1
00:00:04,890 --> 00:00:08,282
إسمي " تيرا " وقمت بأمور فضيعة

2
00:00:08,518 --> 00:00:10,848
أقسمت أن أخدم سيد الظلام

3
00:00:11,085 --> 00:00:14,864
قمت بخدمة أوامره وإرتكبت الجرائم بإسمه

4
00:00:39,372 --> 00:00:42,671
لقد خنت وهاجمت كل من كان صديقي

5
00:00:43,077 --> 00:00:46,270
واحد تلو الآخر , دمرت التايتنز

6
00:00:47,048 --> 00:00:48,493
ولعدم وجود ما يمنعني

7
00:00:50,844 --> 00:00:53,018
وضعت المدينة كلها في بؤسها

8
00:01:12,721 --> 00:01:13,864
" إسمي " تيرا

9
00:01:14,828 --> 00:01:16,485
قمت بأمور فضيعة

10
00:01:16,972 --> 00:01:20,241
وليس لدي أي ندم

11
00:02:49,077 --> 00:02:51,045
عالم بلا تايتن

12
00:02:51,831 --> 00:02:54,308
بدأت أفكر أنني لن أرى هذا اليوم

13
00:02:55,182 --> 00:03:00,212
لكن في النهاية الأخيرة , المدينة لنا
والنصر حليفي

14
00:03:01,547 --> 00:03:05,687
عمل رائع متدربتي , لقد جعلتني فخوراً

15
00:03:06,148 --> 00:03:08,194
شكراً كان ممتعاً

16
00:03:21,244 --> 00:03:22,681
القطاع الخامس مؤمن

17
00:03:23,071 --> 00:03:25,205
كان هادئاً هنا منذ إخلاء رجالنا

18
00:03:25,593 --> 00:03:29,501
إعتادي على هذا عزيزتي
هذه المدينة الأولى من كثيرين

19
00:03:29,837 --> 00:03:30,386
أعلم ذلك

20
00:03:46,773 --> 00:03:47,517
أجل

21
00:03:47,806 --> 00:03:48,829
" رائع " تيرا

22
00:03:59,419 --> 00:04:01,020
" ثم قال " سايبورغ

23
00:04:10,069 --> 00:04:11,558
حسناً لقد نجحنا

24
00:04:12,333 --> 00:04:13,294
لقد إختفواً تماماً

25
00:04:26,305 --> 00:04:28,958
تقرير الحالة متدربة , ماذا يجري ؟

26
00:04:29,392 --> 00:04:29,998
.. أنا

27
00:04:31,412 --> 00:04:33,352
كلا لقد دمرتكم

28
00:04:33,995 --> 00:04:34,549
.. أنتم

29
00:04:36,488 --> 00:04:38,174
تيرا " , هجوم الآن "

30
00:05:09,782 --> 00:05:10,981
" على قدميك " تيرا

31
00:05:11,387 --> 00:05:16,499
بدلة التداخل تسمح لي بمساعدتك في المعركة
لكنني أستطيع المساعدة فقط لو نهضت وقاتلت

32
00:05:34,888 --> 00:05:35,581
" بيست بوي "

33
00:05:36,272 --> 00:05:40,251
بيس بوي " توقف , ألا تريد التحدث معي ؟ "

34
00:05:43,760 --> 00:05:45,284
لم يبقى شيء للقول

35
00:05:45,429 --> 00:05:47,548
حاولت إباتدنا

36
00:05:48,104 --> 00:05:50,121
ألم تتوقعي أن نأخذه بشكل شخصي ؟

37
00:05:50,789 --> 00:05:52,473
" لقد إنتهى الأمر " تيرا

38
00:06:03,653 --> 00:06:05,282
تبدوا خائفة

39
00:06:05,307 --> 00:06:07,735
الخوف ليس كالأسف

40
00:06:08,418 --> 00:06:09,998
لا يهمني شعورها

41
00:06:12,944 --> 00:06:14,023
سيحصل

42
00:06:14,207 --> 00:06:15,637
وسأحرص على ذلك

43
00:06:16,480 --> 00:06:18,331
وجدت موقعاً إنها تذهب شرقاً

44
00:06:23,483 --> 00:06:25,289
أين تظنين نفسك ذاهبة ؟

45
00:06:26,143 --> 00:06:29,098
.. إلى أي مكان , لقد كنت أسحق

46
00:06:29,123 --> 00:06:29,740
لا

47
00:06:30,654 --> 00:06:34,795
لن أتساهل مع فشل متدربي
لم آمرك بالهرب

48
00:06:35,161 --> 00:06:38,726
سوف تبقين وتقاتلين وتكسبين

49
00:07:36,617 --> 00:07:39,401
سليد " ساعدني , لا أستطيع هذا وحدي "

50
00:07:39,490 --> 00:07:41,816
صغيرتي أنت لست أبداً وحدك

51
00:08:21,278 --> 00:08:23,003
وأنا توقعت أنهم قبيحون من قبل

52
00:08:23,277 --> 00:08:24,492
تايتنز " هيا "

