﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
فليقف المدعى عليه.

2
00:00:03,080 --> 00:00:05,000


3
00:00:06,800 --> 00:00:10,920
"تريفر بينغلي"، في جميع التُّهم الـ14
التي تشمل القيادة المتهورة…

4
00:00:13,200 --> 00:00:15,440
وتدمير الأعمال الفنية الثمينة…

5
00:00:17,320 --> 00:00:18,720
وتخريب أملاك الغير…

6
00:00:21,480 --> 00:00:22,360
والإحراق العمد…

7
00:00:25,720 --> 00:00:27,560
قضت المحكمة بإدانتك.

8
00:00:28,240 --> 00:00:30,080
رائع!

9
00:00:34,280 --> 00:00:37,040
ألديك ما تقوله قبل اقتيادك إلى السجن؟

10
00:00:38,720 --> 00:00:42,160
أنا آسف من كلّ قلبي.

11
00:00:44,800 --> 00:00:48,800
في الواقع، كانت هناك نحلة…

12
00:01:01,680 --> 00:01:05,440
عزيزي، ستصل السيارة في أيّ لحظة.

13
00:01:06,080 --> 00:01:07,400
عزيزي، هل سمعتني؟

14
00:01:09,200 --> 00:01:12,680
لم أجد خُفّي الذي اشتريناه في "أروبا"

15
00:01:12,760 --> 00:01:14,240
وفي مقدمته دميتي غواصين.

16
00:01:14,320 --> 00:01:16,560
دعك من الخف. أين "أورلاندو"؟

17
00:01:16,640 --> 00:01:19,080
لن يأتي "أورلاندو"، وسيحلّ محلّه شخص آخر.

18
00:01:22,000 --> 00:01:22,840
ماذا؟

19
00:01:28,040 --> 00:01:28,920
اذهبي.

20
00:01:29,800 --> 00:01:31,320
مرحبًا؟

21
00:01:31,400 --> 00:01:32,480
اذهبي.

22
00:01:33,320 --> 00:01:34,800
جيّد. انصرفي.

23
00:01:34,880 --> 00:01:36,520
مرحبًا؟

24
00:01:36,600 --> 00:01:37,680
مرحبًا.

25
00:01:37,760 --> 00:01:41,440
أنا "تريفر"، من شركة "هاوس سيترز ديلوكس".

26
00:01:41,520 --> 00:01:42,360
"(هاوس سيترز ديلوكس)"

27
00:01:44,280 --> 00:01:46,280
سأكون ناطور منزلكم هذا الأسبوع.

28
00:01:48,600 --> 00:01:50,040
حسنًا.

29
00:02:06,440 --> 00:02:07,600
مذهل!

30
00:02:11,760 --> 00:02:17,680
طاب صباحك يا سيدة "كولستاد برغنبوتوم".

31
00:02:17,760 --> 00:02:20,520
بل "برغنباتن"، "كولستاد برغنباتن".

32
00:02:20,600 --> 00:02:22,520
"كولستاد برغنباتن"، آسف.

33
00:02:22,600 --> 00:02:23,440
شكرًا لك.

34
00:02:24,600 --> 00:02:29,720
بالنيابة عن "هاوس سيترز ديلوكس"،

35
00:02:29,800 --> 00:02:32,080
أعتذر عن تغيير الناطور في آخر لحظة

36
00:02:32,160 --> 00:02:35,840
وأؤكد لك أن جميع أفراد طاقمنا مُدربون

37
00:02:35,920 --> 00:02:39,720
على نفس معايير رعاية المنازل
ذات الرمز "بي إس آي 404"…

38
00:02:39,800 --> 00:02:41,680
"كريستشن"، وصلت السيارة.

39
00:02:43,480 --> 00:02:45,400
…الناظمة لهذا العمل.

40
00:02:59,280 --> 00:03:01,800
لقد وجدته في الدُّرج مع النعال.

41
00:03:01,880 --> 00:03:04,520
- أهذا هو؟
- صباح الخير يا سيدي، سُعدت بلقائك.

42
00:03:04,600 --> 00:03:05,480
هلّا ننتهي؟

43
00:03:05,560 --> 00:03:07,280
نحن مستعجلان وعليّ الإسراع.

