﻿1
00:00:08,430 --> 00:00:09,807
أنظر , والدنا مات

2
00:00:09,848 --> 00:00:11,309
و علينا الحفاظ على تراثه

3
00:00:11,349 --> 00:00:13,727
و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني

4
00:00:13,768 --> 00:00:15,396
يمكننا اصطياده

5
00:00:19,275 --> 00:00:20,692
بئساً

6
00:01:13,870 --> 00:01:16,081
. . دعني أحزر
أنت تعرض عليّ روحك؟

7
00:01:16,123 --> 00:01:17,500
كل ما عليكِ فعله هو
(اعادة (سام

8
00:01:17,542 --> 00:01:19,752
سأعطيك عاماً
و عاماً واحداً فقط

9
00:01:19,793 --> 00:01:22,714
, لو حاولت التملص من الاتفاق
فسينتهي الاتفاق

10
00:01:25,133 --> 00:01:27,052
ما مدى تأكدك

11
00:01:27,092 --> 00:01:31,138
أن من أعدته هو (سام) بالكامل؟

12
00:01:37,854 --> 00:01:39,605
ما الذي حدث؟

13
00:01:39,647 --> 00:01:42,608
, انها بوابة الشيطان
!باب إلى الجحيم

14
00:01:44,360 --> 00:01:46,446
أتمنى انكما مستعدان

15
00:01:46,487 --> 00:01:48,156
لأن الحرب قد بدأت للتو

16
00:01:53,119 --> 00:01:55,538
. . الآن

17
00:01:57,748 --> 00:02:00,043
(أوك بارك)
(إيلينوي)

18
00:04:18,724 --> 00:04:23,604
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الأولى
"العظماء السبعة"

19
00:04:24,647 --> 00:04:27,817
بعد مرور اسبوع

20
00:04:35,826 --> 00:04:36,952
"شيطان الطرق المتقاطعة"

21
00:04:51,424 --> 00:04:53,509
مرحباً

22
00:04:53,551 --> 00:04:54,511
(مرحباً يا (سام

23
00:04:54,551 --> 00:04:56,388
(مرحباً يا (بوبي -
ماذا تفعل؟ -

24
00:04:56,388 --> 00:04:57,805
ما أفعله دوماً

25
00:04:57,847 --> 00:04:59,891
هل تقرأ مجدداً؟

26
00:04:59,933 --> 00:05:03,728
لو أردت يا (سام) أن تلغي
, اتفاق (دين) مع الكائن الشيطاني

27
00:05:03,770 --> 00:05:06,022
لن تجد هذه الاجابة في الكتب

28
00:05:06,064 --> 00:05:07,315
أين إذا يا (بوبي)؟

29
00:05:07,357 --> 00:05:09,692
ليتني أعرف يا فتى

30
00:05:09,734 --> 00:05:12,738
أين شقيقك؟

31
00:05:12,780 --> 00:05:14,906
يفتش الناخبيين -
ماذا؟ -

32
00:05:14,948 --> 00:05:17,158
لا تبالي -
حسناً , عليكما التحرك يا أولاد -

33
00:05:17,200 --> 00:05:19,411
أظن انني وجدت شيئاً في النهاية

34
00:05:22,080 --> 00:05:25,083
دين)؟)

35
00:05:25,083 --> 00:05:27,001
هل انت واعٍ يا (دين)؟

36
00:05:27,043 --> 00:05:30,047
, (لقد اتصل (بوبي
. . و يظن أنه ربما

37
00:05:30,089 --> 00:05:31,798
يا للهول

38
00:05:37,094 --> 00:05:38,847
دعني أرى سكينك

39
00:05:38,847 --> 00:05:40,140
لماذا؟

40
00:05:40,182 --> 00:05:41,850
حتى أقتلع عينيّ

41
00:05:43,227 --> 00:05:45,270
(انها عمل طبيعي و جميل يا (سام

42
00:05:45,311 --> 00:05:48,148
(انه جزء منك لم أرد رؤيته يا (دين

43
00:05:49,525 --> 00:05:51,693
أقدر لك اعطائي الوقت

44
00:05:51,735 --> 00:05:53,028
كي ألهو مع التوأمتين

45
00:05:53,070 --> 00:05:55,323
لا مشكلة

46
00:05:56,407 --> 00:05:57,783
حقاً؟

47
00:05:57,825 --> 00:05:59,284
, حسناً , عليّ أن أقول

48
00:05:59,325 --> 00:06:02,746
كنت اتوقع منك ادارة عينيك أو تنهد أو ما شابه

49
00:06:02,788 --> 00:06:04,789
لا على الاطلاق
أنت تستحق بعض المرح

50
00:06:04,789 --> 00:06:07,626
أنا أتفق معك في هذا

51
00:06:07,667 --> 00:06:10,379
ما الذي عرفه (بوبي)؟ -
ليس الكثير -

52
00:06:10,421 --> 00:06:12,756
ذبول المحاصيل و علامات أخرى
(خارج (لينكولن) , (نبراسكا

53
00:06:12,756 --> 00:06:14,424
قد تكون دلائل شيطانية

54
00:06:14,466 --> 00:06:17,261
قد يكون فساد المحاصيل أو مشكلة حشرات -
لكن هذه هي وصلتنا الوحيدة -

55
00:06:17,261 --> 00:06:20,180
أهناك أيّ ميتات غريبة؟ -
لا شئ وجده (بوبي) . . ليس بعد , على أيّ حال -

56
00:06:20,222 --> 00:06:22,391
هذا غريب يا رجل
, منذ الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان

