55,136
هيا " بيست بوي " أعطي اللعبة

4
00:00:55,136 --> 00:00:58,600
" أنا ألعب " سايبورغ

5
00:00:58,723 --> 00:01:01,242
إنها لعبتي لأنه دوري

6
00:01:01,256 --> 00:01:02,525
أتركها

7
00:01:02,525 --> 00:01:03,698
كلا

8
00:01:03,698 --> 00:01:05,006
إنه دوري

9
00:01:06,434 --> 00:01:14,843
يجب أن نبتهج ونقيم حفلاً رائعاً
لأن اليوم هو " بلورثوغ " , المهرجان التامريني للصداقة

10
00:01:23,720 --> 00:01:25,689
إنضموا إلي يا أصدقائي

11
00:01:25,818 --> 00:01:30,317
أنا " ستار فاير " أعطيك هذه
هذه الباقة كرمز

12
00:01:30,317 --> 00:01:32,106
أعطني هذا سوف تكسرها

13
00:01:37,995 --> 00:01:39,759
نعم كثيرة يا صديقي

14
00:01:39,948 --> 00:01:42,269
لتشعر أذنيك بحلوى والسكر و

15
00:01:42,269 --> 00:01:46,685
سأعطيك الذراع حالما تعطني
ريفن " مجزاتي "

16
00:01:48,773 --> 00:01:50,073
لن يحدث

17
00:01:50,172 --> 00:01:53,091
كيف سأبعد أظافرك عن مائدة القهوة ؟

18
00:01:53,518 --> 00:01:55,679
السعادة والبهجة يا صديقتي

19
00:01:55,843 --> 00:01:59,254
في هذا اليوم الأعجوبة آمل لك الإشراق والمرح

20
00:02:04,529 --> 00:02:07,129
روبن " هلا ترفع الموسيقى أكثر ؟ "

21
00:02:07,289 --> 00:02:09,082
مازلت أسمع نفسي أفكر

22
00:02:14,473 --> 00:02:17,993
أنا أرفع الموسيقى لإزاحة الصراخ

23
00:02:20,478 --> 00:02:23,873
من دوره الآن أيها القوي ؟
من دوره الآن ؟

24
00:02:25,609 --> 00:02:29,059
يكفي , لا أستطيع العمل وأنتم تتصرفون كالحمقى

25
00:02:29,231 --> 00:02:33,426
رائع " روبن " , مزيد من الصراخ
سيوقف بالتأكيد كل الصراخ

26
00:02:37,249 --> 00:02:42,333
أصدقاء أرجوكم لا يجب .. ألا يمكن ببساطة أن

27
00:02:50,634 --> 00:02:52,661
توقفوا

28
00:02:53,647 --> 00:03:00,351
" لا يجب أن يتصرف الأصدقاء هكذا خاصةً في " بلورثوغ
هل ترغبون بدعوة الـ " راكماس " ؟

29
00:03:00,730 --> 00:03:01,696
عفواً ؟

30
00:03:02,693 --> 00:03:05,694
في عالمي تعني " راكماس " الإنجراف

31
00:03:05,859 --> 00:03:12,331
المقصد أنه يجرف الأصدقاء في إتجاهات مختلفة
وتبدأ الصداقة بالموت

32
00:03:14,178 --> 00:03:15,663
" بالله عليك " ستار فاير

33
00:03:15,940 --> 00:03:18,425
نحن لسنا بهذا السوء

34
00:03:18,626 --> 00:03:21,514
نحن نثير أعصابنا قليلاً , أمر عظيم

35
00:03:21,739 --> 00:03:25,184
أجل هذه أمور أصدقاء معتادة

36
00:03:25,566 --> 00:03:28,597
لن ننجرف بعيداً

37
00:03:28,814 --> 00:03:30,556
أعدك أن نظل أصدقاء للأبد

38
00:03:31,474 --> 00:03:32,267
للأبد ؟

39
00:03:38,382 --> 00:03:39,557
تايتنز " مشاكل "

40
00:04:49,545 --> 00:04:52,170
" كم يستغرق الأبد ؟ "

