1
00:00:09,842 --> 00:00:11,441
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:15,532 --> 00:00:18,332
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:00:51,900 --> 00:00:53,700
<b>‘‘الشرطة’’</b>

4
00:01:07,366 --> 00:01:11,066
<b>‘‘محاكمة’’</b>

5
00:01:19,279 --> 00:01:21,440
.لتقف السجينة

6
00:01:23,183 --> 00:01:27,517
،)باميلا ليليان أيزلي)
...طلبت المدعي العام (فان دورن)

7
00:01:27,687 --> 00:01:30,952
أن يُفرض عليك أقصى...
.عقوبة بالسجن المؤبد

8
00:01:31,124 --> 00:01:36,451
وبما أن القبض عليك جاء على يد (باتمان)
...وليس من قبل عميل للقانون معترف به

9
00:01:36,629 --> 00:01:40,292
هذه المحكمة ليس لديها خيار...
...سوى إعادتك إلى مصحة (آركام)

10
00:01:40,467 --> 00:01:44,460
حيث من المؤمل...
.أن تكتمل إعادة تأهيلك

11
00:01:53,012 --> 00:01:56,641
.مرحباً يا صهباء، مرحباً، أهلاً بك في المنزل

12
00:01:57,917 --> 00:01:59,817
.مرحباً يا (هارلي)

13
00:02:17,303 --> 00:02:20,568
الأمور لم تسر على ما يرام، أليس كذلك ؟

14
00:02:20,740 --> 00:02:22,605
.ـ كلا
.ـ حسناً، ابتهجي

15
00:02:22,775 --> 00:02:28,012
،الاشاعة هي أننا سنقيم حفلة صغيرة
.و(جيرفيس) العجوز هنا لديه الدعوات

16
00:02:33,753 --> 00:02:37,814
<i>لا يقتصر الأمر على أن (باتمان) من
...صنع هؤلاء المجرمين المزعومين</i>

17
00:02:37,991 --> 00:02:40,687
<i>بل يأخذ على عاتقه أن يكون...
...القاضي وهيئة المحلفين</i>

18
00:02:40,860 --> 00:02:43,192
<i>.دون اعتبار للنظام القانوني...</i>

19
00:02:43,363 --> 00:02:46,059
<i>.يبدو أنك تريدين أن تتم محاكمة (باتمان)</i>

20
00:02:46,232 --> 00:02:48,166
<i>.صدقيني، لا أرغب في شيء أفضل من ذلك</i>

21
00:02:49,669 --> 00:02:52,695
.ـ كلمات قوية
.ـ يجب أن يتوقف الأمر يا (جيم)

22
00:02:52,872 --> 00:02:54,533
...بصفتي المدعي العام الجديد لمقاطعة (غوثام)

23
00:02:54,707 --> 00:02:58,268
لا أستطيع أن أسمح لحيوانك الأليف...
.المعتوه أن يركض طليقاً في مدينتي

24
00:02:58,444 --> 00:03:01,607
.ـ أنا أعني ذلك
...ـ (جانيت)، إنها منطقة حرب هناك

25
00:03:01,781 --> 00:03:03,339
.و(باتمان) هو أفضل أسلحتنا...

26
00:03:03,516 --> 00:03:09,580
وأقول إنه مخدر تستمر المدينة
.في تناوله لتجنب مواجهة الواقع

27
00:03:12,125 --> 00:03:13,387
.بالحديث عن الشيطان

28
00:03:13,560 --> 00:03:17,121
جماجم الجانب الشرقي" على استعداد"
.لإعلان الحرب على العصابات الأخرى

29
00:03:17,297 --> 00:03:20,926
أخبار قديمة، قسمي يخطط بالفعل
."للقبض على زعيم "الجماجم

30
00:03:21,100 --> 00:03:22,931
.لا تزعجي نفسك

31
00:03:24,370 --> 00:03:25,769
.لطيف جداً يا سيّد

32
00:03:25,939 --> 00:03:30,501
،تريد دعم القانون والنظام
.اخلع هذا القناع وارتدي زياً رسمياً

33
00:03:33,413 --> 00:03:37,349
هل تسمعني يا (باتمان) ؟
.هذه هي المرة الأخيرة

34
00:03:39,285 --> 00:03:43,813
،في المرة القادمة التي أراه فيها
.ستكون قصة مختلفة تماماً

