﻿1
00:00:08,000 --> 00:00:09,500
عيد رابع من يوليو سعيد
- عيد الإستقلال -

2
00:00:14,010 --> 00:00:15,760
أجل

3
00:00:23,020 --> 00:00:25,520
البرغر بالجبنة والدوغ ساخن

4
00:00:25,560 --> 00:00:28,020
والألعاب النارية على وشك البدء

5
00:00:28,020 --> 00:00:30,490
كم أعشق الرابع من يوليو

6
00:00:30,530 --> 00:00:34,030
من فضلك , هل هذا إحتفال شهر يوليو

7
00:00:34,030 --> 00:00:35,500
أم رقم أربعة ؟

8
00:00:35,530 --> 00:00:37,280
لا هذا ولا ذاك , إنه يوم الإستقلال

9
00:00:37,320 --> 00:00:39,030
" مثل عيد ميلاد " أمريكا

10
00:00:39,030 --> 00:00:42,540
أليس علينا أن نخبز لـ " أمريكا " كيك ؟

11
00:00:42,570 --> 00:00:44,500
لا كيك ولا شاي

12
00:00:44,540 --> 00:00:47,040
كل شيء بدأ عام 1492

13
00:00:47,040 --> 00:00:49,540
" في حفلة شاي في " بوسطن

14
00:00:49,580 --> 00:00:52,050
" الملك " جورج " أو ربما كان الملك " نورم

15
00:00:52,050 --> 00:00:54,550
بأي حال حاول الإنجليز جعل المستعمرات

16
00:00:54,580 --> 00:00:56,050
تشرب كل هذا الشاي

17
00:00:56,050 --> 00:00:57,800
لكنهم كانوا يقولون : محال

18
00:00:57,840 --> 00:00:59,520
سئمنا من الشاي القديم

19
00:00:59,550 --> 00:01:01,560
وكعكم الإنجليزي اللزج

20
00:01:02,560 --> 00:01:05,530
فقرروا ثورة

21
00:01:05,560 --> 00:01:09,060
أين تعلمت التاريخ ؟ في علبة مكسرات ؟

22
00:01:09,060 --> 00:01:11,530
ما قصدك ؟

23
00:01:11,570 --> 00:01:14,070
حسناً الألعاب النارية تبدأ خلال خمسة

24
00:01:14,070 --> 00:01:17,070
أربعة ثلاثة إثنان واحد

25
00:01:17,110 --> 00:01:20,070
مرحباً يا صغاري

26
00:01:20,080 --> 00:01:22,040
" ماد مود "

27
00:01:22,080 --> 00:01:24,540
آسف على المقاطعة

28
00:01:24,580 --> 00:01:27,550
لكن ثورتكم لم تبث تلفازياً

29
00:01:27,580 --> 00:01:31,090
في الواقع لقد ألغيت تماماً

30
00:01:31,090 --> 00:01:34,090
مما يعني لن تحدث أبداً

31
00:01:34,590 --> 00:01:36,090
لا تنظروا

32
00:01:45,100 --> 00:01:49,600
أنتم المستعمرات الأمريكية
بقيتم متمردون لوقت كافي

33
00:01:49,640 --> 00:01:50,570
أنا أعيد إستعادة أحقية المدينة

34
00:01:50,610 --> 00:01:54,110
" بإسم " إنجلترا القديمة

35
00:01:54,110 --> 00:01:58,110
وسوف تنحنون الآن أمام حاكمكم الجديد

36
00:01:58,150 --> 00:02:00,380
" الملك " مودي الأول

37
00:02:05,620 --> 00:02:07,120
هذا أنا

38
00:03:11,690 --> 00:03:14,670
" الثورة "
الثورة الأمريكية كانت خدعة

39
00:03:14,710 --> 00:03:18,190
إعلان الإستقلال نسيج من الكذب

40
00:03:18,230 --> 00:03:21,680
ليس هناك " جورج واشنطون " ولم يكن

41
00:03:21,680 --> 00:03:24,180
ومنذ الآن ليس هناك كعك

42
00:03:24,220 --> 00:03:26,680
إنه يسمى بسكويت

43
00:03:26,680 --> 00:03:28,190
قلها معي

44
00:03:28,220 --> 00:03:31,690
بيســـكويت

45
00:03:31,690 --> 00:03:33,160
أحسنتم

46
00:03:33,190 --> 00:03:35,690
سوف نجعلكم أيها الهمج الأمريكيون
تتصرفون كالإنجليز

