﻿1
00:00:02,302 --> 00:00:03,608
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,215)\3c&H000000&\c&HB8664A&}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:06,353 --> 00:00:08,671
أمتيقن أنهم مصاصي دماء؟ -
قطعاً -

3
00:00:10,507 --> 00:00:11,957
الـ(ألفا) خاصتهم يبني جيشاً

4
00:00:12,008 --> 00:00:13,092
لم نعد نخيفهم

5
00:00:15,395 --> 00:00:16,679
أنا جدّك

6
00:00:16,763 --> 00:00:18,314
صامويل)؟)

7
00:00:18,398 --> 00:00:19,682
حسبنا جميعاً أنك ميت

8
00:00:19,766 --> 00:00:21,850
نظن أن من سحب (سام) من الأسفل
قام بسحبي من الأعلى

9
00:00:21,935 --> 00:00:23,352
،لذا أياً ما يكون هذا
فكلانا جزء منه

10
00:00:23,436 --> 00:00:25,070
ولكنك تجهل من يكون؟

11
00:00:25,138 --> 00:00:26,905
دين)، هل أنت بخير؟) -
(إنه (سام) يا (بوبي -

12
00:00:27,023 --> 00:00:28,941
،إنه مختلف
ثمة أمر مريب به

13
00:00:28,992 --> 00:00:30,308
ما العلّة به؟

14
00:00:30,360 --> 00:00:32,111
،(لا أدري يا (دين
أنا آسف

15
00:00:36,333 --> 00:00:37,449
بدا أنك تركته يتعرّض للتحوّل

16
00:00:37,500 --> 00:00:38,784
ليكون لدينا عين بالداخل

17
00:00:38,835 --> 00:00:40,869
(ليساعدنا في العثور على (ألفا
مصاصي الدماء الذي نبحث عنه؟

18
00:00:40,954 --> 00:00:42,671
أتخالني سأفعل شيء كهذا
وأخاطر بحياة أخي؟

19
00:00:43,757 --> 00:00:45,507
أنت تحمي ظهري

20
00:00:45,592 --> 00:00:47,376
ومهما يحدث، بإمكاني الاعتماد عليك دائماً

21
00:00:47,460 --> 00:00:48,827
أليس كذلك يا (سامي)؟

22
00:00:48,878 --> 00:00:50,512
(أجل، بالطبع يا (دين

23
00:00:52,498 --> 00:00:54,332
ماذا تكون؟
أنت لست بشرياً

24
00:00:54,384 --> 00:00:56,018
رجاءً، دعني أشرح لك الأمر

25
00:00:56,102 --> 00:00:57,386
لمَ قد أصدق شيئاً مما تقوله؟

26
00:00:57,470 --> 00:00:58,887
ثمّة علّة بي، علّة خطيرة

27
00:00:58,972 --> 00:01:00,389
أحتاج للمساعدة

28
00:01:19,159 --> 00:01:20,642
،أنت محق
يبدو بحالة مزرية

29
00:01:23,029 --> 00:01:24,496
أفعلت هذا؟

30
00:01:29,052 --> 00:01:32,037
كاس)؟)

31
00:01:32,088 --> 00:01:34,840
...ماذا
حرّر وثاقي

32
00:01:34,991 --> 00:01:36,887
هل تعرّض لحمّى؟ -
هل سبق لك هذا؟ -

33
00:01:36,887 --> 00:01:38,594
كلا، لماذا؟

34
00:01:38,678 --> 00:01:39,728
هل يتحدث لغات مجهولة؟

35
00:01:39,813 --> 00:01:40,846
هل تتحدث لغات مجهولة؟

36
00:01:40,897 --> 00:01:45,901
...كلا، ما الذي
أتقوم بتشخيص حالتي؟

37
00:01:45,969 --> 00:01:48,437
يستحسن أن تأمل هذا -
...أتظن حقاً أن هذا -

38
00:01:48,521 --> 00:01:50,105
أتظن أن هنالك عيادة بالخارج

39
00:01:50,190 --> 00:01:52,513
للأشخاص الذين انسلّوا حديثاً
من الجحيم بالصدفة

40
00:01:52,513 --> 00:01:53,892
يطرح السؤال وعليك الإجابة

41
00:01:53,943 --> 00:01:55,411
ثم تطبق فمك، أفهمت؟

42
00:01:58,148 --> 00:02:00,086
كم ساعة تنام؟

43
00:02:01,201 --> 00:02:04,420
لا أنام -
نهائياً؟ -

44
00:02:04,504 --> 00:02:05,521
ليس منذ أن عدت

45
00:02:07,874 --> 00:02:09,908
ولم يخطر ببالك قط

46
00:02:09,959 --> 00:02:11,210
أن ثمة أمر غريب بهذا الشأن؟

47
00:02:11,261 --> 00:02:12,577
(بالطبع حدث يا (دين

48
00:02:12,629 --> 00:02:17,049
لم أخبرك وحسب

49
00:02:17,100 --> 00:02:18,217
ماذا؟

50
00:02:18,268 --> 00:02:20,252
...(سام)

51
00:02:20,303 --> 00:02:22,104
بماذا تشعر الآن؟

52
00:02:22,188 --> 00:02:25,057
أشعر أني أنفي مكسور

53
00:02:25,108 --> 00:02:27,760
،كلا، هذا شعور مادي
كيف تشعر؟

54
00:02:27,827 --> 00:02:30,195
..أظنني -
تشعر -

55
00:02:30,263 --> 00:02:32,297
لست أدري

56
00:02:38,437 --> 00:02:39,771
ماذا؟

57
00:02:39,823 --> 00:02:41,540
سيكون هذا مؤلماً -
ماذا؟ -

58
00:02:41,607 --> 00:02:43,325
عضّ على هذا

59
00:02:43,409 --> 00:02:45,577
إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح

60
00:02:45,628 --> 00:02:47,629
فعليك اللجوء إليه

61
00:02:47,714 --> 00:02:49,581
في عقلك

62
00:03:14,473 --> 00:03:16,909
هل وجدت شيئاً؟

63
00:03:16,976 --> 00:03:17,910
كلا

64
00:03:20,280 --> 00:03:24,833
إذا هل هذه أخبار جيدة؟ -
أخشى العكس -

65
00:03:26,252 --> 00:03:28,337
بدنياً، هو معافى تماماً

66
00:03:28,404 --> 00:03:29,788
ماذا إذاً؟

67
00:03:29,839 --> 00:03:33,175
إنها روحه

68
00:03:33,259 --> 00:03:35,043
لقد اختفت

69
00:03:41,935 --> 00:03:48,128
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,110)\3c&H000000&\c&HB8664A&}الظواهر الخارقة{\b0}

70
00:03:44,183 --> 00:03:48,128
"(الموسم (6) - الحلقة (7"
"مسائل عائلية"

71
00:03:53,179 --> 00:03:55,981
{\pos(195,240)}
،أنا آسف، أعد علي الشرح
كما الأطفال

