1
00:00:08,431 --> 00:00:08,837
صودا ؟

2
00:00:09,099 --> 00:00:10,198
أود ذلك

3
00:00:11,021 --> 00:00:18,277
هل ترى ذلك شروق الشمس والقليل من
النسيم فقط شيئ واحد يجعل هذا اليوم افضل

4
00:00:19,398 --> 00:00:22,118
اربع قطع ونصف من الأضلاع الصغيرة

5
00:00:24,670 --> 00:00:26,584
انا احب طعام النزهات

6
00:00:33,040 --> 00:00:34,048
" أوافقك " سايبورج

7
00:00:34,388 --> 00:00:37,588
هذا الشراب الأصفر المنعش مبهج حقا

8
00:00:40,808 --> 00:00:41,900
ستارفاير " ؟"

9
00:00:42,299 --> 00:00:43,422
إنه خردل

10
00:00:43,776 --> 00:00:44,714
هل يوجد المزيد ؟

11
00:00:56,778 --> 00:01:00,246
رائع , الهود دوغ المطبوخ
هو كمال الطهي

12
00:01:01,278 --> 00:01:04,906
رافين" جربي واحدة إنها بفول الصويا"

13
00:01:05,487 --> 00:01:10,516
انا احترم انك لا تأكل اللحم لذلك رجاء احترم انني لا آكل اللحم المزيف

14
00:01:18,737 --> 00:01:21,693
هيا جميعا من يريد ان يلعب الكرة الحمقاء ؟

15
00:01:27,707 --> 00:01:28,925
انا سأكون الحكم

16
00:01:31,616 --> 00:01:34,251
احمر, 23

17
00:01:36,643 --> 00:01:37,572
واحد
مدينة جوثام

18
00:01:38,137 --> 00:01:39,157
اثنان مدنة جوثام... ثلاثة مدينة جوثام

19
00:01:39,450 --> 00:01:41,856
تستطيع الركض وتستطيع الطيران ولكنك لاتستطيع الإمساك بي

20
00:01:42,373 --> 00:01:43,042
اربعة مدينة جوثام

21
00:01:43,847 --> 00:01:44,657
خمسة مدينة جوثام

22
00:01:58,215 --> 00:02:00,065
حصلت عليها .. حصلت عليها

23
00:02:07,576 --> 00:02:09,141
" سايبورج " سايبورج "

24
00:03:16,988 --> 00:03:17,707
سايبورج " ؟ "

25
00:03:18,084 --> 00:03:18,794
" سايبورج "

26
00:03:19,539 --> 00:03:20,523
ماذا حصل له ؟

27
00:03:22,163 --> 00:03:23,538
هل سيكون بخير ؟

28
00:03:25,086 --> 00:03:26,914
اعتقد بأنه قادم

29
00:03:29,055 --> 00:03:30,790
سايبورج " , هل أنت بخير ؟ "

30
00:03:32,168 --> 00:03:33,684
اجل
عنوان الحلقة : تجميع القطع

31
00:03:34,027 --> 00:03:34,794
شكرا

32
00:03:35,073 --> 00:03:35,812
ماذا حصل ؟

33
00:03:36,353 --> 00:03:38,658
شيئ ما احدث خطأ في نظامي

34
00:03:40,293 --> 00:03:40,876
يا رجل

35
00:03:41,260 --> 00:03:42,468
الخلايا الكهربائية تموت

36
00:03:42,764 --> 00:03:43,259
تموت ؟

37
00:03:44,031 --> 00:03:50,324
إنها بطارية فقط أنا بخير , هذا يحدث كل سنوات
فقط جزء طبيعي لكوني عدم طبيعي

38
00:03:50,823 --> 00:03:51,843
إذاً ماذا سنفعل ؟

39
00:03:54,262 --> 00:03:56,535
اكملوا اللعب انا سوف اذهب للمنزل لإستبدال البطارية

40
00:03:57,165 --> 00:03:58,296
متأكد انك لا تحتاج للمساعدة ؟

41
00:03:59,109 --> 00:04:01,325
فقط لأني لا استطيع قضاء وقت ممتع هذا لا يعني انتم ايضا

42
00:04:10,002 --> 00:04:11,036
حقا كان يوما ممتعا

43
00:04:11,691 --> 00:04:12,291
! "سايبورج"