57
00:06:22,391 --> 00:06:23,851
و كل هذه الغيوم الغريبة

58
00:06:23,893 --> 00:06:25,186
شوهدت فوق كم مدينة؟

59
00:06:25,227 --> 00:06:26,312
17 -
17 -

60
00:06:26,353 --> 00:06:27,980
تظن أنه يوم الهلاك

61
00:06:28,021 --> 00:06:30,775
لكن مرت خمسة أيام فقط و بعض سويعات

62
00:06:32,609 --> 00:06:33,902
ما الذي ينتظره الكائنات الشيطانية؟

63
00:06:33,944 --> 00:06:35,529
ليتني أعرف

64
00:06:35,571 --> 00:06:36,655
هذا يدفعني إلى الجنون

65
00:06:36,697 --> 00:06:38,157
, سأقول لك
, ستكون هناك حرباً

66
00:06:38,157 --> 00:06:39,658
ليتها بدأت للتو

67
00:06:39,700 --> 00:06:41,160
احذر لما تتمناه

68
00:06:56,718 --> 00:06:58,051
أتسمع هذا الأزيز؟

69
00:06:58,093 --> 00:07:00,512
هذه ليست علامة جيدة

70
00:07:00,554 --> 00:07:02,140
لا
ليست علامة جيدة

71
00:07:06,185 --> 00:07:08,229
تتناول الآن شطيرة اللحم بالجبن

72
00:07:08,271 --> 00:07:10,022
على الافطار , صحيح؟

73
00:07:10,064 --> 00:07:13,358
حسناً , لقد بعت روحي
أمامي عام لأحياه

74
00:07:13,358 --> 00:07:15,944
نسبة الدهون لا تهمني

75
00:07:15,986 --> 00:07:17,279
ما رأيك يا (بوبي)؟

76
00:07:17,321 --> 00:07:18,780
ألدينا وباء مثل الذي في الكتاب المقدس
أم ماذا؟

77
00:07:18,822 --> 00:07:20,240
حسناً , لنكتشف هذا

78
00:07:20,282 --> 00:07:22,452
يبدو أن الأزيز لا يتوقف

79
00:07:24,370 --> 00:07:26,664
!الحلوى

80
00:07:42,471 --> 00:07:44,223
هذا مقرف

81
00:07:44,265 --> 00:07:46,558
هذه ليست علامة جيدة

82
00:08:19,467 --> 00:08:21,260
أتسمع هذا؟

83
00:08:37,277 --> 00:08:38,362
يا للهول

84
00:08:54,836 --> 00:08:57,214
ما الذي حدث هنا يا (بوبي)؟ -
لا اعرف -

85
00:08:58,632 --> 00:09:00,176
تحقق من الكبريت

86
00:10:00,194 --> 00:10:03,030
أيزاك)؟)
تامارا)؟)

87
00:10:04,615 --> 00:10:05,658
(بوبي)

88
00:10:05,700 --> 00:10:06,993
ما الذي تفعله هنا؟

89
00:10:07,034 --> 00:10:08,119
يمكنني أن أسألكما نفس السؤال

90
00:10:08,160 --> 00:10:09,828
(مرحباً يا (بوبي

91
00:10:09,870 --> 00:10:12,958
مرحباً
أنا انزف

92
00:10:20,423 --> 00:10:24,260
. . عزيزتي
أين "بالو سانتو"؟

93
00:10:24,302 --> 00:10:25,804
أين تركته؟

94
00:10:25,845 --> 00:10:28,807
لا أعرف يا عزيزتي
لهذا أنا أسألكِ

95
00:10:28,849 --> 00:10:30,266
بالو سانتو"؟"

96
00:10:30,308 --> 00:10:32,769
(انه خشب مقدس من (بيرو

97
00:10:32,810 --> 00:10:36,481
انه سمّي للكائنات الشيطانية
كالماء المقدس

98
00:10:36,522 --> 00:10:40,151
و يبقيهم مخدرين
بينما تقوم بطردهم

99
00:10:40,193 --> 00:10:41,736
شكراً يا عزيزتي

100
00:10:41,778 --> 00:10:45,323
لكنت ستخسر رأسك
لولا وجودي معك

101
00:10:45,365 --> 00:10:47,617
منذ متى و انتما متزوجان؟

102
00:10:47,659 --> 00:10:49,661
منذ 8 سنوات في يونيو الماضي

103
00:10:51,038 --> 00:10:52,664
. . العائلة التي تصطاد معاً

104
00:10:52,664 --> 00:10:54,123
صحيح
أنا أتفق معك في هذا

105
00:10:54,123 --> 00:10:55,458
كيف بدأتما؟

106
00:11:01,756 --> 00:11:04,050
. . اتعلمان
أنا آسف

107
00:11:04,092 --> 00:11:06,469
. . هذا ليس
ليس من شأني

108
00:11:06,511 --> 00:11:08,347
لا بأس

109
00:11:08,389 --> 00:11:12,100
, (حسناً يا (جيني
لو أنكِ جميلة كما تبدين

110
00:11:12,142 --> 00:11:15,812
فأود تناول شيئاً معاً

111
00:11:15,854 --> 00:11:17,481
نعم
سأتصل بكِ

112
00:11:17,523 --> 00:11:20,358
هذا هو مكتب التحقيق -
ثم؟ -

113
00:11:20,400 --> 00:11:23,194
, هذه العائلة
. . سبب الموت

114
00:11:23,236 --> 00:11:25,155
الجوع و الجفاف

115
00:11:25,155 --> 00:11:27,490
, لا توجد علامات على الجروح
لا عنف أو مقاومة

116
00:11:27,532 --> 00:11:29,118
لقد جلسا و لم يقفا

117
00:11:29,159 --> 00:11:31,369
لكن كان هناك مطبخ
ممتلئ بالاغراض على بعد ياردات منهم

118
00:11:31,411 --> 00:11:32,788
, ما هذا
هجوم شيطاني؟

119
00:11:32,829 --> 00:11:35,040
, لو أنه كذلك
فهو ليس كأيّ شئ رأيته من قبل

120
00:11:35,082 --> 00:11:36,125
و أنا رأيت الكثير

121
00:11:36,167 --> 00:11:37,959
ماذا الآن؟
ماذا سنفعل؟

122
00:11:37,959 --> 00:11:39,794
لن نفعل شيئاً

123
00:11:39,836 --> 00:11:41,004
ما الذي تعنيه؟

124
00:11:41,046 --> 00:11:42,255
, أنتم تبدون لطفاء

125
00:11:42,255 --> 00:11:43,715
, لكن هذه ليست لعبة

126
00:11:43,757 --> 00:11:45,426
و نحن لا نصطاد مع الآخرين

127
00:11:45,468 --> 00:11:47,928
لكننا سنغطي مساحة أكبر لو عملنا معاً

128
00:11:47,969 --> 00:11:50,221
, لا أقصد الاهانة
لكننا لن نعمل مع المغفلين

129
00:11:50,263 --> 00:11:52,557
الذين فتحوا بوابة الشيطان

130
00:11:52,557 --> 00:11:54,351
لا اهانة؟

131
00:11:54,393 --> 00:11:56,561
(كأنك لا تقترف أيّ أخطاء يا (أيزاك

132
00:11:56,603 --> 00:11:59,523
, بلى , أنسى مفاتيحي في السيارة
أو أنسى الغسيل

133
00:11:59,564 --> 00:12:02,025
لكنني لم أجلب
نهاية العالم مع ذلك

134
00:12:02,067 --> 00:12:03,652
حسناً , هذا يكفي

135
00:12:03,694 --> 00:12:05,237
هذا لا يساعد يا رفاق
. . (دين)

