﻿1
00:00:22,220 --> 00:00:23,720
هل مازلت مستيقظ ؟

2
00:00:25,220 --> 00:00:26,220
لدي عمل أقوم به

3
00:00:31,730 --> 00:00:34,730
مهما يكن ما تبحث عنه ربما نائم

4
00:00:34,760 --> 00:00:36,230
كما يجب عليك

5
00:00:38,230 --> 00:00:40,230
إستهلال الإقفال

6
00:00:40,270 --> 00:00:41,740
طابت ليلتك

7
00:01:00,760 --> 00:01:02,720
إنه ليس عائداً

8
00:01:02,760 --> 00:01:05,760
هذا كل ما بقي منه
لا شيء سوى التراب

9
00:01:05,800 --> 00:01:07,230
لن نتأكد أبداً

10
00:01:07,260 --> 00:01:09,760
لم يمسك به , ولم يعثر عليه

11
00:01:09,760 --> 00:01:12,270
لقد إنتهى الأمر " سليد " ذهب

12
00:01:12,300 --> 00:01:14,270
" مشكلة "

13
00:02:22,370 --> 00:02:26,130
" المطارد "

14
00:02:46,620 --> 00:02:47,760
" أسقطها " سيندربلوك

15
00:02:48,560 --> 00:02:50,060
قبل أن نسقطك

16
00:04:10,640 --> 00:04:11,650
! " سليد "

17
00:04:19,650 --> 00:04:21,150
توقف

18
00:04:29,660 --> 00:04:31,670
" بطيء جداً " روبن

19
00:04:31,700 --> 00:04:32,630
دائماً كنت كذلك

20
00:04:32,670 --> 00:04:34,170
علمت أنك ستعود

21
00:04:46,680 --> 00:04:48,150
هل إنقطعت أنفاسك ؟

22
00:04:48,180 --> 00:04:50,680
لا تخبرني أنك أصبت ناعماً

23
00:04:50,680 --> 00:04:53,650
وفر طاقتك , ربما تحتاجها

24
00:04:53,690 --> 00:04:57,190
لقد حررت ببساطة " سيندربلوك " للحصول على إنتباهك

25
00:04:57,230 --> 00:04:58,790
والآن بما أنني فعلت

26
00:04:58,830 --> 00:05:00,360
ماذا تخطط ؟

27
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
" المولدات السينية " روبن

28
00:05:02,400 --> 00:05:03,330
الثلاثة كلها

29
00:05:03,360 --> 00:05:05,820
موضوعة في أماكن التصدع
عبر كامل المدينة

30
00:05:05,850 --> 00:05:07,700
وخلال ثلاث ساعات قصيرة

31
00:05:07,700 --> 00:05:10,200
ستطلع زلزالاً هائلاً

32
00:05:10,240 --> 00:05:13,290
سوف يحطم مدينتك لقسمين

33
00:05:13,320 --> 00:05:16,240
ليس إن حطمتك أولاً

34
00:05:32,730 --> 00:05:36,230
... آسف لتعطيل طبيعتك ولكن

35
00:05:36,260 --> 00:05:37,200
أين كنت ؟

36
00:05:37,230 --> 00:05:39,730
كان علينا إنهاء " سيندربلوك " وحدنا

37
00:05:39,730 --> 00:05:41,200
.. في المطر و

38
00:05:44,240 --> 00:05:46,240
رائع , الآن أصبت بالبرد

39
00:05:46,270 --> 00:05:49,210
سليد " لقد عاد "

40
00:05:49,240 --> 00:05:50,740
هل أنت واثق أنه هو ؟

41
00:05:50,740 --> 00:05:53,500
أعني وضعته في رأسك مؤخراً
.. ربما

42
00:05:53,530 --> 00:05:56,250
إنه هو , سوف يخلق زلازل هائلة

43
00:05:56,280 --> 00:05:58,250
ولدينا ثلاث ساعات لنوقفها

44
00:06:00,250 --> 00:06:02,760
لا أفهم , رجل مليء بالسوائل البركانية

45
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
من يعيش خلال شيء كهذا ؟

46
00:06:04,790 --> 00:06:06,730
" يبدوا أنه " سليد

47
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
... أجل إنه حقاً .. حقاً