35
00:03:51,264 --> 00:03:52,891
.مرحباً، (بروس)

36
00:03:53,066 --> 00:03:57,025
(جانيت)، أنا سعيد للغاية لأننا تمكنا
.من الاجتماع في مثل هذا المهلة القصيرة

37
00:03:57,403 --> 00:04:00,201
يبدو أنه في كل مكان أنظر إليه
...أجد مدعيتنا العام

38
00:04:00,373 --> 00:04:02,807
تقود حملة...
.تخليص مدينتنا من (باتمان)

39
00:04:02,976 --> 00:04:05,774
...ارجوك، إنه آخر شخص

40
00:04:05,945 --> 00:04:08,311
.ـ ...أريد أن أتحدث عنه هذه الليلة
.ـ آسف

41
00:04:09,215 --> 00:04:12,446
ومع ذلك، عليك أن تعترفي
.بفائدة (باتمان) بين الحين والآخر

42
00:04:12,619 --> 00:04:17,420
لكن انظر إلى المجموعة المجنونة التي صنعها
.(الجوكر)، (ذو الوجهين)، (بويزن آيفي) والبقية

43
00:04:17,590 --> 00:04:19,558
.(باتمان) مسؤول عن كل واحد منهم

44
00:04:19,726 --> 00:04:20,988
...المعذرة يا آنسة (فان دورن)

45
00:04:21,160 --> 00:04:24,095
،لكن مكتبك اتصل للتو...
.قالوا إنها حالة طارئة

46
00:04:24,264 --> 00:04:27,324
.أنا آسفة يا (بروس)، سأعود سريعاً

47
00:04:30,236 --> 00:04:31,999
.خذي وقتك

48
00:04:41,881 --> 00:04:43,712
المعذرة، هل رأيت الآنسة (فان دورن) ؟

49
00:04:43,883 --> 00:04:46,681
.ـ ليس في آخر نصف ساعة يا سيّدي
.ـ انظروا

50
00:04:46,853 --> 00:04:49,048
.لا بدّ أن تكون مشكلة

51
00:04:49,589 --> 00:04:52,820
.ـ انظروا إلى ذلك
.ـ لم يسبق لي أن رأيت هذا من قبل

52
00:04:59,165 --> 00:05:00,427
.إنها لـ(فان دورن)

53
00:05:00,600 --> 00:05:03,160
تم إسقاطها على مكتب
...الاستقبال منذ 20 دقيقة

54
00:05:03,336 --> 00:05:05,361
.إلى جانب هذه...

55
00:05:06,306 --> 00:05:10,037
(باتمان)، تعال بمفردك إلى"
...حيث تظل الحياة على المحك

56
00:05:10,209 --> 00:05:13,201
."أو يموت القانون في (غوثام)...

57
00:05:23,656 --> 00:05:26,591
.أنت هناك ! تقدم نحو النور

58
00:05:27,026 --> 00:05:28,288
--لقد قلت

59
00:05:54,420 --> 00:05:56,251
.كلا، لن تفعل ذلك

60
00:06:12,372 --> 00:06:14,670
دعني أخرج، هل تسمعني ؟

61
00:06:14,841 --> 00:06:17,969
.أياً كنت، دعني أخرج في هذه اللحظة

62
00:06:21,981 --> 00:06:25,075
.أهلاً بك في (آركام)، (فان دورن)

63
00:06:25,251 --> 00:06:26,479
.(ذو الوجهين)

64
00:06:27,720 --> 00:06:29,711
.لا تزعجي نفسك بالصراخ طلباً للمساعدة

65
00:06:29,889 --> 00:06:33,086
.ذو المعاطف البيضاء لن يسمعوك

66
00:06:34,394 --> 00:06:39,297
في الواقع، لا يمكنهم فعل الكثير من
.أي شيء، بفضل (صانع القبعات المجنون)

67
00:06:42,235 --> 00:06:43,725
أتنوي الهروب ؟

68
00:06:43,903 --> 00:06:45,666
.في النهاية

69
00:06:45,838 --> 00:06:48,898
.لدينا بعض الأعمال القانونية لتسويتها أولاً

70
00:06:49,075 --> 00:06:53,671
ـ ماذا تقصد بذلك ؟
.ـ أنا أتحدث عن محاكمة

71
00:06:53,846 --> 00:06:55,370
...أنا، المدعي العام

72
00:06:55,948 --> 00:06:57,848
.أنت الدفاع...

