﻿1
00:00:11,840 --> 00:00:14,640
أخيراً , إنه لي

2
00:00:16,480 --> 00:00:18,540
ليس إن كنت سأقول شيئاً بشأن ذلك

3
00:00:47,780 --> 00:00:49,270
هل تظن بوسعك أن توقفني ؟

4
00:00:49,450 --> 00:00:50,780
أعلم أنني أستطيع

5
00:01:10,100 --> 00:01:13,700
من العدل تحذيرك أنني تدربت
على يد الأفضل

6
00:01:13,870 --> 00:01:16,860
ومن العدل تحذيرك أنني كذلك

7
00:01:18,510 --> 00:01:21,380
أنت واثق جداً , أكثر من اللازم

8
00:01:21,550 --> 00:01:24,880
بما أنه قتال مشرف , سأعرض إتفاقاً

9
00:01:25,320 --> 00:01:29,450
إن لم أهزمك بثلاث حركات , سوف أستسلم

10
00:01:29,620 --> 00:01:33,150
يمكنك الحصول على خمسين
حركة , وسوف أهزمك أيضاً

11
00:01:38,130 --> 00:01:40,220
أخشى أن عليك القيام بأفضل من ذلك

12
00:01:40,400 --> 00:01:42,230
وأنت كذلك

13
00:01:48,310 --> 00:01:50,900
أنت جيد , لكنك ستسقط

14
00:01:51,080 --> 00:01:53,910
نسيت أني مازال لديك حركة أخيرة

15
00:02:05,220 --> 00:02:06,520
هذه الثالثة

16
00:02:07,130 --> 00:02:09,220
أين تعلمت القتال هكذا ؟

17
00:02:09,390 --> 00:02:14,860
لو أردت أن اكون الأفضل
إبحث خلف المعلم الحقيقي

18
00:03:20,080 --> 00:03:22,590
" الرحلة "

19
00:03:33,140 --> 00:03:35,080
روبن " هل ستتركنا ؟ "

20
00:03:35,250 --> 00:03:36,840
علي ذلك

21
00:03:37,010 --> 00:03:39,610
لقد هزمت مرةً , هذا يحدث

22
00:03:39,780 --> 00:03:42,880
يحدث للبعض أكثر من غيره

23
00:03:43,050 --> 00:03:45,320
بأي حال , لا يعني أنك تعتزل

24
00:03:45,490 --> 00:03:48,120
" أجل قريباً سنحدد موقع " كيتارو

25
00:03:48,290 --> 00:03:50,760
وسوف سوف نجعلك تركل مؤخرته

26
00:03:50,930 --> 00:03:52,690
لن أعترل لفريق

27
00:03:52,860 --> 00:03:56,630
لكن قتال معه حذرني بأن
مازال علي تعلم المزيد من الفنون القتالية

28
00:03:57,130 --> 00:03:59,330
لا مشكلة , سأساعدك على التدريب

29
00:03:59,500 --> 00:04:02,200
لدي محاكاة كمبيوتر , وسلسلة
قتالية وصالة تدريب

30
00:04:02,370 --> 00:04:05,930
لقد تدربت مسبقاً مع الأفضل
ويظهر ان هذا لا يكفي

31
00:04:06,110 --> 00:04:08,170
هناك شخص واحد يساعدني

32
00:04:08,350 --> 00:04:12,150
هل تنوي التعلم من المعلم الحقيقي
الذي يتحدث عنه الشرير ؟

33
00:04:12,580 --> 00:04:14,570
لن أعود حتى أجده

34
00:04:14,750 --> 00:04:16,880
ماذا ! بالله عليك يا رجل

35
00:04:17,050 --> 00:04:19,490
كيف تعرف أن المعلم الحقيقي رجل خير ؟

36
00:04:19,660 --> 00:04:21,920
كيف ستجده ! هل تعرفه أصلاً ؟

37
00:04:22,430 --> 00:04:24,990
لست واثقاً -
تبدوا خطة -

38
00:04:25,630 --> 00:04:26,890
وفقاً للأسطورة

39
00:04:27,060 --> 00:04:29,970
فهو يعيش في جبال الطرف الآخر من العالم

40
00:04:30,130 --> 00:04:32,930
ويمكن أن يجده فقط الطلبة الجادون

41
00:04:33,100 --> 00:04:36,560
أنا معك , متى نذهب ؟ ماذا أحزم إغراض ؟
هل سأحتاج جرعات ؟