47
00:03:35,690 --> 00:03:37,440
في عصر الشاي

48
00:03:39,200 --> 00:03:41,700
" إنتهت الحصة " مود

49
00:03:41,700 --> 00:03:44,200
درسك التاريخي الملتوي إنتهى

50
00:03:44,240 --> 00:03:47,200
حقاً يا صغيري التافه ؟

51
00:03:52,210 --> 00:03:54,210
ألم تكبر على هذا ؟

52
00:03:54,250 --> 00:03:55,710
على النقيض يا صديقي

53
00:03:55,710 --> 00:03:58,220
أشعر بذروة الشباب

54
00:04:02,720 --> 00:04:04,970
" روبن "

55
00:04:14,730 --> 00:04:17,740
والآن , هذا سيعيد الفول إلى العصيدة

56
00:04:20,240 --> 00:04:22,740
سوف تعيد تغييره

57
00:04:22,740 --> 00:04:25,740
آسف محبوبتي , لكن كما قلت دائماً

58
00:04:25,780 --> 00:04:27,750
الشباب ضائع في الصغر

59
00:04:27,780 --> 00:04:29,250
" وداعاً " تايتنز

60
00:04:43,260 --> 00:04:44,760
تباً

61
00:04:47,770 --> 00:04:50,730
أين ذهب مع صديقنا ؟

62
00:04:50,770 --> 00:04:53,770
ربما لنفس المكان الذي
أخذ له مدينتنا

63
00:05:03,280 --> 00:05:05,280
أنظر السمك المقلي

64
00:05:05,320 --> 00:05:07,250
التسعة بـ 12 باوند

65
00:05:07,280 --> 00:05:09,290
كلا , رائحتها كالسمك

66
00:05:09,320 --> 00:05:10,790
أكره الشمس

67
00:05:13,290 --> 00:05:14,790
" إبتعد من هنا " نايجل

68
00:05:14,790 --> 00:05:17,290
العامل يصلح المدخنة

69
00:05:17,330 --> 00:05:18,800
إقرأ عن كل هذا

70
00:05:18,800 --> 00:05:22,300
الملك " موديتي " لقن الأبطال درساً

71
00:05:22,330 --> 00:05:24,300
لقد خطف إتحادنا

72
00:05:31,810 --> 00:05:33,280
إضربه بقوة إضربه بسرعة

73
00:05:33,310 --> 00:05:35,310
ومهما تفعل لا تنظر

74
00:05:36,810 --> 00:05:37,820
لشاشة التنويم

75
00:05:42,320 --> 00:05:44,320
بسرعة إجعله يضحك

76
00:05:52,330 --> 00:05:54,330
رائع محبوبتي

77
00:05:54,370 --> 00:05:55,830
ضحك فضيع

78
00:05:57,330 --> 00:05:58,840
لا

79
00:05:58,840 --> 00:06:02,340
يا إلهي أصبحت لكنتي إنجليزية

80
00:06:03,340 --> 00:06:04,840
فتى بريطاني
Yo, Brit boy.

81
00:06:04,840 --> 00:06:05,810
قد نحتاج مساعدة

82
00:06:05,840 --> 00:06:07,850
حسناً إذاً , قادم إليك

83
00:06:59,900 --> 00:07:03,370
إنهم أقوياء

84
00:07:03,400 --> 00:07:06,400
الهندسة البريطانية عزيزتي , الأفضل في العالم

85
00:07:06,440 --> 00:07:08,910
هلا تتوقف عن التحدث هكذا ؟

86
00:07:08,910 --> 00:07:09,870
أنت غيورة

87
00:07:09,910 --> 00:07:12,410
لأن صوتي كنجم شعير

88
00:07:16,410 --> 00:07:18,920
إبقوا في أماكنكم سوف نسقطهم

89
00:07:21,420 --> 00:07:22,920
لن نسقطهم جميعاً

90
00:07:22,920 --> 00:07:25,420
أهربوا

91
00:07:45,440 --> 00:07:48,450
جيد أنهم لا يجيدون السباحة

92
00:07:49,950 --> 00:07:51,950
لماذا

93
00:07:51,980 --> 00:07:54,950
رائع , أنا أمريكي

94
00:07:54,990 --> 00:07:55,950
عفواً

95
00:07:57,450 --> 00:07:58,420
نحتاج خطة

96
00:07:58,460 --> 00:08:00,960
" علينا إسقاط " ماد مود " وإنقاذ " روبن

97
00:08:00,960 --> 00:08:02,210
وإعادة المدينة

98
00:08:02,240 --> 00:08:03,430
أعلم أنهم أقوياء

99
00:08:03,460 --> 00:08:05,960
لكن علينا مواجهة هؤلاء الدمى

100
00:08:05,960 --> 00:08:07,710
إعتداء مواجه كامل

101
00:08:07,750 --> 00:08:09,430
" كلا يجب أن نجد " روبن

102
00:08:09,470 --> 00:08:10,970
حالما يستعيد شبابه

103
00:08:11,000 --> 00:08:12,490
سوف يقودنا للنصر

104
00:08:12,520 --> 00:08:13,970
كلاكما مخطئ

105
00:08:13,970 --> 00:08:15,440
ماد مود " خلف كل هذا "