72
00:03:56,032 --> 00:03:57,533
{\pos(195,220)}
...ماذا تعني أنه لا يملك

73
00:03:57,617 --> 00:03:59,201
{\pos(195,220)}
...(بطريقة ما عندما تم إحياء (سام

74
00:03:59,285 --> 00:04:01,703
{\pos(195,240)}
كانت بدون روحه

75
00:04:01,788 --> 00:04:03,822
{\pos(195,240)}
أين هي إذاً؟

76
00:04:03,873 --> 00:04:05,857
{\pos(195,240)}
...بإعتقادي أنها

77
00:04:05,909 --> 00:04:08,710
{\pos(195,215)}
ما تزال في الأسر برفقة
(مايكل) و(لوسيفر)

78
00:04:08,795 --> 00:04:10,879
{\pos(195,240)}
هل هو ما يزال (سام)؟

79
00:04:13,516 --> 00:04:16,335
{\pos(195,240)}
أنت تطرح سؤال فلسفي مثير

80
00:04:16,402 --> 00:04:17,636
{\pos(195,240)}
أعدها إليه وحسب

81
00:04:17,703 --> 00:04:18,870
{\pos(195,240)}
(دين) -
لقد سحبتني قبلاً -

82
00:04:18,922 --> 00:04:21,006
تطلّب الأمر عدة كائنات سامية لإنقاذك

83
00:04:21,057 --> 00:04:23,208
ولم تكن مؤمّن بعناية

84
00:04:23,259 --> 00:04:26,211
(روح (سام) بسجن (لوسيفر

85
00:04:26,262 --> 00:04:27,596
ثمة فارق كبير

86
00:04:27,680 --> 00:04:28,847
هذا غير ممكن

87
00:04:28,898 --> 00:04:30,215
لابد وأن هنالك طريقة

88
00:04:30,233 --> 00:04:31,433
هل ستحّلا وثاقي؟ -
كلا -

89
00:04:31,517 --> 00:04:32,884
{\pos(195,200)}
...أصغ، لن -
كيف لي -

90
00:04:32,936 --> 00:04:34,886
{\pos(195,200)}
أن أدعك تغادر هذه الغرفة؟

91
00:04:34,938 --> 00:04:37,105
دين)، أنا لست مخبولاً ما)

92
00:04:37,190 --> 00:04:38,440
لم أقصد أن تتعرض لأذى

93
00:04:38,524 --> 00:04:40,442
كنت أحاول ردع مصاصي الدماء

94
00:04:43,813 --> 00:04:45,047
أنا آسف

95
00:04:45,114 --> 00:04:47,032
لن يحدث هذا ثانية

96
00:04:48,334 --> 00:04:49,618
أرجوك أطلق سراحي

97
00:04:49,702 --> 00:04:51,569
أنت تمزح، صحيح؟

98
00:04:51,621 --> 00:04:53,338
ماذا ستفعل، أستقيدني هنا إلى الأبد؟

99
00:04:53,406 --> 00:04:54,739
تقولها وكأنها فكرة سيئة

100
00:04:54,791 --> 00:04:58,126
{\pos(195,220)}
،(حسناً، فهمت يا (دين
أعترف أني مخطئ

101
00:04:58,211 --> 00:05:01,296
{\pos(195,220)}
ولكن أؤكد لك أنني أحاول
تصحيح الأمر

102
00:05:01,364 --> 00:05:02,764
(ما زلت (سام

103
00:05:02,799 --> 00:05:04,883
حقاً؟ -
أجل -

104
00:05:04,934 --> 00:05:07,102
دعني أذهب وحسب

105
00:05:07,186 --> 00:05:08,804
محال

106
00:05:10,640 --> 00:05:12,357
{\pos(195,220)}
لم أود أن يصل الأمر لهذا

107
00:05:16,863 --> 00:05:18,480
...(لن تحتجزني يا (دين

108
00:05:18,564 --> 00:05:21,483
ليس هنا أو في غرفة الهلع
أو بأي مكان

109
00:05:21,567 --> 00:05:26,604
أنت عالق مع رجل بلا روح
لذا بإمكانك العمل معي

110
00:05:26,656 --> 00:05:28,707
دعنا نصحّح هذا

111
00:05:30,660 --> 00:05:32,461
سأراقب كل خطوة تخطوها

112
00:05:32,545 --> 00:05:34,012
{\pos(195,220)}
لا بأس

113
00:05:34,080 --> 00:05:35,347
{\pos(195,220)}
لديك الحق في هذا

114
00:05:37,166 --> 00:05:38,834
كاس)، أعده لهيئته)

115
00:05:50,229 --> 00:05:51,980
حسناً، إذا كنا سنحقق فيما
جرى لروحك

116
00:05:52,065 --> 00:05:53,265
سنحتاج لمعرفة من أخرجك أولاً

117
00:05:53,316 --> 00:05:55,734
أتقول أنك لا تعرف؟ -
مطلقاً -

118
00:05:55,801 --> 00:05:58,103
{\pos(195,220)}
لنصنع قائمة إذاً

119
00:05:58,154 --> 00:06:00,272
{\pos(195,220)}
إن كان انتشال أحد من الجحيم صعباً

120
00:06:00,323 --> 00:06:03,742
{\pos(195,220)}
فمن لديه القدرة على هذا؟ -
لا أدري -

121
00:06:04,994 --> 00:06:07,946
{\pos(195,220)}
ألا تتذكر شيئاً عن إحيائك؟

122
00:06:07,997 --> 00:06:09,898
{\pos(195,220)}
،استيقظت في حقل
هل كل ما أتذكره

123
00:06:09,966 --> 00:06:11,815
لا دليل؟ نهائياً؟

124
00:06:14,871 --> 00:06:16,405
لديّ واحد

125
00:06:33,672 --> 00:06:36,508
العجوز يعد لحفلة شواء
دون أن يدعونا؟

126
00:06:37,727 --> 00:06:40,028
!(سام)