44
00:03:07,360 --> 00:03:08,400
حسنًا.

45
00:03:08,480 --> 00:03:10,680
في هذا الدليل كلّ المعلومات اللازمة.

46
00:03:10,760 --> 00:03:12,320
الدليل. حسنًا، هذا جيّد.

47
00:03:12,400 --> 00:03:14,000
كلّ شيء واضح جدًا.

48
00:03:14,520 --> 00:03:16,880
جلاية خاصة من "ميلا"،
تفتح بالأشعة تحت الحمراء.

49
00:03:17,800 --> 00:03:22,280
الصنابير تعمل بالإشارات. إلى اليسار تفتح،
إلى أعلى ماء ساخن، إلى أسفل ماء بارد،

50
00:03:22,360 --> 00:03:25,240
إلى اليمين تغلق.
هذه "كابكيك"، إنها ودودة جدًا.

51
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
أجل، أنت ودودة، صحيح؟

52
00:03:28,200 --> 00:03:30,600
- الأبواب سحّابة، والمفاتيح في هذا الدُّرج.
- نعم.

53
00:03:30,680 --> 00:03:33,480
- حسنًا.
- وكلّ الستائر تعمل بأجهزة تحكم عن بُعد.

54
00:03:33,560 --> 00:03:37,440
حسنًا. المعذرة، أمهليني لحظة وسأوافيك.
أنت، انزلي عنّي.

55
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
وهنا… نعم، مرحبًا؟

56
00:03:39,040 --> 00:03:40,200
سنخرج بعد دقيقتين.

57
00:03:40,280 --> 00:03:43,240
كلّ أجهزة التحكم هنا.
أتريد شرحًا عن استخداماتها؟

58
00:03:46,000 --> 00:03:47,160
- لا داعي.
- حسنًا.

59
00:03:47,240 --> 00:03:50,160
- وداعًا.
- تعاني الكلبة من حساسية من المكسرات.

60
00:03:50,240 --> 00:03:52,840
يجب ألّا تأكل أيّ شيء
غير طعام الكلاب الموصوف لها.

61
00:03:52,920 --> 00:03:54,880
وإلا سوف تتغوط في كلّ مكان.

62
00:03:55,800 --> 00:03:57,080
طعام الكلبة هنا.

63
00:03:59,520 --> 00:04:02,160
- لذا أبق الباب مغلقًا.
- سيظل الباب مغلقًا.

64
00:04:02,760 --> 00:04:05,280
والرقاقة في طوقها تفتح الباب المخصص لها.

65
00:04:05,360 --> 00:04:06,520
فهمت.

66
00:04:06,600 --> 00:04:07,840
لأنها إن لم تخرج…

67
00:04:07,920 --> 00:04:12,320
فستتغوط في كلّ مكان.
إنه موضوع متكرر. أنت، تعالي!

68
00:04:12,400 --> 00:04:14,200
من التي تتغوط في كلّ مكان؟

69
00:04:14,280 --> 00:04:18,200
"كابكيك"، تعالي لتودّعي أمك.
كلبة مطيعة. "كريستشن"، هات الحقائب.

70
00:04:18,279 --> 00:04:19,399
حسنًا، سأجلبها الآن.

71
00:04:20,000 --> 00:04:21,560
احترس!

72
00:04:21,640 --> 00:04:22,560
أنا آسف جدًا.

73
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
اشتريتها بـ80 ألف جنيه إسترليني.

74
00:04:25,920 --> 00:04:27,920
تبيّن أنها من أعمال "كاندينسكي".

75
00:04:28,000 --> 00:04:30,480
إنها ثمينة جدًا،
لكن ليس بقدر ما سأريك إياه.

76
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
مذهل!

77
00:04:39,560 --> 00:04:40,960
أتعرف طرازها؟

78
00:04:41,480 --> 00:04:43,800
"جاكوار"، "إي تايب"، صحيح؟

79
00:04:43,880 --> 00:04:46,720
أول سيارة "إي تايب" تصنعها "جاكوار".

80
00:04:47,600 --> 00:04:49,960
- هذا مدهش.
- كم تساوي في رأيك؟

81
00:04:50,040 --> 00:04:52,160
لا بد أنها تساوي الآلاف.