73
00:06:58,017 --> 00:06:59,985
...وعميلك

74
00:07:03,156 --> 00:07:05,420
.هو (باتمان)...

75
00:07:10,630 --> 00:07:13,895
هذا جنون، أنا أدافع عنك ؟

76
00:07:14,066 --> 00:07:17,467
،بقدر تعلق الأمر بي
.فأنت تنتمي إلى هنا معهم

77
00:07:18,171 --> 00:07:19,399
.أياً كان

78
00:07:19,605 --> 00:07:23,905
،يجب عليك المضي في ذلك
.إنها لعبتهم وقواعدهم

79
00:07:24,076 --> 00:07:25,907
.لنذهب، تحركا

80
00:07:26,078 --> 00:07:27,306
.بالفعل

81
00:07:27,480 --> 00:07:30,472
.لا يمكن أن نجعل القاضي ينتظر

82
00:07:31,184 --> 00:07:33,584
.لقد قلتها بنفسك يا سيّدتي

83
00:07:33,786 --> 00:07:35,879
.(باتمان) صنع كل واحد منا

84
00:07:36,055 --> 00:07:40,355
لذلك سنضعه خلف القضبان
.لمواجهة عدالتنا

85
00:07:40,827 --> 00:07:42,055
وأنا ؟

86
00:07:42,228 --> 00:07:44,492
.خيار أساسي مناصفة

87
00:07:44,664 --> 00:07:47,792
.إن برئته، ستنالان الحرية

88
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
...وإذا أُدين

89
00:07:49,769 --> 00:07:52,329
.فستدانين معه...

90
00:07:52,505 --> 00:07:53,904
فكرة مسلية، صحيح ؟

91
00:07:54,073 --> 00:07:56,974
خطفك لتكوني محامية (باتمان) ؟

92
00:07:57,176 --> 00:08:00,441
أنا شخصياً اقترحت رصاصة
...سريعة بين العينين

93
00:08:00,613 --> 00:08:02,012
.لكنني خسرت القرعة...

94
00:08:27,173 --> 00:08:31,007
،لقد استعرت حزامك يا (باتس)
.لكنه لا يفيدني بشيء

95
00:08:32,578 --> 00:08:34,341
.اجلس

96
00:08:41,621 --> 00:08:43,987
.اهدأوا، اهدأوا

97
00:08:46,125 --> 00:08:49,959
،إنه يقول، "اهدأوا" يا أكياس القذارة
.حمقى

98
00:08:51,230 --> 00:08:53,357
.يجب أن أقوم بكل شيء مكانك

99
00:08:53,533 --> 00:08:55,364
.بدأت جلسة المحاكمة الآن

100
00:08:55,735 --> 00:08:57,862
...أهل مصحة (آركام) الطيبون

101
00:08:58,037 --> 00:09:02,337
ضد الذي نصب نفسه مقتصّاً...
.والذي يدعى (باتمان)

102
00:09:02,775 --> 00:09:04,868
.مدعينا العام جاهز

103
00:09:05,044 --> 00:09:09,504
.وبالمثل، لدينا هيئة محلفين عادلة ونزيهة

104
00:09:09,715 --> 00:09:11,080
.ـ اشنقوه
.ـ أطلقوا النار عليه

105
00:09:11,250 --> 00:09:12,979
.اضربوه بحجر

106
00:09:14,020 --> 00:09:18,787
والآن جميعكم انهضوا
...للأشرف، والأخير، والأرحم

107
00:09:18,958 --> 00:09:22,052
.القاضي (جوكر)...