41
00:05:01,357 --> 00:05:02,393
توقف

42
00:05:04,330 --> 00:05:05,421
توقف أنت

43
00:05:06,821 --> 00:05:11,420
لم أسافر مئة عام للخلف للشجار
لقد جئت لرؤيتك

44
00:05:11,937 --> 00:05:13,641
ساعة الأبدية

45
00:05:14,118 --> 00:05:17,394
قيمة في الماضي
لا تقدر بثمن في المستقبل

46
00:05:18,503 --> 00:05:22,196
لكن في الوقت الحاضر
ستبعد يدك القذرة عنها

47
00:05:22,532 --> 00:05:25,164
فريق التايتنز , إنه شرف

48
00:05:25,314 --> 00:05:28,159
قرأت عنكم في الأرشيف التاريخي

49
00:05:28,515 --> 00:05:30,410
والآن جميعكم تاريخ

50
00:05:31,516 --> 00:05:32,597
تايتنز " هيا "

51
00:05:48,559 --> 00:05:51,152
" آزراث ميتريون زينثوس "

52
00:06:05,874 --> 00:06:07,693
إنه يفسد خلايا الطاقة

53
00:06:07,886 --> 00:06:11,659
لا يمكن هزيمة " وارب " أنا من المستقبل

54
00:06:18,663 --> 00:06:22,537
وآثاركم عفى عليها الزمن 100 سنة

55
00:06:30,478 --> 00:06:31,672
" حسناً " تايتنز

56
00:06:31,833 --> 00:06:35,981
أود الإستمتاع بالوقت معاً
لكن لدي مستقبل زاهر يواجهني

57
00:06:40,329 --> 00:06:40,883
ماذا ؟

58
00:06:43,812 --> 00:06:44,749
" ستارفاير "

59
00:06:56,230 --> 00:06:57,559
دعيني

60
00:06:58,814 --> 00:07:03,563
" لقد خاطرت بأصدقائي وأفسد عيد " غلورثوغ

61
00:07:03,779 --> 00:07:04,588
توقفي

62
00:07:04,688 --> 00:07:08,240
لو أفسدت البدلة قبل أن أصل للمستقبل
لا

63
00:07:23,778 --> 00:07:24,862
ماذا يحدث ؟

64
00:07:25,789 --> 00:07:27,112
لماذا الجو بارداً ؟

65
00:07:27,217 --> 00:07:28,365
وأين

66
00:07:31,907 --> 00:07:32,753
أصدقائي ؟

67
00:07:42,149 --> 00:07:42,849
أصدقاء ؟

68
00:07:43,438 --> 00:07:45,104
مرحباً أصدقاء ؟

69
00:07:45,774 --> 00:07:46,747
مرحباً

70
00:08:16,366 --> 00:08:17,481
" سايبورغ "

71
00:08:19,306 --> 00:08:21,617
سايبورغ " حمداً لله أنك "

72
00:08:27,926 --> 00:08:28,287
أنت

73
00:08:30,158 --> 00:08:31,516
من نسف

74
00:08:34,164 --> 00:08:34,891
ستار " ؟ "

75
00:08:37,519 --> 00:08:38,573
" ستار فاير "

