﻿1
00:00:02,682 --> 00:00:05,410
الصيادون، رجال العلم

2
00:00:05,412 --> 00:00:06,475
يا له من هراء كثير

3
00:00:06,477 --> 00:00:08,242
أنا شيطان

4
00:00:08,244 --> 00:00:10,602
لا توجد أي فائدة من إعادة أخيك الآن

5
00:00:10,604 --> 00:00:13,134
أنت لست الحقيقي الذي يتكلم

6
00:00:13,136 --> 00:00:15,496
إنه انا الحقيقي، حسنا؟

7
00:00:15,498 --> 00:00:17,333
(أهلا بعودتك يا (دين

8
00:00:18,430 --> 00:00:20,034
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

9
00:00:20,036 --> 00:00:21,466
لكني بحاجة للعمل

10
00:00:21,468 --> 00:00:24,174
إن خرجت الأمور عن مجراها
...أعني بقدر أنملة

11
00:00:24,176 --> 00:00:25,410
يجب أن تطلعني على كل شيئ

12
00:00:25,412 --> 00:00:26,809
حسنا

13
00:00:26,811 --> 00:00:28,408
لدينا عمل لنفعله

14
00:00:29,881 --> 00:00:32,550
ما هذا الشيئ؟
روح؟ شيطان؟ ماذا؟

15
00:00:32,552 --> 00:00:34,352
هذا شيئ مستحيل

16
00:00:34,354 --> 00:00:36,185
تنانين يا صاح

17
00:00:36,187 --> 00:00:38,522
نحن نصطاد "ديجن" الجني؟

18
00:00:38,524 --> 00:00:39,690
حسنا إذا ما انت؟

19
00:00:39,692 --> 00:00:42,057
أنا (بيشتاكو) -
شطيرة السمك؟ -

20
00:00:42,059 --> 00:00:43,424
إنه ليس إنسانا آليا

21
00:00:43,426 --> 00:00:44,424
انه متحول

22
00:00:44,426 --> 00:00:45,760
مصاصي دماء؟

23
00:00:45,762 --> 00:00:47,527
مصاصي دماء

24
00:00:48,065 --> 00:00:49,463
اقزام؟
جنيات خياليات؟

25
00:00:49,465 --> 00:00:51,234
جنيات خياليات؟
حلمات؟

26
00:00:51,236 --> 00:00:53,079
بحقك

27
00:00:53,081 --> 00:00:54,247
أيتها العاهرة

28
00:00:54,249 --> 00:00:55,911
مخلوقات ال (تلبا) تتطلب الكثير من الطاقة الجسدية

29
00:00:55,913 --> 00:00:58,278
(إنه ليس ب (تلبا

30
00:00:58,280 --> 00:00:59,950
(إنه (كولايبي

31
00:00:59,952 --> 00:01:02,453
أعتقد اني اعرف ما الذي نتعامل معه هنا

32
00:01:02,655 --> 00:01:04,956
!إنه رجل المارشميلو

33
00:01:15,401 --> 00:01:17,766
الان الآن

34
00:01:17,768 --> 00:01:19,733
أعلم أنه يوم حزين جدا

35
00:01:19,735 --> 00:01:21,869
كانت (باني لاكرويس) امرأة طيبة

36
00:01:21,871 --> 00:01:24,372
عاملة منصفة مع قلب طيب

37
00:01:27,142 --> 00:01:30,078
لكن هناك عمل يجب الانتهاء منه

38
00:01:30,080 --> 00:01:32,119
بأقل من 24 ساعة

39
00:01:32,121 --> 00:01:34,519
سوف تأتي عائلة (لاكرويس) من عبر الولاية

40
00:01:34,521 --> 00:01:36,750
من أجل الجنازة
و قراءة الوصية

41
00:01:36,752 --> 00:01:41,324
ومن واجبنا أن نجعل القصر بأفضل حال و شكل

42
00:01:41,326 --> 00:01:43,788
(نحن ندين الكثير ل (باني

43
00:01:45,430 --> 00:01:47,533
(كوليت)

44
00:01:47,535 --> 00:01:49,029
إلى الخزانة الرئيسية

45
00:01:49,031 --> 00:01:51,700
(أريدك أن تختاري ملابس السيدة (لاكرويس

46
00:01:51,702 --> 00:01:53,268
الخاصة للدفن

47
00:01:53,270 --> 00:01:54,436
(أوليفيا)

