1
00:00:07,569 --> 00:00:11,492
اكاديمية "هيف" للشباب الخارقين تفخر بأن  تقدم لكم

2
00:00:12,998 --> 00:00:14,420
أعلى خريجي هذه السنة

3
00:00:16,976 --> 00:00:22,255
جيزمو " الفتى العبقري الذي عقليته تجد لأي مشكلة الحل المبدع "

4
00:00:34,163 --> 00:00:39,182
جينيكس" الساحرة الفاتنة التي تعبر الحظ التعيس بالنسبة لأعدائها "

5
00:00:46,409 --> 00:00:51,345
و "الماموث" العملاق المعدل جينيا القوة التي لا تقهر تتحدث عن نفسها

6
00:00:59,071 --> 00:01:02,093
منظمين و مدربين تدريبا عاليا ومجهزين للقتال

7
00:01:02,524 --> 00:01:05,032
إن عملاء "هيف" الجدد هم القوة القتالية المثالية

8
00:01:16,540 --> 00:01:17,776
وبالسعر المناسب

9
00:01:18,768 --> 00:01:20,956
هذا الفريق المثالي من الممكن ان يكون لكم

10
00:01:24,756 --> 00:01:25,791
حسنا سيد "سلايد" ؟

11
00:01:26,733 --> 00:01:33,115
هذه رائع حقا, رغم ذلك الربورتات و عوائق الطرق تثبت الكثير فقط

12
00:01:34,444 --> 00:01:38,482
إن خططي تتطلب عملاء ليشتغلوا في العالم الحقيقي

13
00:01:39,842 --> 00:01:41,889
إذا كان طلابك سيخدموني

14
00:01:42,847 --> 00:01:45,639
فعليهم أن يختبروا امتحان نهائي واحد

15
00:01:47,016 --> 00:01:48,968
" تدمير " تين تايتنز

16
00:01:49,958 --> 00:01:51,267
وبعدها سوف نتحدث

17
00:02:57,950 --> 00:02:59,499
هيا ايها الرجل
" الإمتحان النهائي "

18
00:02:59,924 --> 00:03:01,440
لابد انه هنا في مكان ما

19
00:03:03,702 --> 00:03:04,798
لا اصدق هذا

20
00:03:07,552 --> 00:03:08,991
كيف اضعت جهاز التحكم ؟

21
00:03:09,456 --> 00:03:11,144
ماالذي يجعلك تعتقد بأنني اضعته؟

22
00:03:13,516 --> 00:03:14,456
لأن أنت هو انت

23
00:03:15,069 --> 00:03:17,237
فقط لأنني اضعت لعبة الفيديو ؟

24
00:03:17,831 --> 00:03:21,159
و معجون اسناني وكرة القدم و المضرب الحديدي

25
00:03:21,786 --> 00:03:24,694
الأشياء تختفي كيف اعرف اين ذهبت؟

26
00:03:25,162 --> 00:03:27,824
حسنا كيف استطيع ان مشاهدة التلفاز بدون جهاز التحكم؟

27
00:03:28,819 --> 00:03:32,456
بكل بساطة ان تقوم وتغير القناة بنفسك

28
00:03:34,696 --> 00:03:36,282
لا تمزحي معي هكذا ثانيا

29
00:03:36,677 --> 00:03:38,003
انا لم امزح

30
00:03:38,503 --> 00:03:41,699
جيد لأنه غير مضحك الآن إما تساعدينا لنبحث عن الجهاز

31
00:03:41,993 --> 00:03:43,162
او ارجعي اقرأ كتابك السيئ القديم

32
00:03:43,162 --> 00:03:45,579
هذا جدال بلا فائدة من اجل جهاز قديم بلا نفع

33
00:03:46,050 --> 00:03:48,846
انت تهدر طاقتك وتعطل تركيزي

34
00:03:49,130 --> 00:03:50,891
قلت لك انا لم اضيعه! انت آخر شخص كان يشاهد التلفاز