44
00:04:14,878 --> 00:04:18,910
" سايبورج "
حقا هذا انت انت المفضل لدي انظر

45
00:04:19,242 --> 00:04:20,555
انت مثلي

46
00:04:22,053 --> 00:04:24,644
اجل انا ... اظن ذلك

47
00:04:29,849 --> 00:04:30,482
رائع

48
00:04:31,001 --> 00:04:33,361
سعدت بلقائك يا صغير
لكن لدي مؤخرة أضربها

49
00:04:34,251 --> 00:04:35,487
رائع

50
00:04:49,887 --> 00:04:57,505
شكرا جزيلا كنت مُشاهد رائع والآن انظر كيف
يختفي "ممبو" المدهش في الهواء

51
00:04:58,033 --> 00:04:59,575
" ممبو جامبو "

52
00:05:10,659 --> 00:05:12,234
ليس سيئ لحفلة نهارية

53
00:05:12,875 --> 00:05:14,266
" انتهى العرض "ممبو

54
00:05:18,425 --> 00:05:22,127
سلمنا الجوهرة قبل ان يقرر النقاد وقف العرض

55
00:05:22,676 --> 00:05:25,426
الآن يا "روبين" انا متأكد ان هناك حل سلمي

56
00:05:26,305 --> 00:05:27,506
ولكن هذا ليس هو

57
00:05:37,345 --> 00:05:39,224
من قال بأنك لا نستطيع بدأ الحفلة بدوني ؟

58
00:05:39,657 --> 00:05:41,971
"سايبورج"
 ماذا عن بطاريتك ؟

59
00:05:54,930 --> 00:05:57,730
اذهب للمنزل واصلحها يمكننا ان
نتعامل مع المشكلة بدونك

60
00:05:58,086 --> 00:05:59,709
لن أترككم اترككم تقاتلون وحدكم

61
00:06:00,096 --> 00:06:02,051
وانا لا اريدك ان تضع نفسك في خطر

62
00:06:02,496 --> 00:06:03,318
سوف أغطي الأمر

63
00:06:03,762 --> 00:06:04,700
بطارية خارجية

64
00:06:05,098 --> 00:06:06,722
فريق "تايتنز" هيا

65
00:06:19,453 --> 00:06:20,684
لا شيء في أكمامي

66
00:06:21,096 --> 00:06:22,052
.. وفجأة

67
00:06:24,231 --> 00:06:24,712
لا

68
00:06:29,563 --> 00:06:30,392
تحتاج للمساعدة ؟

69
00:06:36,694 --> 00:06:38,695
"ازاراث ميتريون زينثوس"

70
00:06:44,474 --> 00:06:48,026
اتعتقد ان ذلك جيد ؟ انظر كيف اسحب الأرانب خارج قبعتي

71
00:06:48,519 --> 00:06:49,463
" هوكاس بوكاس "

72
00:06:57,568 --> 00:06:59,432
اسحب ورقة اي ورقة

73
00:07:01,925 --> 00:07:04,499
للخدعة القادمة احتاج لمساعدة لطيفة

74
00:07:11,845 --> 00:07:12,977
من العدل ان احذرك

75
00:07:13,411 --> 00:07:14,752
ليس لدي اي فكرة عما افعله

76
00:07:20,437 --> 00:07:23,348
انا لا احب القتال القذر هل ننظفك ؟

77
00:07:48,330 --> 00:07:50,928
سايبورج" "سايبورج" ؟"

78
00:07:52,455 --> 00:07:53,816
ترك المسرح وخرج

79
00:08:01,115 --> 00:08:02,552
" تايتنز" لقد اخذ  "سايبورج"

80
00:08:25,271 --> 00:08:27,083
شحن عبر الأنترنت

81
00:08:33,990 --> 00:08:35,147
انت فاعل

82
00:08:35,867 --> 00:08:36,567
هذا جيد

83
00:08:38,599 --> 00:08:39,275
ماذا يحصل

84
00:08:39,512 --> 00:08:40,680
إستريح يا صديقي

85
00:08:40,949 --> 00:08:42,974
خلايا الطاقة الخاصة ليست مشحونة بالكامل

86
00:08:45,758 --> 00:08:46,519
من انت ؟

87
00:08:47,135 --> 00:08:48,444
" انا ادُعى "فيكست = إصلاح

88
00:08:52,180 --> 00:08:56,052
لقد كنت معطل فجلبتك إلى هنا لإصلاحك

89
00:08:58,302 --> 00:08:59,161
اين هذا المكان ؟

90
00:09:03,931 --> 00:09:05,264
سايبورج " ليس بالداخل"