127
00:06:43,566 --> 00:06:45,784
(دين) -
(مرحباً يا (نيومن -

128
00:06:45,851 --> 00:06:48,120
أين الزعيم؟

129
00:06:59,882 --> 00:07:01,299
تفضلوا بالدخول

130
00:07:01,367 --> 00:07:04,353
نريد أن نطرح عليك بضعة أسئلة

131
00:07:04,420 --> 00:07:05,921
ما الخطب؟

132
00:07:06,005 --> 00:07:08,240
ماذا حدث يوم عودتك؟

133
00:07:10,043 --> 00:07:11,343
سبق وأن ناقشنا هذا

134
00:07:11,411 --> 00:07:14,682
لخّصه إذاً من أجل رفيقنا المجنّح

135
00:07:17,533 --> 00:07:19,717
هذا (كاستيل)؟

136
00:07:21,220 --> 00:07:24,206
أنت أشد هزالة مما تخيّلتك -
هذا وعاء -

137
00:07:24,273 --> 00:07:28,560
هيئتي الحقيقية تقترب
(في حجمها من برج (كرايسلر

138
00:07:28,611 --> 00:07:30,495
حسناً، كفّ عن التباهي

139
00:07:30,563 --> 00:07:31,947
...إذاً، فقد كنت ميتاً ثم

140
00:07:32,031 --> 00:07:33,398
(وفجأة وجدت نفسي في مدينة (إيلتون

141
00:07:33,466 --> 00:07:34,566
لا أدري كيف أو لماذا

142
00:07:35,902 --> 00:07:38,003
ليس لدي ما أخفيه يا رفاق

143
00:07:38,070 --> 00:07:39,955
ألا تمانع أن يتأكد (كاس)؟

144
00:07:51,684 --> 00:07:53,351
لا بأس، لا تقلق

145
00:07:53,419 --> 00:07:55,420
ماذا يجري؟ -
بحث سامي معمّق -

146
00:07:55,471 --> 00:07:57,189
،(أنا بخير يا (كريستيان
امنحنا بعض الوقت

147
00:07:57,256 --> 00:07:59,608
...ولكن -
امنحنا بعض الوقت -

148
00:08:10,319 --> 00:08:13,221
لمَ كل هذا؟

149
00:08:13,289 --> 00:08:15,323
روحه سليمة

150
00:08:15,408 --> 00:08:16,441
ماذا؟

151
00:08:18,411 --> 00:08:20,045
...بالطبع أملك

152
00:08:25,168 --> 00:08:27,669
ماذا يجري يا (سام)؟

153
00:08:27,753 --> 00:08:31,623
أيّاً كان من أخرجني
فقد خلّف جزء وراءه

154
00:08:33,126 --> 00:08:34,792
هل كنت تعلم؟

155
00:08:34,844 --> 00:08:37,329
...كلا، ولكني

156
00:08:40,966 --> 00:08:42,334
...كنتُ أعلم أن ثمة

157
00:08:45,304 --> 00:08:49,241
...أنت صيّاد مذهل يا (سام) ولكن

158
00:08:49,308 --> 00:08:51,810
الحقيقة أنك تخيفني في بعض الأحيان

159
00:08:55,981 --> 00:08:57,782
ما العمل إذاً؟
كيف نصلح هذا؟

160
00:08:57,834 --> 00:08:59,000
كيف نستردّ روحه؟

161
00:08:59,085 --> 00:09:01,419
لم نعلم بعد ولكن علينا هذا

162
00:09:01,487 --> 00:09:02,838
أنا هنا لمساعدتكم بالطبع

163
00:09:02,922 --> 00:09:05,823
أي دليل تتبعونه؟ -
بضعة طرق مسدودة وأنت؟ -

164
00:09:05,875 --> 00:09:09,044
سنضطر للتعمّق في البحث

165
00:09:09,128 --> 00:09:11,513
...(سام)، (دين)

166
00:09:11,597 --> 00:09:13,048
مضطر للعودة

167
00:09:13,132 --> 00:09:14,683
هل سترحل؟

168
00:09:14,767 --> 00:09:17,519
أنا في خضم حرب أهلية

169
00:09:17,603 --> 00:09:19,971
يفضل أن تبحث في الجحيم
(لتجد ما يمكنه مساعدة (سام

170
00:09:20,039 --> 00:09:22,607
بالطبع، مشاكلكم لها الأولوية

171
00:09:22,675 --> 00:09:24,059
سأكون على اتصال

172
00:09:31,183 --> 00:09:34,352
كنت سأدعوه لكأس من الجعة

173
00:09:34,403 --> 00:09:41,793
ما أمر نادي المطالعة بالخارج؟ -
نستعد لمهمة صيد -

174
00:09:41,860 --> 00:09:46,531
أشخاص كُثر من أجل مهمة صيد -
لقد عثرت عليه، أليس كذلك؟ -

175
00:09:46,582 --> 00:09:47,799
من؟

176
00:09:47,866 --> 00:09:50,585
لديه دليل على (ألفا) مصاصي الدماء -
أهذا صحيح؟ -