35
00:03:51,240 --> 00:03:52,849
وهذا هو سر السفر بأسرع من سرعة الضوء

36
00:03:52,849 --> 00:03:53,977
إذا كنت تريد ان تلوم شخص ما

37
00:03:54,287 --> 00:03:55,041
فأنر في المرآة يا صديقي

38
00:03:55,366 --> 00:03:58,025
اهدأوا ايها " تايتن " إن التدريبات القتالية ستكون بعد ظهر اليوم

39
00:03:58,602 --> 00:04:03,746
يجب أن ننهي النزاع بمشاركة الوجبات السريعة الغير صحية وانا سأذهب لجلبها

40
00:04:04,241 --> 00:04:05,464
لا اريد طعاما

41
00:04:21,869 --> 00:04:24,056
ربما نذهب لنأكل البيتزا

42
00:04:27,126 --> 00:04:29,254
- فطر - كرات لحم - جبنة -

43
00:04:30,286 --> 00:04:32,834
هل بإمكاننا ان نطلب شيئا ؟

44
00:04:33,154 --> 00:04:33,866
طالما انها نباتية

45
00:04:34,288 --> 00:04:36,790
هيا يا رجل كيف لك ان تحرمني من ترجبة هذه اللحوم ؟

46
00:04:37,181 --> 00:04:39,742
يا رجل ! لقد كنت أغلب هذه الحيوانات

47
00:04:40,369 --> 00:04:44,917
انا اطقترح بيتزا كبيرة بالمخللات والموز و النعناع المجمد

48
00:04:50,312 --> 00:04:54,243
ستارفاير" ليس كل شيئ في القائمة هو طبق بيتزا "

49
00:04:57,508 --> 00:04:58,251
اثنين بيتزا كرات لحم

50
00:04:58,618 --> 00:04:59,885
انا لا آكل اللحم

51
00:05:00,289 --> 00:05:01,726
لا يوجد لحم في البيبيروني

52
00:05:05,091 --> 00:05:06,361
"جيزمو" إلى "جينكس"

53
00:05:07,224 --> 00:05:08,177
لتبدأ المرحلة الأولى

54
00:05:21,683 --> 00:05:22,600
ايها " التايتنز " هيا

55
00:05:40,605 --> 00:05:42,726
هل عادة تكون الحافلات بلا سائقين ؟

56
00:05:44,128 --> 00:05:46,147
وهل تكون عربات الأطفال بلا أطفال ؟

57
00:05:46,958 --> 00:05:49,334
وهل أنتم عادةً بهذا الغباء ؟

58
00:06:03,115 --> 00:06:04,353
قلد كان سهلا جدا

59
00:06:04,787 --> 00:06:07,707
يا لهم من ثلة رؤوس متخلفة , هل تريدون البيتزا ؟

60
00:06:07,909 --> 00:06:08,867
هذا لم ينتهي

61
00:06:13,160 --> 00:06:14,551
هذه البداية فقط

62
00:06:16,002 --> 00:06:17,099
من هؤلاء؟

63
00:06:17,918 --> 00:06:18,833
وماذا يعني الرؤوس المتخلفة ؟

64
00:06:19,488 --> 00:06:20,895
" نحن "هيف

65
00:06:21,762 --> 00:06:23,098
أسوأ كوابيسكم

66
00:06:23,569 --> 00:06:26,049
" وهذا نمط الهجوم " ألفا

67
00:06:37,879 --> 00:06:40,961
ماذا تسمي الأحمق ذو الصاروخ على ظهره ؟

68
00:06:43,170 --> 00:06:43,655
" قضي عليه "

69
00:06:48,098 --> 00:06:49,168
" سايبورج "

70
00:06:57,018 --> 00:06:58,261
انت تقاتلين كالأولاد

71
00:06:58,809 --> 00:07:00,887
وانت تسقطين مثل الضفادع

72
00:07:08,731 --> 00:07:10,777
الماموث سوف يجعلك تنقر

73
00:07:11,356 --> 00:07:12,417
بيس بوي " تمسك "