76
00:08:39,350 --> 00:08:40,430
لا أصدق

77
00:08:40,628 --> 00:08:43,046
لم تكبري يوماً

78
00:08:43,952 --> 00:08:47,100
ماذا حدث " سايبورغ " .. لماذا أنت

79
00:08:47,658 --> 00:08:48,202
كبير ؟

80
00:08:51,257 --> 00:08:54,022
هذا ما يحدث لمن يبتعدون 20 عاماً

81
00:08:54,335 --> 00:08:55,589
20عاماً ؟

82
00:08:55,885 --> 00:08:57,306
" لقد إختفيت " ستار

83
00:08:57,871 --> 00:09:00,480
تلك المعركة مع " وارب " قبل وقت طويل

84
00:09:00,842 --> 00:09:02,441
لقد شعرت بالدفء بإمساكه

85
00:09:03,947 --> 00:09:04,945
أهلاً بك في المستقبل

86
00:09:06,040 --> 00:09:07,756
المستقبل ؟ لكن

87
00:09:09,548 --> 00:09:11,409
لقد دمرت تقنيته

88
00:09:14,600 --> 00:09:17,432
كان يخطط أن يقفز 100 سنة صحيح ؟

89
00:09:17,634 --> 00:09:19,287
يبدوا أنك أوقفته بعد 20 عاناً

90
00:09:19,656 --> 00:09:24,964
مازلت حائرة أرجوك
لماذا أنت بلا إصلاح ؟

91
00:09:27,203 --> 00:09:29,864
لنقل فقط أن الأمور لم تكن بخير
منذ رحيلك

92
00:09:32,413 --> 00:09:35,461
لكن أيضاً الآخرين ؟ أين أصدقائنا ؟

93
00:09:36,163 --> 00:09:38,409
" لقد أصبحوا تاريخاً " ستار

94
00:09:38,667 --> 00:09:41,039
أصدقاؤك لم يعودوا أصدقاء

95
00:09:42,230 --> 00:09:42,958
لا

96
00:09:43,922 --> 00:09:47,067
أنت مخطئ .. كل شيء مخطئ

97
00:09:47,337 --> 00:09:49,258
كيف أمور سيئة

98
00:09:51,180 --> 00:09:52,152
" وارب "

99
00:09:52,689 --> 00:09:55,855
تدخله في الماضي لابد أنه غير مستقبلنا

100
00:09:56,099 --> 00:09:57,313
ستار " أنا لا أعتقد "

101
00:09:57,313 --> 00:10:03,387
هو من جعل هذا يحدث , لقد صنع التقنية
وهو من يستطيع إصلاح الأمور

102
00:10:04,898 --> 00:10:06,709
" يجب أن نجد " وارب

103
00:10:06,904 --> 00:10:07,916
هل تساعدني ؟

104
00:10:08,270 --> 00:10:09,284
أتمنى لو أستطيع

105
00:10:09,604 --> 00:10:11,883
آخر طاقة لي إحترقت قبل سنوات

106
00:10:12,110 --> 00:10:16,835
حاولت تبني مواد جديدة لدوائر الطاقة لكن
" لا أستطيع ترك البرج " ستار

107
00:10:17,065 --> 00:10:18,051
أنا عفى علي الزمن

108
00:10:21,291 --> 00:10:22,679
ربما يساعد أحد الآخرين

109
00:10:23,235 --> 00:10:25,095
" سأخبرك أين تجدين " بي بي " و " ريفن

110
00:10:25,312 --> 00:10:26,149
و " روبن " ؟

111
00:10:26,562 --> 00:10:28,023
لقد فقدنا الإتصال قبل وقت طويل

112
00:10:28,305 --> 00:10:30,563
لو بحثت عنه فأنت وحدك

113
00:10:47,774 --> 00:10:49,026
أنت خنزير قذر

114
00:11:03,373 --> 00:11:05,171
مستحيل ؟

115
00:11:06,746 --> 00:11:07,573
إنه أنت

116
00:11:08,371 --> 00:11:09,282
لكن كيف ؟

117
00:11:09,564 --> 00:11:11,251
أطلب مساعدتك

118
00:11:11,432 --> 00:11:12,663
أي مساعدة ؟

119
00:11:12,832 --> 00:11:16,482
المستقبل ليس كما يجب
" علينا أن نجد " وارب

120
00:11:16,669 --> 00:11:17,692
سوف أحررك من

121
00:11:17,692 --> 00:11:21,407
هذا القفص ليس يحبسني
إنه لإبعاد المختلين عني

122
00:11:24,033 --> 00:11:24,681
إسمعي

123
00:11:25,234 --> 00:11:31,356
بعد إنفصال " التايتنز " حاولت الأمور البطولية
المنفردة لكنني هزمت كثيراً

124
00:11:31,513 --> 00:11:32,493
والآن حسناً

125
00:11:34,715 --> 00:11:37,708
وأيضاً أنا في أعمال العروض الآن

126
00:11:50,365 --> 00:11:51,106
ريفن " ؟ "