177
00:09:50,670 --> 00:09:52,220
ربما

178
00:09:53,539 --> 00:09:55,106
أجل

179
00:09:56,142 --> 00:09:58,543
كيف اقتفيت أثره؟

180
00:10:00,146 --> 00:10:01,763
بمهارتنا

181
00:10:01,847 --> 00:10:05,720
هذا كل ما لديك؟ "بمهارتنا"؟ -
متى ستنطلقوا؟ -

182
00:10:06,185 --> 00:10:07,519
فجراً

183
00:10:08,937 --> 00:10:12,139
ولم تستدعني، لماذا؟

184
00:10:14,450 --> 00:10:16,351
بسببي

185
00:10:16,612 --> 00:10:18,196
أنت لا تثق بي كثيراً، صحيح؟

186
00:10:18,247 --> 00:10:20,898
لا سيّما وهنالك مهمة كبيرة كهذه -
ليس صحيحاً -

187
00:10:21,473 --> 00:10:23,307
حسناً، سنشترك معك

188
00:10:23,696 --> 00:10:25,403
...لا إهانة ولكن -
إذاً أنت لا تثق بي -

189
00:10:28,758 --> 00:10:30,792
كلا، أنا لا أعرفك وحسب

190
00:10:30,860 --> 00:10:34,095
(ليس كمعرفتي بـ(سام

191
00:10:36,882 --> 00:10:38,683
حسناً

192
00:10:38,751 --> 00:10:45,423
وزّع الأدوار بالكامل، أنا مصغ -
منذ متى؟ -

193
00:10:45,474 --> 00:10:47,642
كبير مصاصي الدماء؟

194
00:10:47,727 --> 00:10:50,612
لن أفوّت هذا

195
00:10:50,696 --> 00:10:51,947
ولكن الخيار لك

196
00:10:52,014 --> 00:10:53,598
اتفقنا؟ أتفهمك

197
00:10:53,649 --> 00:10:56,434
سأتبع أوامرك، أنا أثق بك

198
00:10:57,820 --> 00:10:59,371
أنا لا أثق به

199
00:10:59,438 --> 00:11:01,272
إنه يخفي شيئاً

200
00:11:01,324 --> 00:11:02,774
ماذا؟ -
أشعر بهذا -

201
00:11:02,825 --> 00:11:04,776
وإذا كنت آلياً لشعرت بهذا أيضاً

202
00:11:05,995 --> 00:11:07,111
ماذا؟

203
00:11:08,381 --> 00:11:10,114
.إنه...أنت

204
00:11:10,166 --> 00:11:12,355
تقول أنك لا تثق بالعائلة

205
00:11:13,952 --> 00:11:15,953
نتقرّب منه ونسايره
لنرى ما يمكننا معرفته

206
00:11:16,005 --> 00:11:18,173
أتظن أن لـ(صامويل) علاقة
بمسألة الروح تلك؟

207
00:11:18,257 --> 00:11:20,175
ما زلت أظن أنه الخيط الوحيد
الذي نملكه

208
00:12:18,194 --> 00:12:19,811
أأنت تائهه يا (دين)؟

209
00:12:21,737 --> 00:12:25,435
،أردت إجراء مكالمة هاتفية
واحتجت لبعض الخصوصية

210
00:12:26,292 --> 00:12:29,260
مكتب (صامويل) الموصد مكان
خصوصي حقاً

211
00:12:30,696 --> 00:12:31,830
لم يكن موصداً

212
00:12:31,881 --> 00:12:33,715
بمن اتصلت؟

213
00:12:35,000 --> 00:12:37,802
بزوجتك، أخبرها أنني لن أتمكن
من الحضور الليلة

214
00:12:40,222 --> 00:12:42,340
(أتدري، حاولت معاملتك بلطف يا (دين

215
00:12:42,391 --> 00:12:44,392
ولكنني انتهيت -
مهلاً، أتحاول إخباري -

216
00:12:44,477 --> 00:12:46,394
أنك صرت مغفلاً أكبر مما كنت عليه؟

217
00:12:46,479 --> 00:12:48,813
أنا الرجل الذي تواجد هنا
ليؤدي عمله

218
00:12:48,881 --> 00:12:52,016
من تكون أنت؟
أتظن أننا بحاجة لك هنا؟

219
00:12:52,068 --> 00:12:55,019
إنك تتجول كما لو كنت تلعب
تنس المحترفين

220
00:12:55,071 --> 00:12:58,239
كان الجهد الوحيد الذي بذلته مؤخراً
ما بين ساق خليلتك الساقطة

221
00:13:02,411 --> 00:13:04,946
أواثق أنك تود القدوم معنا غداً؟

222
00:13:05,030 --> 00:13:07,866
الحوادث يصدف وقوعها

223
00:13:12,955 --> 00:13:16,007
،لا تقلق يا رجل
سأحميك

224
00:13:41,584 --> 00:13:43,918
يقع المنزل فوق التل

225
00:13:43,970 --> 00:13:46,120
(هنالك دزينة من مصاصي الدماء والـ(ألفا

226
00:13:46,172 --> 00:13:48,122
لدينا فرصة واحدة للنيل من هذا اللعين

227
00:13:48,174 --> 00:13:50,058
(كريستيان)، خذ (فلانك)

228
00:13:50,125 --> 00:13:52,060
(وبقيتكم معي أنا و(سام

229
00:13:52,127 --> 00:13:53,428
...(دين)، (جوين)

230
00:13:53,479 --> 00:13:57,682
ابقيا خلفاً وتخلّصوا من أي
شارد يفلت منا

231
00:13:57,767 --> 00:14:00,568
أثمة مشكلة يا (دين)؟ -
كلا، سيدي -

232
00:14:00,636 --> 00:14:03,321
أنا في المؤخرة مع المنبوذ؟

233
00:14:04,740 --> 00:14:05,907
حسناً، لنمض

234
00:14:15,751 --> 00:14:17,819
لا تقلق، الأمور على ما يرام

235
00:14:17,870 --> 00:14:21,423
،لا شيء على ما يرام
لست على ما يرام

236
00:14:21,490 --> 00:14:24,209
امض، امض

237
00:14:35,271 --> 00:14:37,972
"آسفة على وصفك بالـ"المنبوذ

238
00:14:38,024 --> 00:14:40,191
لقد وُصفت بأسماء أسوء

239
00:14:40,276 --> 00:14:44,023
أمقت أن أتخلّف عن المجموعة

240
00:14:44,123 --> 00:14:46,898
لعل السبب أنني أذكّره
بابنته أو ما شابه

241
00:14:46,982 --> 00:14:49,451
لقد قلت هذا صراحة

242
00:14:50,853 --> 00:14:52,570
سأعتبر هذا اطراءً

243
00:14:52,655 --> 00:14:54,689
عليك هذا

244
00:15:19,482 --> 00:15:20,565
على الرحب

245
00:15:34,229 --> 00:15:37,449
من المفترض أن ننتظر هنا

246
00:16:16,122 --> 00:16:18,907
!(دين)

247
00:16:30,668 --> 00:16:32,238
!(سام)

248
00:16:32,238 --> 00:16:33,978
!توخ الحذر -
هل أمسكت به؟ -

249
00:16:33,978 --> 00:16:35,476
اتنتبه، انتبه

250
00:16:39,757 --> 00:16:44,722
سام)، امسكه)
حسناً، خذوه إلى الشاحنة

251
00:16:55,222 --> 00:16:57,122
حسناً، ادخلوه

252
00:17:04,559 --> 00:17:06,574
ادخلوه وتأكدا من قيوده

253
00:17:13,177 --> 00:17:14,394
أين كنت؟

254
00:17:14,479 --> 00:17:17,931
هل كل شيء على مايرام هنا؟

255
00:17:22,553 --> 00:17:25,889
،لقد قضينا على هارب
ليس بالأمر الجلل

256
00:17:25,940 --> 00:17:27,241
كيف صار الأمر؟

257
00:17:27,325 --> 00:17:30,959
بصعوبة، ولكن انتهينا من واحد
(من الـ(ألفا

258
00:17:32,247 --> 00:17:34,164
أين هو؟

259
00:17:34,231 --> 00:17:36,333
أريد حضور جنازته

260
00:17:36,400 --> 00:17:39,286
،أحضر حلوى الخطمى
فقد دلف للمحرقة

261
00:17:54,852 --> 00:17:57,554
هل سارت الأمور على ما يرام هناك؟

262
00:17:57,605 --> 00:17:58,922
أجل

263
00:17:59,959 --> 00:18:01,967
لا شيء غريب

264
00:18:15,823 --> 00:18:18,241
(رأيتك مصطحباً ذلك الـ(ألفا
(للخارج يا (سام

265
00:18:18,293 --> 00:18:20,127
...والآن، انعتني بالمجنون

266
00:18:20,211 --> 00:18:22,546
ولكن بدا هذا غريباً

267
00:18:25,764 --> 00:18:26,966
بئساً

268
00:18:28,135 --> 00:18:29,318
"بئساً"

