1
00:00:21,248 --> 00:00:25,651
" حسناً " جيزمو -
النظام الإلكتروني عفن -

2
00:00:29,423 --> 00:00:32,324
موافقة الدخول -
أنظر لهذا -

3
00:00:40,634 --> 00:00:45,230
الذهب الجواهر , التحف القيمة
أفضل بكثير من مجمع تجاري

4
00:00:45,406 --> 00:00:48,432
أكاديمية " هايف " أسرقوهم عميان

5
00:00:56,617 --> 00:00:58,778
سيمور " هل يجعلني هذا بدين ؟ "

6
00:00:58,953 --> 00:01:02,445
كلا إنه يجعلك تبدوا ثرياً

7
00:01:05,926 --> 00:01:07,860
هل تحتاج لعين " كيد ويكيد " ؟

8
00:01:14,401 --> 00:01:17,996
رائع هذه أواني أنيقة -
أتفق معك -

9
00:01:18,172 --> 00:01:21,471
أعتقد أنها ستصبح أملاك " بيلي نيوموريس

10
00:01:21,642 --> 00:01:23,906
إبدأ الجذب

11
00:01:24,879 --> 00:01:27,347
تعرف ما يضعون في هذه الأشياء أليس كذلك ؟

12
00:01:27,515 --> 00:01:28,539
أحشاء المومياء

13
00:01:35,923 --> 00:01:38,653
هذا ما جئت لأجله

14
00:01:40,394 --> 00:01:43,022
إنتظري , ألا يفترض أن يجذب
هذا العقد الحظ الجيد ؟

15
00:01:43,197 --> 00:01:45,495
وإن كنت على وشك الحظ السيء

16
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
إنها أسطورة حمقاء وحسب

17
00:01:54,475 --> 00:01:56,739
هل رأيتم هذا ؟

18
00:02:09,290 --> 00:02:11,019
أهربوا

19
00:03:04,812 --> 00:03:08,748
نحن " هايف " , وهذا عرضنا الآن

20
00:03:18,157 --> 00:03:20,921
أجل

21
00:03:22,628 --> 00:03:23,925
" سرعة البرق "
إطرح هذه الليازر

22
00:03:24,329 --> 00:03:26,354
ليست غلطتي أنك لا تعرف كيف الدرع

23
00:03:26,532 --> 00:03:28,432
أي زر أضغط ؟ -
الأيسر -

24
00:03:28,600 --> 00:03:30,568
يمين -
لا يسار -

25
00:03:39,311 --> 00:03:42,337
ربما أنه واحد من الأوغاد التايتنز

26
00:03:42,514 --> 00:03:46,041
مستحيل مازالوا خارجين لمحاربة إخوة الشر

27
00:03:46,218 --> 00:03:49,278
" والفريق الشرقي عاد من " مدينة الفولاذ

28
00:03:51,223 --> 00:03:52,918
أريد معرفة من فعلها

29
00:03:53,092 --> 00:03:55,390
أريد أجده وأجعله يدفع الثمن

30
00:03:55,561 --> 00:03:58,291
شخص لديه صديق

31
00:04:00,399 --> 00:04:02,731
إذاً قبض علينا , ما الأمر العظيم ؟

32
00:04:02,901 --> 00:04:04,562
نحن يمسك بنا طوال الوقت

33
00:04:04,737 --> 00:04:08,798
لم نعتقل وحسب , من فعل هذا يعبث بنا

34
00:04:11,477 --> 00:04:13,604
كيف تتوقع إخوة الشر

35
00:04:13,779 --> 00:04:15,974
أن يأخذونا بشكل جدي , إن ظل هذا يحدث ؟

36
00:04:16,348 --> 00:04:18,407
! " إخوة الشر "