127
00:11:51,399 --> 00:11:54,387
" ريفن "
هنا " ستارفاير " صديقتك

128
00:11:54,787 --> 00:11:57,494
لا شيء يسمى صديق

129
00:11:58,492 --> 00:11:59,594
أرجوك " ريفن " أنا

130
00:11:59,594 --> 00:12:01,082
قطعة أخرى

131
00:12:01,537 --> 00:12:02,763
لا تنظري حتى

132
00:12:03,363 --> 00:12:04,447
يجب أن تسمعيني

133
00:12:04,765 --> 00:12:05,766
جئت بسبب

134
00:12:05,766 --> 00:12:07,837
لا تعودي إلى هنا , إذهبي

135
00:12:10,557 --> 00:12:11,759
عليك الذهاب

136
00:12:12,411 --> 00:12:13,642
كما فعلت من قبل

137
00:12:14,450 --> 00:12:16,988
كما فعل الآخرين

138
00:12:17,840 --> 00:12:18,749
ربما كذلك

139
00:12:19,156 --> 00:12:20,871
لكنك بلا أصدقاء لابد

140
00:12:35,411 --> 00:12:36,778
ما الأمر عزيزتي ؟

141
00:12:36,870 --> 00:12:38,334
هل جئت في الوقت الغير مناسب ؟

142
00:13:00,984 --> 00:13:03,399
لقد أصبحت كبيراً أيضاً

143
00:13:04,795 --> 00:13:08,199
هذا ما يحدث حيث يسرق أحداً ضابط مؤشرتي

144
00:13:08,755 --> 00:13:10,627
الضابط من فضلك

145
00:13:10,892 --> 00:13:12,941
علي العودة إلى مستقبلي

146
00:13:13,590 --> 00:13:19,648
لو أردت رؤية مستقبلك
ستصلح الضرر الذي صنعت لماضي

147
00:13:20,274 --> 00:13:21,214
ضرر ؟

148
00:13:21,511 --> 00:13:22,895
فتاة سخيفة

149
00:13:23,220 --> 00:13:25,178
لا مشكلة في ماضيك

150
00:13:25,545 --> 00:13:30,422
لا يمكن تدمير التاريخ لأن التاريخ لا يتغير

151
00:13:30,641 --> 00:13:34,746
عدت بالزمن لسرقة هذا لأن
التاريخ يقول أنه إختفى

152
00:13:34,932 --> 00:13:39,117
والتاريخ قال أنه إختفى لأنني عدت لسرقته

153
00:13:39,508 --> 00:13:41,949
الماضي الحاضر المستقبل

154
00:13:42,321 --> 00:13:44,609
كله مكتوب على صخر يا صغيرتي

155
00:13:48,469 --> 00:13:50,926
ولا شيء تفعلينه يغير ذلك

156
00:14:05,683 --> 00:14:07,533
في وقت آخر ربما

157
00:14:12,469 --> 00:14:13,958
سررت برؤيتك ثانيةً

158
00:14:14,132 --> 00:14:14,921
روبن " ؟ "

159
00:14:15,952 --> 00:14:18,179
لم أستخدم هذا الإسم لوقت طويل

160
00:14:19,573 --> 00:14:21,460
" أدعيني " نايت وينغ

161
00:14:45,900 --> 00:14:47,379
سمعت أنك تبحثين عن المساعدة

162
00:14:47,903 --> 00:14:49,466
لا شيء تستطيع فعله

163
00:14:49,815 --> 00:14:51,535
أو يستطيع أحد فعله

164
00:14:51,806 --> 00:14:57,727
لا يمكن إصلاح الماضي , لا يمكن تبديل المستقبل
مهما يبدوا خاطئاً

165
00:14:58,020 --> 00:14:59,892
إذاً هو مستحيل

166
00:15:01,751 --> 00:15:05,962
جيد , إن كان تخدمني الذاكرة
فقد قمنا بالمستحيل من قبل

