1
00:00:07,570 --> 00:00:09,496
تايتنز" هيا "

2
00:00:13,469 --> 00:00:14,624
ألن ستأتون يا اصدقاء ؟

3
00:00:14,997 --> 00:00:18,766
ما الفائدة؟ لا يمكننا هزيمة ملك الدمى

4
00:00:19,854 --> 00:00:23,887
إنه جدا ذكي وقوي ناهيك عن حسن المظهر

5
00:00:24,986 --> 00:00:27,578
اجل يجب علينا ان نستسلم الآن

6
00:00:28,903 --> 00:00:31,235
اعتقد اننا فعلنا ذلك حقا

7
00:00:32,247 --> 00:00:35,855
رائع رائع ولكن يكفي التدريب

8
00:00:36,311 --> 00:00:38,402
حان وقت العرض

9
00:01:47,467 --> 00:01:53,729
"ازاراث ميترون زينثوس"
"ازاراث ميترون زينثوس"

10
00:01:53,331 --> 00:01:54,517
" عنوان الحلقة : السحر "

11
00:01:54,517 --> 00:01:55,103
رافين " ؟ "

12
00:01:57,119 --> 00:01:57,640
رافين " ؟ "

13
00:01:58,716 --> 00:02:01,765
سامحيني على المقاطعة ولكن هل رأيتي " روبين " ؟

14
00:02:02,172 --> 00:02:02,823
لا

15
00:02:03,869 --> 00:02:06,015
ربما رأيتي " سايبورج "؟

16
00:02:06,489 --> 00:02:06,962
لا

17
00:02:07,963 --> 00:02:08,587
بيست" ؟ "

18
00:02:08,869 --> 00:02:12,713
عيوني كانت مغمضة " ستارفاير " لم ارى احدا

19
00:02:13,858 --> 00:02:16,485
لابد أنهم يقومون بالرفقة في مكان ما

20
00:02:19,020 --> 00:02:29,780
ربما علينا الرفقة , لم نفعلها من قبل
وستكون ممتعةً بلا هوادة ربما نأخذ رحلةً للمجمع ونتوسق
.. أو نقوم بمناورات بين شعرنا أو

21
00:02:31,936 --> 00:02:33,762
ترغبين ان تكوني لوحدك ؟

22
00:02:34,145 --> 00:02:35,510
كيف ميزت هذا ؟

23
00:02:39,190 --> 00:02:41,619
"ازاراث ميترون زينثوس"

24
00:02:41,619 --> 00:02:42,615
رسالة بريد

25
00:02:45,740 --> 00:02:52,756
روبين" "سايبورج" "الولد الوحش" لقد عدتم "
لقد كان كل شيئ هادئ عندما ذهبتم

26
00:02:53,350 --> 00:02:54,793
ليس بهذا الهدوء

27
00:02:57,443 --> 00:03:03,741
أنظروا لقد أرسل امام الباب
ربما رسالة إعجاب ربما من احد العشاق

28
00:03:04,447 --> 00:03:06,676
في الواقع لم يكتب اسم المرسل

29
00:03:07,084 --> 00:03:08,464
حسنا يوجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

30
00:03:13,660 --> 00:03:16,053
صدقاً لقد كنت اتمنى ان تكون
 نوع من الشوكولا

31
00:03:17,337 --> 00:03:21,041
ما هذا اللطف؟ إنها دمية "سايبورج" ذات العيون المضيئة