42
00:04:36,740 --> 00:04:38,800
هذا سيكون رائعاً جداً

43
00:04:38,980 --> 00:04:41,100
علي الذهاب وحدي

44
00:04:41,980 --> 00:04:45,940
هذا الرجل يأخذ نفسه بشكل جاد جداً

45
00:04:59,300 --> 00:05:01,160
المعذرة ؟

46
00:05:01,330 --> 00:05:03,130
المعذرة ؟

47
00:05:13,210 --> 00:05:15,840
مرحباً -
إبتعد عني -

48
00:05:16,010 --> 00:05:20,450
آسف للمضايقة , لكني جئت لرؤية المعلم الحقيقي

49
00:05:22,390 --> 00:05:23,940
بالطبع

50
00:05:24,120 --> 00:05:27,680
الفتيان مثلك دائماً يرغبون
بالتدريب من المعلم الحقيقي

51
00:05:27,860 --> 00:05:30,950
لم تأتي للعراء هذا لغير ذلك ؟

52
00:05:31,130 --> 00:05:33,030
إذاً تعلمين أين سأجده ؟

53
00:05:33,460 --> 00:05:35,190
لا يمكنه تدريبك

54
00:05:35,770 --> 00:05:37,170
لقد جئت من مسافة بعيدة

55
00:05:37,330 --> 00:05:41,070
إن لم تمانعي , أود أن يخبرني بذلك بنفسه

56
00:05:41,240 --> 00:05:43,430
لو أردت أن تجده

57
00:05:43,610 --> 00:05:47,040
عليك الوصول لقمة الجبل قبل هبوط الظلام

58
00:05:47,210 --> 00:05:48,840
شكراً

59
00:05:49,010 --> 00:05:52,040
الطريق للقمة تحدي كبير

60
00:05:52,220 --> 00:05:55,380
الكثير حاول , والكثير فشل

61
00:05:56,050 --> 00:05:58,210
يمكنني تولي الأمر

62
00:05:58,390 --> 00:06:00,980
لم تلبس جيداً لرحلة كهذه

63
00:06:01,360 --> 00:06:06,490
المعلم الحقيقي سيقابلك فقط
لو تركت كل شيء من عالمك خلفك

64
00:06:15,110 --> 00:06:16,570
القناع سيبقى

65
00:06:17,340 --> 00:06:20,210
حسناً -
أسلحتي ؟ -

66
00:06:20,580 --> 00:06:24,010
المعلم لن يعلمك بهم

67
00:06:29,920 --> 00:06:32,010
هل يمكنني الذهاب الآن ؟

68
00:06:32,190 --> 00:06:34,520
هيا , سأريك بداية المسار

69
00:06:51,280 --> 00:06:52,970
لا مشبك التسلق

70
00:06:53,140 --> 00:06:55,240
سوف أعبر مباشرةً

71
00:06:55,410 --> 00:06:57,240
هل أنت دائماً بهذه الثقة ؟

72
00:06:57,680 --> 00:07:00,280
هل تتحدث معي ؟

73
00:07:00,720 --> 00:07:02,410
هل ترى أحد آخر على الجسر ؟

74
00:07:02,850 --> 00:07:05,010
أنا حارس النهر

75
00:07:05,190 --> 00:07:08,990
لو أردت الوصول لقمة الجبل
عليك العبور مني أولاً

76
00:07:09,390 --> 00:07:11,090
حسناً

77
00:07:14,300 --> 00:07:17,100
لا أنوي قتالك حقاً
أيها المحارب الصغير

78
00:07:17,270 --> 00:07:21,430
ربما أنك لم تلاحظ , فأنا أضخم منك

79
00:07:21,940 --> 00:07:24,000
لقد هزمت من هم أكبر منك

80
00:07:24,710 --> 00:07:26,700
حسناً إذاً

81
00:07:34,690 --> 00:07:37,850
هل مازلت واثق أن بوسعك الفوز ؟

82
00:08:02,580 --> 00:08:04,310
.. روبن " أنت "

