﻿1
00:00:16,050 --> 00:00:18,450
صوت مضخم ميجا

2
00:00:19,090 --> 00:00:20,750
عرض فوق البلازما

3
00:00:21,120 --> 00:00:23,090
ودرع تصفية ضخم

4
00:00:24,460 --> 00:00:27,290
وفوق كل هذا محطة لعب حديثة

5
00:00:27,460 --> 00:00:31,830
وأفضل طراز ومستحيل العثور عليها في أي مكان
" جيم ستيشن إكس إل "

6
00:00:32,000 --> 00:00:34,700
! هذا جميل

7
00:00:35,140 --> 00:00:37,370
يسعدني أنك حدثت العمليات

8
00:00:37,540 --> 00:00:40,200
لكن هل أي من هذا سيساعدنا على محاربة الجريمة ؟

9
00:00:40,370 --> 00:00:43,140
بالطبع -
وبأي غرض -

10
00:00:43,310 --> 00:00:45,870
يساعد هذا الجهاز محاربة الجريمة ؟

11
00:00:50,620 --> 00:00:51,850
إحذروا أيها الأشرار

12
00:00:52,020 --> 00:00:53,680
لدينا الوافل

13
00:00:53,850 --> 00:00:55,910
أحب هذه الأشياء بقدر ما يحبها غيري

14
00:00:56,090 --> 00:00:59,490
لكن ألا تعتقد أنها كبيرة قليلاً ؟

15
00:00:59,860 --> 00:01:01,830
هيا يا رفاق , هذا المستقبل

16
00:01:02,000 --> 00:01:04,190
إن لم تتجارى معه , سوف يتركك خلفه

17
00:01:04,360 --> 00:01:06,660
وأيضاً , ألا تريدون معرفة
جهاز الموزع الجديد ؟

18
00:01:13,770 --> 00:01:18,180
قبل أن يقول أحد شيئأً , هذه لم تكن غلطتي

19
00:02:26,330 --> 00:02:28,890
" سايبورغ البربري "

20
00:02:49,900 --> 00:02:51,300
تايتنز " هل تسمعوني ؟ "

21
00:02:51,470 --> 00:02:55,130
أي أحد , أي أحد

22
00:02:57,510 --> 00:02:58,840
أين أنا ؟

23
00:02:59,010 --> 00:03:00,000
متى أنا ؟

24
00:03:01,510 --> 00:03:03,980
قبل الميلاد بـ 3000 عام ؟

25
00:03:05,350 --> 00:03:06,750
لماذا تختبئ أين المحارب ؟

26
00:03:08,820 --> 00:03:10,290
قاتل

27
00:03:12,020 --> 00:03:14,020
لا تفعل شيئاً , لا تلمس شيئاً

28
00:03:14,190 --> 00:03:15,250
القاعدة الأولى للخيال العلمي

29
00:03:15,430 --> 00:03:18,890
لو عبثت بالماضي , القردة ستفسد المستقبل

30
00:03:21,170 --> 00:03:22,960
من المستقبل , قادم

31
00:03:37,850 --> 00:03:39,370
افسح الطريق أيها الجبان

32
00:03:39,950 --> 00:03:42,420
تحضر لمقابلة شفرتي

33
00:03:50,260 --> 00:03:54,930
قردة أم لا , أخيراً حان وقت
أن يضع شخص العصر النحاسي خلف ظهره

34
00:04:05,240 --> 00:04:06,580
شكراً لك , أنا أدين لك بواحدة

35
00:04:06,750 --> 00:04:10,200
إذاً دع دينك يسبب مسبقاً في المعركة

36
00:04:20,090 --> 00:04:21,390
إبتعد أيها الغريب

37
00:04:21,560 --> 00:04:23,290
... إنها مهمتي هزيمة

38
00:04:34,970 --> 00:04:36,460
المستقبل يلقي عليكم التحية

39
00:04:53,630 --> 00:04:55,620
آسف , هل أردت هذا ؟

40
00:05:06,240 --> 00:05:07,600
يا " رفيق " , لقد كنت رائعاً

41
00:05:12,440 --> 00:05:14,570
أنا " ساريسم " , قائد القبيلة

42
00:05:14,750 --> 00:05:17,180
ومن الرفيق الذي تتحدث عنه ؟

43
00:05:19,820 --> 00:05:21,950
" سايبورغ "

44
00:05:22,120 --> 00:05:24,280
" سايبورغ "