32
00:03:21,602 --> 00:03:23,991
اجل لقد عملوا كل التفاصيل بها

33
00:03:24,348 --> 00:03:28,818
تكلم عن نفسك انا مظهر افضل من هذا واطول

34
00:03:29,255 --> 00:03:32,445
شخص ما لديه الوقت الكافي في يديه

35
00:03:34,219 --> 00:03:36,758
لم أرى بحياتي مثل هذه الأداة الغريبة

36
00:03:37,607 --> 00:03:38,827
" مرحبا "ستارفاير

37
00:03:39,411 --> 00:03:42,250
مرحبا يا شبيهة " ستارفاير " الخشبية

38
00:03:44,497 --> 00:03:45,241
يا رجل

39
00:03:45,624 --> 00:03:48,360
دميتي ترفس دميتك

40
00:03:48,657 --> 00:03:49,769
ليس لمدة طويلة

41
00:03:55,882 --> 00:03:57,471
هل تريد قطعة مني؟ ايها الرجل الصغير

42
00:04:07,954 --> 00:04:08,672
يا اولاد

43
00:04:09,376 --> 00:04:13,486
هل نسختي الصغيرة تحارب نسختك الصغيرة ؟

44
00:04:14,828 --> 00:04:15,977
افعليها بنفسك

45
00:04:51,876 --> 00:04:53,027
من هناك ؟

46
00:04:55,546 --> 00:04:57,008
السيدات رجاء

47
00:04:57,761 --> 00:05:01,352
بإنفراد
الكل سوف يتصور معي

48
00:05:08,306 --> 00:05:09,667
مرحبا ؟ مرحبا ؟

49
00:05:22,979 --> 00:05:24,135
هل من احد هنا؟

50
00:05:34,075 --> 00:05:35,757
إذا كانت مزحة فهذه ليست

51
00:05:38,655 --> 00:05:41,502
"رافين"
هل استمعتي إلى هذه الضجة الغريبة ؟

52
00:05:42,378 --> 00:05:46,231
الأصوات التي تتحدثين عنها خارج غرفتي ؟
صعب ان تفوتني

53
00:05:46,920 --> 00:05:49,763
اعذريني اعتقدت ان هناك احد ما

54
00:05:56,350 --> 00:05:59,288
بيست بوي " هذا أنا لا تدعني أؤذيك "

55
00:06:08,999 --> 00:06:09,871
دعني اذهب

56
00:06:10,774 --> 00:06:12,787
اصدقائي لماذا تهاجموننا ؟

57
00:06:13,388 --> 00:06:16,104
إنهم لم يعودوا اصدقائكم

58
00:06:17,476 --> 00:06:18,913
إنهم الدمى خاصتي

59
00:06:19,541 --> 00:06:21,383
هؤلاء اصدقائك

60
00:06:22,059 --> 00:06:24,332
" ستارفاير "

61
00:06:24,886 --> 00:06:26,198
" رافين"

62
00:06:26,870 --> 00:06:28,196
النجدة

63
00:06:28,805 --> 00:06:29,666
اطلق سراحهم

64
00:06:30,400 --> 00:06:35,387
آسف لكن لستِ المسؤلة هنا
لا تأمريني

65
00:06:35,813 --> 00:06:37,358
أنا آمركم

66
00:06:43,719 --> 00:06:51,341
و بملك الدمى وتحريك الخيوط فإن
فريق "تايتنز" سوف يحكمون المدينة

67
00:06:52,232 --> 00:06:55,949
"ازاراث ميترون زينثوس"

68
00:07:00,667 --> 00:07:01,489
جهاز تحكمي

69
00:07:11,969 --> 00:07:12,985
إلحقوهم

70
00:07:21,799 --> 00:07:24,218
فتيان "رافين" ماذا سوف ؟

71
00:07:27,283 --> 00:07:28,252
ستار فاير " ؟ "

72
00:07:28,867 --> 00:07:29,576
رافين " ؟ "

73
00:07:30,568 --> 00:07:31,300
انتِ انا

74
00:07:33,017 --> 00:07:34,487
و أنا أنتِ

75
00:07:53,570 --> 00:07:55,453
"رافين"
هذا سيئ

76
00:07:55,844 --> 00:07:57,551
مرعب فضيع و سيئ

77
00:07:58,975 --> 00:07:59,837
اخبريني عنه

78
00:08:00,530 --> 00:08:01,160
حسنا

79
00:08:01,499 --> 00:08:10,788
روبين و سايبورج و الولد الوحش" حُصروا داخل الدمى الخشبية"
بينما ان مخلوق شرير سيطر على اجسادهم الحقيقية
والتي يستخدمها لأصطيادنا بينما انا وانت في هيئتنا الخاطئة

80
00:08:11,707 --> 00:08:18,942
"ستارفاير"
عليك الهدوء , قوادي منجرفة بعواطفي بقدر ما تشعرين بقدر ما تطلق الطاقة