48
00:06:17,770 --> 00:06:18,740
زلق

49
00:06:18,770 --> 00:06:21,520
سوف نقلق على نجاته لاحقاً

50
00:06:21,560 --> 00:06:24,280
حالياً , كل ما يهم هو إيقافه

51
00:06:24,310 --> 00:06:25,780
سايبورغ " تفقد الجسر "

52
00:06:25,780 --> 00:06:28,780
ريفن " خذي المنتزه "
بيست بوي " المرسى "

53
00:06:28,820 --> 00:06:31,280
" ستار فاير " سوف نلاحق " سليد "

54
00:06:35,290 --> 00:06:37,790
لا تخف " روبن " , سوف نوقفه

55
00:06:37,790 --> 00:06:40,790
ليس لدينا خيار آخر

56
00:06:40,830 --> 00:06:42,300
روبن " أنا على الجسر "

57
00:06:42,330 --> 00:06:44,060
هل وجدت المولد ؟

58
00:06:44,100 --> 00:06:45,800
لا أجد شيئاً

59
00:06:45,800 --> 00:06:48,300
لا أثر لشيء غير معتاد

60
00:06:48,340 --> 00:06:51,270
لا شيء هنا أيضاً

61
00:06:51,300 --> 00:06:53,310
لدي حساسية

62
00:06:54,810 --> 00:06:56,810
إنها هناك تابعوا البحث

63
00:07:04,320 --> 00:07:07,320
أخبرتهم بالضبط أين " سليد " وضع المولدات

64
00:07:07,360 --> 00:07:08,820
كان علي الذهاب لأجدها بنفسي

65
00:07:09,820 --> 00:07:11,570
سوف يعثر عليها

66
00:07:11,610 --> 00:07:13,330
.. تحلى بالإيمان بداخل

67
00:07:15,830 --> 00:07:16,830
روبن " ؟ "

68
00:07:20,830 --> 00:07:22,800
" الساعة تدق " روبن

69
00:07:22,840 --> 00:07:25,340
سوف يكون هذا أسهل مما توقعت

70
00:07:25,370 --> 00:07:27,840
لقد أصبحت أخرق وأنا بعيد

71
00:07:44,890 --> 00:07:46,360
ستارفاير " أوقفيه "

72
00:07:55,370 --> 00:07:56,870
ماذا حدث ؟

73
00:07:56,870 --> 00:07:58,840
أنت تؤلمني

74
00:07:58,870 --> 00:08:02,380
سليد " عبر من جانبك "
كيف تدعيه يفلت ؟

75
00:08:02,410 --> 00:08:04,340
" لكن " روبن

76
00:08:04,380 --> 00:08:06,380
لم يكن هناك أحد

77
00:08:20,360 --> 00:08:22,360
لقد بحثت في كل مكان

78
00:08:22,400 --> 00:08:24,360
.. أظن " سليد " أرسلنا في

79
00:08:26,920 --> 00:08:29,330
مطاردة بجع ؟

80
00:08:29,370 --> 00:08:32,340
هل يمكنني الإستلقاء الآن ؟

81
00:08:32,370 --> 00:08:34,870
بحثت في مسح كامل
للتصدعات السينية للمدينة

82
00:08:34,880 --> 00:08:35,840
كلها سليمة

83
00:08:35,880 --> 00:08:38,380
أظن حكاية هذه المولدات

84
00:08:38,410 --> 00:08:40,350
أحد خدعه الجديده

85
00:08:40,380 --> 00:08:43,380
لست واثقة أن " سليد " خلف هذا

86
00:08:43,420 --> 00:08:45,890
ماذا حدث ؟ أين " روبن " ؟

87
00:08:45,890 --> 00:08:50,390
لقد إختار البحث بنفسه

88
00:08:50,430 --> 00:08:52,890
لماذا ؟

89
00:08:52,890 --> 00:08:55,360
" قال أنه رأى " سليد

90
00:08:55,400 --> 00:08:58,400
حاولت رؤيته حقاً

91
00:08:58,430 --> 00:09:00,370
لكن لم أستطع

92
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
لم أرى " روبن " بهذا الغضب