37
00:04:18,584 --> 00:04:22,281
أجل ثلة من العجائز يفكرون بالإستيلاء على العالم

38
00:04:22,454 --> 00:04:25,685
دماغ في إناء -
غوريلا متحدث -

39
00:04:25,858 --> 00:04:27,223
ممل

40
00:04:27,392 --> 00:04:29,485
لا أعلم لماذا يهتمون بنا

41
00:04:29,661 --> 00:04:32,255
ربنا لديهم قدرات

42
00:04:32,898 --> 00:04:35,992
لا أعلم لماذا أرافق حمقى البديهة

43
00:04:40,005 --> 00:04:42,701
لدينا عدة أهداف
سيارة مدرعة في المنطقة الرئيسية

44
00:04:42,875 --> 00:04:44,934
ثلاث متاجر مجوهرات , وكشك حلويات

45
00:04:45,310 --> 00:04:47,005
سوف أتولى هذا

46
00:04:47,312 --> 00:04:50,839
حان وقت الجريمة

47
00:05:18,143 --> 00:05:21,909
أنا أتجسس بعيني الكبرى
شاحنة مليئة بالبضاعة

48
00:05:41,667 --> 00:05:42,827
" يوم المرتبات "

49
00:06:07,059 --> 00:06:08,651
ما الذي حدث ؟

50
00:06:18,437 --> 00:06:20,371
ما الذي .. ؟

51
00:06:22,040 --> 00:06:23,098
توقف ! النجدة

52
00:06:30,716 --> 00:06:33,116
بيلي نوميرس " يملك الثلج "

53
00:06:39,591 --> 00:06:41,855
أنظر هنا " بيلي " , لقد سرقت واحداً منهم

54
00:06:42,027 --> 00:06:43,892
منعمات الثلج

55
00:06:44,062 --> 00:06:45,290
سوف أسابقك

56
00:07:01,613 --> 00:07:03,911
لقد دفعت لهذا

57
00:07:06,551 --> 00:07:08,678
من يظن هذا الشيء نفسه ؟

58
00:07:08,854 --> 00:07:10,321
من أين جئت ؟

59
00:07:10,489 --> 00:07:11,786
كيف نسحقه ؟

60
00:07:13,592 --> 00:07:14,889
كان علينا البقاء في المنزل

61
00:07:15,260 --> 00:07:16,784
كان علينا شكره

62
00:07:19,998 --> 00:07:21,056
ألا تفهمون ؟

63
00:07:21,700 --> 00:07:24,601
هذه فرصتنا لإثارة إعجاب أخوية الشر

64
00:07:24,770 --> 00:07:26,738
لو أمسكنا بهذا الفتى

65
00:07:26,905 --> 00:07:28,736
ربما يعرضون علينا عضوية

66
00:07:29,041 --> 00:07:31,441
ما مشكلة أسلوبنا ؟

67
00:07:31,610 --> 00:07:34,909
إنه محق , لا نريد مطاردة
بجع في عملنا

68
00:07:35,080 --> 00:07:36,945
أجل , من يحتاجهم ؟

69
00:07:37,115 --> 00:07:38,241
كما تشاؤون

70
00:07:38,417 --> 00:07:42,217
لكن حينما أبدأ باللعب في دوري الكبار
بينما ماتزالون تسرقون آلات الشوارع

71
00:07:42,387 --> 00:07:44,150
لا تطلبوا مني أي خدمات

72
00:07:46,558 --> 00:07:48,685
هل يريد أحد بناء
حصن من أوسدة الصوفا ؟

73
00:07:48,860 --> 00:07:50,919
أجل

74
00:08:01,139 --> 00:08:02,606
هل تحتاجين بعض الحظ ؟

75
00:08:04,543 --> 00:08:06,636
إنها أسطورة فقط , من أنت ؟

76
00:08:07,179 --> 00:08:09,647
كيد فلاش " أسرع رجل حي "

77
00:08:10,115 --> 00:08:11,707
هل أنت من الأخيار أو ما شابه ؟

78
00:08:12,384 --> 00:08:15,547
أحد الأفضل -
ألن تأخذني للسجن ؟ -

79
00:08:15,854 --> 00:08:18,379
فكرت أن أتعرف بك أولاً

80
00:08:20,993 --> 00:08:24,326
لماذا ترافقين الفاشلين ؟
الفريق هو الذي يساندك فقط

81
00:08:24,830 --> 00:08:27,628
أعلم هذا , هذا ما أظل أقوله

82
00:08:27,799 --> 00:08:30,666
ماذا تعرف أنت ؟ -
أعرف أنك ذكية على كل هذا -

83
00:08:30,836 --> 00:08:33,100
هل هذا الجزء الذي تحاول فيه تحويلي ؟

84
00:08:33,271 --> 00:08:36,240
تجعلني أرى أخطاء طريقي ؟
أنت تضيع وقتك

85
00:08:36,575 --> 00:08:40,443
عندما تكونين سريعةً مثلي
فالوقت هو شيء لديك الكثير منه