74
00:07:20,275 --> 00:07:22,610
هل هذا أنا ام اننا لقنا درساً ؟

75
00:07:23,500 --> 00:07:24,614
انت فقط

76
00:07:25,306 --> 00:07:26,900
انصتوا ايها الفريق لدي خطة

77
00:07:31,142 --> 00:07:35,060
ازدحام مؤقت بالتأكيد اتمنى تصبح خطتك المبهرجة مقلية

78
00:07:36,715 --> 00:07:38,796
أنت على وشك إكتشاف الطريقة الأصعب

79
00:07:57,202 --> 00:07:58,033
" روبن "

80
00:08:13,745 --> 00:08:15,337
هذا لم يحدث

81
00:08:17,134 --> 00:08:18,545
قولي لي بأن ذلك لم يحدث

82
00:08:19,359 --> 00:08:24,103
لقد حصل لا يمكننا تغيير الحقيقة مهما كان لا يعجبنا

83
00:08:30,050 --> 00:08:33,313
من يعلم بأن لدينا دكتور في المنزل؟ شكرا

84
00:08:34,555 --> 00:08:35,331
لا مشكلة

85
00:08:38,063 --> 00:08:44,554
ربما يجب ان تنادونني "فليبورج" كنت في منتصف
الطريق إلى مدينة "جوثام" قبل "ستار" أطلق ذلك
الشيئ وراء ظهري إذن ماذا فاتني ؟

86
00:08:48,997 --> 00:08:52,702
أخبروني كيف هزيمتهم , هيا علينا اللعب وجهاً لوجه

87
00:08:53,877 --> 00:08:54,631
اين "روبين" ؟

88
00:08:55,948 --> 00:08:58,463
"ستار"
نحن لسنا متأكدين

89
00:08:59,357 --> 00:09:00,040
لستم متأكدين ؟

90
00:09:00,681 --> 00:09:01,245
لماذا لا

91
00:09:01,722 --> 00:09:02,797
لقد بحثنا في كل مكان

92
00:09:03,454 --> 00:09:05,284
و كل ما وجدناه هو هذا

93
00:09:07,655 --> 00:09:14,311
كان يجب أن اكون هناك لقد جعلت ذلك الطفل يخدعني
لقد كان فخا وكان يجب أن اعرف ذلك

94
00:09:15,139 --> 00:09:16,522
لم افهم

95
00:09:17,152 --> 00:09:18,579
كيف لم تجدوه؟

96
00:09:19,038 --> 00:09:23,253
الناس لا يختفون هكذا لابد أنه في مكان نذهب ونبحث فيه

97
00:09:23,588 --> 00:09:30,005
اهدأي "ستار" إنه "روبين" الذي نتحدث عنه
أنا متأكد أنه بخير من المحتمل ان يأتي في أي لحظة

98
00:09:32,393 --> 00:09:33,320
بالوقت المناسب

99
00:09:33,882 --> 00:09:34,446
"روبين"

100
00:09:40,865 --> 00:09:41,518
لا

101
00:09:42,065 --> 00:09:43,072
نعم

102
00:09:44,352 --> 00:09:47,194
انتم محظوظين لآخر مرة ايها الرجال ولكنكم في منزلنا الآن

103
00:09:47,679 --> 00:09:50,458
أجل منزل جميل سوف نأخذه

104
00:09:58,900 --> 00:09:59,570
تفرقوا

105
00:10:09,938 --> 00:10:11,861
هيا يا قطتي ما الأمر ؟

106
00:10:12,505 --> 00:10:14,085
تخافين من اللقليل من الحظ السيئ؟

107
00:10:27,873 --> 00:10:29,813
مرحبا أيها الفتيات

108
00:10:55,533 --> 00:11:01,069
إذاً رجل الصفيق , هل لديك قلب
خلف هذه الأسلاك منتهية الصلاحية ؟