93
00:09:03,440 --> 00:09:05,910
غاضب مني

94
00:09:05,910 --> 00:09:08,410
" لنبحث عن " روبن

95
00:09:49,450 --> 00:09:52,420
هذا أنت ثانيةً

96
00:09:52,450 --> 00:09:55,960
الصائد الكبير , فقط نحن الإثنان

97
00:09:55,960 --> 00:09:57,710
سليد " أظهر نفسك "

98
00:09:57,740 --> 00:09:59,420
أخرج وقاتل

99
00:09:59,460 --> 00:10:03,460
إهدأ " روبن " , لن أذهب إلى أي مكان

100
00:10:29,990 --> 00:10:31,460
هذا يعيد الذاكرة أليس كذلك ؟

101
00:10:31,490 --> 00:10:34,990
كل ما أتذكره هو كم أكرهك

102
00:10:35,000 --> 00:10:39,500
ما أتذكره هو أنك لم تستطع هزيمتي

103
00:10:39,530 --> 00:10:42,000
على الأقل ليس وحدك

104
00:10:51,010 --> 00:10:53,010
محزن أن أصدقائك بلا نفع لك

105
00:10:53,050 --> 00:10:55,480
لماذا لا تراك " ستارفاير " ؟

106
00:10:55,520 --> 00:10:59,020
أظن مألوف لك تقنية الحجب

107
00:10:59,020 --> 00:11:01,490
أنا مألوف لي كل حيلك

108
00:11:01,520 --> 00:11:04,020
لهذا لن تنجوا بفعلتك

109
00:11:16,540 --> 00:11:19,540
وقت إنفصالنا ربما جعلك ناعماً

110
00:11:19,570 --> 00:11:22,540
لكنه جعلني أقوى

111
00:11:39,060 --> 00:11:41,560
أصدقاؤك لن يعثروا على المولدات

112
00:11:41,600 --> 00:11:43,530
ولن يستطيعوا رؤيتي

113
00:11:43,560 --> 00:11:46,070
" لن يروا الحقيقة " روبن

114
00:11:46,070 --> 00:11:48,570
حتى وهي أمام أعينهم

115
00:11:50,570 --> 00:11:53,070
إذاً سأهتم بك بنفسك

116
00:11:53,070 --> 00:11:55,040
لقد أوقفتك من قبل

117
00:11:55,080 --> 00:11:57,580
روبن " إن كنت أوقفتني "

118
00:11:57,610 --> 00:12:00,080
فلماذا مازلت هنا ؟

119
00:12:20,600 --> 00:12:22,600
لا يمكنك حتى لمسي

120
00:12:32,610 --> 00:12:34,110
كيف ستنقذ المدينة " روبن " ؟

121
00:12:34,110 --> 00:12:37,120
بينما لا تستطيع إنقاذ نفسك ؟

122
00:13:20,160 --> 00:13:22,660
محدد إشارة " روبن " , إنه قريب

123
00:13:24,160 --> 00:13:25,670
قريب جداً

124
00:13:28,170 --> 00:13:30,140
" روبن "

125
00:13:36,180 --> 00:13:38,680
منذ متى يميل " روبن " للمسرحيات الصامتة ؟

126
00:13:38,710 --> 00:13:39,640
" سليد "