45
00:05:24,460 --> 00:05:26,620
" سايبورغ "

46
00:05:26,790 --> 00:05:28,950
" سايبورغ "

47
00:05:29,130 --> 00:05:32,030
" سايبورغ "

48
00:05:32,200 --> 00:05:34,330
حسنأً أنا أشعر بالحب

49
00:05:34,500 --> 00:05:37,130
لكن هل يخبرني أحد كيف وصلت إلى هنا ؟

50
00:05:37,300 --> 00:05:39,360
لا أعلم كيف جئت إلى هنا

51
00:05:39,540 --> 00:05:42,800
لكن الواضح أنك أرسلت من القدماء لمساعدتان

52
00:05:43,310 --> 00:05:44,640
صحيح

53
00:05:44,810 --> 00:05:48,210
إذاً متى سيعيدونني بالضبط ؟

54
00:05:51,980 --> 00:05:53,510
سوف تبقى كضيف

55
00:05:53,690 --> 00:05:55,880
كل ما لدينا هو أنت

56
00:05:56,220 --> 00:05:59,820
أقدر لكم الإستضافة , لكن لا يفترض أن أكون هنا

57
00:06:00,060 --> 00:06:02,620
أنت مخطئ , " كراول " أعطني سيفك

58
00:06:02,800 --> 00:06:04,760
لكنني قاتلت كقائد شجاع

59
00:06:04,930 --> 00:06:07,660
.. بالطبع لا ترغبين -
سيفك -

60
00:06:19,180 --> 00:06:20,510
للشجاعة في الميدان

61
00:06:20,680 --> 00:06:22,840
القلب النقي في وجه الأشرار

62
00:06:23,020 --> 00:06:26,040
والبطولة الغير أنانية في المعركة العظيمة

63
00:06:26,220 --> 00:06:30,750
أعلنك " سايبورغ " البطل الجديد لنا

64
00:06:37,660 --> 00:06:40,190
هذا مذهل

65
00:06:40,370 --> 00:06:44,460
لكن الأمر أن أقرب محطة شحن
لي تبعد 500 ألف سنة

66
00:06:44,640 --> 00:06:45,830
وأحتاجها حقاً

67
00:06:48,310 --> 00:06:50,940
أحضر الولائم

68
00:06:57,720 --> 00:07:00,950
أفترض أنني سأبقى للعشاء

69
00:07:13,770 --> 00:07:16,760
ساحرة , أظهري نفسك

70
00:07:18,900 --> 00:07:22,600
أنا أنتظر سيدي

71
00:07:22,910 --> 00:07:24,930
لماذا عليك تنكيد معيشتي أيتها العجوز ؟

72
00:07:25,310 --> 00:07:28,280
لقد أيقظتك من السبات الأبدي لخدمتي

73
00:07:28,750 --> 00:07:32,440
وهذه كل رغباتي

74
00:07:32,620 --> 00:07:34,590
المخلوق الذي أرسلته

75
00:07:34,750 --> 00:07:37,220
تمت هزيمتك صحيح ؟

76
00:07:37,620 --> 00:07:39,060
لكن ليس مني

77
00:07:39,220 --> 00:07:40,780
لقد طلبت أن تجعليني بطلاً

78
00:07:40,960 --> 00:07:44,220
لكن بدل ذلك أرسلت وحشاً
خاطئاً لا أستطيع مقاومته

79
00:07:44,400 --> 00:07:47,190
أطلب أن ترسلي من هو أقوى لهزيمته

80
00:07:47,370 --> 00:07:49,300
قومي بإستدعاء محارب أقوى

81
00:07:49,470 --> 00:07:51,460
والآن لقد أصبح بطلاً

82
00:07:51,640 --> 00:07:52,970
وأنا الأحمق

83
00:07:53,570 --> 00:07:56,470
عليك إصلاح هذا

84
00:07:57,140 --> 00:07:59,130
كما تطلب

85
00:07:59,310 --> 00:08:04,750
لكن إعلم , أن كل رغبة لها سعر

86
00:08:15,560 --> 00:08:17,320
حسناً , إصمد

87
00:08:20,370 --> 00:08:22,660
لقد إستكشفت الكهرباء

88
00:08:25,770 --> 00:08:27,330
أو ربما لا

89
00:08:28,670 --> 00:08:32,630
سايبورغ " تحضيرك الأرواح يخيف شعبي "