82
00:04:52,240 --> 00:04:54,160
بل مليوني جنيه إسترليني.

83
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
فهمت.

84
00:04:58,280 --> 00:05:00,720
- تأخرنا.
- حسنًا، فهمت.

85
00:05:00,800 --> 00:05:04,760
الأقفال ومنظومة الإنذار تعمل
بواسطة رمزين بسيطين.

86
00:05:04,840 --> 00:05:07,840
استعنت بمعركتين بحرّيتين شهيرتين
لتسهيل حفظ الرمزين.

87
00:05:07,920 --> 00:05:10,360
للفتح، اخترت معركة "فريسفرهلفيلن".

88
00:05:11,920 --> 00:05:13,200
1748.

89
00:05:13,280 --> 00:05:15,520
- أجل، انتهيت.
- حسنًا.

90
00:05:17,320 --> 00:05:18,360
حسنًا.

91
00:05:19,000 --> 00:05:22,480
وتفعيل الإنذار أسهل،
فاسم المعركة "بولهورنبور".

92
00:05:23,880 --> 00:05:25,040
1513.

93
00:05:25,120 --> 00:05:27,480
حسنًا. ربما يُستحسن أن أدوّن…

94
00:05:27,560 --> 00:05:28,800
اطمئن، الدليل فيه كلّ شيء.

95
00:05:28,880 --> 00:05:30,600
الدليل. أجل، بالطبع.

96
00:05:30,680 --> 00:05:32,920
إذا أقفل النظام لأي سبب،

97
00:05:33,000 --> 00:05:35,320
يمكن فتحه بأوامر صوتية.

98
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
لكن باستخدام صوتي فقط،

99
00:05:36,880 --> 00:05:39,560
ولن يلزمه ذلك لأنّ الدليل فيه كلّ شيء.

100
00:05:39,640 --> 00:05:41,240
أجل، صحيح، مفهوم.

101
00:05:41,320 --> 00:05:43,040
المكتبة مُحرّمة على الكلبة.

102
00:05:43,120 --> 00:05:45,520
فيها مخطوط مُذهّب يساوي الملايين.

103
00:05:45,600 --> 00:05:46,440
حسنًا.

104
00:05:46,520 --> 00:05:48,960
إنها منطقة محظورة عليها،
وكذا غرفة نومنا في الدور العلوي.

105
00:05:49,040 --> 00:05:52,080
وأنت ستمكث في غرفة الخادمة في آخر الرواق.

106
00:05:53,320 --> 00:05:54,920
- حسنًا.
- هل من أسئلة؟

107
00:05:55,000 --> 00:05:56,200
جيّد.

108
00:06:00,000 --> 00:06:01,960
مرحبًا.

109
00:06:02,040 --> 00:06:03,800
قمت بهذا العمل قبلًا، صحيح؟

110
00:06:03,880 --> 00:06:07,080
لا، في الواقع، أنا جديد في الشركة.

111
00:06:10,160 --> 00:06:11,640
ألم تعمل ناطورًا من قبل؟

112
00:06:11,720 --> 00:06:14,160
لا، ليس لمثل هذا البيت.

113
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
لكن اطمئني، فأنا لديّ بيت أيضًا.

114
00:06:18,320 --> 00:06:23,760
بالأحرى، كان لديّ بيت،
لذا هذا العمل مألوف لي.

115
00:06:29,600 --> 00:06:32,960
دعيني أُحضره لك.

116
00:06:34,880 --> 00:06:38,160
أنا آسف جدًا. سأهتم بالأمر…

117
00:06:38,240 --> 00:06:40,680
عزيزتي، علينا الذهاب.

118
00:06:40,760 --> 00:06:42,120
كان "أورلاندو" يهاتفنا يوميًا.

119
00:06:42,200 --> 00:06:45,160
- هلّا تفعل مثله؟
- بكلّ تأكيد، من دواعي سروري.

120
00:06:46,640 --> 00:06:50,280
- عطلة سعيدة يا سيدة…
- "كولستاد برغنباتن".

121
00:06:50,360 --> 00:06:52,240
بالضبط. مع السلامة!

122
00:06:54,560 --> 00:06:56,120
أوقاتًا سعيدة!