91
00:09:05,878 --> 00:09:07,738
والإشارة لتحديد موقع مشوشة

92
00:09:08,274 --> 00:09:09,279
هذا ليس منطقي

93
00:09:09,611 --> 00:09:11,556
لماذا يريد " ممبو " أن يخطف " سايبورج " ؟

94
00:09:12,250 --> 00:09:13,106
يا رفاق

95
00:09:13,949 --> 00:09:15,524
من هنا لقد وجت شيئا

96
00:09:16,485 --> 00:09:17,049
لن أفعل

97
00:09:21,388 --> 00:09:22,214
أحسنت

98
00:09:24,494 --> 00:09:28,329
الشحن اكتمل والخلايا الكهربائية الجديدة تعمل بشكل جيد

99
00:09:28,824 --> 00:09:29,351
اجل

100
00:09:29,838 --> 00:09:32,027
اشعر بشعور جيد
جيد جدا

101
00:09:32,713 --> 00:09:33,637
بالتأكيد انت كذلك

102
00:09:34,193 --> 00:09:35,120
" انا " فيكست

103
00:09:36,363 --> 00:09:39,036
الأشياء تأتي إلى معطلة وانا اصلحها

104
00:09:41,239 --> 00:09:42,136
دعني ارى

105
00:09:43,034 --> 00:09:46,552
نعم نعم يا للشفقة

106
00:09:47,398 --> 00:09:50,143
الأضرار الكبيرة مثيرة للإهتمام

107
00:09:50,831 --> 00:09:52,977
ربما إذا وجدنا لها معالج آخر

108
00:09:53,486 --> 00:09:55,585
حسنا شكرا لك على كل شيئ

109
00:10:00,018 --> 00:10:00,992
لا يمكن ان تذهب

110
00:10:02,143 --> 00:10:02,844
لا يمكن ؟

111
00:10:03,614 --> 00:10:06,689
لم يتم إصلاحك
ليس تماما

112
00:10:07,126 --> 00:10:07,656
ليس بعد ؟

113
00:10:08,018 --> 00:10:13,149
كشفت تجاربي على العديد من العيوب
عيوب خطيرة

114
00:10:13,785 --> 00:10:16,390
خطيرة ؟ كيف هي خطورتها؟ هل يوجد بي اي خطأ ؟

115
00:10:16,749 --> 00:10:22,845
ليس هناك داعي للقلق تحتاج لإصلاحات اكثر
إصلاحات اكثر سوف تتم

116
00:10:23,583 --> 00:10:26,146
ولكني اشعر بخير هل انت متأكد ؟

117
00:10:26,671 --> 00:10:30,440
تماماً هلا تبقى ؟ إنه من مصلحتك

118
00:10:31,048 --> 00:10:32,685
حسنا اجل انا اعتقد ذلك

119
00:10:33,344 --> 00:10:34,828
دعني اخبر اصدقائي اين انا

120
00:10:41,022 --> 00:10:43,142
فعلا هناك شيئ ما خاطئ

121
00:10:43,678 --> 00:10:47,634
استرح الآن ستتصل بأصدقائك لاحقا

122
00:10:48,021 --> 00:10:49,929
انا متأكد أنهم ليسوا قلقين جدا

123
00:10:51,272 --> 00:10:52,259
ربما يجب ان يكون ذلك

124
00:11:07,570 --> 00:11:10,730
سأقول هذا عن " ممبو " , إنه ليس سهل اللحاق

125
00:11:11,228 --> 00:11:17,992
قد أكرس نفسي لحياة الحفر في مناجم القذارة
لـ " كورنيكس " , لو يعود " سايبورج " بسلام

126
00:11:18,325 --> 00:11:21,280
لقد كان يتعطل لم يجب أن يتلقى المساعدة

127
00:11:21,744 --> 00:11:24,055
" حاولت إقافه ولكنه " سايبورج

128
00:11:24,690 --> 00:11:26,121
"ممبو جمبو"

129
00:11:35,212 --> 00:11:36,179
آسف أيها الرفاق

130
00:11:39,324 --> 00:11:40,400
لا وقت لتوقيع الأوتوجراف

131
00:11:41,570 --> 00:11:42,806
تايتنز" امسكوه"