90
00:08:32,810 --> 00:08:34,970
وهذا ليس عملاً هيناً

91
00:08:35,150 --> 00:08:37,810
لقد رأيت شعبي

92
00:08:38,420 --> 00:08:41,080
! تبدين مختلفة

93
00:08:41,420 --> 00:08:45,250
قد نكون محاربين , لكن دروعنا تخلع

94
00:08:45,760 --> 00:08:48,660
لماذا لم تخلع درعك ؟

95
00:08:48,830 --> 00:08:50,490
درعي لا يخلع

96
00:08:50,660 --> 00:08:54,600
لابد أن عبء كونك محارب طوال اليوم

97
00:08:54,770 --> 00:08:57,760
أنا أعتاد عليه ربما

98
00:08:59,570 --> 00:09:01,660
تجربتك , ماذا تفعل ؟

99
00:09:01,840 --> 00:09:03,930
حسناً مفترض أن تطعم بطارياتي

100
00:09:04,110 --> 00:09:06,510
وذلك النسف الذي حصل أفقدها مني

101
00:09:06,680 --> 00:09:10,270
... إن كان الطعام الذي تطلب , فقد نزودك بكل القوت

102
00:09:10,450 --> 00:09:13,040
عدى أنه ليس نوع الطعام
الذي أحتاجه

103
00:09:13,220 --> 00:09:14,810
" إسمعي " ساريسوم

104
00:09:14,990 --> 00:09:16,550
لا يمكنني النجاة هنا

105
00:09:16,720 --> 00:09:18,820
إنه عالم بدائي جداً

106
00:09:21,760 --> 00:09:23,490
رجاءً لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ

107
00:09:23,660 --> 00:09:26,430
تسعدني القدرة على المساعدة , لكن لدي وطني الخاص

108
00:09:26,600 --> 00:09:28,360
معركتي الخاصة للقتال

109
00:09:28,530 --> 00:09:30,330
لا يمكنني قبول هذا

110
00:09:30,500 --> 00:09:32,660
السيف هو جائزتك , إحتفظ بها

111
00:09:33,310 --> 00:09:37,000
لكن قبل بحثك عن منزلك , دعني أريك منزلي

112
00:09:49,390 --> 00:09:51,750
لديكم حقاً شيء يستحق القتال لأجله

113
00:09:52,160 --> 00:09:57,030
كنت أحب تلك الفترة , النور والهدوء

114
00:09:57,200 --> 00:09:59,030
لكنه كان قبل وصول الغزاة

115
00:09:59,430 --> 00:10:01,760
الآن الشفق يجلب الخوف

116
00:10:01,930 --> 00:10:03,230
هل سيعودون ؟

117
00:10:03,400 --> 00:10:05,060
هل ستصمد دفاعاتنا ؟

118
00:10:05,240 --> 00:10:06,930
هل هذه ستكون الليلة الأخيرة ؟

119
00:10:07,110 --> 00:10:08,370
لابد أنه صعب

120
00:10:08,740 --> 00:10:12,230
نحن محاربين , الخوف أيضاً عدونا

121
00:10:12,410 --> 00:10:14,280
وكاد أن يستهلكنا

122
00:10:15,610 --> 00:10:17,610
حتى وصولك

123
00:10:23,390 --> 00:10:25,050
إحترسي

124
00:10:38,800 --> 00:10:40,430
ساحرة شيطانية

125
00:10:40,610 --> 00:10:42,570
ليس هذا ما فكرت فيه

126
00:10:48,410 --> 00:10:50,440
إلى التسلح , إستعدوا للقتال

127
00:10:55,950 --> 00:10:57,220
إنتظري , درعك

128
00:10:57,620 --> 00:11:00,720
المحارب الحقيقي , لا يحتاج درعاً

129
00:11:17,740 --> 00:11:21,010
يجب توفير الطاقة , أظنني أفعلها بالطرق القديمة

130
00:11:23,580 --> 00:11:25,410
حسناً , فكرة سيئة

131
00:11:34,130 --> 00:11:35,250
بطل , أمسك

132
00:11:41,330 --> 00:11:42,930
هذا ما أحبه أكثر

133
00:11:48,010 --> 00:11:49,100
هناك الكثير منهم

134
00:11:51,110 --> 00:11:54,670
قد نسقط ربما , لكن لنقاتل حتى النهاية

135
00:11:54,850 --> 00:11:56,780
سوف يغنون بمجدنا

136
00:12:01,950 --> 00:12:03,980
أفضل الغناء بالفوز

137
00:12:07,590 --> 00:12:09,150
أنظري لبطلك الآن

138
00:12:09,330 --> 00:12:10,490
هل ترين كيف يهرب ؟

139
00:12:14,130 --> 00:12:16,830
شخص سوف يخترق هنا , ولن يكون أنا

140
00:12:53,100 --> 00:12:54,700
سيابورغ " لقد نجحت "