86
00:08:40,612 --> 00:08:44,605
كرواسون ؟ -
لقد فات الأوان بالنسبة لي على أي حال -

87
00:08:44,783 --> 00:08:46,842
لا يفوت الأوان أبداً

88
00:08:47,819 --> 00:08:50,845
ماذا عن " هايف فايف " ؟
سيلاحقوني

89
00:08:51,023 --> 00:08:52,854
دعيني أقلق بشأنهم

90
00:08:53,592 --> 00:08:57,028
أين سأذهب ؟ ماذا سأفعل ؟

91
00:08:57,662 --> 00:08:58,686
ثقي بي

92
00:09:05,337 --> 00:09:06,929
برأي آخر , لا

93
00:09:18,183 --> 00:09:19,582
بالنسبة لشخص سريع

94
00:09:19,885 --> 00:09:21,785
تبدوا بطيء الفهم

95
00:09:21,953 --> 00:09:23,716
من الفاشل الآن ؟

96
00:09:39,569 --> 00:09:41,901
أنت على وشك أن تصبح
مضخة سرعة

97
00:09:42,271 --> 00:09:44,569
فقط مشكلة واحدة بهذه الخطة

98
00:09:44,741 --> 00:09:46,402
عليك أن تمسكني أولاً

99
00:09:48,644 --> 00:09:50,236
أخطأت , أخطأت ثانيةً

100
00:09:50,813 --> 00:09:52,041
كلا أنا هنا

101
00:09:52,215 --> 00:09:53,512
أمسك

102
00:10:33,856 --> 00:10:35,915
أركض بأسرع ما يمكنك

103
00:10:36,092 --> 00:10:37,354
لن تمسكني

104
00:10:37,527 --> 00:10:40,655
" لكنني أستطيع , أنا " بيلي نيومرس

105
00:10:49,639 --> 00:10:52,472
ماذا أنت ؟ مختل نفسي ؟

106
00:10:54,444 --> 00:10:57,106
كلا , نحن نتعقب مسار حرارتك أيها الغبي

107
00:10:58,014 --> 00:10:59,106
ماموث " الآن "

108
00:11:01,717 --> 00:11:05,244
لم أعلم أنك تحبني

109
00:11:12,361 --> 00:11:15,626
هل نقلت هذا ؟

110
00:11:27,677 --> 00:11:28,837
يبدوا أنكم أمسكتم بي

111
00:11:29,245 --> 00:11:30,405
هذا صحيح

112
00:11:30,580 --> 00:11:33,879
وحين ننتهي مكن .. سوف سوف

113
00:11:34,050 --> 00:11:35,608
ماذا نفعل به ؟

114
00:11:35,785 --> 00:11:38,185
أظننا ناقشنا هذا الأمر

115
00:11:38,354 --> 00:11:41,482
أرى أن نغسل دماغه
ليسرق لأجلنا

116
00:11:41,657 --> 00:11:44,683
ربما نأخذه مقابل فديو
لابد أنه يساوي الكثير

117
00:11:46,028 --> 00:11:48,462
لنفككه ونرى كيف يعمل

118
00:11:48,631 --> 00:11:52,931
قلت لك علينا الإتصال -
لا تدعهم يفسدون المرح -

119
00:11:53,102 --> 00:11:56,196
لنعلقه على الحائط كمعلاق بفم كبير

120
00:11:56,372 --> 00:11:57,703
من أين أحضرت هذا ؟

121
00:11:58,374 --> 00:12:00,342
من أين .. ؟ إنها لي

122
00:12:03,246 --> 00:12:08,377
" إنتظر .. إن كنتم فريق " هايف فايف

123
00:12:08,551 --> 00:12:11,179
لم أنتم ستة ؟

124
00:12:11,521 --> 00:12:14,183
لأنهم يبدوا أجمل ؟

125
00:12:14,357 --> 00:12:16,188
هذا مهم

126
00:12:16,359 --> 00:12:20,352
سوف نذهب لمشاهدة المصارعة -
الأفضل ألا تجلس على الصوفا -