132
00:11:45,681 --> 00:11:47,181
افتح يا سمسم

133
00:12:13,837 --> 00:12:15,089
زهور للفتاة

134
00:12:22,527 --> 00:12:23,784
" أبرا كادابرا "

135
00:12:34,390 --> 00:12:36,783
انا لا أفهم  كل الحساسات تدل انني بخير

136
00:12:37,532 --> 00:12:41,327
حساساتك غير مكتملة بينما خاصتي اكثر دقة

137
00:12:42,439 --> 00:12:43,190
اعتقد انني

138
00:12:43,489 --> 00:12:46,315
أتوتر قليلا كم من الوقت سأبقى هنا ؟

139
00:12:47,055 --> 00:12:49,505
الإصلاحات تأخذ بعضا من الوقت

140
00:12:50,456 --> 00:12:52,848
بالإضافة لذلك لماذا تريد ان تذهب ؟

141
00:12:53,504 --> 00:12:54,376
انظر حولك

142
00:12:54,852 --> 00:12:55,863
أنظر لنفسك

143
00:12:56,371 --> 00:12:57,720
انت تنتمي لنا

144
00:12:58,540 --> 00:13:02,841
لا ليس كذلك انا اقصد انك تمتلك مكان جميل
 و انت لطيف معي ولكن

145
00:13:02,841 --> 00:13:05,524
انا لا يمكن العيش هنا ولا اعرف كيف تستطيع

146
00:13:05,929 --> 00:13:12,254
ماذا تقصد؟ التجهير الكهربائي كافي وقطع الغيار سهلة الإيجاد

147
00:13:12,558 --> 00:13:16,866
انا احتاج لأكثر من ذلك ماذا عن ضوء الشمس
والهواء النقي والطعام ؟

148
00:13:17,246 --> 00:13:19,702
انا لا احتاج لهذه الأشياء

149
00:13:20,310 --> 00:13:21,834
و لكن عندما تكتمل الإصلاحات

150
00:13:22,755 --> 00:13:23,638
ولا انت كذلك

151
00:13:24,703 --> 00:13:28,874
اتعرف؟ انا اشعر بخير لذا شكرا على على كل شيئ
لكنني ذاهب

152
00:13:29,533 --> 00:13:30,250
أبقى

153
00:13:37,930 --> 00:13:38,694
ماذا انت

154
00:13:39,802 --> 00:13:40,366
دعني اذهب

155
00:13:51,001 --> 00:13:52,986
الإصلاحات لم تنتهي بعد

156
00:13:57,648 --> 00:14:02,427
مكوناتك البيولوجية ناقصة وتحتاج لإستبدالها

157
00:14:09,574 --> 00:14:10,802
لا

158
00:14:19,947 --> 00:14:22,237
المكونات البيولوجية أزيلت
الإصلاحات انتهت

159
00:14:23,362 --> 00:14:28,288
استيقظ يا صديقي استيقظ لترى وجهك الجديد

160
00:14:37,864 --> 00:14:41,278
لا

161
00:14:44,760 --> 00:14:45,659
لا تخف

162
00:14:46,090 --> 00:14:46,920
انت تحلم

163
00:14:47,400 --> 00:14:51,028
النوم لن يكون ضروري عندما يتم الإصلاح

164
00:14:52,986 --> 00:14:56,337
ماذا لو انني لا اريد الإصلاح؟ ماذا لو يعجبني هذا النمط ؟

165
00:14:57,498 --> 00:15:01,793
هذه الأفكار تأتيك من مكوناتك البيولوجية الناقصة

166
00:15:04,801 --> 00:15:06,687
سيتم استبدالها مؤقتا

167
00:15:07,378 --> 00:15:08,468
ليس إذا استطعت المقاومة

168
00:15:34,164 --> 00:15:35,413
" أبرا كدابرا "

169
00:15:35,755 --> 00:15:38,127
" ألاكازام " هوكوس بوكوس "

170
00:15:40,455 --> 00:15:44,674
لن تستطيعوا إيقاف "ممبو" المدهش ابدا

171
00:16:00,818 --> 00:16:04,880
لا مزيد من الخدع أين " ياسبورج " ؟

172
00:16:05,316 --> 00:16:06,398
كيف لي ان اعرف؟

173
00:16:06,692 --> 00:16:07,573
أين هو ؟

174
00:16:07,975 --> 00:16:09,417
انت اخذته من المخلفات

175
00:16:09,831 --> 00:16:11,433
ماذا فعلت به ؟

176
00:16:11,926 --> 00:16:20,569
لا شيئ صدقا عندما كسرت العصا كسرت كل اسحاري
حتى لو فعلت شيء سيكون إنتهى الآن سيكون هنا