136
00:12:05,279 --> 00:12:08,240
هناك مئات الكائنات الشيطانية بالخارج

137
00:12:08,282 --> 00:12:10,493
, لا نعرف مكانهم
و لا نعرف متى سيهاجمون

138
00:12:10,535 --> 00:12:12,494
لا يوجد صيادين كفاية في العالم

139
00:12:12,536 --> 00:12:14,163
لكي يتحملوا هذا

140
00:12:14,205 --> 00:12:17,124
. . أنتم جلبتم حرباً علينا
علينا جميعاً

141
00:12:17,166 --> 00:12:20,335
حسناً
هذا يكفي الآن

142
00:13:15,849 --> 00:13:17,435
معذرة

143
00:13:17,477 --> 00:13:18,436
نعم؟

144
00:13:20,313 --> 00:13:22,357
هذا حذاء جميل

145
00:13:23,983 --> 00:13:27,195
نعم
انه جميل جداً

146
00:13:33,869 --> 00:13:35,369
هذا حذاء جميل

147
00:13:35,411 --> 00:13:37,038
أليس كذلك؟

148
00:13:38,373 --> 00:13:39,666
أريده

149
00:13:39,708 --> 00:13:41,208
آسفة
آخر حذاء

150
00:13:50,844 --> 00:13:53,096
معذرة

151
00:13:53,138 --> 00:13:54,264
أريد هذا الحذاء

152
00:13:54,305 --> 00:13:57,850
ماذا , هل أنتِ مجنونة؟
لا . ماذا؟

153
00:14:29,719 --> 00:14:31,851
ما حدث بالخارج
يجعلكِ تدركين

154
00:14:31,893 --> 00:14:33,147
كم أنكِ هشة من الداخل

155
00:14:33,189 --> 00:14:36,240
عليكِ انتهاز كل دقيقة

156
00:14:37,953 --> 00:14:39,709
اسمحي لي , هلا فعلتِ؟

157
00:14:39,709 --> 00:14:40,711
بالطبع

158
00:14:42,048 --> 00:14:43,387
ما الذي تفعله يا (دين)؟

159
00:14:43,429 --> 00:14:45,268
أريح المفزوعة

160
00:14:45,310 --> 00:14:46,396
ما الذي تفعله؟

161
00:14:46,396 --> 00:14:47,399
أعمل

162
00:14:47,440 --> 00:14:49,447
, جثة هامدة
. . هجوم شيطاني محتمل

163
00:14:49,488 --> 00:14:50,617
شئ كهذا

164
00:14:50,659 --> 00:14:52,039
(أنا آسف يا (سام

165
00:14:52,081 --> 00:14:54,421
, لا يوجد أمامي المتسع من الوقت
. . و

166
00:14:55,633 --> 00:14:58,015
عليّ انتهاز كل دقيقة

167
00:14:58,015 --> 00:15:00,230
نعم , صحيح
آسف

168
00:15:00,272 --> 00:15:01,692
قبلت اعتذارك

169
00:15:01,692 --> 00:15:04,241
(تبدو مهندماً يا (بوبي

170
00:15:04,283 --> 00:15:05,663
هل انت الرجل الهام الآن؟

171
00:15:05,705 --> 00:15:07,669
أنا محامي
لأدخل مكتب المدعي العام

172
00:15:07,711 --> 00:15:09,426
لقد تحدثت إلى المشتبه بها

173
00:15:09,466 --> 00:15:12,183
حقاً؟ ما رأيك؟
هل هي مسكونة؟

174
00:15:12,183 --> 00:15:13,396
لا اظن ذلك

175
00:15:13,436 --> 00:15:15,192
. . لا تظهر عليها العلامات المعتادة

176
00:15:15,234 --> 00:15:17,868
, لا اغماء
لا فقدان في التحكم

177
00:15:17,909 --> 00:15:19,373
مستفيقة تماماً

178
00:15:19,414 --> 00:15:22,130
انها أرادت هذا الحذاء فحسب

179
00:15:22,173 --> 00:15:25,266
أوقعت زجاجة ماء مقدس عليها
كي أتأكد

180
00:15:25,308 --> 00:15:26,895
لا شئ

181
00:15:26,937 --> 00:15:28,902
ربما هو عمل عشوائي

182
00:15:28,943 --> 00:15:31,116
, لو أنه عمل منفصل
, ربما

183
00:15:31,157 --> 00:15:32,830
, لكن أولاً العائلة
و الآن هذا؟

184
00:15:32,871 --> 00:15:34,503
أنا أصدق الكثير من الأشياء

185
00:15:34,544 --> 00:15:36,006
الصدفة ليست واحدة منهم

186
00:15:36,048 --> 00:15:38,389
هل وجدتما شيئاً هنا؟

187
00:15:38,431 --> 00:15:39,726
, لا كبريت
لا شئ

188
00:15:39,768 --> 00:15:41,941
ربما وجدنا شيئاً

189
00:15:45,368 --> 00:15:47,959
أترى؟
أنا أعمل

190
00:15:49,296 --> 00:15:51,053
أهناك شئ يثير الاهتمام؟

191
00:15:51,095 --> 00:15:52,390
لا اعرف بعد

192
00:15:52,432 --> 00:15:54,104
. . ربما يكون رجلاً عادياً

193
00:15:54,146 --> 00:15:56,234
أو يكون من نريده

194
00:16:34,351 --> 00:16:36,693
ما هو الوقت؟

195
00:16:36,735 --> 00:16:38,656
سبع دقائق بعد منتصف الليل

196
00:16:39,993 --> 00:16:42,335
أمتأكد من أن هذا هو المكان الصحيح؟ -
لا -

197
00:16:42,335 --> 00:16:44,842
لكنني قضيت اليوم بأكلمه
أتجول في البلدة تلك

198
00:16:44,842 --> 00:16:47,099
, أبحث عن هذا الشاب

199
00:16:47,141 --> 00:16:50,569
و من المفترض أنه
يثمل هنا

200
00:16:53,578 --> 00:16:54,789
!هذا ليس مضحكاً

201
00:16:54,789 --> 00:16:57,966
أجل
. . حسناً

202
00:16:57,966 --> 00:17:00,891
(المجهول اسمه (والتر روسن

203
00:17:00,933 --> 00:17:02,814
, (انه من (أوك بارك
(في غرب (شيكاغو

204
00:17:02,856 --> 00:17:04,361
مفقود منذ اسبوع

205
00:17:04,403 --> 00:17:06,617
الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان؟ -
نعم -

206
00:17:06,617 --> 00:17:08,624
أتظن انه مسكون؟ -
هذا احتمال قوي -

207
00:17:08,665 --> 00:17:11,174
, ماذا , هل يذهب إلى أحدهم
, فيلمسه

208
00:17:11,215 --> 00:17:12,886
و بعدها يتحول هذا الشخص
إلى معتوه؟

209
00:17:12,928 --> 00:17:14,558
. . الكائنات الشيطانية التي خرجت من البوابة

210
00:17:14,600 --> 00:17:16,857
سيقومون بأعمال لم نرها من قبل

211
00:17:16,899 --> 00:17:18,446
تقصد الكائنات الشيطانية التي أخرجناها؟

212
00:17:18,487 --> 00:17:20,494
يا رفاق

213
00:17:24,546 --> 00:17:26,554
حسناً
حان وقت العرض

214
00:17:26,596 --> 00:17:27,975
مهلاً -
ماذا؟ -

215
00:17:28,016 --> 00:17:29,103
ما الذي قلته للتو؟

216
00:17:29,144 --> 00:17:31,485
نحن لا نعرف ما نتوقعه من هذا الرجل

217
00:17:31,527 --> 00:17:33,743
علينا أن نراقبه
إلى ان نتأكد

218
00:17:33,785 --> 00:17:35,916
يقتل احدهم و نبقى جالسين هنا؟

219
00:17:35,958 --> 00:17:37,630
!لا نفع منا و نحن ميتون

220
00:17:37,672 --> 00:17:39,635
و لا نتحرك

221
00:17:39,677 --> 00:17:41,223
إلى أن نتأكد

222
00:17:41,265 --> 00:17:43,564
, (بوبي)
لا اظن أن هذا خياراً

223
00:17:43,606 --> 00:17:44,692
لم لا؟

224
00:17:51,673 --> 00:17:52,717
!تباً

225
00:18:01,411 --> 00:18:02,455
شكراً

226
00:18:02,497 --> 00:18:03,626
على الرحب

227
00:18:26,947 --> 00:18:29,538
اركني السيارة بالخلف

228
00:18:29,580 --> 00:18:32,254
سآتي في الحال

229
00:18:32,296 --> 00:18:34,471
أنا أحبك

230
00:18:34,513 --> 00:18:36,018
أعرف

231
00:18:42,286 --> 00:18:43,791
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

232
00:18:44,961 --> 00:18:46,757
أريد الذهاب إلى المرحاض

233
00:18:46,799 --> 00:18:48,052
لا

234
00:18:48,095 --> 00:18:52,400
, أنا أقصد
ما الذي تظن نفسك فاعله هنا؟

235
00:18:54,949 --> 00:18:58,084
أنا لا أحب وجود صيادين في حانتي

236
00:19:17,018 --> 00:19:21,112
لقد دخلت إلى المكان الخاطئ

237
00:19:26,755 --> 00:19:29,138
مهلاً
الفتاة تعجبني

238
00:19:29,932 --> 00:19:32,564
أتمنى لو ان لديّ فتاة مثلها

239
00:19:32,564 --> 00:19:35,908
هناك ألاف الأشياء يمكنني فعله بها

240
00:19:35,950 --> 00:19:38,541
!لن تلمسيها

241
00:19:38,583 --> 00:19:40,088
لديّ شئ لك

242
00:19:41,802 --> 00:19:45,187
تفضل
هلا تشرب هذا؟

243
00:19:46,650 --> 00:19:48,279
أيزاك)؟)

244
00:19:52,710 --> 00:19:53,713
!على حساب الحانة

245
00:20:00,150 --> 00:20:02,197
!(أيزاك)

246
00:20:02,197 --> 00:20:03,911
!(لا يا (أيزاك

247
00:20:03,952 --> 00:20:06,711
!أرجوك يا عزيزي

248
00:20:20,128 --> 00:20:22,467
!لقد مات

249
00:20:22,509 --> 00:20:24,851
حسناً يا عزيزتي
!حان دوركِ

250
00:20:36,762 --> 00:20:39,395
!هيا , علينا أن نرحل
!انه ميت

251
00:20:39,437 --> 00:20:40,732
!اركبي السيارة

252
00:20:46,291 --> 00:20:48,297
!(هيا يا (دين

253
00:21:04,680 --> 00:21:07,188
, انطلق , انطلق , انطلق ,انطلق
!انطلق , انطلق , انطلق , انطلق