81
00:08:19,424 --> 00:08:22,317
ولكن ماذا لو وجدونا؟ لماذا لو كان اصدقائنا محاصرون ؟

82
00:08:22,723 --> 00:08:25,489
ماذا لو بقيت بهذه الهيئة لأبد ؟

83
00:08:27,118 --> 00:08:32,851
يجب ان نصلح ذلك انا لا اعرف كيف لكن يجب ان ننقذ الأولاد
ونعيد هيئتنا لما كانت عليه

84
00:08:34,097 --> 00:08:35,534
ما هو الخطأ في اشكالنا ؟

85
00:08:35,944 --> 00:08:36,881
لا شيئ

86
00:08:39,745 --> 00:08:41,963
سأحاول ان اهدأ

87
00:08:43,972 --> 00:08:47,343
سلام هدوء هادئ

88
00:08:51,333 --> 00:08:53,187
نحن جدا مضررون

89
00:08:54,031 --> 00:08:54,720
" بيست بوي "

90
00:08:57,214 --> 00:08:58,950
تقصدين " بيست بوي " الزومبي

91
00:08:59,341 --> 00:08:59,977
اركضي

92
00:09:04,627 --> 00:09:06,343
طيري طيري

93
00:09:11,634 --> 00:09:17,542
لا نستطيع مقاتلتهم مرة اخرى ولا ارغب بذلك
وبحالتنا هذه بالتأكيد سوف نُهزم

94
00:09:18,165 --> 00:09:20,149
حسنا كيف تطيرين بهذه ؟

95
00:09:20,529 --> 00:09:21,935
يجب أن تشعري وكأنك تطيرين

96
00:09:22,342 --> 00:09:22,945
ماذا ؟

97
00:09:23,571 --> 00:09:27,514
عندما تشعرين بفرحة غامرة بالطيران فسوف تطيرين

98
00:09:28,107 --> 00:09:30,718
فرحة غامرة؟ لا اعتقد ذلك مني

99
00:09:31,091 --> 00:09:32,295
انظري

100
00:09:35,487 --> 00:09:37,236
ماذا افعل لكي اطير بهذه صعقات النجوم ؟

101
00:09:37,664 --> 00:09:38,790
الغصب الصالح

102
00:09:39,192 --> 00:09:40,156
قوتك الخارجية ؟

103
00:09:40,441 --> 00:09:42,177
الثقة الغير محدودة

104
00:09:42,945 --> 00:09:43,801
لا بأس

105
00:10:26,575 --> 00:10:27,842
انتظريني ارجوكِ

106
00:10:44,729 --> 00:10:48,218
إذا لم استطيع الطيران انت يجب ان التحليق
اتعرفين الكلماتي التي دائما

107
00:10:48,465 --> 00:10:48,931
اجل

108
00:10:49,972 --> 00:10:50,985
انتظري
يجب ان تركزي

109
00:10:52,014 --> 00:10:54,246
"ازاراث ميتريون زينثوس"

110
00:11:14,580 --> 00:11:17,123
اريد ان اتوقف
رجاء اخبريني كيف ذلك

111
00:11:17,637 --> 00:11:19,280
انظري إلى الأرض وتخيلي

112
00:11:19,719 --> 00:11:20,187
انتظري

113
00:11:25,928 --> 00:11:31,420
اشم رائحة انافس الدود "رافن" ماذا ؟

114
00:11:46,334 --> 00:11:50,241
السلام والهدوء والطمأنينة
السلام والهدوء والطمأنينة