127
00:12:21,864 --> 00:12:24,230
ليس لديك إهتمام كثير أليس كذلك ؟

128
00:12:24,400 --> 00:12:26,095
ليس لديك فكرة

129
00:12:26,269 --> 00:12:28,533
أوقف هذا , مع من تعمل ؟

130
00:12:28,704 --> 00:12:31,366
أنا أعمل وحدي هذه الأيام , لديك منزل جميل

131
00:12:31,541 --> 00:12:33,099
طبقة سرية رائعة

132
00:12:33,442 --> 00:12:35,034
لا تغير الموضوع

133
00:12:35,378 --> 00:12:38,438
هل يضايقك أنهم لا يستمعون لك ؟

134
00:12:38,614 --> 00:12:40,445
لم تهتم بي ؟

135
00:12:40,616 --> 00:12:42,880
هناك شيء بك مختلف

136
00:12:43,052 --> 00:12:44,713
أظنك أفضل

137
00:12:46,355 --> 00:12:49,722
هلا تعطني بعض الخردل ؟
إنه جاذف

138
00:12:51,027 --> 00:12:52,585
إستمتع

139
00:12:52,762 --> 00:12:54,855
خلال دقيقة ستتمنى أنك لم تولد

140
00:12:55,131 --> 00:12:58,259
صحيح , سوف ترون ما يجعلني أعمل

141
00:12:58,568 --> 00:13:00,160
أنت أحمق

142
00:13:00,336 --> 00:13:03,169
سوف أسلمك لإخوة الشر

143
00:13:03,339 --> 00:13:05,864
أنت تمزحين صحيح ؟ أنت لا تمزحين

144
00:13:06,208 --> 00:13:08,699
جينكس " لن تريدي التورط معهم "

145
00:13:09,278 --> 00:13:11,712
راقبني -
أنت تخطئين بشدة -

146
00:13:13,082 --> 00:13:16,711
هذه موجة محفوظة
من أنت ؟

147
00:13:16,886 --> 00:13:20,617
مدام " روج " أدعى " جينكس " , أولاً أريد القول

148
00:13:20,790 --> 00:13:25,090
أني كنت معجبة كبيرة منذ أكاديمية الصغار

149
00:13:25,261 --> 00:13:28,059
أنت تضيعين وقتي , ماذا تريدين ؟

150
00:13:28,531 --> 00:13:30,226
" لقد أمسكنا " كيد فلاش

151
00:13:31,267 --> 00:13:32,291
حقاً ؟

152
00:13:32,468 --> 00:13:36,097
لم أتوقع إعتقاله من الهواة

153
00:13:36,272 --> 00:13:39,070
إسمعي جيداً , ما إسمك ؟

154
00:13:39,241 --> 00:13:41,072
" جينكس "

155
00:13:41,978 --> 00:13:45,971
لا تطعميه , ولا تتحدثي معه

156
00:13:46,148 --> 00:13:50,278
وأثق أنك تضعيه في مجال حجز المستوى الرابع ؟

157
00:13:50,453 --> 00:13:52,751
طبيعياً

158
00:13:53,089 --> 00:13:56,889
أحسنت , أنا في طريقي

159
00:13:57,059 --> 00:14:00,085
أجل , ما رأيك بذلك ؟

160
00:14:02,331 --> 00:14:07,132
مجال المستوى الرابع , هل خرجت من عقلك ؟

161
00:14:07,303 --> 00:14:10,170
هذا صعب حتى علي -
لا يهمني -

162
00:14:10,339 --> 00:14:13,103
ستصنع واحداً الآن , عليك إعادته

163
00:14:13,275 --> 00:14:14,799
ليس لديك فكرة عن سوء الوضع

164
00:14:14,977 --> 00:14:17,241
لو ظهرت المدام ولم يكن لدينا ؟

165
00:14:17,413 --> 00:14:18,880
ربما سيء لك

166
00:14:20,249 --> 00:14:21,739
" ظريفة " بيلي

167
00:14:21,917 --> 00:14:24,112
أنت من قال أنه لا يستطيع الخروج

168
00:14:24,286 --> 00:14:27,119
وأنت من قال أنك ستراقبه

169
00:14:27,289 --> 00:14:30,656
إن لم تجعل المدام الأمور سيئة عليك
أعدك أني سأفعل