109
00:11:03,007 --> 00:11:04,033
لا تتكلم ؟

110
00:11:04,443 --> 00:11:07,150
اقترح انني سأقطعك لكي اعرف ذلك

111
00:11:12,279 --> 00:11:12,969
فقدتها

112
00:11:16,537 --> 00:11:18,486
هذا ليس يوم حظك

113
00:11:44,056 --> 00:11:44,868
أمسكت بك

114
00:11:54,602 --> 00:11:57,007
أتركني أيها الوغد اللعين

115
00:12:02,292 --> 00:12:03,883
كيف تستطيع ان تقاتلني بدون تلك التقنية ؟

116
00:12:16,340 --> 00:12:17,074
ماذا

117
00:12:18,556 --> 00:12:22,886
ابتعد عن نظامي لا احد يخترق نظامي

118
00:12:26,841 --> 00:12:29,450
ذراع قاذفة هذا مثير

119
00:12:32,147 --> 00:12:33,002
ذراعي

120
00:12:33,002 --> 00:12:35,399
انزل انزل عني توقف

121
00:12:49,930 --> 00:12:53,556
حياة أخرى جميلة , أيها الفشلة آكلي المخاط

122
00:13:13,114 --> 00:13:15,890
ذلك لم يحصل اخبرني ان ذلك لم يحصل

123
00:13:16,373 --> 00:13:17,311
ابتعد عن نظامي

124
00:13:17,769 --> 00:13:18,579
ابتعد عني

125
00:13:19,064 --> 00:13:20,773
"روبين" اين "روبين" ؟

126
00:13:21,335 --> 00:13:22,672
لم افهم

127
00:13:23,137 --> 00:13:24,635
بحثنا في كل مكان

128
00:13:24,635 --> 00:13:25,814
كيف لم تجدوه

129
00:13:26,188 --> 00:13:27,031
كل ما وجدناه هو هذا

130
00:13:27,320 --> 00:13:28,251
الاشخاص لا يختفون

131
00:13:28,251 --> 00:13:30,553
كان يجب ان اكون هناك كان يجب أن اعرف

132
00:13:32,347 --> 00:13:35,990
من منكم لا يريد ركوب الأمواج مرة اخرى ؟

133
00:13:36,361 --> 00:13:37,314
ليس الآن يا رجل

134
00:13:38,335 --> 00:13:39,222
انا فقط كنت احاول

135
00:13:47,402 --> 00:13:49,191
ربما استطيع المساعدة

136
00:13:49,853 --> 00:13:50,447
دعيه لي

137
00:13:51,379 --> 00:13:52,875
ولكنك متضرر جدا

138
00:13:53,170 --> 00:13:54,043
دعيه لي

139
00:13:54,483 --> 00:13:57,887
هي تريد المساعدة فقط ماهي مشكلتك؟

140
00:13:58,197 --> 00:13:59,105
بماذا تفكر ؟

141
00:13:59,445 --> 00:14:06,635
اصبحنا مطرودين من بيتنا , من طفل مشرحة بحجم إناء
أخذني في جولة بعيدة , وفي حال أنك لم تلاحظ لقد أصبحت أشول

142
00:14:07,278 --> 00:14:10,594
يكفي يجب ان نسيطر على عواطفنا

143
00:14:11,015 --> 00:14:14,310
ام ماذا؟ هل مشاعرنا الشيئة ستمنعك من التأمل؟

144
00:14:15,065 --> 00:14:16,452
كنت اتمنى لو ان "روبين" معنا

145
00:14:16,813 --> 00:14:17,748
حسنا هو ليس هنا

146
00:14:18,171 --> 00:14:22,503
ألا تفهمون ؟ يا اصدقاء لقد فازوا و خسرنا لقد انتهى

147
00:14:25,856 --> 00:14:27,922
إذن فإن فريق " التاينز " لقد إنتهى

148
00:14:29,029 --> 00:14:29,718
ليس بعد

149
00:14:32,658 --> 00:14:34,091
ليس إن كنت سأقبل بذلك

150
00:14:45,903 --> 00:14:51,716
إلى الأعلى إلى اليسار قليلا قليلا ايضا و

151
00:14:52,199 --> 00:14:53,008
ممتاز

152
00:14:54,764 --> 00:14:59,794
سليدز" سيجلب قطط عندما يعرف اننا جلدنا العمالقة وأخذنا برجهم السيئ  "