108
00:09:26,532 --> 00:09:27,760
.مذنب

109
00:09:28,734 --> 00:09:31,726
.لقد وعدت بفرصة للدفاع عن موكلي

110
00:09:31,904 --> 00:09:33,667
.ويلاه، لا بأس

111
00:09:33,839 --> 00:09:35,568
.كأن ذلك سيحدث فرقاً

112
00:09:35,741 --> 00:09:40,371
،السيّد المدعي العام
.أدلي ببيانك الافتتاحي

113
00:09:45,384 --> 00:09:47,181
.انظروا إلينا

114
00:09:47,353 --> 00:09:49,844
.كلنا مسوخ ووحوش

115
00:09:50,022 --> 00:09:52,422
ومن جعلنا على هذا النحو ؟

116
00:09:52,592 --> 00:09:53,752
.(باتمان)

117
00:10:08,541 --> 00:10:11,237
،هيّا يا سيّدة
.دافعي عنه إن استطعت

118
00:10:11,410 --> 00:10:12,900
.استدعوا الشاهد الأول

119
00:10:13,079 --> 00:10:15,570
.يا (قبعة)، على المنصة

120
00:10:22,888 --> 00:10:26,153
.تابعي، أيتها المستشارة

121
00:10:29,428 --> 00:10:31,726
...أفترض أنك مثل أصدقائك

122
00:10:31,897 --> 00:10:34,263
تدعي أن (باتمان)...
دفعك لتكون مجرماً ؟

123
00:10:34,433 --> 00:10:35,900
.صحيح

124
00:10:36,168 --> 00:10:38,659
...ومع ذلك، كما أذكر قضيتك

125
00:10:38,838 --> 00:10:42,433
.غسلت دماغ وخطفت امرأة رفضتك...

126
00:10:42,608 --> 00:10:44,041
.أجبرني (باتمان) على فعل ذلك

127
00:10:44,210 --> 00:10:47,270
،كان سيبعدها عني
.لم يكن لديّ أي خيار

128
00:10:47,446 --> 00:10:50,847
كان من الممكن أن تحترم
.رغباتها وتتركها وشأنها

129
00:10:51,017 --> 00:10:53,485
! كنت سأقتلها أولاً

130
00:10:54,654 --> 00:10:57,487
أودّ أن يتم حذف هذا البيان
.الأخير من السجل، من فضلك

131
00:10:57,657 --> 00:11:01,286
سجل ؟ هل من المفترض
أن يكتب شخص ما هذا ؟

132
00:11:03,462 --> 00:11:04,986
.هذا جنون

133
00:11:05,164 --> 00:11:07,997
،هذا أمر جانبي
.فقط استمري

134
00:11:13,539 --> 00:11:17,441
،يبدو أن حدس (باتمان) كان خاطئاً
.ليس هناك أثر له أو للآنسة (فان دورن)

135
00:11:17,610 --> 00:11:19,635
.لكنه كان هنا، حسناً

136
00:11:20,513 --> 00:11:21,980
.أنا أعترض على هذا الشاهد

137
00:11:22,148 --> 00:11:24,776
.من الواضح أنها تحاول التأثير على القاضي

138
00:11:27,620 --> 00:11:30,885
ـ ما الذي جعلك تقولين هذا ؟
.ـ لا يهم

139
00:11:31,057 --> 00:11:32,285
هل لديك بيان ؟

140
00:11:32,458 --> 00:11:36,087
،أنا فقط أريد أن أقول
...لو لم يكن هناك (باتمان)

141
00:11:36,262 --> 00:11:37,695
...لن يكون هناك (جوكر)...

142
00:11:37,863 --> 00:11:41,629
.وما كنت لأقابل عزيزي (بودينغ)...

143
00:11:41,801 --> 00:11:43,792
.شكراً لك يا (باتمان)

144
00:11:45,337 --> 00:11:46,895
أمر محزن، أليس كذلك ؟

145
00:11:47,073 --> 00:11:49,803
كانت (هارلين كوينزيل)
...طبيبة هنا في (آركام)

146
00:11:49,975 --> 00:11:52,136
.حتى غيّر (الجوكر) عقلها...

147
00:11:52,311 --> 00:11:54,871
أنت فقط تغارين لأنه
...ليس لديك شخص

148
00:11:55,047 --> 00:11:59,711
الذي هو محب ومخلص لك مثل...
.عزيزي (بودينغ) بالنسبة لي

149
00:12:04,390 --> 00:12:07,086
وأفترض أنه كان نفس
...الولاء الذي رأيته

150
00:12:07,259 --> 00:12:09,625
،آخر مرة هربت فيها...
...و(بودينغ) هنا

151
00:12:10,996 --> 00:12:14,450
أبلغ عنك آملاً الحصول...
.على تخفيف مدة سجنه

152
00:12:15,801 --> 00:12:18,235
هل هذا صحيح يا (بودينغ) ؟

153
00:12:19,672 --> 00:12:23,130
.أبلغ" كلمة قبيحة"