141
00:12:54,870 --> 00:12:57,540
أجل لقد فعلتها حقاً

142
00:13:02,410 --> 00:13:04,040
هل أصبت ؟

143
00:13:05,350 --> 00:13:06,750
سأكون بخير

144
00:13:06,920 --> 00:13:08,750
القرية تريد تكريمك

145
00:13:08,920 --> 00:13:10,850
ألن تشاركنا في إحتفال النصر ؟

146
00:13:11,020 --> 00:13:13,050
.. أود ذلك , لكن الأمر

147
00:13:13,230 --> 00:13:16,190
بقدر ما أبقى , بقدر ما يصبح الذهاب صعباً علي

148
00:13:16,360 --> 00:13:18,690
لن ينجح الأمر لي هنا

149
00:13:20,700 --> 00:13:23,860
فهمت , نحن بسطاء جداً

150
00:13:24,040 --> 00:13:25,870
أنا بدائية

151
00:13:26,040 --> 00:13:28,770
كلا أنت مذهلة

152
00:13:29,340 --> 00:13:31,610
لكن أنظري إلي , أنا مختلف

153
00:13:34,150 --> 00:13:36,240
لسنا مختلفين جداً , أرأيت ؟

154
00:13:36,780 --> 00:13:40,080
تحت درعك , أنت مثلي تماماً

155
00:13:44,520 --> 00:13:46,460
أنا آسف حقاً

156
00:13:53,300 --> 00:13:54,560
ربما تكون من المستقبل

157
00:13:54,730 --> 00:13:56,500
لكنك لا تعرف شيئاً -
أيها البطل -

158
00:14:01,170 --> 00:14:04,610
إن كانت أمنيتك العود إلى عصرك
سوف تأتي معي

159
00:14:05,210 --> 00:14:06,610
سريعاً

160
00:14:15,190 --> 00:14:16,410
لماذا تساعدني ؟

161
00:14:16,590 --> 00:14:19,680
كما قلت , أنت لا تنتمي للعالم

162
00:14:23,700 --> 00:14:24,960
ساحرة

163
00:14:34,770 --> 00:14:37,870
منزلك أليس كذلك ؟

164
00:14:38,040 --> 00:14:39,200
هذا صحيح

165
00:14:49,120 --> 00:14:51,990
لقد كان أنت من أحضرني إلى هنا

166
00:14:52,160 --> 00:14:54,560
أنت المسؤول عن الهجمات أيضاً

167
00:14:55,030 --> 00:14:58,660
لقد كان عمل الساحرة
والآن إذهب

168
00:14:58,830 --> 00:15:00,060
لن أذهب إلى أي مكان

169
00:15:02,170 --> 00:15:04,900
آخر فرصة , إنسحاب أيها المسافر عبر الزمن

170
00:15:06,240 --> 00:15:08,930
لدي ما يكفي من طاقة لفرصة أخيرة

171
00:15:09,110 --> 00:15:10,570
وهذا كل ما سيتطلب

172
00:15:10,740 --> 00:15:12,230
أنا لا أخطئ

173
00:15:14,650 --> 00:15:16,340
! حسناً هذا غير مفترض أن يحدث

174
00:15:27,560 --> 00:15:29,290
سوف أصبح الأسطورة

175
00:15:38,870 --> 00:15:41,240
ساحرة , أحتاج المزيد من الطاقة

176
00:15:46,010 --> 00:15:50,710
ماذا تفعلين ؟

177
00:15:50,880 --> 00:15:55,220
فعلت كما تأمرني

178
00:16:26,780 --> 00:16:31,380
هيا لا تتخلي عني الآن

179
00:16:37,260 --> 00:16:40,320
الوطن لا يبعد سوى خطوات

180
00:16:40,500 --> 00:16:45,440
كلا الآن آمل البقاء
كي أتدمر

181
00:17:34,750 --> 00:17:36,220
أهلاً بعودتك

182
00:17:36,390 --> 00:17:38,650
ساراسيم " , لقد حصلت على الطاقة "