127
00:13:44,180 --> 00:13:45,650
ماذا تفعلون هنا ؟

128
00:13:45,690 --> 00:13:47,650
مفترض أن تبحثوا عن المولدات

129
00:13:47,690 --> 00:13:50,690
لا أظن هناك مولدات

130
00:13:50,730 --> 00:13:51,660
لقد بحثنا في كل مكان

131
00:13:51,690 --> 00:13:53,440
لابد أن " سليد " يحجبهم

132
00:13:53,480 --> 00:13:55,190
كما يحجب نفسه

133
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
لهذا لا نراهم

134
00:13:57,230 --> 00:13:59,200
لكنني إن لم أراه

135
00:13:59,230 --> 00:14:00,200
لم تراه أنت ؟

136
00:14:01,700 --> 00:14:03,200
ما الذي تحاولين القول ؟

137
00:14:03,200 --> 00:14:06,710
" روبن "
هل أنت واثق أنك رأيته حقاً ؟

138
00:14:06,740 --> 00:14:08,670
رأيته ؟ لقد قاتلته

139
00:14:08,710 --> 00:14:10,960
هل تظنني فعلت هذا بنفسي ؟

140
00:14:11,000 --> 00:14:13,210
هذا المخرج الوحيد

141
00:14:13,210 --> 00:14:15,220
ونحن نقف هنا طوال الوقت

142
00:14:15,250 --> 00:14:16,680
لا أحد يمر بجانبنا

143
00:14:16,720 --> 00:14:18,970
لا أحد هنا سوانا

144
00:14:19,000 --> 00:14:21,220
ليس لدي وقت لهذا

145
00:14:21,220 --> 00:14:22,720
علينا العثور على المولدات

146
00:14:22,760 --> 00:14:24,720
ليس هناك مولدات

147
00:14:24,760 --> 00:14:26,230
" ليس هناك " سليد

148
00:14:26,230 --> 00:14:28,230
أنا أعرف ما رأيت

149
00:14:28,260 --> 00:14:30,200
علي إيقافه

150
00:14:30,230 --> 00:14:31,700
أنا الوحيد الذي يستطيع

151
00:14:31,730 --> 00:14:34,730
وسأسقط أي أحد يقف في طريقي

152
00:14:52,750 --> 00:14:55,760
لكن هل علينا
الحفاظ عليه قسراً ؟

153
00:14:55,790 --> 00:14:57,760
إنه يهددنا

154
00:14:57,790 --> 00:14:58,720
إنه خطير

155
00:14:58,760 --> 00:15:00,260
خطير ؟

156
00:15:00,260 --> 00:15:01,260
حاول الإنقلاب تماماً

157
00:15:01,300 --> 00:15:02,730
" إلى ببغاء " لابادزا

158
00:15:04,260 --> 00:15:06,270
سوف نجري بعض الفحوص عليه

159
00:15:06,300 --> 00:15:08,040
لنفهم ما يجري

160
00:15:08,070 --> 00:15:09,770
وحيد ثانيةً " روبن " ؟

161
00:15:12,770 --> 00:15:15,020
طالما أنني حي

162
00:15:15,060 --> 00:15:17,280
لن تكون وحدك

163
00:15:29,770 --> 00:15:31,270
" إهدا " روبن

164
00:15:31,270 --> 00:15:35,280
أعدك أن لن تشعر بشيء

165
00:15:37,080 --> 00:15:38,750
أرجوك

166
00:15:38,780 --> 00:15:41,780
هل كشفت مسبب سلوكه الغريب ؟

167
00:15:41,820 --> 00:15:44,290
حتى الآن كل شيء يبدوا طبيعي

168
00:15:44,290 --> 00:15:46,250
لكنه ليس طبيعياً

169
00:15:46,290 --> 00:15:48,290
روبن " لا يفعل هذه الأمور "

170
00:15:48,330 --> 00:15:50,290
لن يهدد أصدقائه

171
00:15:50,290 --> 00:15:53,760
.. لن يصرخ بي أو

172
00:15:53,800 --> 00:15:57,300
هناك سبب , ويجب العثور عليه

173
00:15:57,300 --> 00:16:00,300
ستار " لابد من تفسير وجيه "

174
00:16:00,340 --> 00:16:03,310
ربما " سليد " حقاً غير
... مرئي ونحن لا نستطيع

175
00:16:03,310 --> 00:16:05,810
كلا , كان سيظهر على الرادار

176
00:16:05,840 --> 00:16:07,310
.. أنا أقول لك , لم يكن

177
00:16:08,810 --> 00:16:10,560
نبض قلبه يزيد عن المعدل

178
00:16:10,600 --> 00:16:12,310
ضغط الدم , الأجهزة العصبية

179
00:16:12,320 --> 00:16:14,820
أغلب الناس لا تعيش بضغط كهذا

180
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
" روبن "