83
00:08:06,580 --> 00:08:08,570
" أنت لست " روبن

84
00:08:08,750 --> 00:08:11,520
... " ما الأمر ؟ " بيست بوي

85
00:08:11,690 --> 00:08:13,820
لماذا ترتدي زي " روبن " ؟

86
00:08:13,990 --> 00:08:17,320
" أدعيني " بيست الأعجوبة

87
00:08:17,930 --> 00:08:21,060
لا يجب أن تكون في غرفته وهو خارج

88
00:08:21,230 --> 00:08:22,930
هذا إنه ممتح

89
00:08:23,100 --> 00:08:24,470
أنظري للأدوات الرائعة هنا

90
00:08:26,000 --> 00:08:28,030
كان سيقول لك أنها ليست دمية

91
00:08:28,210 --> 00:08:29,930
كان سيقول أن تترك هذا وشأنه

92
00:08:30,110 --> 00:08:34,410
إن كنت ستتحدثي مثل " روبن " , إذاً
ربما عليك اللبس مثله

93
00:08:34,850 --> 00:08:38,280
لديه أكثر من بدلة واحدة

94
00:08:40,820 --> 00:08:43,880
رجاءً إستسلم , لن تريد فعل هذا

95
00:08:44,050 --> 00:08:46,820
مازال هناك وقت للعودة

96
00:08:50,190 --> 00:08:51,560
لن أعود أبداً

97
00:08:52,060 --> 00:08:53,720
أنا معجب بإلتزامك

98
00:09:17,420 --> 00:09:19,860
ربما تتابع , لكن أحذرك

99
00:09:20,360 --> 00:09:23,520
حالما تعبر النهر , لا طريق عودة

100
00:09:27,260 --> 00:09:30,030
لقد كانت مضيعة للوقت

101
00:09:39,740 --> 00:09:42,770
في المرة القادمة لو أخبرتك
العجوز أن تترك حذائك

102
00:09:42,950 --> 00:09:44,940
خذه بأي حال

103
00:09:48,050 --> 00:09:49,780
كيف تخطيت الدب ؟

104
00:09:49,950 --> 00:09:51,510
كما فعلت

105
00:09:51,690 --> 00:09:53,450
لقد مشيت

106
00:09:54,290 --> 00:09:56,560
عذراً , لكنني مستعجل

107
00:09:57,090 --> 00:10:00,060
أنت وقح جداً

108
00:10:00,600 --> 00:10:03,660
أنت مستعجل , ولا لديك وقت

109
00:10:03,830 --> 00:10:06,800
لمساعدة عجوز في أعبائها ؟

110
00:10:07,870 --> 00:10:09,740
هل أساعدك ؟

111
00:10:09,910 --> 00:10:11,870
حسناً إذاً

112
00:10:14,440 --> 00:10:17,140
كم يبعد المعلم الحقيقي ؟

113
00:10:17,310 --> 00:10:18,840
هذا يعتمد عليك

114
00:10:19,020 --> 00:10:21,420
سوف تقابله حين تكون جاهزاً

115
00:10:21,750 --> 00:10:23,810
وكم سأحمل هذه ؟

116
00:10:24,190 --> 00:10:27,620
فقط ما يكفي لتريح عجوزاً ظهرها

117
00:10:27,790 --> 00:10:32,490
بما أنك مستعجلة , هذا مسارك

118
00:10:49,150 --> 00:10:50,440
أي مسار ؟

119
00:10:50,610 --> 00:10:51,980
ليس هناك طريق خروج

120
00:10:52,150 --> 00:10:54,620
لا طريقك يمكنك رؤيتك

121
00:10:56,090 --> 00:10:58,880
أنا حارس الكهف

122
00:10:59,060 --> 00:11:04,790
لإكمال رحلتك للقمة , عليك أولاً العبور من خلالي