106
00:08:15,470 --> 00:08:17,470
علينا التسلل إلى غرفة تحكمه

107
00:08:17,510 --> 00:08:18,980
وإسقاطه أولاً

108
00:08:18,980 --> 00:08:20,480
مستحيل

109
00:08:24,480 --> 00:08:27,480
ما علينا فعله الذهاب تحت الأنقاض

110
00:08:27,520 --> 00:08:29,450
تنظيم حركة مقاومة

111
00:08:29,490 --> 00:08:31,990
بدايةً من جيش مدرب

112
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
يكفي

113
00:08:42,000 --> 00:08:43,470
الشجار لا يحل شيء

114
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
علينا إختيار خطة والتمسك بها

115
00:08:46,000 --> 00:08:49,010
" ربما لا يبدوا ذلك , لكنها ماتزال " أمريكا

116
00:08:49,040 --> 00:08:49,970
أرى أن نصوت

117
00:08:50,010 --> 00:08:51,510
من مع المواجهة الكاملة ؟

118
00:08:51,540 --> 00:08:53,010
" نجد " روبن

119
00:08:53,010 --> 00:08:54,760
هجوم تسللي

120
00:08:54,800 --> 00:08:56,480
قوات جرذان

121
00:08:56,510 --> 00:08:59,520
في الواقع تدريب القوات يأخذ وقتاً

122
00:08:59,550 --> 00:09:01,520
" أصوت مع " ستارفاير

123
00:09:02,520 --> 00:09:04,020
إنها خطتك , قودي الطريق

124
00:09:17,030 --> 00:09:19,540
" وجدت محدد " روبن

125
00:09:19,570 --> 00:09:20,540
مباشرةً أمامنا

126
00:09:24,540 --> 00:09:26,040
روبن " ؟ "

127
00:09:29,050 --> 00:09:30,300
" روبن "

128
00:09:42,060 --> 00:09:43,530
للأسف لا يا عزيزتي

129
00:09:43,560 --> 00:09:46,060
الصغير " روبي " العجوز معي

130
00:09:46,060 --> 00:09:48,030
سليم كالجنيه

131
00:09:48,070 --> 00:09:51,070
لكن يبدوا أنكم تحومون في فخ

132
00:10:03,080 --> 00:10:05,080
لا أصدق أن خطتي

133
00:10:05,120 --> 00:10:06,580
سوف تنجح

134
00:10:06,620 --> 00:10:07,580
إطلاق نار

135
00:10:13,560 --> 00:10:15,060
إطلاق نار

136
00:10:20,560 --> 00:10:23,070
من صوت للإعتداء الكامل  ؟

137
00:10:23,100 --> 00:10:25,570
لا تقفوا متفرجين , إستمروا بالضرب

138
00:10:46,590 --> 00:10:49,090
" أمريكا " أمريكا "