170
00:14:31,994 --> 00:14:33,518
مازال في المبنى

171
00:14:33,696 --> 00:14:35,721
والوقح يمزق كل شيء

172
00:14:38,567 --> 00:14:42,128
لا يهمني ما يتطلب , تفرقوا وأمسكوه

173
00:14:42,304 --> 00:14:44,272
الآن

174
00:14:51,547 --> 00:14:53,344
إنه في منبع الطاقة

175
00:14:57,386 --> 00:15:00,617
يجب أن يضع شخص جرس عليك

176
00:15:03,025 --> 00:15:04,185
شكراً للمساعدة

177
00:15:06,629 --> 00:15:11,328
ماذا تصنع ؟ -
سوف تعرف -

178
00:15:11,500 --> 00:15:14,196
فقط سأستعير واحدةً من هذه

179
00:15:18,874 --> 00:15:22,605
إنه في الورشة إنه .. لا يهم

180
00:15:26,782 --> 00:15:29,148
إنه يتجه للمرآب

181
00:15:31,887 --> 00:15:35,084
يا رجل -
مركباتنا -

182
00:15:35,891 --> 00:15:38,382
إنه يعبث بنظام الفيديو

183
00:15:39,862 --> 00:15:41,796
فطيرة

184
00:15:43,299 --> 00:15:46,132
إنه يتجه للقطاع 4 -
هذه غرفتي -

185
00:15:47,603 --> 00:15:49,628
لم أعتبرك نوع وحيد القرن الفضائي

186
00:16:01,884 --> 00:16:05,217
إنه يتجه الممر 12 , هذه طرق مسدودة

187
00:16:11,460 --> 00:16:13,621
نهاية الطريق , ليس ذكي

188
00:16:13,796 --> 00:16:18,199
تدرك أن بوسعي تبخير جزئياتي
عبر الأجسام الصلبة

189
00:16:21,170 --> 00:16:22,501
وداعاً

190
00:16:29,645 --> 00:16:31,806
هذا أسوأ يوم في حياتي

191
00:16:37,953 --> 00:16:41,980
جئت لأخذ " كيد فلاش " , أين هو ؟

192
00:16:45,261 --> 00:16:47,024
لقد هرب

193
00:16:56,770 --> 00:16:58,294
هل تركته يذهب ؟

194
00:16:58,472 --> 00:17:00,372
كان يجب أن أعلم أنه سيحدث

195
00:17:00,540 --> 00:17:02,531
لا تثق بالأطفال أبداً

196
00:17:02,709 --> 00:17:05,041
سوف نجده ونعيده

197
00:17:05,212 --> 00:17:09,148
لقد أثبت مسبقاً عدم منافساتك وبهذا الشأن

198
00:17:09,316 --> 00:17:11,648
قاعدتك حرج شديد

199
00:17:11,818 --> 00:17:13,979
لقد كان هو من حطمها

200
00:17:14,154 --> 00:17:16,019
صمتاً -
حسناً -

201
00:17:16,189 --> 00:17:19,181
فقط أعطني فرصةً أخرى , لن أخيب أملك

202
00:17:19,359 --> 00:17:22,226
تأملين إثارة إعجابي إذاً

203
00:17:22,395 --> 00:17:25,262
ربما تأملين أن تصبحي يوماً مثلي

204
00:17:29,002 --> 00:17:33,200
غير محتمل , سأمسكه بنفسي

205
00:17:37,978 --> 00:17:40,446
علينا العثور عليه قبلها

206
00:17:40,614 --> 00:17:43,447
إنها الطريقة الوحيدة لنثبت أننا غير فاشلين

207
00:17:43,617 --> 00:17:46,450
هل تمزحين ؟ -
لن أذهب -

208
00:17:46,620 --> 00:17:48,884
ولا أنا -
ولا أنا -

209
00:17:49,055 --> 00:17:51,319
ولا أنا -
ولا أنا -

210
00:17:51,491 --> 00:17:55,222
كما قال -
إذاً أنا وحدي -

211
00:18:03,270 --> 00:18:07,468
ماذا علي أن أفعل , أسرق مصرف ؟ -
ستفعلين هذا بي ؟ لقد تأثرت -