254
00:21:19,058 --> 00:21:22,151
. . أقول أن نعود على الفور
!الآن

255
00:21:22,193 --> 00:21:23,363
مهلاً

256
00:21:23,363 --> 00:21:25,412
!لقد تركت زوجي يدمي على الأرض

257
00:21:25,453 --> 00:21:27,794
, حسناً , أنا أفهم هذا
لكن لا يمكننا العودة

258
00:21:27,836 --> 00:21:30,300
لا بأس
ابقوا هنا

259
00:21:30,342 --> 00:21:31,847
لكنني سأعود إلى الحانة

260
00:21:31,889 --> 00:21:33,185
سأذهب معها

261
00:21:33,185 --> 00:21:34,356
!(هذا انتحار يا (دين

262
00:21:34,398 --> 00:21:37,030
ماذا إذاً؟
!أنا ميت بالفعل

263
00:21:37,030 --> 00:21:39,914
كيف ستقتلهم؟
لا يمكنك اطلاق النار عليهم

264
00:21:39,956 --> 00:21:41,210
لا يمكنك طعنهم

265
00:21:41,252 --> 00:21:43,467
!و لن ينتظروا إلى أن يتم طردهم

266
00:21:43,509 --> 00:21:44,679
!أنا لا أهتم

267
00:21:44,720 --> 00:21:47,060
!نحن لا نعرف عددهم حتى

268
00:21:47,102 --> 00:21:49,151
بلى , نعرف
انهم سبعة

269
00:21:49,193 --> 00:21:52,704
أتعلمون من نواجههم؟

270
00:21:52,745 --> 00:21:54,166
لا
من؟

271
00:21:54,166 --> 00:21:59,139
, الخطايا السبعة المميتة
!أحياء

272
00:22:01,438 --> 00:22:04,530
"!ماذا بالصندوق؟"

273
00:22:06,287 --> 00:22:09,129
براد بيت) , في فيلم "سبعة"؟)
لا؟

274
00:22:12,305 --> 00:22:13,600
ما هذا؟

275
00:22:13,642 --> 00:22:15,273
"تصنيف (بينسفيلد) للكائنات الشيطانية"

276
00:22:15,273 --> 00:22:19,034
, في عام 1589
. . عرف (بينسفيلد) الخطايا السبعة