123
00:11:06,030 --> 00:11:10,360
أنت أعمى , لن أقاتلك
لن يكون عدلاً

124
00:11:11,430 --> 00:11:13,530
الآن القتال متعادل

125
00:11:13,700 --> 00:11:17,160
لا أحد منى يرى

126
00:11:27,480 --> 00:11:30,820
يبدوا أن لدي الميزة

127
00:11:30,990 --> 00:11:34,420
لقد هزمت الدب , وسوف أهزمك

128
00:11:36,730 --> 00:11:39,350
ليس إن كنت لا تراني

129
00:11:39,530 --> 00:11:42,260
أنت ترى فقط ما هو أمامك

130
00:11:42,430 --> 00:11:47,160
لو أردت أن تجدني
يجب أن تمضي أبعد من رؤيتك

131
00:11:48,370 --> 00:11:52,070
لا يمكنك الثقة بعينيك

132
00:11:56,310 --> 00:12:00,150
لا يمكنك الثقة بأذنيك

133
00:12:01,480 --> 00:12:04,210
قد أكون في أي مكان

134
00:12:09,390 --> 00:12:10,950
أمسكت بك

135
00:12:13,930 --> 00:12:17,660
رائع , ربما تتابع

136
00:12:29,310 --> 00:12:32,340
في هذا المدى لن أصل لأي مكان

137
00:12:40,190 --> 00:12:42,320
تايتنز " هيا "

138
00:12:54,940 --> 00:12:59,000
ستارفاير " شعرك يبدوا لامعاً اليوم "

139
00:12:59,180 --> 00:13:02,840
شكراً لقد شطفته , وضعت الريش , وصففته

140
00:13:05,920 --> 00:13:10,650
لا أصدق أنكم تقتحمون غرفته عند ذهابه

141
00:13:10,820 --> 00:13:14,020
ترتدون البدلات وتتظاهرون أنكم " روبن " ؟

142
00:13:14,620 --> 00:13:16,180
... حسناً

143
00:13:16,930 --> 00:13:18,520
بدوني ؟

144
00:13:18,690 --> 00:13:22,390
يا رجل , إلبس

145
00:13:22,570 --> 00:13:26,760
أجل أصبح " روبن " معنا
إنه شيء رائع

146
00:13:30,540 --> 00:13:34,200
لن تحصل على درس وحسب
لقد سافرت حول العالم

147
00:13:34,380 --> 00:13:36,500
لابد من طريقة سهلة أعلى هذه الجبال

148
00:13:36,680 --> 00:13:40,170
هناك طريق سهل على هذه
التلة , وطريق صحيح

149
00:13:40,350 --> 00:13:41,870
أي منها تختار ؟

150
00:13:42,250 --> 00:13:43,620
كيف صعدت إلى هنا ؟

151
00:13:43,920 --> 00:13:46,110
كما فعلت , لقد تسلقت

152
00:13:47,960 --> 00:13:50,550
كم يبقى حتى أصل للقمة ؟

153
00:13:50,730 --> 00:13:55,130
رحلة كهذه لا تقاس بالخطوات
أيها الشاب

154
00:13:55,300 --> 00:13:59,460
إسمعي أريد فقط المعرفة إن كنا
نتحدث بالأقدام أو الأميال

155
00:13:59,640 --> 00:14:01,800
لو بقيت تقوم بالحوارات

156
00:14:01,970 --> 00:14:05,000
ربما لا تصل قبل عروب الشمس

157
00:14:06,480 --> 00:14:07,810
شكراً على مساعدتك

158
00:14:09,980 --> 00:14:13,470
إحذروا أيها الأشرار
هناك " روبن " جديد في البلدة

159
00:14:19,190 --> 00:14:20,990
حسناً , حان دوري

160
00:14:23,590 --> 00:14:25,390
" روبن " يستدعي " روبن "

161
00:14:25,560 --> 00:14:27,050
روبن " هنا , حول "

162
00:14:27,230 --> 00:14:31,130
ليس أنت , بل " روبن " الآخر

163
00:14:31,300 --> 00:14:33,290
ما الأمر " روبن " ؟

164
00:14:35,200 --> 00:14:37,260
حسناً هذا مزعج

165
00:14:37,640 --> 00:14:40,070
مزعج لكن رائع

166
00:14:40,240 --> 00:14:43,700
رافقينا , لم أعلم أن إرتداء
الرداء شيء ممتع

167
00:14:43,880 --> 00:14:46,010
" رائع أن تكون " روبن

168
00:14:46,180 --> 00:14:48,620
أجل لديه أروع ثياب

169
00:14:49,990 --> 00:14:51,510
صحيح

170
00:14:51,690 --> 00:14:55,380
هيا , ألم تتسائلي كيف سيكون
شكلك بثياب " روبن " ؟