212
00:18:07,641 --> 00:18:09,472
لست ذكي جداً

213
00:18:09,643 --> 00:18:12,077
لا يجب الوقاحة
لا يبدوا أنني خائف منك

214
00:18:12,245 --> 00:18:14,543
لست الفتاة التي عليك الخوف منها

215
00:18:14,714 --> 00:18:15,976
أنا

216
00:18:17,484 --> 00:18:19,145
وعليك أن تخاف بشدة

217
00:18:24,257 --> 00:18:29,593
" هل تحب اللعب ؟ , هذه لعبة تسمى " إبقى حياً

218
00:18:34,167 --> 00:18:36,192
لا تحسبيني منسحب بعد

219
00:19:15,242 --> 00:19:19,303
لا يمكنك الفوز -
مازالت لدي بعض الحيل -

220
00:19:26,586 --> 00:19:31,990
حينما تتعب , تفشل قواك
ثم أنهي عليك

221
00:20:07,027 --> 00:20:08,688
عشرين سيد على يسارك

222
00:20:09,729 --> 00:20:12,857
شكراً " سيمور " , علمت أني سأعول عليك

223
00:20:22,642 --> 00:20:26,271
جينكس " , هل أنت أنت ؟ "

224
00:20:29,316 --> 00:20:30,647
إنه أنت

225
00:20:31,584 --> 00:20:33,176
لقد جعلتني أبدوا حمقاء

226
00:20:33,453 --> 00:20:35,648
ما الأمر , إنقضى الوقود ؟

227
00:20:35,822 --> 00:20:38,188
منؤقتاً , ستعيد قوتي دقيقة

228
00:20:38,358 --> 00:20:40,019
لن أعطيك دقيقة

229
00:20:40,460 --> 00:20:42,428
لم تريدي أن تكوني مثلها ؟

230
00:20:42,762 --> 00:20:45,856
أنا حظ سيء , الخير لم يكن خياراً لي

231
00:20:46,032 --> 00:20:49,934
على الأقل في إتحاد ألإخوة أصبح
شخصاً ما , وأحضى بإحترام

232
00:20:50,103 --> 00:20:52,765
لا داعي لأذية الناس لتشعري بإحترام نفسك

233
00:20:57,544 --> 00:21:00,308
هذا فقط المستوى الأول

234
00:21:05,719 --> 00:21:09,211
مدام " روج " , لقد أمسكت به كما وعدت

235
00:21:14,961 --> 00:21:16,121
لم تفعلي شيئاً

236
00:21:16,296 --> 00:21:18,093
أنا من ضعيف

237
00:21:18,264 --> 00:21:20,732
وتسمي نفسك شريرة ؟

238
00:21:20,900 --> 00:21:22,060
محزن

239
00:21:22,502 --> 00:21:25,733
لقد أردت شخصاً أتطلع له
توقعت أنك رائعة

240
00:21:25,905 --> 00:21:28,305
الحياة مليئة بالخيبة

241
00:21:28,475 --> 00:21:31,808
أنت واحدة منهم , سلميه لي

242
00:21:33,747 --> 00:21:35,942
أمسكيه بنفسك

243
00:21:37,951 --> 00:21:39,509
شكراً

244
00:21:39,919 --> 00:21:41,648
أيتها البائسة

245
00:21:47,460 --> 00:21:50,657
لا يهمني من أنت , لا أحد يعبث معي

246
00:21:52,799 --> 00:21:55,267
سنكون على إتصال

247
00:21:58,605 --> 00:22:01,403
هل ذهبت ؟ -
أجل -

248
00:22:02,609 --> 00:22:05,772
إذاً معمل التجديد , لديه أجهزة غير محدثة

249
00:22:05,945 --> 00:22:08,277
لو سرقنا واحد نحصل عليه
بالمجان , هل أنت معي ؟

250
00:22:08,815 --> 00:22:10,510
كلا إذهب أنت

251
00:22:11,084 --> 00:22:13,848
حسناً إلى اللقاء

252
00:22:14,621 --> 00:22:16,179
وداعاً