277
00:22:19,076 --> 00:22:22,586
ليس فقط كاخلاقيات بشرية
لكن كشياطين حقيقية

278
00:22:22,586 --> 00:22:25,721
. . العائلة
أصيبت بالكسل

279
00:22:25,763 --> 00:22:27,017
. . و المتسوقة

280
00:22:27,059 --> 00:22:28,354
. . هذا عمل الحسد

281
00:22:28,396 --> 00:22:30,610
الزبون في الغرفة المجاورة

282
00:22:30,652 --> 00:22:33,244
لم أشك في الأمر
(إلى ان حدث ذلك لـ(إيزاك

283
00:22:33,244 --> 00:22:35,460
لقد أصيب بالجشع

284
00:22:35,502 --> 00:22:36,839
أنا لا أهتم

285
00:22:36,880 --> 00:22:39,221
!لو أن هناك 3 أو أربعة على الأكثر

286
00:22:39,263 --> 00:22:42,272
!سوف أذبحهم جميعاً

287
00:22:42,314 --> 00:22:44,236
لقد قمنا بالأمر بطريقتكم

288
00:22:44,278 --> 00:22:47,538
خرجتِ من هناك منهارة
!و أنظري إلى ما حدث

289
00:22:47,538 --> 00:22:51,175
!هذه الكائنات الشيطانية محبوسة منذ 500 عام

290
00:22:51,217 --> 00:22:53,514
, نحن نتحدث عن العصور الوسطى
!العصور المظلمة

291
00:22:53,556 --> 00:22:56,189
!نحن لم نواجه شئ كهذا من قبل

292
00:22:56,231 --> 00:22:58,446
. . لذا سنأخذ أنفاسنا

293
00:22:58,488 --> 00:23:01,288
!و نفكر في خطوتنا التالية

294
00:23:07,182 --> 00:23:10,315
أنا آسف على خسارتكِ

295
00:23:27,619 --> 00:23:30,085
أنتم تعرفون من أنا , صحيح؟

296
00:23:30,126 --> 00:23:32,593
نعرف
و لسنا مسرورين

297
00:23:32,635 --> 00:23:37,023
لماذا انتم هنا؟
ما الذي تسعون ورائه؟

298
00:23:37,064 --> 00:23:40,116
لقد سألك سؤالاً

299
00:23:41,788 --> 00:23:43,084
ما الذي تريدونه؟

300
00:23:56,082 --> 00:23:58,924
. . نحن

301
00:23:58,966 --> 00:24:01,431
حصلنا على ما نريده

302
00:24:02,560 --> 00:24:03,730
ما هو؟

303
00:24:04,316 --> 00:24:05,780
لقد خرجنا

304
00:24:07,535 --> 00:24:09,415
نحن أحرار

305
00:24:09,415 --> 00:24:13,051
, و الفضل يعود إليكما
أبناء جنسي في كل مكان

306
00:24:14,139 --> 00:24:18,067
, أنا أعتبر صغيراً
لآخرين أكثر مني

307
00:24:19,530 --> 00:24:21,995
, لذا أنا
أنا أحتفل

308
00:24:22,037 --> 00:24:24,085
أمرح قليلاً

309
00:24:24,127 --> 00:24:26,050
تمرح؟

310
00:24:26,050 --> 00:24:28,683
نعم
أمرح

311
00:24:28,683 --> 00:24:32,612
آخرون يحبون الكروكيت أو الجولف

312
00:24:32,654 --> 00:24:34,200
أنا؟

313
00:24:34,200 --> 00:24:38,086
. . انا أحب أن أرى ما بداخل الناس

314
00:24:38,128 --> 00:24:39,634
أكثر مما بخارجهم

315
00:24:42,977 --> 00:24:45,066
سأقتلك

316
00:24:45,108 --> 00:24:46,486
رجاءاً

317
00:24:47,992 --> 00:24:51,462
أنتم تظنون انكم أفضل مني

318
00:24:53,300 --> 00:24:56,267
من منكم أفضل مني؟

319
00:24:56,309 --> 00:24:58,315
ماذا عنك يا (دين)؟

320
00:24:58,357 --> 00:25:01,282
أنت تسير كالنجم

321
00:25:01,324 --> 00:25:03,498
و أنت عبارة عن الجشع و الرغبة

322
00:25:03,539 --> 00:25:06,967
, (و (تامارا
كل هذا الغضب

323
00:25:09,558 --> 00:25:11,690
هو سبب أنكِ و (أيزاك) أصبحتما صيادين

324
00:25:11,731 --> 00:25:13,277
, في بادئ الأمر
صحيح؟

325
00:25:13,277 --> 00:25:17,249
من الأسهل العوم في الغضب

326
00:25:17,291 --> 00:25:21,260
من أن نواجه
ما حدث منذ سنوات

327
00:25:30,246 --> 00:25:32,170
هذا مقصدي تماماً

328
00:25:32,212 --> 00:25:34,886
و أنتم تدعوننا خطايا

329
00:25:34,886 --> 00:25:36,725
نحن لسنا خطايا

330
00:25:36,725 --> 00:25:39,902
نحن غرائز بشرية طبيعية

331
00:25:39,902 --> 00:25:43,036
, و يمكنكم كبت و انكار هذا كما تريدون

332
00:25:43,036 --> 00:25:47,340
, لكن الحقيقة
أنتم حيوانات

333
00:25:48,636 --> 00:25:50,141
. . شهوانية

334
00:25:50,183 --> 00:25:52,022
. . جشعة

335
00:25:52,064 --> 00:25:53,860
. . جائعة

336
00:25:55,365 --> 00:25:56,912