269
00:18:31,973 --> 00:18:33,974
لم يُفترض أن تعلم بهذا

270
00:18:34,058 --> 00:18:36,226
أعلم ماذا؟ -
(إنه أمر يفعله (صامويل -

271
00:18:36,293 --> 00:18:38,345
،القبض على الوحوش
وأخذهم لمكان ما

272
00:18:38,429 --> 00:18:39,680
يستخلص منهم المعلومات

273
00:18:39,781 --> 00:18:40,964
يستخلص

274
00:18:41,049 --> 00:18:43,800
تعذيب، أليس كذلك؟

275
00:18:43,851 --> 00:18:47,671
ولم تخبرني، أهي فكرته؟ -
كلا، بل فكرتي -

276
00:18:50,942 --> 00:18:51,975
لماذا؟

277
00:18:53,261 --> 00:18:55,495
بصراحة؟

278
00:18:55,563 --> 00:18:57,693
لأنك قد تفسد الأمر

279
00:18:58,482 --> 00:19:00,483
أنت ترديهم أولاً وتسألهم لاحقاً

280
00:19:00,535 --> 00:19:02,069
واحتجنا لنسألهم

281
00:19:07,175 --> 00:19:09,843
أتدري، لا أكترث إذا كنت خاو الروح

282
00:19:09,927 --> 00:19:11,795
أو مصاب بالتهاب نكافي

283
00:19:11,846 --> 00:19:13,180
!أنت أعقل من هذا

284
00:19:13,247 --> 00:19:15,919
أتريد استعادة روحك من الأساس؟

285
00:19:16,184 --> 00:19:18,135
هل ذهبت للمكان الذي يحتجزهم
صامويل) به؟)

286
00:19:18,186 --> 00:19:21,004
هل حضرت تلك الاستجوابات؟

287
00:19:21,055 --> 00:19:24,558
...كلا، ولكني أسمع -
وماذا يريد؟ ولماذا؟ -

288
00:19:24,642 --> 00:19:27,923
وهل خطر ببالك قبلاً
أنه أمر مثير للريبة؟

289
00:19:31,015 --> 00:19:33,700
إنه جدّنا -
أجل -

290
00:19:33,785 --> 00:19:36,228
رجل يظهر عكس ما يبطن

291
00:19:36,228 --> 00:19:40,657
ولكن لا يمكنك الافتراض أن العائلة
تعني له مثل ما تعنيه لنا

292
00:19:40,708 --> 00:19:41,942
إنه ليس والدنا

293
00:19:46,364 --> 00:19:49,049
ألا ترى هذا؟ -
ماذا؟ -

294
00:19:49,133 --> 00:19:53,703
،لقد فقدت بصيرتك
أنت بحالة مزرية حقاً

295
00:19:53,755 --> 00:19:56,139
شكراً -
لا أمزح يا رجل -

296
00:20:00,228 --> 00:20:03,730
لا يرغمك أحد على العمل معي

297
00:20:03,815 --> 00:20:06,099
ولكن إذا كنا سنعمل سوياً

298
00:20:06,184 --> 00:20:09,219
سأكون القائد، وسأصدر الأوامر

299
00:20:09,270 --> 00:20:12,222
وستخبرني بكل شيء
مهما بدا هاماً أو تافهاً

300
00:20:12,273 --> 00:20:14,741
لأنه، صدقني، لا يمكنك التمييز

301
00:20:17,745 --> 00:20:20,897
(أوتدري، اذهب برفقة (صامويل

302
00:20:20,948 --> 00:20:22,999
لنرى إلى ما سينتهي الأمر

303
00:20:23,636 --> 00:20:25,153
الخيار لك

304
00:20:38,299 --> 00:20:39,415
صامويل)؟)

305
00:20:40,802 --> 00:20:43,302
،تباً يا فتى
تعلّم الاستئذان

306
00:20:44,689 --> 00:20:45,689
أين أخيك؟

307
00:20:47,391 --> 00:20:48,608
رحل

308
00:20:48,676 --> 00:20:50,060
ماذا تعني بـ"رحل"؟

309
00:20:50,111 --> 00:20:52,262
أعني أنه غادر قبل ساعة

310
00:20:52,313 --> 00:20:56,483
لم نعد أنا وهو على وفاق
حسبما أظن

311
00:21:00,571 --> 00:21:01,822
هذا مؤسف للغاية

312
00:21:03,440 --> 00:21:04,624
أريد الاشتراك

313
00:21:04,709 --> 00:21:06,710
الاشتراك؟

314
00:21:06,777 --> 00:21:08,628
في الاستجوابات
وفي كل شيء

315
00:21:08,713 --> 00:21:10,580
بوسعي المساعدة

316
00:21:10,648 --> 00:21:12,966
هذه العائلة...إنها كل ما أملك الآن

317
00:21:13,034 --> 00:21:14,167
سأنفذ أيّا ما تحتاجه

318
00:21:14,252 --> 00:21:15,585
أجل، أعلم هذا -
عظيم -

319
00:21:15,636 --> 00:21:18,472
ولكن قبل أن نتوصل لحل
مسألة روحك تلك

320
00:21:18,556 --> 00:21:19,789
أحتاج منك مواصلة ما تقوم به

321
00:21:22,009 --> 00:21:25,145
...ولكن بإمكاني -
كلا، لا يمكنك -

322
00:21:28,299 --> 00:21:30,534
أنا آسف

323
00:21:30,601 --> 00:21:33,487
حسناً

324
00:22:10,975 --> 00:22:12,675
مرحباً

325
00:22:12,727 --> 00:22:16,730
لم تتوقع عودتي -
بنسبة 60 إلى 40 -

326
00:22:19,534 --> 00:22:22,035
لم يلتقط (صامويل) الطُعم

327
00:22:22,119 --> 00:22:24,371
لذا لجأت للخطة البديلة

328
00:22:24,455 --> 00:22:26,656
ألدينا خطة بديلة؟

329
00:22:26,707 --> 00:22:29,125
قمت بتفعيل خاصية تحديد المواقع
بواحد من الهواتف الخلوية