171
00:14:55,560 --> 00:14:57,790
نعلم أنك تريدين تجربة ذلك

172
00:15:13,210 --> 00:15:15,540
أنا حارس الأشجار

173
00:15:16,450 --> 00:15:19,710
ولو أ ردت صعود الجبل
علي هزيمتك

174
00:15:21,550 --> 00:15:23,540
كيف علمت أني سأقول هذا ؟

175
00:15:23,950 --> 00:15:25,980
هل تعلم ما سأقول بعد ذلك ؟

176
00:15:26,160 --> 00:15:28,890
لا -
ولا أنا -

177
00:15:29,290 --> 00:15:32,320
مضى وقت طويل منذ وصل أحد إلى هذا الحد

178
00:15:32,930 --> 00:15:37,330
لابد أنك محارب جيد
لهزيمة الدب والأفعى

179
00:15:37,900 --> 00:15:39,990
لننهي الأمر

180
00:15:40,170 --> 00:15:44,330
كلا ليس علينا القتال سريعاً
هل ترغب ببعض الشاي ؟

181
00:15:44,510 --> 00:15:47,240
أريد فقط قتالك لأصل للقمة

182
00:15:47,640 --> 00:15:51,310
أجل فهمت , نحن جادون جداً

183
00:15:51,480 --> 00:15:52,910
أجل , هيا بنا

184
00:16:02,290 --> 00:16:03,950
القرد يرى , القرد يفعل

185
00:16:07,700 --> 00:16:10,760
القرد يجعل منك أحمق

186
00:16:11,670 --> 00:16:17,370
مالم ترغب بتنمية ذيل بسرعة
فسوف يظهر أنه من عيوبك

187
00:16:39,460 --> 00:16:41,550
القرد يرى , القرد يفعل

188
00:16:49,710 --> 00:16:51,760
جيد جداً

189
00:17:10,230 --> 00:17:12,020
أخيراً

190
00:17:20,500 --> 00:17:25,460
رحلتك للمعلم تنتهي الآن

191
00:17:30,850 --> 00:17:33,110
كاتارو " , لم أنت هنا ؟ "

192
00:17:33,280 --> 00:17:35,910
لإيصالك للمعلم طبعاً

193
00:17:36,080 --> 00:17:38,110
قلت أنك تدربت على يده

194
00:17:38,290 --> 00:17:40,220
هذا ما أردت لك أن تعتقد

195
00:17:40,390 --> 00:17:44,450
أعلم أني لو أخبرتك فستقوم بالبحث عن المعلم

196
00:17:44,630 --> 00:17:48,120
وكل ما كان علي هو اللحاق بك للجبل

197
00:17:48,500 --> 00:17:52,090
لماذا تحتاجني ؟ -
لن أتأقلم بدونك -

198
00:17:52,270 --> 00:17:57,230
لقد سئمت من القتال مع تحديات مثلك

199
00:17:57,410 --> 00:17:59,740
لم أسئلم من إكمال ما بدأته

200
00:18:04,050 --> 00:18:06,240
لست تستحق تدريب مع السيد

201
00:18:06,410 --> 00:18:07,970
لم تكسبه بعد

202
00:18:08,150 --> 00:18:09,740
أنا أستحقه أكثر منك

203
00:18:09,920 --> 00:18:12,410
أنا المقاتل الأفضل

204
00:18:17,490 --> 00:18:19,520
لست قوياً بدون أسلحتك

205
00:18:19,690 --> 00:18:21,960
مازلت أملك أسلحتك

206
00:18:31,770 --> 00:18:33,330
إنهض أيها المحارب الشاب

207
00:18:33,510 --> 00:18:37,640
عليك النهوض , رحلتك لم تنتهي

208
00:18:37,810 --> 00:18:41,680
لا استطيع قتاله , لديه كل أسلحتي
لن أكسب

209
00:18:41,850 --> 00:18:45,340
حين بدأت الرحلة كنت عنيداً

210
00:18:45,520 --> 00:18:47,110
لا شيء يوقفك

211
00:18:47,290 --> 00:18:49,650
والآن عندما أصبحت قريباً

212
00:18:49,820 --> 00:18:53,390
هل تود الإستسلام بسهولة ؟

213
00:18:53,590 --> 00:18:55,460
لقد كان أسهل في البداية

214
00:18:55,630 --> 00:18:57,460
البداية أحياناً سهلة

215
00:18:57,630 --> 00:19:00,800
لكن فكر بكا ما أنجزت من رحلتك

216
00:19:00,970 --> 00:19:05,960
وما تعلمته من قتال الدب والأفعى والقرد

217
00:19:06,140 --> 00:19:08,110
ما فائدة شق طريق قتالي للجبل

218
00:19:08,280 --> 00:19:10,470
بينما شخص سيصعد بالطريقة السهلة ؟

219
00:19:10,650 --> 00:19:14,550
سيكون دائماً هناك شخص
يفعل الأمور بالطريقة السهلة