حيوانات عنيفة

337
00:25:56,953 --> 00:25:58,709
و أتعلمون ماذا؟

338
00:25:58,751 --> 00:26:01,384
ستذبحون كالحيوانات

339
00:26:06,818 --> 00:26:09,576
. . الآخرون

340
00:26:09,618 --> 00:26:12,251
انهم قادمون من أجلي

341
00:26:12,292 --> 00:26:14,132
ربما

342
00:26:16,305 --> 00:26:18,645
. . لكنهم لن يجدوك هنا

343
00:26:18,645 --> 00:26:20,318
لأنك ستكون في الجحيم

344
00:26:24,329 --> 00:26:27,757
فليرسل أحدكم هذا المهرج إلى الجحيم

345
00:26:27,798 --> 00:26:29,637
يسرني ذلك

346
00:26:43,136 --> 00:26:45,560
لا اظن أننا سنقلق حيال صيدنا لهم

347
00:26:45,560 --> 00:26:46,855
ما الذي تعنيه؟

348
00:26:46,897 --> 00:26:48,946
أظن أن المهرج محق

349
00:26:48,988 --> 00:26:50,493
هم من سيصطادونا

350
00:26:50,535 --> 00:26:52,540
و هم لن يستسلموا بسهولة

351
00:26:52,582 --> 00:26:54,087
, يا رفاق
(لم لا تأخذان (تامارا

352
00:26:54,087 --> 00:26:55,424
و تذهبون إلى التلال؟

353
00:26:55,465 --> 00:26:57,849
, سأبقى و أبطئهم
و أكسب لنا بعض الوقت

354
00:26:57,890 --> 00:26:59,144
(أنت مجنون يا (دين

355
00:26:59,186 --> 00:27:00,607
انسى الأمر , مفهوم؟

356
00:27:00,649 --> 00:27:02,237
سام) محق)

357
00:27:03,658 --> 00:27:06,166
انهم ستة يا رفاق

358
00:27:06,208 --> 00:27:07,880
. نحن أقل منهم عدداً
و ليس معنا أسلحة

359
00:27:07,880 --> 00:27:09,217
سنكون ميتين على الفجر

360
00:27:09,217 --> 00:27:12,518
ربما , لكن لا يوجد مكان
سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه

361
00:27:12,518 --> 00:27:14,775
لو أننا سنسقط

362
00:27:14,817 --> 00:27:16,614
سنسقط معاً
مفهوم؟

363
00:27:19,038 --> 00:27:21,003
دعونا لا نجعل الأمر سهلاً لهم

364
00:27:28,860 --> 00:27:30,825
خرج الكائن الشيطاني من الرجل

365
00:27:30,825 --> 00:27:32,037
و الرجل؟

366
00:27:32,079 --> 00:27:33,541
لم ينجو

367
00:28:05,598 --> 00:28:07,729
ها قد بدأنا

368
00:28:38,826 --> 00:28:41,876
!(تامارا)

369
00:28:41,918 --> 00:28:44,384
!(تامارا)

370
00:28:47,185 --> 00:28:50,653
!(تامارا)

371
00:28:50,695 --> 00:28:52,951
!(تامارا)

372
00:28:56,338 --> 00:29:00,308
!ساعديني
!أرجوكِ

373
00:29:09,231 --> 00:29:12,741
, لقد هربت
!لكنني مصاب بشدة

374
00:29:12,783 --> 00:29:13,870
!أحتاج إلى المساعدة

375
00:29:14,079 --> 00:29:17,088
انه ليس هو
انه واحد من الكائنات الشيطانية

376
00:29:17,130 --> 00:29:19,135
انه يسكن جثته

377
00:29:19,177 --> 00:29:21,100
!عزيزتي

378
00:29:21,100 --> 00:29:24,069
لم لا تدخلينني؟

379
00:29:24,110 --> 00:29:26,701
لقد تركتِني هناك

380
00:29:28,038 --> 00:29:29,586
كيف يمكنكِ فعل هذا؟

381
00:29:29,628 --> 00:29:32,594
. . لقد أقسمنا

382
00:29:32,636 --> 00:29:34,767
(عند تلك البحيرة في (ميتشجان

383
00:29:34,809 --> 00:29:36,189
أتتذكرين؟

384
00:29:36,231 --> 00:29:39,532
!أقسمنا على ألا نترك بعضنا

385
00:29:39,574 --> 00:29:40,703
كيف يعرف هذا؟

386
00:29:40,703 --> 00:29:41,789
(تمالكي نفسكِ يا (تامارا

387
00:29:41,831 --> 00:29:44,463
هل ستتركيني بالخارج؟

388
00:29:44,505 --> 00:29:47,641
!ستدعيني أموت؟

389
00:29:49,855 --> 00:29:54,285
!أظن ان هذا ما تفعلينه يا عزيزتي

390
00:29:54,327 --> 00:29:57,963
مثل تلك الليلة التي جاءت فيه
. . تلك الأشياء إلى منزلنا

391
00:29:59,343 --> 00:30:02,226
!جاءوا من اجل ابنتنا

392
00:30:02,268 --> 00:30:04,777
و أنتِ تركتها تموت أيضاً

393
00:30:04,819 --> 00:30:06,448
!أيها اللعين

394
00:30:06,490 --> 00:30:07,619
!(لا يا (تامارا

395
00:30:10,961 --> 00:30:13,093
!(أنت لست (أيزاك

396
00:30:37,794 --> 00:30:41,639
سمين و ثمل و غبي
لا يمكنك الصمود في هذه الحياة يا بني