330
00:22:29,193 --> 00:22:30,827
سنصبح قادرين على تعقبه
(إلى الـ(ألفا

331
00:22:30,878 --> 00:22:32,862
ألن يلاحظ الجدّ؟ -
ثق بي -

332
00:22:32,914 --> 00:22:34,598
(يحسب أن لاصقات (الفلكرو
حدث جلل

333
00:22:36,367 --> 00:22:37,717
هناك، وجدته

334
00:23:22,763 --> 00:23:25,632
دماء رجل ميت؟

335
00:23:25,716 --> 00:23:27,434
ذكي

336
00:23:27,518 --> 00:23:30,270
أمّن المكان بما ينفّر أي مصاص دماء

337
00:25:06,400 --> 00:25:07,951
أين هو؟

338
00:25:11,989 --> 00:25:13,689
أجب سؤالي

339
00:25:13,741 --> 00:25:15,792
أين هو؟
كيف نجده؟

340
00:25:26,721 --> 00:25:29,372
توقّف، هذا مؤلم

341
00:25:34,711 --> 00:25:36,312
...هذا

342
00:25:36,380 --> 00:25:40,016
بمثابة منتجع ترفيهي مقارنة
بما أعددناه لك

343
00:25:41,305 --> 00:25:43,507
لديّ متّسع من الوقت

344
00:25:43,807 --> 00:25:45,405
هذا يجعلنا إثنين

345
00:26:06,343 --> 00:26:08,411
أستظلان مختبئان طيلة الليل؟

346
00:26:10,181 --> 00:26:12,432
اظهرا يا أولاد

347
00:26:37,971 --> 00:26:39,783
كيف لي أن أساعدكما؟

348
00:26:42,142 --> 00:26:44,961
(لدينا بضعة أسئلة لك يا (سكيبي

349
00:26:45,029 --> 00:26:47,330
بما أنك لن تمضي سريعاً
إلى أي مكان

350
00:26:49,900 --> 00:26:52,978
لا تكن واثقاً -
حقاً؟ -

351
00:26:53,426 --> 00:26:55,054
أنت مقيّد جيداً

352
00:26:55,105 --> 00:26:57,623
ومع تلك الدماء الميتة التي
تسري في عروقك

353
00:26:57,691 --> 00:27:00,076
لست واثقاً من قدرتك

354
00:27:00,144 --> 00:27:02,412
على تفعيل الاتصال الذهني، أليس كذلك؟

355
00:27:02,479 --> 00:27:03,596
صحيح

356
00:27:03,664 --> 00:27:07,533
...لا أملك القدرة الكافية على هذا

357
00:27:07,584 --> 00:27:09,419
(يا (دين

358
00:27:11,322 --> 00:27:14,040
لم أدرك أنّ مستوى تعارفنا يرتقي
إلى ذكر الاسم الأوّل وحسب

359
00:27:14,091 --> 00:27:15,541
بالطبع نحن كذلك

360
00:27:15,592 --> 00:27:18,945
برغم ما حدث، فقد كنت ابني

361
00:27:19,012 --> 00:27:20,913
لبعض الوقت

362
00:27:20,964 --> 00:27:23,266
...دين)، أخبرني)

363
00:27:23,350 --> 00:27:25,751
هل استمتعت بالأمر؟

364
00:27:29,022 --> 00:27:30,773
أنا من يطرح الأسئلة هنا
أيها الكريه

365
00:27:33,560 --> 00:27:37,313
عندما كان يلتف بنو جنسك
حول النار

366
00:27:37,397 --> 00:27:40,311
كنتُ الوحش القابع في الظلام

367
00:27:41,735 --> 00:27:44,603
أتظن الآن أن بإمكانك إيذائي؟

368
00:27:48,441 --> 00:27:51,577
لدي الليل بطوله يا أولاد
على عكسكم

369
00:27:55,466 --> 00:28:00,195
بأية حال، أنا سعيد بإخبارك
على أياً ما تريده

370
00:28:00,195 --> 00:28:01,671
لماذا؟ -
لماذا؟ -

371
00:28:01,755 --> 00:28:04,974
لأنه قريباً، سأغمر نفسي بدماؤك

372
00:28:05,058 --> 00:28:06,959
أمص نخاعك العظمي

373
00:28:09,980 --> 00:28:11,397
إنه أنت حقاً

374
00:28:11,464 --> 00:28:16,635
الأول من نوعك -
باكورة الفصيلة -

375
00:28:16,687 --> 00:28:19,471
...ولكن إذا كنت الأول

376
00:28:19,523 --> 00:28:20,773
فمن صنعك؟

377
00:28:22,192 --> 00:28:28,331
جميعنا لديه أم...حتى أنا

378
00:28:29,867 --> 00:28:31,784
ما معنى قولك؟

379
00:28:34,121 --> 00:28:37,423
وما أمر تجنيد مصاصي الدماء مؤخراً؟
...يبدو

380
00:28:37,490 --> 00:28:38,758
كما لو أننا سنخوض حرباً

381
00:28:40,093 --> 00:28:42,295
لماذا؟ ما الذي يجري؟
لماذا أحضرك (صامويل) إلى هنا؟

382
00:28:44,932 --> 00:28:46,933
رائحتك باردة

383
00:28:51,021 --> 00:28:53,672
ليس لديك روح

384
00:28:53,724 --> 00:28:56,309
يا له من أمر غريب

385
00:28:56,360 --> 00:28:58,844
أتشعر كمّ أنت خاو؟

386
00:28:58,896 --> 00:29:01,013
ما شعورك وأنت بلا روح؟

387
00:29:01,064 --> 00:29:02,532
أجب سؤالي -
أنت أولاً -

388
00:29:02,616 --> 00:29:03,983
أنت من في الأسر

389
00:29:04,034 --> 00:29:05,651
...الأمر بشأن الأرواح

390
00:29:05,752 --> 00:29:07,686
...إذا كنت تملك واحدة، بالطبع

391
00:29:07,738 --> 00:29:10,039
أنها قابلة للتنبؤ

392
00:29:10,123 --> 00:29:12,208
تموت، فتصعد روحك أو تسقط

393
00:29:12,292 --> 00:29:15,795
إلى أين يذهب بنو جنسي؟ -
كفاك موعظة يا غريب الأطوار -

394
00:29:15,862 --> 00:29:17,163
أنا أحاول إجابة السؤال

395
00:29:17,214 --> 00:29:20,750
"عندما نموت نحن "غريبي الأطوار

396
00:29:20,834 --> 00:29:22,501
إلى أين نذهب؟

397
00:29:22,553 --> 00:29:26,872
لا إلى النعيم
و لا إلى الجحيم

398
00:29:26,924 --> 00:29:28,207
إذاً؟

399
00:29:28,258 --> 00:29:30,309
ملاهي (ليغولاند)؟

400
00:29:32,012 --> 00:29:37,567
ألا تتذكرون قصة (دانتي) يا أولاد؟ -
(المطهر) -

401
00:29:40,737 --> 00:29:42,572
المطهر)؟)
المطهر) حقيقي؟)

402
00:29:42,656 --> 00:29:45,575
أيها الأحمقين

403
00:29:45,659 --> 00:29:47,994
!بالطبع

404
00:29:48,061 --> 00:29:51,063
وممتلئة بكل روح جائعة لكائنات أمثالي

405
00:29:51,114 --> 00:29:53,065
قد خطت قدماها الأرض

406
00:29:53,116 --> 00:29:56,702
الآن، أين هو؟
هذا هو اللغز

407
00:29:56,753 --> 00:30:02,908
وهذا ما يريد جدّكم الحنون
معرفته مني

408
00:30:02,960 --> 00:30:06,078
...أحضرك (صامويل) إلى هنا

409
00:30:06,129 --> 00:30:07,630
ليعرف مكان (المطهر)؟

410
00:30:07,714 --> 00:30:10,266
لا أنفك أخبره
كيف لي معرفة هذا؟

411
00:30:10,350 --> 00:30:12,885
ولكنه يرفض فكّ وثاقي

412
00:30:12,936 --> 00:30:14,253
أنت تعلم مكانه جيداً

413
00:30:16,056 --> 00:30:18,140
لمَ (صامويل) مهتماً بهذا؟

414
00:30:18,225 --> 00:30:19,976
إنه غير مهتم

415
00:30:22,696 --> 00:30:24,810
إنه يفعل ما يؤمر به

416
00:30:26,566 --> 00:30:29,435
...إذا كان الجدّ مجرّد دمية

417
00:30:29,486 --> 00:30:32,571
فمن المتحكّم به؟

418
00:30:37,461 --> 00:30:38,961
طاب مساؤكم يا رفاق

419
00:30:41,081 --> 00:30:43,316
رأيت الكثير من الحماقة في حياتي

420
00:30:43,383 --> 00:30:45,918
ولكن أنت تستحق التتويج

421
00:30:45,969 --> 00:30:48,471
تضع (الفك المفترس) في حوض سمك؟

422
00:30:48,555 --> 00:30:49,889
كيف سينتهي الأمر برأيك؟

423
00:30:49,956 --> 00:30:53,726
...لا أدري ماهية اللعبة التي تلعبها -
أتظنني أقوم بهذا من أجل المرح؟ -