53
00:08:25,509 --> 00:08:26,221
" سليد "

54
00:08:26,617 --> 00:08:27,398
لقد وصلت

55
00:08:27,423 --> 00:08:28,254
أنا حية

56
00:08:28,848 --> 00:08:30,594
لا أصدق أنهم كادوا يهزموني

57
00:08:37,576 --> 00:08:41,300
هذا ليس شيء .. مقارنةً بما سأفعله بك

58
00:10:27,539 --> 00:10:28,704
أين " تيرا " ؟

59
00:10:28,729 --> 00:10:32,964
جيش آلين ومسوخ عملاقة لا تكفيك ؟

60
00:10:32,989 --> 00:10:34,251
لا يهمني بشأنهم

61
00:10:34,276 --> 00:10:35,330
" أنا أريد " تيرا

62
00:10:45,590 --> 00:10:47,148
لقد خذلتني

63
00:10:47,701 --> 00:10:50,302
لقد أمرتك بإبادة التايتنز
ولم تفعلي

64
00:10:50,830 --> 00:10:53,460
لقد أمرتك بالقتال وهربت

65
00:10:55,390 --> 00:10:57,269
لا يمكنك معاملتي هكذا

66
00:10:57,373 --> 00:10:58,182
حقاً ؟

67
00:11:00,139 --> 00:11:01,915
من غيري سيستضيفك ؟

68
00:11:02,468 --> 00:11:06,450
قمت بأمور مريعة ولا تغتفر

69
00:11:06,938 --> 00:11:09,043
أين ستذهبين أيضاً ؟

70
00:11:09,174 --> 00:11:10,365
أي مكان غير هنا

71
00:11:10,853 --> 00:11:13,420
لقد سئمت من القتال وسئمت منك

72
00:11:17,319 --> 00:11:19,118
ستجدين هذا مستحيلاً

73
00:11:19,528 --> 00:11:24,432
البدلة النيتروجينية متداخلة مع جهازك العصبي
إلى بشرتك

74
00:11:25,249 --> 00:11:26,318
إنها جزء منه

75
00:11:27,219 --> 00:11:28,397
وأنا كذلك

76
00:11:30,396 --> 00:11:31,192
لا

77
00:11:31,269 --> 00:11:37,410
لقد إخترت هذه الحياة , فات الأوان
على تغييرها الآن , فات كثيراً

78
00:11:37,927 --> 00:11:40,245
لكنه لم يفوت الأوان عن الخروج من الباب

79
00:11:40,270 --> 00:11:41,757
أخشى ذلك يا عزيزتي

80
00:11:42,418 --> 00:11:46,309
كما ترين .. لم تعودي المسيطرة على الأمر

81
00:11:59,667 --> 00:12:02,209
لقد وعدت بالقتال في جانبي للأبد

82
00:12:02,234 --> 00:12:05,794
وذلك وعد أنوي أن أجعلك تحققينه

83
00:12:21,296 --> 00:12:22,271
ريفن " الآن "

84
00:13:02,840 --> 00:13:04,954
سنحتاج لسجن أكبر

85
00:13:05,798 --> 00:13:07,087
أين " بيست بوي " ؟

86
00:13:08,726 --> 00:13:12,387
خمس كلم شرقاً و 100 متر أسفل سطح الأرض

87
00:13:46,678 --> 00:13:47,282
تيرا " ؟ "

88
00:13:47,307 --> 00:13:49,008
قم بتدميري بسرعة

89
00:13:49,325 --> 00:13:49,791
ماذا ؟

90
00:13:50,080 --> 00:13:52,518
هيا أليس هذا ما جئت لأجله ؟

91
00:13:53,019 --> 00:13:54,379
إفعل الآن

92
00:14:03,207 --> 00:14:04,506
أعذر متدربتي

93
00:14:04,927 --> 00:14:07,351
كما العادة لا يبدوا أنها تسيطر على نفسها

94
00:14:09,943 --> 00:14:13,685
لذا منذ الآن أنا سأتحكم بكل حركة لها

95
00:14:40,672 --> 00:14:42,045
ماذا فعلت بها ؟

96
00:14:42,255 --> 00:14:43,902
لا شيء لا تريده هي

97
00:14:44,667 --> 00:14:49,551
لقد جائت إلي تسعى للسيطرة
وهذا بدقة ما أعطيتها

98
00:14:50,159 --> 00:14:52,305
سيطرتي على جسدها

99
00:14:53,969 --> 00:14:57,255
أراهن أني سأجد فائدة أكبر من قواها

100
00:15:17,571 --> 00:15:19,238
هذه هي فتاتي الصغيرة

101
00:15:23,555 --> 00:15:25,379
" عليك أن توقفني " بيس بوي

102
00:15:25,668 --> 00:15:26,686
أرجوك

103
00:15:26,752 --> 00:15:28,295
لم أعد أريد القتال

104
00:15:29,008 --> 00:15:31,415
إذاً لا تدعيه يتحكم بك

105
00:15:31,731 --> 00:15:33,102
ليس لدي الخيار

106
00:15:33,444 --> 00:15:35,888
هذا كذب , دائماً لديك الخيار

107
00:15:45,720 --> 00:15:52,031
لقد إخترت العمل معه ثم إخترت خيانتنا
والآن إخترت منحه السيطرة