181
00:16:22,330 --> 00:16:24,330
وتوقعت أنني لا أحب

182
00:16:24,360 --> 00:16:25,330
الذهاب للطبيب

183
00:16:26,830 --> 00:16:28,330
لكن أين هو ؟

184
00:16:28,330 --> 00:16:29,830
هناك

185
00:16:36,340 --> 00:16:38,840
لقد قام بتفعيل إتفاقية الحجر الصحي

186
00:16:38,880 --> 00:16:41,340
لا شيء يدخل أو يخرج

187
00:16:41,340 --> 00:16:43,350
سنرى  حيال هذا

188
00:16:44,850 --> 00:16:46,350
" إحذري " ستار

189
00:16:48,140 --> 00:16:49,850
" علينا أن نحد " روبن

190
00:16:59,360 --> 00:17:00,860
ماذا تفعلين ؟

191
00:17:00,900 --> 00:17:02,360
" أعثر على " روبن

192
00:17:15,380 --> 00:17:17,350
روبن " أنا هنا لمساعدتك "

193
00:17:17,380 --> 00:17:19,880
ريفن " , ماذا ... عليك الخروج "

194
00:17:19,920 --> 00:17:21,850
سليد " سوف يدمرك "

195
00:17:21,880 --> 00:17:24,890
روبن " قلبك .. أنت في خطر "

196
00:17:24,920 --> 00:17:27,890
عليك أن تثق بي , " سليد " ليس هنا

197
00:17:27,930 --> 00:17:29,890
إنه ليس في البرج

198
00:17:29,930 --> 00:17:31,390
كلا , إنه هنا

199
00:17:31,390 --> 00:17:33,360
إنه حقيقي , لقد رأيته

200
00:17:33,400 --> 00:17:36,400
إذاً دعني أرى من عيونك

201
00:17:44,910 --> 00:17:47,410
أرأيت ؟ لا أحد هنا

202
00:17:47,440 --> 00:17:49,910
ولم يكن أبداً

203
00:17:51,910 --> 00:17:54,420
" سليد "

204
00:17:54,420 --> 00:17:55,880
هل رأيته ؟

205
00:17:55,920 --> 00:17:58,890
لا أعلم إن كان حقيقي أم لا

206
00:17:58,920 --> 00:18:01,920
لكنه حقيقي بالنسبة
لـ " روبن " , وهذا ما يهم

207
00:18:01,960 --> 00:18:04,930
ضغط دماغه يدمر جسده

208
00:18:04,960 --> 00:18:07,430
" إنه يعتقد حقاً أنه وجد " سليد

209
00:18:07,430 --> 00:18:09,180
و " سليد " يكسب

210
00:18:46,470 --> 00:18:49,970
علمت دائماً أن النهاية ستكون هكذا

211
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
لا

212
00:18:52,010 --> 00:18:52,940
" روبن "

213
00:18:52,980 --> 00:18:54,480
لا أشعر به

214
00:18:54,480 --> 00:18:55,440
لن ينجوا

215
00:18:55,480 --> 00:18:57,980
إذاً لننهي هذه المعركة

216
00:18:58,020 --> 00:18:59,480
الآن

217
00:19:01,980 --> 00:19:04,990
سليد " توقف "

218
00:19:06,790 --> 00:19:08,490
" لا " روبن

219
00:19:08,490 --> 00:19:09,460
لن أتوقف

220
00:19:09,490 --> 00:19:11,960
ليس الآن , ولا أبداً

221
00:19:11,990 --> 00:19:14,960
أنا من يجعلك ساهراً ليلاً

222
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
الكابوس الذي يطارد كل
ركن مظلم في عقلك