139
00:11:06,110 --> 00:11:08,080
يا للعرض

140
00:11:08,110 --> 00:11:10,110
عرض رائع أجل

141
00:11:10,150 --> 00:11:12,130
العجوز " روبي " يحب

142
00:11:12,170 --> 00:11:14,120
مشاهدة التلفاز أليس كذلك ؟

143
00:11:14,150 --> 00:11:16,080
حسناً بهذه الحالة

144
00:11:16,120 --> 00:11:21,620
ما رأيك بعرض للإنجذاب القادم ؟

145
00:11:21,630 --> 00:11:23,590
" الجيش الملكي للملك " مودي

146
00:11:23,630 --> 00:11:27,130
سوف يدير ضربةً قاسية لأصدقائك الصغار

147
00:11:27,170 --> 00:11:30,630
لا شيء تستطيع فعله
لذلك يا صغيري

148
00:11:43,650 --> 00:11:46,150
نستمر بالقتال سوف نكسب

149
00:11:46,180 --> 00:11:47,650
هل أنت واثق من ذلك ؟

150
00:11:50,650 --> 00:11:53,660
حسناً كثير بالنسبة لخطتي

151
00:11:57,160 --> 00:11:58,660
أهربوا

152
00:12:03,170 --> 00:12:04,670
اذهبوا

153
00:12:04,670 --> 00:12:07,670
لم تهزموا البريطان عام 1776

154
00:12:07,710 --> 00:12:10,170
ولن تهزموننا الآن

155
00:12:17,180 --> 00:12:19,180
تبدوا السماء كعلم بريطاني ضخم

156
00:12:19,220 --> 00:12:21,180
المدينة كلها أصبحت حمقاء

157
00:12:21,220 --> 00:12:23,150
أخبرني بذلك

158
00:12:23,190 --> 00:12:25,190
مطرقة ومهروس , فقاعات ودمى مطاط

159
00:12:25,220 --> 00:12:26,150
ضفدع في جحر ؟

160
00:12:26,190 --> 00:12:28,190
ألا يتحدث الإنجليز الإنجليزية ؟

161
00:12:28,230 --> 00:12:31,190
حسناً هذه خطتين سقطت

162
00:12:31,230 --> 00:12:32,160
وبقيت إثنان

163
00:12:32,200 --> 00:12:34,700
حسناً أولاً نحتاج طائرة شحن

164
00:12:34,700 --> 00:12:35,700
مليئة بكريم الحلاقة

165
00:12:35,730 --> 00:12:37,170
ثم

166
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
هلا أحصل على حق
تصويت الهجوم المتسلل ؟

167
00:12:41,240 --> 00:12:42,970
حسناً إسمعوا جيداً

168
00:12:43,010 --> 00:12:44,710
هذا ما سنفعل

169
00:13:09,730 --> 00:13:12,240
جيد , الآن علينا أن

170
00:13:16,740 --> 00:13:18,210
وهانحن ثانيةً

171
00:13:18,240 --> 00:13:21,740
هناك مقولة بريطانية قديمة تقول

172
00:13:21,750 --> 00:13:23,750
" من لا يتعلم من التاريخ "

173
00:13:23,780 --> 00:13:25,770
" ملزمون بتكراره "

174
00:13:25,800 --> 00:13:27,750
وأنتم الملزمون

175
00:13:27,790 --> 00:13:29,720
بأكثر ما يلزم

176
00:14:51,330 --> 00:14:53,840
هنا أيها العجوز

177
00:14:53,840 --> 00:14:56,340
على الأقل مازلنا نملك بعضنا

178
00:15:11,520 --> 00:15:12,490
قاعة المدينة

179
00:15:12,520 --> 00:15:14,490
سنكون قادرين على الإختباء هنا

180
00:15:14,530 --> 00:15:17,280
حتى تأتي مدرعات " مود " لتحطيمه

181
00:15:17,310 --> 00:15:20,030
كان هذا حقاً أكثر كآبةً

182
00:15:20,070 --> 00:15:21,530
أكثر مما سأقول

183
00:15:21,530 --> 00:15:23,000
لا تيأسوا

184
00:15:23,030 --> 00:15:24,530
" سوف ننذ " روبن

185
00:15:24,540 --> 00:15:27,540
ثم نوقف المجنون

186
00:15:27,570 --> 00:15:29,540
بشكل ما

187
00:15:30,540 --> 00:15:32,010
لنواجه الحقيقة

188
00:15:32,040 --> 00:15:34,540
خطة القادة خرقاء

189
00:15:38,080 --> 00:15:40,050
ليس أسوأ من خطتي

190
00:15:40,090 --> 00:15:43,020
أو خطتي

191
00:15:43,050 --> 00:15:45,560
" أعلم الآن كيف شعر " جورج واشنطون

192
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
" حين هزمه " نابليون " في " بيل هاربور