108
00:15:52,056 --> 00:15:53,470
ليس هو من يفعل ذلك

109
00:15:54,105 --> 00:15:54,776
بل أنت

110
00:15:55,699 --> 00:15:56,254
لا

111
00:16:15,454 --> 00:16:17,281
أحسنت يا عزيزتي

112
00:16:17,651 --> 00:16:19,652
الآن هي ننتهي منه ؟

113
00:16:28,460 --> 00:16:29,619
" تيرا "

114
00:16:29,644 --> 00:16:30,363
لا

115
00:16:31,023 --> 00:16:32,341
إنه قوي جداً

116
00:16:32,631 --> 00:16:33,998
لا أستطيع إيقافه

117
00:16:34,234 --> 00:16:35,460
بل تستطيعين

118
00:16:35,723 --> 00:16:37,735
إنها قواك ليست قواه

119
00:16:37,786 --> 00:16:39,276
مازلت بوسعك السيطرة

120
00:16:39,302 --> 00:16:41,200
مازال بوسعك القيام بالشيء الصحيح

121
00:16:41,833 --> 00:16:42,978
لقد تأخر الوقت

122
00:16:48,347 --> 00:16:49,210
توقف

123
00:16:51,896 --> 00:16:53,762
إضربي متدربتي الآن

124
00:16:54,131 --> 00:16:55,190
تيرا " لا "

125
00:16:57,120 --> 00:16:58,758
سيكون آخر شيء تفعلينه

126
00:17:02,195 --> 00:17:03,524
لقد أعطيتك الأوامر

127
00:17:04,766 --> 00:17:05,334
إفعلي

128
00:17:06,179 --> 00:17:07,619
لا أرجوك

129
00:17:08,041 --> 00:17:10,359
لا تفعلي لا

130
00:17:10,384 --> 00:17:11,496
إستمعي إلينا

131
00:17:15,833 --> 00:17:17,023
" إنها حياتك " تيرا

132
00:17:17,497 --> 00:17:18,424
خيارك

133
00:17:18,926 --> 00:17:20,724
لم يتأخر وقت التغيير

134
00:17:21,648 --> 00:17:24,687
آسفة " بيست " بوي " على كل ما فعلت

135
00:17:49,260 --> 00:17:50,810
أنت صغيرة غير ممتة

136
00:18:43,275 --> 00:18:47,304
لن تتحكم بي بعد الآن

137
00:19:01,006 --> 00:19:02,007
" قوة " تيرا

138
00:19:02,215 --> 00:19:03,348
تهيج البركان

139
00:19:04,166 --> 00:19:05,803
ما يكفي لنسف المدينة بأكملها

140
00:19:06,040 --> 00:19:07,498
وكبيرة جداً على إيقافها

141
00:19:08,977 --> 00:19:11,135
علينا الخروج من هنا

142
00:19:12,742 --> 00:19:13,342
" تيرا "

143
00:19:15,193 --> 00:19:16,429
هيا علينا الذهاب

144
00:19:16,930 --> 00:19:18,226
سوف أبقى

145
00:19:20,604 --> 00:19:21,202
لا

146
00:19:21,784 --> 00:19:23,428
أنا الوحيدة التي توقفها

147
00:19:23,876 --> 00:19:26,138
أرجوك لا يمكن , لقد فات الأوان

148
00:19:27,062 --> 00:19:28,335
لا يفوت الأوان أبداً

149
00:19:33,889 --> 00:19:36,520
أنت أفضل صديق لي

150
00:20:33,707 --> 00:20:35,013
" كان إسمها " تيرا

151
00:20:36,042 --> 00:20:40,330
كانت صاحبة هبة قوات هائلة
ولعنت بها أيضاً

152
00:20:41,917 --> 00:20:43,641
كانت عدو خطير

153
00:20:44,008 --> 00:20:45,451
وصديق طيب

154
00:20:45,952 --> 00:20:49,354
وكانت من أشجع الذين عرفتهم

155
00:20:55,252 --> 00:20:57,033
سوف أفتقدك يا صديقتي

156
00:20:57,692 --> 00:21:00,421
سوف نفتش عن تأثيرات معاكسة

157
00:21:00,632 --> 00:21:01,667
سوف نستعيدها

158
00:21:02,406 --> 00:21:03,154
يوماً ما

159
00:21:06,566 --> 00:21:10,633
" لن أنساك " تيرا

160
00:21:18,174 --> 00:21:22,090
تيرا صديقة عزيزة للتين تايتن