167
00:15:08,379 --> 00:15:11,560
لقد إحتفظت بهذا للإحتياط

168
00:16:00,283 --> 00:16:01,330
تيك توك

169
00:16:01,312 --> 00:16:02,394
تيك توك

170
00:16:03,632 --> 00:16:05,794
عدة ثواني وأصبح أخيراً

171
00:16:08,177 --> 00:16:11,847
المستقبل سوف ينتظر
لقد إنقضى وقتك

172
00:17:14,924 --> 00:17:15,580
" ستار "

173
00:17:26,492 --> 00:17:27,256
أجل

174
00:17:27,611 --> 00:17:28,873
" سايبورغ "

175
00:17:29,501 --> 00:17:30,891
لقد أصلحت

176
00:17:32,104 --> 00:17:33,214
يسرني أنك وصلت

177
00:17:33,360 --> 00:17:36,499
لن يفوتني , من سمح لكم البدء بدوني ؟

178
00:17:37,210 --> 00:17:38,165
آسف

179
00:17:38,282 --> 00:17:40,752
ربما علي إنهائكم أولاً

180
00:17:56,321 --> 00:17:59,171
لا أحد يؤذي أصدقائي

181
00:18:03,425 --> 00:18:05,766
هذا غير عادل

182
00:18:09,598 --> 00:18:11,853
يبدوا أن وقتي قد حان

183
00:18:20,634 --> 00:18:28,546
لا لا

184
00:18:36,550 --> 00:18:39,517
حسناً لن أغير أي حفاظ

185
00:18:42,128 --> 00:18:43,588
علينا أن نعيدك لمنزلك هيا

186
00:18:52,721 --> 00:18:54,117
سأعيد توجيه الكرة الحرارية

187
00:18:54,827 --> 00:18:56,308
ستارفاير " هيا "

188
00:19:00,909 --> 00:19:03,480
أرجوك , هل هذا حقاً مستقبلنا ؟

189
00:19:05,046 --> 00:19:07,287
أليس هناك ما نفعله لتغيير ذلك ؟

190
00:19:10,365 --> 00:19:12,439
أنا آسف " ستار " ليس هناك وقت

191
00:19:32,356 --> 00:19:37,692
وداعاً " تايتنز " لقد إستمتعت بوقتنا
معاً لكن لدي مستقبل مزهر يواجهني

192
00:19:40,911 --> 00:19:41,465
ماذا ؟

193
00:19:44,876 --> 00:19:45,759
" ستار فاير "

194
00:19:46,572 --> 00:19:47,848
أين هي

195
00:19:53,526 --> 00:19:54,297
يا رجل

196
00:19:54,648 --> 00:19:56,739
ستار " ماذا حدث ؟ "

197
00:19:57,550 --> 00:19:59,435
التاريخ يقول أنه إختفى

198
00:19:59,851 --> 00:20:02,052
لكن التاريخ كان مخطئاً

199
00:20:08,062 --> 00:20:11,671
ثم " نايتوينغ " سلمني الساعة
" ودخلت حلقة " فورتيكس

200
00:20:15,855 --> 00:20:19,209
أصلح ؟ هل تقصدين أنني سأصبح أصلعاً ؟

201
00:20:20,677 --> 00:20:23,059
أظنك كنت محقة عن تحطيم قطعي

202
00:20:23,236 --> 00:20:25,130
لا أريد أن ننجرف

203
00:20:25,830 --> 00:20:28,931
هل سيحدث هذا ؟ ألا يمكن أن

204
00:20:28,931 --> 00:20:32,034
صداقتنا تغيرت أصلاً في الماضي

205
00:20:32,220 --> 00:20:35,146
أظنها يمكن أن تتغير أيضاً في المستقبل

206
00:20:35,439 --> 00:20:39,843
إذاً هل فات الأوان على ذلك المهرجان ؟

207
00:20:41,296 --> 00:20:43,433
لا بنتهي الأوان أبداً

208
00:20:45,090 --> 00:20:46,844
بلوثهوغ " سعيد "

209
00:20:47,034 --> 00:20:48,597
" توقعت أنه " برورهوغ

210
00:20:48,793 --> 00:20:51,772
حسناً أشعر بشعاع الريح

211
00:20:54,551 --> 00:20:57,134
إذاً " نايتوينغ " هاه " ؟