177
00:16:21,626 --> 00:16:24,599
إذا كان " سايبورج " ليس معه إذن هو مازال

178
00:16:24,857 --> 00:16:25,674
بين المخلفات

179
00:16:26,484 --> 00:16:28,110
إذن هل ما زلت سأدخل السجن ؟

180
00:16:30,562 --> 00:16:31,486
اعتقدت ذلك

181
00:16:38,782 --> 00:16:41,588
أنا جاهز
سوف نبدأ الآن

182
00:16:42,665 --> 00:16:43,672
التوقيت المناسب

183
00:16:52,985 --> 00:16:54,521
لا اريد ان افعل هذا ولكن

184
00:16:57,238 --> 00:17:04,804
جهازك الدفاعي معطل وفقا للإجرائات وسيتم تفعيله
بعد اكتمال الإصلاحات

185
00:17:26,194 --> 00:17:29,257
والاعطال البيولوجية تزداد سوءا

186
00:17:29,915 --> 00:17:32,071
يجب ان نبدأ حالا

187
00:17:35,455 --> 00:17:38,608
بطاريته الإحتياطية لابد انه سقط هنا

188
00:17:40,951 --> 00:17:42,557
ستار" هل تعطنا بعض الضوء"

189
00:17:46,051 --> 00:17:46,490
"سايبورج  "

190
00:17:46,750 --> 00:17:47,235
" ساي "

191
00:17:49,750 --> 00:17:50,232
سايبورج " ؟ "

192
00:17:50,969 --> 00:17:51,429
سايبورج " ؟ "

193
00:18:17,035 --> 00:18:22,781
ايها الرفاق هل رأى احدكم رجل طويل
بعين حمراء ودرع من التيتانيوم ؟

194
00:18:26,312 --> 00:18:27,533
فريق "تايتنز" هيا

195
00:18:57,706 --> 00:19:01,012
لا تقاوم هذا افضل

196
00:19:01,328 --> 00:19:04,305
لا ليس كذلك عندما تتخلص من مكوناتي البيولوجية

197
00:19:04,778 --> 00:19:07,893
ستأخذ فضل جزء مني الجزء الذي يعرفني على شخصيتي

198
00:19:08,685 --> 00:19:13,123
ذكرياتك وشخصيتك سوف تكون محفوظة

199
00:19:14,432 --> 00:19:17,310
سوف اخزنها في عقلك الجديد

200
00:19:19,198 --> 00:19:22,592
لا لا يمكنك ذلك أرجوك انت لا تفهم

201
00:19:23,768 --> 00:19:25,323
لا

202
00:20:00,619 --> 00:20:01,086
" سايبورج "

203
00:20:01,600 --> 00:20:02,169
هل أنت بخير ؟

204
00:20:02,712 --> 00:20:03,217
اجل

205
00:20:05,575 --> 00:20:07,248
رائع جدا

206
00:20:08,042 --> 00:20:10,792
لقد نسيت كيف الجمال

207
00:20:11,744 --> 00:20:12,625
هذا العالم

208
00:20:13,603 --> 00:20:15,104
من خلال عينيك

209
00:20:15,636 --> 00:20:18,306
من خلال عين البشر نفس التي تمتلكها

210
00:20:19,885 --> 00:20:23,465
ربما انا بحاجة إلى الإصلاحات

211
00:20:24,127 --> 00:20:26,260
ربما انا الشخص الذي يستطيع اصلاحك

212
00:20:38,623 --> 00:20:40,153
"سايبورج" "سايبورج"

213
00:20:42,428 --> 00:20:45,173
انظر؟ إنه " سايبورج " إنه مثلي

214
00:20:46,296 --> 00:20:47,639
رائع

215
00:20:48,311 --> 00:20:51,515
انا مثلك ولكن ليس ذراعك التي جعلتنا متشابهين

216
00:20:51,938 --> 00:20:53,311
إنا العناصر المتصلة بها

217
00:20:54,788 --> 00:20:55,887
الآن أذهبوا للعمق