183
00:17:39,090 --> 00:17:40,250
كيف قمت ... ؟

184
00:17:48,200 --> 00:17:50,830
لكن نموذجي الأولي لم يكن يعمل ؟

185
00:17:51,400 --> 00:17:54,670
ربما أننا لسنا بدائيين في النهاية

186
00:18:02,180 --> 00:18:04,940
سبعة بالمئة
ليس الكثير , لكنه كافي

187
00:18:05,120 --> 00:18:07,740
هناك أمر عليك أن تعرفيه

188
00:18:08,220 --> 00:18:12,750
كرول " , إنه خلف كل شيء "
الهجمات , ووجودي هنا كل شيء

189
00:18:13,020 --> 00:18:14,690
هذا واضح لنا الآن

190
00:18:14,860 --> 00:18:17,890
فريقنا الإستطلاعي جلب أخبار
إقتراب الجيش المرعب

191
00:18:18,060 --> 00:18:19,430
إنه يقوده

192
00:18:19,600 --> 00:18:22,090
وإن كنا سنهزمه , فلدينا عمل

193
00:18:22,330 --> 00:18:24,700
إذاً ترغب في البقاء ؟

194
00:18:25,770 --> 00:18:27,100
حاولي منعي

195
00:18:56,400 --> 00:18:57,700
" ساراسيام "

196
00:18:57,870 --> 00:19:00,860
إن لم يجري هذا بخير , فهناك أمر عليك معرفته

197
00:19:01,040 --> 00:19:03,270
شيء كان علي قوله من قبل

198
00:19:03,440 --> 00:19:05,380
لقد قلته

199
00:19:17,220 --> 00:19:18,710
إبقوا ثابتين

200
00:19:18,890 --> 00:19:21,380
الحرب تنتهي الليلة

201
00:19:29,900 --> 00:19:31,490
هل تختبئ في الظلال ؟

202
00:19:31,670 --> 00:19:33,430
هل أنت جبان " كرول " ؟

203
00:19:33,600 --> 00:19:36,300
أخرج وقاتل

204
00:20:15,250 --> 00:20:17,870
أنت جبان

205
00:20:23,450 --> 00:20:25,790
" ساراسيم " ساراسيم "

206
00:20:28,930 --> 00:20:33,730
ربما خذلتك كبطل , لكنني سأحققها كمنتصر

207
00:20:41,340 --> 00:20:43,570
لا , إبتعد عن طريقي

208
00:20:52,350 --> 00:20:54,480
ساراسيم " لا تتحركي "

209
00:20:58,990 --> 00:21:02,220
فرصة واحدة " سايبورغ " , إجعلها تحتسب

210
00:21:02,390 --> 00:21:04,450
! لا

211
00:21:12,170 --> 00:21:14,190
أظنها نجحت

212
00:21:14,370 --> 00:21:15,630
سيابورغ " ؟ "

213
00:21:15,810 --> 00:21:19,260
ساراسيم " كلا , أرجعني "

214
00:21:19,840 --> 00:21:23,280
سيابورغ " هذا نحن أصدقاؤك "
أنت في المنزل

215
00:21:23,450 --> 00:21:26,280
القرية تحت الهجوم , إنها تحتاجني

216
00:21:26,680 --> 00:21:29,450
لقد كانت صفقة مرة واحدة

217
00:21:29,620 --> 00:21:31,850
وأيضاً , لست تعرف كم هذا صعب

218
00:21:32,020 --> 00:21:35,290
أن نثبت على موجة تردد سينية
تبعد 5000 سنة ؟

219
00:21:35,630 --> 00:21:38,290
لقد قطعت وعداً , كانوا يعتمدون علي

220
00:21:38,660 --> 00:21:41,360
أنا آسف , لم يكن لدي فكرة

221
00:21:41,530 --> 00:21:44,470
لم أستطع قول الوداع

222
00:21:49,340 --> 00:21:50,970
أهلاً بك في المستقبل

223
00:21:57,580 --> 00:21:59,480
لدي شيء أطلعك عليه

224
00:22:03,150 --> 00:22:05,780
ساراسيم " لقد نجحت "

225
00:22:05,960 --> 00:22:07,750
لقد ربحوا

226
00:22:07,930 --> 00:22:10,660
يظهر أنهم تلقوا مساعدة

227
00:22:10,830 --> 00:22:12,490
هذا انت , أليس كذلك ؟

228
00:22:13,430 --> 00:22:16,660
مثير , أنت الوحيد بلا درع

229
00:22:17,000 --> 00:22:18,990
أجل , لم أكن بحاجة له