153
00:15:00,467 --> 00:15:03,229
" فضلا عن ذكر الرداء المفضل لـ "روبين

154
00:15:05,247 --> 00:15:07,573
لكن ذلك الشيئ الوحيد العصري هنا

155
00:15:08,136 --> 00:15:08,917
اخبريني عن ذلك

156
00:15:10,323 --> 00:15:12,732
كل هذا الطعام منتهي الصلاحية

157
00:15:15,934 --> 00:15:17,253
هل تعتقد بأنها متعفنة؟

158
00:15:17,652 --> 00:15:19,125
انتظر لأسمعك موسيقاهم

159
00:15:19,595 --> 00:15:21,755
حماقة , مخاط

160
00:15:22,886 --> 00:15:25,160
أكبر حماقة

161
00:15:30,096 --> 00:15:32,516
هل لديها اي شيئ غير الأزرق ؟

162
00:15:53,066 --> 00:15:56,817
حماقة , مخاط

163
00:16:23,199 --> 00:16:24,310
ما هذا ؟

164
00:17:11,851 --> 00:17:14,266
آسف ملقاطعة احتفال الفوز

165
00:17:14,983 --> 00:17:15,724
ولكن كما قلت

166
00:17:17,532 --> 00:17:18,526
إنها ليس النهاية

167
00:17:19,030 --> 00:17:21,517
إنها فقط البداية

168
00:17:23,626 --> 00:17:24,991
" نمط الهجوم " ألفا

169
00:17:51,190 --> 00:17:52,128
رومب" أيها الوغد  "

170
00:17:52,457 --> 00:17:53,679
هل تشعر بأنك مقطع ؟

171
00:17:54,366 --> 00:17:56,661
كلا ماذا عنك ؟ "روبين" الآن

172
00:18:04,442 --> 00:18:06,551
اقطعه سوف يحطم نظامي كاملا

173
00:18:07,772 --> 00:18:09,518
ابعده عني ابعده عني

174
00:18:14,956 --> 00:18:16,205
بيست بوي " هيا "

175
00:18:32,929 --> 00:18:34,926
حظك انتهى

176
00:19:31,386 --> 00:19:33,001
" تباً , سوف أتصل بـ " سلايد

177
00:19:34,665 --> 00:19:35,729
من هو "سلايد" ؟

178
00:19:36,420 --> 00:19:38,650
ألا تريد أن تعرف أيها النصف دماغ ؟

179
00:19:42,948 --> 00:19:46,657
" أؤكد لك حالة الفشل هذه لن يتساهل بها في " هيف

180
00:19:47,089 --> 00:19:51,011
عندما يتم رجوع العملاء من السلطات فإنهم سيعاقبون

181
00:19:51,887 --> 00:19:53,419
سيعاقبون بصرامة

182
00:19:55,592 --> 00:20:01,718
في الواقع فإن عملائك خدموا خطتي بشكل جيد لم اتوقع ابدا انهم سينجحوا

183
00:20:02,224 --> 00:20:03,556
لقد كانوا مجرد رُسل

184
00:20:04,248 --> 00:20:07,078
والرسالة قد تم إيصالها

185
00:20:18,392 --> 00:20:21,819
لا هذا اسوأ شيء من الممكن ان يحدث

186
00:20:21,819 --> 00:20:22,492
ألحاني

187
00:20:22,947 --> 00:20:23,460
لقد كانت

188
00:20:24,153 --> 00:20:25,633
مرتبة أبجديا

189
00:20:26,764 --> 00:20:28,258
كيف سأجد اي شيئ ؟

190
00:20:31,713 --> 00:20:36,804
لقد دخلوا غرفتي لا أحد يجب ان يدخل غرفتي ابدا

191
00:20:37,479 --> 00:20:40,838
احدهم تخلص من كل طعامنا الأزرق

192
00:20:41,530 --> 00:20:45,448
لابد أنك امزح لقد تم تنظيف المكان بالكامل ولا اجد الـ

193
00:20:53,936 --> 00:20:59,213
" اقترح ان نتدرب على المعارك ونلاحق الأفكار ونحاول معرفة من هو " سلايد

194
00:20:59,719 --> 00:21:03,308
سنفعل ولكن الآن انا سعيد لأنني من ضمن هذا الفريق