223
00:19:19,040 --> 00:19:20,970
لن أرتاح أبداً

224
00:19:21,000 --> 00:19:22,500
ولا أنت

225
00:19:22,510 --> 00:19:26,510
يقول أصدقائي أنك ليس حقيقي

226
00:19:26,540 --> 00:19:28,510
أنا حقيقي جداً

227
00:19:29,510 --> 00:19:31,510
هل ممكن أن حصلت على هذه الكدمات

228
00:19:31,550 --> 00:19:33,280
من شخص ليس هنا ؟

229
00:19:33,320 --> 00:19:35,670
لا يمكنك حتى رمسي

230
00:19:35,700 --> 00:19:37,990
كل هذه الكدمات

231
00:19:38,020 --> 00:19:40,990
لكن لا يمكنك الخدش

232
00:19:41,020 --> 00:19:43,530
لا أحد هنا

233
00:19:43,530 --> 00:19:45,530
لا يوجد مولدات

234
00:19:45,560 --> 00:19:46,990
" ليس هناك " سليد

235
00:19:47,030 --> 00:19:50,000
أنا من يصحيك ليلاً

236
00:19:50,030 --> 00:19:54,540
الكابوس الذي في كل ركن مظلم في عقلك

237
00:19:54,540 --> 00:19:57,040
كل ركن مظلم

238
00:19:57,070 --> 00:19:59,040
أنت في عقلي فقط

239
00:19:59,080 --> 00:20:01,060
فقط في الظلام

240
00:20:01,100 --> 00:20:03,050
أصدقائي على حق

241
00:20:03,080 --> 00:20:05,010
أنت لست حقيقي

242
00:20:05,050 --> 00:20:07,050
أنا حقيقي ما يكفي لأقضي عليك

243
00:20:07,080 --> 00:20:09,550
" أطفئ الأضواء " سليد

244
00:20:13,060 --> 00:20:14,020
" روبن "

245
00:20:14,060 --> 00:20:15,810
" لا بأس " ستارفاير

246
00:20:15,840 --> 00:20:17,560
لا بأس

247
00:20:28,570 --> 00:20:31,570
يبدوا أن " سليد " وضع حيلةً أخيرة

248
00:20:31,610 --> 00:20:33,590
قناعه يحتوي على كاشف كيميائي

249
00:20:33,630 --> 00:20:35,580
تسلل لجهازك العصبي

250
00:20:35,580 --> 00:20:39,580
التراب , جعلني أراه وأسمعه
وأشعر به

251
00:20:39,620 --> 00:20:41,350
رغم أنه ليس هنا

252
00:20:41,390 --> 00:20:43,240
وبقدر ما تقاتل

253
00:20:43,270 --> 00:20:45,050
بقدر ما يؤثر عليك

254
00:20:45,090 --> 00:20:47,590
وأي شخص في طريقك

255
00:20:47,590 --> 00:20:50,590
لكن الماسح يقول أنك سليم الآن

256
00:20:50,630 --> 00:20:53,100
حسناً للتأكد فقط

257
00:21:07,110 --> 00:21:09,860
كنت أقاتل " سليد " لوقت طويل

258
00:21:09,900 --> 00:21:12,610
أظن صعب نسيان الآن

259
00:21:12,620 --> 00:21:14,080
لكن أحياناً أشعر

260
00:21:14,120 --> 00:21:16,120
أنني الوحيد الذي مازال يبحث عنه

261
00:21:16,150 --> 00:21:19,140
الوحيد الذي يستطيع إيقافه

262
00:21:19,170 --> 00:21:22,090
روبن " انت لست وحدك "

263
00:21:22,120 --> 00:21:24,130
ولو عاد " سليد " في أي وقت

264
00:21:24,160 --> 00:21:25,630
سنكون مستعدين

265
00:21:25,630 --> 00:21:27,130
سوف نغطي كل شيء

266
00:21:27,160 --> 00:21:28,630
لم لا ترتاح ؟

267
00:21:28,630 --> 00:21:30,630
تبدوا فكرة جيدة

268
00:21:32,640 --> 00:21:35,640
حسناً هو أفضل

269
00:21:35,670 --> 00:21:37,410
ماذا عني ؟

270
00:21:37,440 --> 00:21:39,140
أنا أحتضر هنا

271
00:21:51,150 --> 00:21:53,660
ما الأمر ؟ -
كاشف القناع -

272
00:21:53,660 --> 00:21:55,160
لم يطلق بنفسه

273
00:21:55,190 --> 00:21:56,620
لقد كانت إشارة

274
00:21:56,660 --> 00:21:58,660
شخص أطلقها

275
00:21:58,700 --> 00:22:00,660
من خارج البرج