123
00:07:53,800 --> 00:07:54,680
"يتصل بـ(مادي)"

124
00:07:55,960 --> 00:07:58,320
يُرجى ترك رسالة بعد الصافرة.

125
00:07:59,560 --> 00:08:04,120
مرحبًا يا حلوتي، أبوك يتحدث.
لديّ خبر رائع للغاية.

126
00:08:04,200 --> 00:08:05,360
حصلتُ على وظيفة.

127
00:08:09,400 --> 00:08:12,720
بصراحة، استغرق الأمر
وقتًا أطول مما كنت آمل.

128
00:08:13,560 --> 00:08:15,320
لكن تعرفين ما يعني ذلك…

129
00:08:16,120 --> 00:08:18,520
يعني أنه ما زال بوسعنا قضاء عطلة معًا،

130
00:08:19,200 --> 00:08:20,640
وهذا رائع جدًا.

131
00:08:21,440 --> 00:08:23,480
لكن ليس غدًا.

132
00:08:24,000 --> 00:08:25,200
اذهبي.

133
00:08:33,480 --> 00:08:35,120
عزيزتي، سأعاود الاتصال بك.

134
00:08:37,400 --> 00:08:40,240
يا إلهي!

135
00:08:40,919 --> 00:08:42,120
ويحي!

136
00:08:50,680 --> 00:08:51,920
أريد صمغًا.

137
00:08:52,000 --> 00:08:53,520
الصمغ.

138
00:09:15,320 --> 00:09:16,720
الدليل.

139
00:09:16,800 --> 00:09:18,360
الدليل.

140
00:09:19,040 --> 00:09:19,880
هيّا.

141
00:10:12,680 --> 00:10:13,600
كلبة مطيعة.

142
00:10:25,720 --> 00:10:27,560
"(أوهو)، لاصق متعدد الاستخدامات"

143
00:11:17,280 --> 00:11:18,120
حسنًا.

144
00:11:27,160 --> 00:11:29,080
ويحي!

145
00:11:32,480 --> 00:11:33,520
"كابكيك"!

146
00:11:34,920 --> 00:11:36,120
أين أنت؟

147
00:11:37,160 --> 00:11:38,920
"كابكيك"؟

148
00:11:49,040 --> 00:11:49,920
هيّا.

149
00:11:50,000 --> 00:11:51,560
هاتيه.

150
00:11:51,640 --> 00:11:55,880
أعطيني إياه، هيّا.

151
00:11:55,960 --> 00:11:58,480
اتركيه.

152
00:11:59,080 --> 00:12:00,800
أرجوك…

153
00:12:02,360 --> 00:12:04,200
شكرًا لك.

154
00:12:17,680 --> 00:12:18,560
ابقي مكانك.

155
00:12:23,920 --> 00:12:29,520
مرحبًا يا "مادي"، أبوك يتحدث ثانيةً.
اتصلي بي عندما تستطيعين. شكرًا، وداعًا.

156
00:12:43,560 --> 00:12:45,720
"البازلاء باللحم، حساء البصل بالنبيذ"

157
00:13:35,120 --> 00:13:35,960
اذهبي.

158
00:13:57,040 --> 00:13:58,120
هذا جيّد.

159
00:15:36,560 --> 00:15:38,320
كيف…

160
00:15:41,960 --> 00:15:43,000
الرمز.

161
00:15:43,600 --> 00:15:46,560
الرمز في الدليل.

162
00:15:48,720 --> 00:15:50,280
يا إلهي!

163
00:16:19,160 --> 00:16:20,640
يا إلهي!

164
00:16:22,080 --> 00:16:23,760
يا إلهي!

165
00:16:23,840 --> 00:16:25,440
ويحي!

166
00:16:25,520 --> 00:16:27,680
الرمزان!

167
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
الرمزان!

168
00:16:34,360 --> 00:16:39,800
الرمزان. الدليل فيه كلّ شيء!

169
00:17:58,960 --> 00:18:00,320
"الشخصيات والأحداث خيالية"

170
00:18:00,400 --> 00:18:01,920
"وأيّ تشابه مع الواقع غير مقصود."

171
00:18:02,880 --> 00:18:05,000
ترجمة "ديمة قشقارة"