154
00:12:23,342 --> 00:12:26,277
! أيها القذر الحثالة

155
00:12:26,445 --> 00:12:28,879
.أسمح للشاهدة بالمغادرة

156
00:12:31,050 --> 00:12:33,382
! أيها الواشي القذر

157
00:12:37,323 --> 00:12:39,120
.توقفي عن ذلك يا سيّدة

158
00:12:41,227 --> 00:12:44,424
.سأركل تلك الابتسامة عن وجهك السخيف

159
00:12:47,933 --> 00:12:51,460
ولذا فهو خطأ (باتمان) في
.أنك تعيشين حياة الجريمة

160
00:12:51,637 --> 00:12:54,162
كان يجب أن يتركني أن
.أقضي على (هارفي دينت)

161
00:12:54,340 --> 00:12:58,003
،كنا جميعاً أفضل حالاً
أليس كذلك يا (هارف) ؟

162
00:12:58,310 --> 00:13:00,107
....لماذا، أيتها الفاسدة الصغيرة

163
00:13:00,446 --> 00:13:01,708
...لكن، الآنسة (آيزلي)

164
00:13:01,881 --> 00:13:05,715
أليس الدافع الحقيقي...
لجرائمك هوسك بالنباتات ؟

165
00:13:05,885 --> 00:13:07,409
ألست تفضليهم على الناس ؟

166
00:13:07,586 --> 00:13:11,647
،أنا أحب النباتات، يا عزيزتي
.لكن الوردة هي وردة

167
00:13:11,924 --> 00:13:14,085
إذن لا يزعجك عندما
...يكون شخص ما

168
00:13:14,260 --> 00:13:17,855
،دعينا نقول أن القاضي هنا...
...بلا رحمة

169
00:13:18,030 --> 00:13:22,729
ضد زهرة عزلاء من...
الأرض الخضراء الدافئة ؟

170
00:13:22,902 --> 00:13:23,994
.كلا

171
00:13:24,170 --> 00:13:27,162
حتى مع العلم أنه حكم عليها بالإعدام ؟

172
00:13:27,640 --> 00:13:29,574
أن بتلاتها يجب أن تموت ؟

173
00:13:29,742 --> 00:13:31,676
.ـ توقفي عن ذلك
.ـ واحدة تلو الأخرى

174
00:13:31,844 --> 00:13:33,175
.تذبل، وتقع

175
00:13:33,345 --> 00:13:36,610
...واحدة تلو الأخرى، حتى تختفي جميعها

176
00:13:37,082 --> 00:13:38,310
.يا عزيزتي...

177
00:13:43,556 --> 00:13:46,457
.آنسة (آيفي)، رجاءً

178
00:13:48,527 --> 00:13:51,257
.أنت جميلة عندما تغضبين

179
00:14:04,844 --> 00:14:08,109
كنت أعتقد أن (باتمان) كان
...مسؤولاً عنكم أيها الناس

180
00:14:08,280 --> 00:14:10,942
ولكن الآن أرى أن كل...
...شخص هنا تقريباً سينتهي

181
00:14:11,116 --> 00:14:13,676
،بالضبط نفس الشيء...
.مع وجود (باتمان) أو لا

182
00:14:13,853 --> 00:14:15,320
.قد تكون الحيل مختلفة

183
00:14:15,487 --> 00:14:19,685
،لكنكم ستكونون هناك بشكل أو بآخر
.جالبين البؤس إلى (غوثام)

184
00:14:19,859 --> 00:14:23,886
.الحقيقة هي أنكم من صنعتموه

185
00:14:26,332 --> 00:14:27,560
.إنه يعمل

186
00:14:28,400 --> 00:14:30,664
.يبدو كجهاز تتبع

187
00:14:30,870 --> 00:14:32,064
.إنه يشير إلى الشمال

188
00:14:32,705 --> 00:14:34,172
.منطقة (سومرست)

189
00:14:34,473 --> 00:14:36,668
...لا يوجد الكثير هناك باستثناء

190
00:14:37,176 --> 00:14:38,700
.(آركام)...