424
00:30:53,793 --> 00:30:56,228
أظن أنك أقنعت أولئك المغفلين
من حولك أنك بطل

425
00:30:56,296 --> 00:30:58,814
...لذا أياً ما تقوم به أو تخفيه

426
00:30:58,899 --> 00:31:01,484
سيعرّضك أنت وجميع من حولك للخطر

427
00:31:09,226 --> 00:31:10,743
أهلاً

428
00:31:10,810 --> 00:31:12,862
(جوين)

429
00:31:16,983 --> 00:31:19,151
وظننت أنه بيننا شيء خاص

430
00:31:25,542 --> 00:31:27,826
هل أنت خائف مني؟

431
00:31:27,878 --> 00:31:29,845
كنت لأخاف

432
00:31:37,971 --> 00:31:39,055
اضغطه

433
00:31:53,353 --> 00:31:56,038
أحضرا أدواتكما

434
00:32:25,537 --> 00:32:29,514
كم سيستغرق الـ(ألفا) ليتعافى كلياً؟ -
ساعة، ربما أقل -

435
00:32:29,566 --> 00:32:31,450
علينا تخديره وإعادته إلى القفص

436
00:32:31,517 --> 00:32:32,234
لا

437
00:32:33,603 --> 00:32:36,004
ما تعني بـ"لا"؟

438
00:32:36,039 --> 00:32:37,515
لا أدري ماذا كانت خطتك

439
00:32:37,550 --> 00:32:38,640
ولكن القبض عليه أمر مرفوض

440
00:32:38,692 --> 00:32:39,808
...(دين) -
نقطع رأس ذاك الشيء -

441
00:32:39,860 --> 00:32:41,911
،وإلا سيقتلنا جميعاً
تعلم هذا

442
00:32:46,249 --> 00:32:48,417
حسناً

443
00:32:48,484 --> 00:32:50,152
سنفترق، فتّشوا كل غرفة

444
00:32:50,203 --> 00:32:52,338
إذا واتتكم الفرصة فاغتنموها

445
00:32:52,422 --> 00:32:55,040
لن تقتله ولكن ستبطأ حركته

446
00:32:55,125 --> 00:32:57,209
(وإذا قُدر لنا النجاة، أنا وأنت و(سام

447
00:32:57,294 --> 00:32:58,961
سنحظى باجتماع عائلي حافل

448
00:34:07,998 --> 00:34:09,281
أتظنه قد هرب؟

449
00:34:10,500 --> 00:34:11,834
!لا

450
00:34:20,126 --> 00:34:22,511
الفتى المفتقر لروحه

451
00:34:22,578 --> 00:34:24,246
لدي خطط كبيرة من أجلك

452
00:34:24,297 --> 00:34:27,049
إنه لأمر مدهش أن روح صغيرة
ومزعجة قد تعيق الطريق

453
00:34:27,100 --> 00:34:29,184
ولكن ليس بالنسبة لك

454
00:34:29,252 --> 00:34:33,588
ستكون المفترس المثالي

455
00:34:41,597 --> 00:34:42,564
كريستيان)؟)

456
00:34:58,381 --> 00:35:00,883
كان هذا مفعماً بالدراما

457
00:35:00,950 --> 00:35:02,217
كرولي)؟)

458
00:35:02,285 --> 00:35:04,753
مرحباً يا أولاد

459
00:35:04,804 --> 00:35:08,941
يا له من ترحيب غير متوقع -
أعد (كريستيان) الآن -

460
00:35:09,676 --> 00:35:11,510
معذرة؟ -
!نسيبي -

461
00:35:11,594 --> 00:35:13,395
!الذي اقحمت داخله كائن شيطاني

462
00:35:13,463 --> 00:35:16,298
كلا، لقد استحوذت عليه قبل أمد بعيد

463
00:35:16,349 --> 00:35:18,100
صامويل)، حقاً؟)

464
00:35:18,151 --> 00:35:21,170
أنا أرعى استثماراتي

465
00:35:21,237 --> 00:35:25,307
مهلاً، أتعرفنا بعضكما؟ -
ليس عن طريق التوراة -

466
00:35:25,358 --> 00:35:28,176
،بل تربطنا مصالح عمل
إن صحّ القول

467
00:35:30,330 --> 00:35:33,282
(أنت خادم (كراولي

468
00:35:33,333 --> 00:35:36,485
ليس الأمر كما تظن -
إنه ما تظنه تماماً -

469
00:35:36,536 --> 00:35:39,838
ذاك الـ(الألفا) الذي امسكه
سيمنحه نجمة ذهبية

470
00:35:39,923 --> 00:35:42,508
منذ متى وأنت مهتمّاً بمصاصي الدماء؟

471
00:35:42,592 --> 00:35:45,327
...منذ

472
00:35:46,763 --> 00:35:48,163
ما هو اليوم...الجمعة؟

473
00:35:48,214 --> 00:35:51,833
منذ، دعنا نري، لا دخل لك

474
00:35:51,885 --> 00:35:54,636
بإمكانك مشاركتنا بخطتك

475
00:35:54,688 --> 00:35:58,340
(نعلم أنك تبحث عن (المطهر

476
00:35:58,391 --> 00:36:02,311
إذاً فقد سمعتم بهذا؟ -
أجل، أتريد إخبارنا بالسبب؟ -

477
00:36:02,362 --> 00:36:03,862
أليس الأمر واضحاً؟

478
00:36:03,947 --> 00:36:06,565
المكان، المكان، المكان

479
00:36:06,649 --> 00:36:08,784
أنا مطوّر

480
00:36:08,851 --> 00:36:13,122
المطهر فسيح ولم يستغل
وملاصق للجحيم وأنا أريده

481
00:36:13,189 --> 00:36:15,040
لماذا؟ -
من الأفضل أن تصمت -

482
00:36:15,125 --> 00:36:16,709
الموظفين لا يطرحون الأسئلة
أيها الإداري

483
00:36:16,793 --> 00:36:19,194
لا نعمل لحسابك -
!قطعاً تعملون لحسابي -

484
00:36:19,245 --> 00:36:21,884
لبعض الوقت الآن، والفضل للعجوز

485
00:36:23,249 --> 00:36:26,368
لا أبقي الكابتن (كرومدوم) في الجوار
بسب نباهته؟