397
00:31:00,404 --> 00:31:02,870
أظن أنكِ الرغبة

398
00:31:02,912 --> 00:31:05,170
أنا أيّ شئ تريده يا عزيزتي

399
00:31:05,212 --> 00:31:06,381
تراجعي

400
00:31:06,423 --> 00:31:07,552
و إلا ماذا؟

401
00:31:07,594 --> 00:31:09,516
نقطة صائبة

402
00:31:09,516 --> 00:31:12,735
. . لن أؤذيك
ليس بعد

403
00:31:12,777 --> 00:31:15,743
إلا لو أردتني

404
00:31:26,358 --> 00:31:28,324
!(ها قد جاء (جوني

405
00:31:35,345 --> 00:31:36,975
بربك

406
00:31:36,975 --> 00:31:38,690
أتظن أن شئ كهذا

407
00:31:38,731 --> 00:31:40,403
سيخدعني؟

408
00:31:40,445 --> 00:31:42,659
أقصد , انا؟

409
00:31:42,659 --> 00:31:44,666
. . دعني احزر
أنت الكبرياء

410
00:31:51,771 --> 00:31:54,110
أصل كل الخطايا

411
00:31:54,110 --> 00:31:56,118
. . و أنت

412
00:31:56,118 --> 00:31:58,541
(سام وينشستر)

413
00:32:00,172 --> 00:32:01,718
هذا صحيح
لقد سمعت عنك

414
00:32:01,760 --> 00:32:03,348
كلنا سمعنا عنك

415
00:32:03,389 --> 00:32:07,611
الفتى الذهبي اللامع

416
00:32:07,611 --> 00:32:09,950
, أنظر إلى حالك الآن
, عليّ أن أقول لك

417
00:32:09,993 --> 00:32:13,170
لا تصدق كل ما يقال

418
00:32:13,212 --> 00:32:15,009
أتظن أنني سأنحني

419
00:32:15,051 --> 00:32:18,226
إلى شخص بائس مثلك؟

420
00:32:18,268 --> 00:32:20,943
لديّ كبريائي , على أيّ حال

421
00:32:20,985 --> 00:32:23,953
, مع موت صديقك ذي العيون الصفراء

422
00:32:23,995 --> 00:32:27,212
لست مضطراً لفعل شئ الآن , صحيح؟

423
00:32:27,254 --> 00:32:32,479
, أنت فريسة سهلة يا بني
و هذا موسم الصيد

424
00:33:05,163 --> 00:33:06,584
!أنتِ

425
00:33:32,496 --> 00:33:34,587
من أنتِ؟

426
00:33:34,628 --> 00:33:36,717
الفتاة التي أنقذتك

427
00:33:38,223 --> 00:33:39,727
حسناً , انا أنقذتكِ أيضاً

428
00:33:39,727 --> 00:33:42,651
(أراك بالجوار يا (سام

429
00:33:42,693 --> 00:33:44,365
!انتظري

430
00:34:22,045 --> 00:34:25,094
أتظن أنها ستكون بخير؟

431
00:34:25,136 --> 00:34:27,311
لا
بالطبع لا

432
00:34:30,779 --> 00:34:33,328
تبدو في حالة سيئة

433
00:34:33,370 --> 00:34:37,216
حاول أن تقوم بطرد كائنات شيطانية
طوال الليل و ستعرف الشعور

434
00:34:37,216 --> 00:34:38,971
هل هناك ناجون يا (بوبي)؟

435
00:34:39,013 --> 00:34:40,935
الفتاة الجميلة و الفتى السمين

436
00:34:40,976 --> 00:34:42,231
سينجوان

437
00:34:42,231 --> 00:34:44,905
. . جلسات علاجية أبدية , لكن مع ذلك

438
00:34:44,947 --> 00:34:47,414
هذا أفضل من هؤلاء المساكين

439
00:34:49,294 --> 00:34:51,593
. . (هذا السكين يا (بوبي

440
00:34:51,634 --> 00:34:53,390
أيّ شفرة قد تقتل كائن شيطاني؟

441
00:34:53,432 --> 00:34:56,023
, البارحة
لكنت سأقول انه لا يوجد

442
00:34:56,066 --> 00:34:59,075
. . سأسأل هذا مجدداً
من كانت هذه الفتاة؟

443
00:34:59,116 --> 00:35:00,913
, في الحقيقة
, السؤال الأهم سيكون

444
00:35:00,955 --> 00:35:03,004
كيف يمكن لفتاة ان تقاتل أقضل منك؟

445
00:35:03,045 --> 00:35:05,469
. . (ثلاثة كائنات شيطانية يا (دين
في نفس الوقت

446
00:35:05,511 --> 00:35:09,063
لا يهم ما يجعلك حياً

447
00:35:09,105 --> 00:35:10,945
, لو أردت سؤالاً أهم

448
00:35:10,987 --> 00:35:12,115
. . فلديّ سؤال

449
00:35:12,157 --> 00:35:13,787
, لو أننا أطلقنا سراح الخطايا السبعة المميتة

450
00:35:13,829 --> 00:35:16,126
ما الذي أطلقناه أيضاً؟

451
00:35:18,257 --> 00:35:20,182
أنت محق
هذا أهم

452
00:35:31,382 --> 00:35:33,764
أراكم بالجوار

453
00:35:33,764 --> 00:35:35,352
تامارا)؟)