115
00:11:50,706 --> 00:11:52,129
كل شيئ على مايرام لقد ذهبوا

116
00:12:11,892 --> 00:12:12,508
يكفي

117
00:12:19,623 --> 00:12:23,884
سوف نمسك الأخرتين بعد إتمام المراسم

118
00:12:28,176 --> 00:12:29,403
مراسم ؟

119
00:12:29,842 --> 00:12:31,043
مراسم ماذا ؟

120
00:12:31,449 --> 00:12:34,982
إنها تعويذة صغيرة ستحطمكم انتم الثلاثة

121
00:12:35,402 --> 00:12:37,948
واجعل اجسادكم لي للأبد

122
00:12:38,432 --> 00:12:39,863
تعالي يا دُماي

123
00:12:51,810 --> 00:12:53,996
كيف تستطيعين تحميل هذا الشعر الكثيف ؟

124
00:12:54,733 --> 00:12:58,682
بسرعة "رافين" اصدقائنا في خطر ويجب ان نتبعهم

125
00:12:59,013 --> 00:13:06,114
و ماذا ؟ انقذهم ب قوتي بلا فائدة بينما عواطفك تنسفنا ؟
طيران جميل بالمناسبة

126
00:13:07,669 --> 00:13:09,703
على الأقل استطيع الطيران

127
00:13:10,032 --> 00:13:17,981
في كوكي حتى المولود الصغير يستطيع ان يطلق العنان للطيران
ولكنكِ جدا مشغولة كونك حادة الطبع و خشنة بأن تشعري بأي شيئ

128
00:13:18,841 --> 00:13:23,296
ربما لم تلاحظي ولكن عواطفي في خطر
 لا استطيع تحمل الاحساس بأي شيئ

129
00:13:24,069 --> 00:13:27,086
ربما انتي في جسدي ولكنك لا تعرفين اي شيئ عني

130
00:13:29,076 --> 00:13:30,950
ربما انكِ على حق

131
00:13:31,327 --> 00:13:38,779
و إذا اردنا انا وانتي ان نتغلب على هذه المحنة يجب ان نعرف كل شيئ عن بعضنا البعض
إذاً لنبدأ المشاركة

132
00:13:39,655 --> 00:13:40,451
حسنا

133
00:13:41,748 --> 00:13:44,922
" انا ولدت في مكان اسمه "ازاراث

134
00:14:02,637 --> 00:14:06,863
من الآمن ان لا نمشي من امام الباب
 يجب ان نحاول عن طريق السطح

135
00:14:07,374 --> 00:14:13,941
اتفقنا الآن كما علمتك اغمضي
عينيك وفكري بشيئ مفرح

136
00:14:16,261 --> 00:14:19,733
ربما تحتارين الزهور او القطط او الضحك او الأطفال او

137
00:14:30,083 --> 00:14:33,656
رائع جدا
بماذا نتي تفكرين ؟

138
00:14:34,811 --> 00:14:35,835
لن تريدي ان تعرفي

139
00:14:36,285 --> 00:14:39,420
ولكني اريد ارجوكي اخبريني ماذا تخيلتي ؟

140
00:14:40,142 --> 00:14:41,458
بان لا تتحدثي

141
00:14:43,267 --> 00:14:47,518
حسنا انا مسرورة كنت قادرة على مساعدتكِ

142
00:14:53,202 --> 00:14:57,894
جاء دوركِ اوجدي مركزكِ وركزي على القفل

143
00:15:01,307 --> 00:15:03,150
"ازاراث ميترون "

144
00:15:03,736 --> 00:15:04,582
"زينثوس"

145
00:15:06,611 --> 00:15:07,556
عمل رائع

146
00:15:08,907 --> 00:15:10,049
نجحت

147
00:15:10,986 --> 00:15:11,945
عمل رائع

148
00:15:15,186 --> 00:15:16,510
ابحثوا وحطموا

149
00:15:16,887 --> 00:15:18,591
لا اريد تجمهر

150
00:15:20,372 --> 00:15:21,622
" حسناً " تايتنز

151
00:15:22,288 --> 00:15:24,214
حان الوقت الكبير لنهايتكم

152
00:15:27,353 --> 00:15:28,037
لا

153
00:15:28,634 --> 00:15:31,815
سوف يكون عرض حقيقي

154
00:15:32,742 --> 00:15:33,595
توقف

155
00:15:33,871 --> 00:15:34,369
لا تفعل

156
00:15:34,745 --> 00:15:35,200
ارجوك

157
00:15:35,555 --> 00:15:36,262
انت

158
00:15:36,528 --> 00:15:37,075
لا

159
00:15:37,444 --> 00:15:38,173
توقف

160
00:15:38,481 --> 00:15:39,483
النجدة

161
00:15:40,090 --> 00:15:47,249
لا تقلقوا سوف اعتني بأجسادكم وبعد كل هذا سوف تبقى لي للأبد