486
00:36:28,221 --> 00:36:30,923
صامويل) يعرف معلومات)

487
00:36:31,007 --> 00:36:32,508
أكثر مما لديكما في الواقع

488
00:36:32,559 --> 00:36:34,727
أنا وهو موسوعة حيّة

489
00:36:34,811 --> 00:36:36,311
...وأعلم

490
00:36:36,379 --> 00:36:41,100
أنكما متعلّقين بشدة بهراء
الإخلاص العائلي

491
00:36:41,167 --> 00:36:43,685
إذا أمركما بعمل تهرعان لتلبيته

492
00:36:45,105 --> 00:36:46,772
انتهت اللعبة

493
00:36:46,856 --> 00:36:48,190
أخشى العكس

494
00:36:48,241 --> 00:36:51,853
ليس إذا أردت رؤية روح (سام) مجدداً

495
00:36:52,946 --> 00:36:54,970
إنك تخدعنا

496
00:36:57,250 --> 00:36:59,067
(أخبرهم يا (صامويل

497
00:37:02,238 --> 00:37:04,790
(لقد أعاد كلينا، أنا و(سام

498
00:37:04,874 --> 00:37:07,409
ماذا؟ أكنت على علم؟

499
00:37:07,460 --> 00:37:10,295
كلا، قال (كاس) أن هذا يحتاج
لقوة كبيرة لإتمام أمر كهذا

500
00:37:10,380 --> 00:37:12,297
وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق

501
00:37:12,382 --> 00:37:14,249
كنت شيطان مفترق طرق أخرق

502
00:37:14,300 --> 00:37:16,852
أما الآن؟ ملك الجحيم

503
00:37:16,919 --> 00:37:18,537
صدّقني، لدي القدرة

504
00:37:18,605 --> 00:37:21,223
أفرقع أصابعي فيستعيد (سام) روحه

505
00:37:21,274 --> 00:37:25,594
أو يمكنك أن تبقى على حالك

506
00:37:25,645 --> 00:37:28,697
وأعيد (سام) مجدداً للهوّة

507
00:37:28,764 --> 00:37:31,950
...لا يمكنه تخيّل الوضع بالأسفل

508
00:37:32,035 --> 00:37:34,369
أما أنا أتخيل العديد من الأشياء

509
00:37:35,738 --> 00:37:38,707
إذاً، أهذا مفهوم؟

510
00:37:38,774 --> 00:37:40,659
...(أنا (تشارلي
وأنتم ملائكته

511
00:37:42,328 --> 00:37:46,215
،العمل بسيط للغاية
اجلبوا لي الكائنات

512
00:37:46,282 --> 00:37:49,435
استهدفوا من هم بأعلى السلسة
الغذائية، رجاءً

513
00:37:49,502 --> 00:37:50,619
ويربح الجميع

514
00:37:51,954 --> 00:37:55,205
،تشرفت بالعمل معكم
أراكم قريباً

515
00:38:09,737 --> 00:38:11,664
،حان وقت الذهاب
أحضري الشاحنة

516
00:38:13,619 --> 00:38:15,871
أتوّلي كائن شيطاني أمرنا؟

517
00:38:15,922 --> 00:38:17,739
لم يتغيّر شيء

518
00:38:17,790 --> 00:38:19,407
سنصطاد، انتهينا

519
00:38:21,210 --> 00:38:23,845
،لا تقلقي بشأنه
سأعتني به

520
00:38:27,717 --> 00:38:29,000
أتثقين بي أم لا؟

521
00:38:30,436 --> 00:38:32,086
(أحضري الشاحنة يا (جوين

522
00:38:40,980 --> 00:38:42,731
تعمل لحساب كائن شيطاني

523
00:38:44,233 --> 00:38:45,600
لقد خيّبت ظني بك

524
00:38:45,651 --> 00:38:47,719
لا تعلم أي شيء عني يا بُني

525
00:38:49,472 --> 00:38:53,758
ما الضرورة التي حوّلتك إلى عبداً
لملك الجحيم؟

526
00:38:53,826 --> 00:38:56,461
ماذا عرض عليك؟
فتايات؟ أموال؟ شعر؟

527
00:38:56,546 --> 00:38:59,614
لدي أسبابي الخاصة

528
00:39:04,837 --> 00:39:07,222
إذا اعتزمت الانتقام فامض قدماً -
وإلا ماذا؟ -

529
00:39:07,289 --> 00:39:09,224
لا شيء

530
00:39:09,291 --> 00:39:11,291
(لن أمسّك بتاتاً يا (دين

531
00:39:12,294 --> 00:39:13,428
...أنتما يا أولاد

532
00:39:14,630 --> 00:39:17,265
أنتما عائلتي

533
00:39:18,968 --> 00:39:21,152
...مما يبدو أن لديكما خياران

534
00:39:21,237 --> 00:39:23,605
إما أن تقتلا جدّكما أو تتنحّيا جانباً

535
00:39:27,810 --> 00:39:30,662
لقد خاننا -
أعلم -

536
00:39:30,746 --> 00:39:32,063
دعك من الأمر

537
00:39:32,131 --> 00:39:33,949
لماذا؟

538
00:39:39,488 --> 00:39:42,090
اخرج من هنا

539
00:39:55,938 --> 00:39:59,007
إذاً، ما العمل الآن؟ -
(لا يمكننا العمل لحساب (كراولي -

540
00:39:59,058 --> 00:40:00,559
هل أنت واثق من هذا؟

541
00:40:00,643 --> 00:40:02,561
لا أظنك تعي الأمر، الكائنات
الشيطانية تتمكّن منك كل مرة

542
00:40:02,645 --> 00:40:05,480
أفهمك تماماً، صدّقني

543
00:40:05,531 --> 00:40:08,533
بالتفكير مالياً، ألدينا خيار آخر؟

544
00:40:08,618 --> 00:40:09,818
يمكننا نحر عنقه

545
00:40:09,869 --> 00:40:11,853
وكيف سأستعيد روحي؟

546
00:40:11,904 --> 00:40:14,372
،مجرّد كلام
يبدو أننا مضطرون للإذعان

547
00:40:14,457 --> 00:40:17,737
على الأقل حتى وقتنا هذا

548
00:40:17,772 --> 00:40:19,828
لقد اتركبت بعض الحماقات في حياتي

549
00:40:19,879 --> 00:40:22,797
ولكن العمل لدى كائن شيطاني؟

550
00:40:22,865 --> 00:40:26,200
أصغ، حتى نجد وسيلة أخرى

551
00:40:26,252 --> 00:40:28,053
وبعدها؟

552
00:40:28,137 --> 00:40:30,722
(وبعدها نتعقب (كراولي

553
00:40:30,806 --> 00:40:32,674
ونُنزل بهذا الوغد العقاب الذي يستحقه

554
00:40:35,595 --> 00:40:38,212
هل أنت معي يا (دين)؟

555
00:40:40,745 --> 00:40:44,213
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