220
00:19:14,980 --> 00:19:18,610
لكن لن يوقفك هذا من فعل الشيء الصحيح

221
00:19:18,790 --> 00:19:21,220
إنها رحلتك أيها الشاب

222
00:19:21,390 --> 00:19:25,290
أنت فقط يقرر نهايتها

223
00:19:29,900 --> 00:19:33,030
معلم حقيقي , أنا جاهز للقتال

224
00:19:33,200 --> 00:19:36,500
سوف تقابله وأنت جاهز

225
00:19:39,940 --> 00:19:42,340
إستسلم , لا يمكنك هزيمتي

226
00:19:42,510 --> 00:19:44,910
لقد هزمت أشخاص أكبر منك

227
00:19:49,150 --> 00:19:51,240
مخالب الدب الحديدي

228
00:19:54,420 --> 00:19:57,790
كيف ستهزمني إن لم تراني ؟

229
00:19:59,560 --> 00:20:01,050
لا أحتاج رؤيتك

230
00:20:04,570 --> 00:20:06,400
ضربة الثعبان الأعمى

231
00:20:12,640 --> 00:20:15,580
أرى أنك جاد في الفوز

232
00:20:16,480 --> 00:20:19,240
وأنا كذلك

233
00:20:22,280 --> 00:20:24,310
طريقة القرد القفاز

234
00:20:41,170 --> 00:20:43,930
هناك طريق سهلة وصعبة في الأسفل

235
00:20:44,110 --> 00:20:46,840
يبدوا أنك ستتخذ الطريق الأصعب في النزول

236
00:20:50,310 --> 00:20:53,440
المعلم الحقيقي يجب أن يدربني

237
00:20:55,450 --> 00:20:58,750
لن تصل للجبل بمهاراتك

238
00:20:58,920 --> 00:21:02,550
لقد حاولت من قبل بنفسك
لكنك لم تصل

239
00:21:02,720 --> 00:21:04,990
أنت لص وغشاش

240
00:21:05,160 --> 00:21:09,620
المعلم لن يدربك
ليس الآن , ولا أبداً

241
00:21:09,800 --> 00:21:13,760
لكن .. ؟ -
أخرجوه من جبالي -

242
00:21:18,440 --> 00:21:21,900
إعتبريها هدية لإرشادي للطريق

243
00:21:23,580 --> 00:21:26,640
أنت المعلم الحقيقي , لماذا لم تخبريني ؟

244
00:21:26,810 --> 00:21:28,280
لم تسأل

245
00:21:28,450 --> 00:21:32,150
وما الهام في الوصول قبل الغروب ؟

246
00:21:32,320 --> 00:21:36,150
أسهل لك رؤية المسار قبل الظلام

247
00:21:36,320 --> 00:21:40,560
طوال الوقت توقعت هناك معنى
لكل ما تقولين

248
00:21:40,960 --> 00:21:46,490
أيها الشاب , أنت تأخذ الأمور جدياً

249
00:21:47,500 --> 00:21:50,200
أنا مستعد للتدريب معك أيها المعلم الحقيقي

250
00:21:50,370 --> 00:21:52,030
أظنك كذلك

251
00:22:00,580 --> 00:22:04,210
هل ترغب بشريحة جبن أخرى " روبن " ؟

252
00:22:04,390 --> 00:22:07,180
شكراً " روبن " ماذا عن " روبن " ألآخر ؟

253
00:22:07,350 --> 00:22:10,320
" لم أمانع بذلك " روبن

254
00:22:11,190 --> 00:22:16,890
أتعلمون " روبنز " علي الإعتراف
القناع يجعلني أشعر بالروعة

255
00:22:20,670 --> 00:22:23,100
بيتزا , جميل

256
00:22:25,270 --> 00:22:29,470
أتعلمون " روبنز " , القناع يشعرني بالروعة أيضاً