454
00:35:37,442 --> 00:35:39,573
العالم أصبح مرعباً الآن

455
00:35:39,615 --> 00:35:42,458
كوني حذرة

456
00:35:42,499 --> 00:35:44,505
و أنتم أيضاً

457
00:35:50,817 --> 00:35:53,533
انتبهوا للدلائل

458
00:35:53,576 --> 00:35:54,829
سأفعل انا ذلك

459
00:35:54,871 --> 00:35:56,208
لك هذا

460
00:35:56,250 --> 00:35:58,088
(مهلاً يا (بوبي

461
00:36:00,011 --> 00:36:02,728
يمكننا الانتصار في هذه الحرب , صحيح؟

462
00:36:11,255 --> 00:36:13,303
أراكما المرة القادمة

463
00:36:28,223 --> 00:36:29,853
إلى أين؟

464
00:36:31,650 --> 00:36:35,495
لا أعرف
(كنت أفكر بـ(لويزيانا

465
00:36:35,495 --> 00:36:38,171
الوقت مبكر للاحتفالات , صحيح؟ -
أجل -

466
00:36:38,212 --> 00:36:39,466
, اسمع
, (كنت اتحدث إلى (تامارا

467
00:36:39,507 --> 00:36:41,012
و ذكرت وجود كاهنة هودو

468
00:36:41,054 --> 00:36:43,101
(خارج (شريفيبورت
, قد تكون قادرة على مساعدتنا

469
00:36:43,143 --> 00:36:45,944
. . كما تعلم , مع
مع اتفاقك مع الكائن الشيطاني

470
00:36:45,986 --> 00:36:48,075
لا

471
00:36:48,116 --> 00:36:51,000
لا؟
ما الذي تعنيه بلا؟

472
00:36:51,042 --> 00:36:53,133
(لا يوجد تعويذة هودو ستكسر الاتفاق يا (دين

473
00:36:53,174 --> 00:36:54,136
هذا احتمال مستبعد

474
00:36:54,178 --> 00:36:55,306
نحن لسنا متأكدين -
بلى , متاكدان -

475
00:36:55,306 --> 00:36:56,727
انسى الامر
لا يمكنها مساعدتنا

476
00:36:56,769 --> 00:36:59,317
, لن نذهب
و هذا نهائي

477
00:36:59,317 --> 00:37:01,115
ما رأيك في (رينو)؟

478
00:37:01,157 --> 00:37:03,540
أتعلم ماذا؟

479
00:37:03,582 --> 00:37:04,960
لقد اكتفيت

480
00:37:05,003 --> 00:37:07,761
, لقد اكتفيت أن اتصرف بلطف معك

481
00:37:07,761 --> 00:37:09,934
و أنا لم اعد اهتم

482
00:37:09,934 --> 00:37:11,021
هذا لم يستمر طويلاً

483
00:37:11,063 --> 00:37:12,442
أتعلم ماذا؟

484
00:37:12,442 --> 00:37:14,991
, (كنت أعمل بجد لابقائك حياً يا (دين

485
00:37:15,032 --> 00:37:16,746
و أنت تتصرف كأنك لا تهتم

486
00:37:16,746 --> 00:37:18,752
هل لديك أمنية موت او ما شابه؟

487
00:37:18,752 --> 00:37:19,881
الأمر ليس كذلك

488
00:37:19,923 --> 00:37:21,010
ماذا إذاً يا (دين)؟

489
00:37:21,052 --> 00:37:22,138
. . (سام) -
أرجوك , أخبرني -

490
00:37:24,897 --> 00:37:27,864
, سنضع فخاً لشيطان الطرق المتقاطعة
, نخدعه

491
00:37:27,906 --> 00:37:30,080
و نحاول ايجاد طريقة لالغاء الاتفاق

492
00:37:30,122 --> 00:37:33,130
ستموت , مفهوم؟

493
00:37:33,171 --> 00:37:34,383
ستموت

494
00:37:34,383 --> 00:37:36,893
هذه كانت الشروط
لا يوجد مخرج منه

495
00:37:36,934 --> 00:37:38,271
, لو حاولت ايجاد طريقة

496
00:37:38,313 --> 00:37:40,236
, فليساعدني الله
لأنني سأوقفك

497
00:37:45,543 --> 00:37:47,006
كيف يمكنك عقد هذه الصفقة يا (دين)؟

498
00:37:48,385 --> 00:37:50,265
لأنني لا أستطيع العيش و أنت ميت

499
00:37:50,307 --> 00:37:51,478
لا أستطيع

500
00:37:51,520 --> 00:37:53,694
, ماذا إذاً
أنا اعيش الآن و أنت تموت؟

501
00:37:53,735 --> 00:37:55,073
, هذه الفكرة العامة
نعم

502
00:37:55,115 --> 00:37:57,663
, حسناً
(أنت منافق يا (دين

503
00:37:57,663 --> 00:37:59,711
كيف شعرت عندما باع والدنا
روحهه من أجلك؟

504
00:37:59,753 --> 00:38:01,509
لأنني كنت هناك
أنا أتذكر

505
00:38:01,551 --> 00:38:03,891
كنت مكسوراً و مضطرباً

506
00:38:03,933 --> 00:38:08,656
. . و الآن أنت تفعل نفس الشئ
لي

507
00:38:08,656 --> 00:38:10,578
ما فعلته كانت أنانية

508
00:38:10,620 --> 00:38:13,964
نعم , أنت محق
كان انانية

509
00:38:13,964 --> 00:38:15,301
لكنني لا أمانع

510
00:38:15,301 --> 00:38:17,014
أنا أمانع -
لا يهم -

511
00:38:17,056 --> 00:38:18,812
, بعد كل شئ فعلته من أجل هذه العائلة

512
00:38:18,812 --> 00:38:19,815
أظن أنني اكتفيت

513
00:38:21,195 --> 00:38:23,995
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام

514
00:38:24,036 --> 00:38:25,373
, لا أعرف

515
00:38:25,415 --> 00:38:27,589
كأن هناك ضوء في نهاية النفق

516
00:38:27,631 --> 00:38:28,593
(انه نار الجحيم يا (دين

517
00:38:28,593 --> 00:38:30,179
لا يهم

518
00:38:30,221 --> 00:38:31,852
, أنت حي
. . أشعر أنني بخير

519
00:38:31,893 --> 00:38:34,860
لاول مرة منذ فترة طويلة

520
00:38:34,902 --> 00:38:38,790
(أمامي عام لأعيشه يا (سام
أريد أن أستفيد منه

521
00:38:38,832 --> 00:38:40,879
ما رأيك إذاً أن نقتل بعض
الكائنات الشيطانية

522
00:38:40,921 --> 00:38:42,802
و نزيد الجحيم بهم؟

523
00:38:46,020 --> 00:38:48,361
انت لا تصدق

524
00:38:48,403 --> 00:38:51,078
هذا صحيح