193
00:15:48,560 --> 00:15:51,060
حسناً إنه محق بشيء واحد

194
00:15:51,100 --> 00:15:53,030
هذا بلا أمل

195
00:15:53,060 --> 00:15:55,070
جربنا كل ما نستطيع

196
00:15:55,100 --> 00:15:56,570
لم ينجح شيء

197
00:15:56,570 --> 00:15:58,030
لكن لم لا ؟ نحن نتعامل

198
00:15:58,070 --> 00:16:01,070
مع رجل بعصا ومصفحة مخادعة

199
00:16:01,110 --> 00:16:02,570
لماذا لا نستطيع إسقاطه ؟

200
00:16:02,570 --> 00:16:05,540
لأنه كان على حق

201
00:16:05,580 --> 00:16:09,080
الثورة الأمريكية كانت خدعة حقاً ؟

202
00:16:09,110 --> 00:16:10,050
لا

203
00:16:10,080 --> 00:16:12,580
قال من لا يتعلم من التاريخ

204
00:16:12,580 --> 00:16:14,050
سوف يكرره

205
00:16:14,080 --> 00:16:16,590
لقد فشلنا من التعلم من التاريخ

206
00:16:16,590 --> 00:16:18,550
ومحاولته يعاد كتابتها

207
00:16:18,590 --> 00:16:22,090
الديموقراطية ليست مسألة تصويت وحسب

208
00:16:22,130 --> 00:16:23,590
إنها مسألة تعاون

209
00:16:23,590 --> 00:16:27,600
أشخاص مختلفين يصنعون بلداً واحدا

210
00:16:27,630 --> 00:16:31,600
بين عدة أفكار شائبة تخلق فكرة تنجح

211
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
لا نحتاج أربع خطط مختلفة

212
00:16:34,140 --> 00:16:36,110
نحتاج واحدةً فقط

213
00:17:09,640 --> 00:17:11,640
هذا صحيح يا أعزائي

214
00:17:11,680 --> 00:17:13,660
" تحبون الملك " مودي

215
00:17:13,700 --> 00:17:15,610
تحبون كونكم إنجليز

216
00:17:15,650 --> 00:17:18,650
السخف الأمريكي أصبح من الماضي

217
00:17:22,650 --> 00:17:25,660
أراهن أنك تحب هذا
أليس كذلك عجوزي ؟

218
00:17:25,690 --> 00:17:28,160
حسناً ما الذي يوقفك ؟

219
00:17:28,190 --> 00:17:29,660
هيا

220
00:17:33,660 --> 00:17:36,670
من طلب منك التوقف ؟

221
00:17:36,700 --> 00:17:38,630
إستمر بالمسير

222
00:17:38,670 --> 00:17:42,170
الدمى البريطانية في عملية تبجيل لي

223
00:17:58,690 --> 00:18:01,690
أراهن حتى البريطانيون
الحقيقون لا يحبوك

224
00:18:01,730 --> 00:18:03,660
إعتداء مواجه ؟

225
00:18:03,690 --> 00:18:06,700
ألم يجربه حمقاكم من قبل ؟

226
00:18:07,700 --> 00:18:09,700
حسناً , دمروهم

227
00:20:03,810 --> 00:20:05,780
رائع يا أولادي

228
00:20:05,820 --> 00:20:07,820
أظهروا للهمج من الزعيم هنا

229
00:20:16,610 --> 00:20:17,830
أطلق النار

230
00:20:31,340 --> 00:20:33,590
يا للمفاجئة يا صغاري

231
00:20:33,630 --> 00:20:35,850
خطتكم الصغيرة لم تنجح

232
00:20:39,350 --> 00:20:40,850
أين الأخضر ؟

233
00:20:40,850 --> 00:20:42,320
هرب أليس كذلك ؟

234
00:20:42,350 --> 00:20:45,360
الأخطر هو خطتنا

235
00:20:45,390 --> 00:20:47,360
بيست بوي " هيا "

236
00:20:48,860 --> 00:20:50,860
توقف

237
00:20:52,360 --> 00:20:54,330
أخرج

238
00:20:54,360 --> 00:20:55,870
هذا يدغدغ

239
00:20:55,870 --> 00:20:57,620
توف

240
00:21:02,370 --> 00:21:03,370
أطلق النار

241
00:21:22,390 --> 00:21:24,360
والآن يا صديقي القديم

242
00:21:24,390 --> 00:21:27,400
دعنا لا نفعل شيئاً متسرعاً

243
00:21:36,190 --> 00:21:37,410
لا

244
00:21:51,460 --> 00:21:52,920
مرحباً حاكم

245
00:21:52,920 --> 00:21:54,930
كما الأيام الماضية أليس كذلك ؟

246
00:21:54,960 --> 00:21:56,940
" روبن "

247
00:21:56,980 --> 00:21:58,930
أنت بلا تجاعيد

248
00:21:58,930 --> 00:22:00,900
ما الذي أخركم ؟

249
00:22:00,930 --> 00:22:03,930
كنا بحاجة لبعض الوقت لإستنهاض التاريخ

250
00:22:05,440 --> 00:22:07,440
" روبن "

251
00:22:08,440 --> 00:22:09,940
ما الذي ... ؟

252
00:22:14,480 --> 00:22:15,950
حسناً

253
00:22:15,950 --> 00:22:18,950
حقاً ليس شيئاً أردت رؤيته