191
00:14:45,017 --> 00:14:47,383
.يا هيئة المحلفين، لقد سمعتم الأدلة

192
00:14:47,553 --> 00:14:50,716
.ناقشوا حكمكم

193
00:14:59,131 --> 00:15:03,898
سيادتك، في ضوء دفاع
...السيّدة (فان دورن) المثير

194
00:15:04,069 --> 00:15:07,835
ليس لدينا خيار سوى...
...ايجاد أن المتهم

195
00:15:09,174 --> 00:15:10,664
.ليس مذنباً...

196
00:15:14,947 --> 00:15:17,415
.مدهش

197
00:15:20,753 --> 00:15:22,618
.أحسنت، أيها المستشار

198
00:15:22,955 --> 00:15:25,719
.لقد أثبتّ أن (باتمان) لم يصنعنا

199
00:15:25,891 --> 00:15:29,657
،بل أننا، في الواقع
.أفسدنا حياتنا الفاسدة

200
00:15:30,195 --> 00:15:34,131
...وبما أننا فاسدون وحقيرون ومفسدون

201
00:15:34,300 --> 00:15:37,497
.سوف نقتلكما على أي حال...

202
00:15:52,318 --> 00:15:53,546
.هذا كل شيء يا رفاق

203
00:15:53,719 --> 00:15:55,448
.دعونا نرقص

204
00:16:27,052 --> 00:16:29,816
.ساعدونا، رجاءً

205
00:16:57,016 --> 00:17:00,042
.اتركاني

206
00:17:01,086 --> 00:17:04,021
.كما تشائين يا عزيزتي (جاني)

207
00:17:14,933 --> 00:17:17,697
...والآن من أجل الاعتراف النهائي

208
00:17:17,870 --> 00:17:21,772
السر الكبير الذي...
.احتفظت به عنا لسنوات عديدة

209
00:17:21,940 --> 00:17:25,171
،أيها الإخوة والأخوات
...أخيراً، أقدم لكم

210
00:17:25,344 --> 00:17:28,745
.الرجل الذي وراء الوطواط...

211
00:17:40,893 --> 00:17:42,690
ماذا ؟

212
00:17:47,566 --> 00:17:49,727
ـ ما الذي يجري ؟
.ـ لقد رحل

213
00:17:49,902 --> 00:17:53,201
.جميعكم، انتشروا، لا تدعوه يبتعد

214
00:17:53,372 --> 00:17:56,102
من قال أنني سأرحل ؟

215
00:17:59,078 --> 00:18:00,340
ما الذي يجري ؟

216
00:18:00,512 --> 00:18:02,673
.أضيئوا المكان

217
00:18:08,120 --> 00:18:10,088
.لا يصاب أحدكم بالذعر

218
00:18:14,460 --> 00:18:17,020
.حسناً، ابدأوا بالذعر

219
00:18:20,265 --> 00:18:23,462
.السبيل الوحيد للخروج هو من خلالي

220
00:18:30,142 --> 00:18:32,110
.توقف، ستصيب (كروك)

221
00:18:32,277 --> 00:18:34,040
ما هي وجهة نظرك ؟

222
00:18:52,464 --> 00:18:54,193
.انظر أين تطلق النار، أيها المهرج

223
00:19:43,715 --> 00:19:45,410
.لقد أصبت يا أولاد

224
00:20:19,218 --> 00:20:20,845
.توقفوا

225
00:20:22,020 --> 00:20:23,988
.لا أحد يتحرك

226
00:20:29,394 --> 00:20:31,487
.انظر من هو على قيد الحياة، (باتمان)

227
00:20:33,432 --> 00:20:36,060
.ها قد أتى القاضي

228
00:20:43,342 --> 00:20:46,470
.(الجوكر) "القاضي المعلق"، هذا أنا

229
00:21:20,946 --> 00:21:24,780
.أرى الآن أن ثمة حاجة إلى ما تقوم به

230
00:21:25,183 --> 00:21:28,914
لكني ما زلت أعمل نحو
.مدينة لا تحتاج إلى (باتمان)

231
00:21:29,087 --> 00:21:30,315
.وأنا أيضاً

232
00:21:34,360 --> 00:21:39,960
<b>‘‘مصحة (آركام)’’</b>

233
00:21:42,458 --> 00:21:52,458
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