162
00:15:54,141 --> 00:15:56,521
اصدقائي انتم بخير

163
00:15:57,130 --> 00:15:58,315
! " ستارفاير "

164
00:15:58,804 --> 00:15:59,818
إنها قصة طويلة

165
00:16:03,973 --> 00:16:06,523
هيا يا دمى اقبضوا عليهم

166
00:16:14,389 --> 00:16:15,085
تحركي

167
00:16:30,172 --> 00:16:33,431
ابعد مؤخرتك عن وجهي

168
00:16:33,994 --> 00:16:36,276
لا استطيع التحرك تحمل ذلك

169
00:16:49,215 --> 00:16:51,387
"روبين"
لا اريد مقاتلتك

170
00:17:00,984 --> 00:17:03,198
ولكن سأفعل لو اضطررت

171
00:17:15,603 --> 00:17:22,042
حسنا يا "رافين" نقاط النجوم فقط ادركي مشاعرك
 اشعري بالغضب المستقيم

172
00:17:49,429 --> 00:17:52,031
"ازاراث ميترون زينثوس"

173
00:18:11,539 --> 00:18:14,875
غضب مستقيم
غضب مستقيم والتركيز

174
00:18:26,278 --> 00:18:27,287
رافين " النجدة "

175
00:18:34,062 --> 00:18:34,875
"ستارفاير"

176
00:18:42,731 --> 00:18:43,643
ليس انا

177
00:18:43,908 --> 00:18:44,329
هم

178
00:18:48,720 --> 00:18:50,953
ملك الدمى يقودهم

179
00:18:53,046 --> 00:18:53,780
لا

180
00:19:01,206 --> 00:19:02,126
جهاز تحكمي

181
00:19:08,543 --> 00:19:10,487
لا

182
00:19:41,620 --> 00:19:42,593
انا انا

183
00:19:42,931 --> 00:19:44,294
وانتِ انتِ

184
00:19:45,349 --> 00:19:46,811
و نحن نحن

185
00:19:47,367 --> 00:19:48,262
شكرا لكما الأثنان

186
00:19:48,727 --> 00:19:49,976
أحسنتن

187
00:19:50,726 --> 00:19:52,900
"رافين"
لقد فعلنا ذلك

188
00:19:54,096 --> 00:19:55,611
انتِ تعانقنني

189
00:19:56,080 --> 00:19:58,069
لا

190
00:19:59,616 --> 00:20:03,411
السحر بدونه انا مجرد

191
00:20:14,007 --> 00:20:17,123
"ازاراث ميترون زينثوس"

192
00:20:17,571 --> 00:20:20,287
"ازاراث ميترون زينثوس"

193
00:20:20,899 --> 00:20:23,099
"رافين"
اعذريني على المقاطعة ولكن

194
00:20:23,569 --> 00:20:26,683
" لم ارى "روبين " و " سايبورج " أو " بيست

195
00:20:27,303 --> 00:20:30,902
بصراحة اريد ان اتأمل معكِ

196
00:20:32,400 --> 00:20:33,091
حقا ؟

197
00:20:33,774 --> 00:20:34,539
حسنا

198
00:20:38,228 --> 00:20:39,292
اوجدي مركزك

199
00:20:39,966 --> 00:20:41,828
ركزي على طاقتك ثم

200
00:20:42,835 --> 00:20:48,712
" ازاراث ميترون زينثوس     ازاراث ميترون"

201
00:20:49,556 --> 00:20:50,326
ستار فاير " ؟ "

202
00:20:51,151 --> 00:20:51,745
نعم ؟

203
00:20:52,295 --> 00:20:55,414
بعد هذا
هل نذهب للتسوق ؟

204
00:20:56,683 --> 00:20:59,250
"ازاراث ميترون زينثوس"

205
00:21:00,088 --> 00:21:03,048
"ازاراث ميترون زينثوس"