48
00:01:55,470 --> 00:01:57,739
تأكدي من أن كل المراحيض من دون أي بقع

49
00:01:57,741 --> 00:01:59,507
....لماذا علي ان

50
00:01:59,509 --> 00:02:00,811
الان، الآن

51
00:02:00,813 --> 00:02:03,107
ما زلت عاملة جديدة

52
00:02:03,109 --> 00:02:06,115
كوليت) لديها الأفضلية)

53
00:02:08,117 --> 00:02:10,314
هيا للعمل
ليس لدينا وقت لنضيعه

54
00:03:19,386 --> 00:03:21,256
....لكن

55
00:03:21,258 --> 00:03:22,584
لكن انت ميته

56
00:03:46,042 --> 00:03:48,208
ما الذي فعلته؟

57
00:03:58,831 --> 00:04:02,831
<font color=#ff00>? الظواهر الخارقة. الموسم العاشر الحلقة السادسة ?</font>

58
00:04:02,855 --> 00:04:09,355
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#ffa500>Fay Khalid</font>
Re-Synced By: MEE2day

59
00:04:17,782 --> 00:04:18,852
مرحبا

60
00:04:18,854 --> 00:04:20,621
شراب مخمر بمفرده

61
00:04:20,623 --> 00:04:22,156
أنها التكنولوجيا يا رجل

62
00:04:22,158 --> 00:04:25,292
الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب بهذا الحجم الصغير

63
00:04:27,527 --> 00:04:28,997
ما هذا؟ قرفة؟

64
00:04:28,999 --> 00:04:30,397
إنها طبقة رقيقة من الدونات

65
00:04:30,399 --> 00:04:31,997
....اسمع، انت كنت لا تريده سوف

66
00:04:31,999 --> 00:04:33,868
لا بأس

67
00:04:35,598 --> 00:04:38,940
حسنا، هل هناك اي حوادث على الباحث أو الانترنت؟

68
00:04:38,942 --> 00:04:41,373
لا شيئ، ولا حتى قطة فوق شجرة

69
00:04:41,375 --> 00:04:43,805
عندما عدنا إلى عملنا

70
00:04:43,807 --> 00:04:45,373
أصبح الراديو صامتا

71
00:04:45,375 --> 00:04:46,509
(قانون (مرفي

72
00:04:46,511 --> 00:04:48,781
حسنا، (مرفي) كان غبيا

73
00:04:48,783 --> 00:04:50,842
انت، لا بأس بجولة في ولاية (كونيكتيكت) ؟

74
00:04:50,844 --> 00:04:51,978
ماذا؟

75
00:04:51,980 --> 00:04:54,146
عثرت عليه
عندما أزعجني

76
00:04:54,148 --> 00:04:55,154
هل هو لنا؟

77
00:04:55,156 --> 00:04:56,322
(إنه إحدى هواتف (بوبي

78
00:04:56,324 --> 00:04:58,722
و مجموع الرسائل هو 27 رسالة

79
00:04:58,724 --> 00:05:00,786
و الوحيدة التي تأخذ بالحسبان منذ يومين فقط

80
00:05:00,788 --> 00:05:02,858
من الواضح أنه تم ذكر اسمه في وصية ما

81
00:05:02,860 --> 00:05:04,626
(في وصية (باني لاكرويس

82
00:05:04,628 --> 00:05:06,298
باني) ماذا؟ )

83
00:05:06,300 --> 00:05:08,098
المحامي قال إنها وريثة لثروة ضخمة

84
00:05:08,100 --> 00:05:09,867
و حضور (بوبي) أو أحد اقربائه

85
00:05:09,869 --> 00:05:12,035
(مطلوب في (نيو كانان

86
00:05:12,037 --> 00:05:13,635
أعتقد أننا مؤهلين

87
00:05:13,637 --> 00:05:16,075
كيف ل (بوبي) أن يعرف وريثة بثروة ضخمة؟

88
00:05:16,077 --> 00:05:19,308
كان ل (بوبي) الكثير من الأسرار يا رجل

89
00:05:19,310 --> 00:05:21,676
(مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينق

90
00:05:21,678 --> 00:05:24,812
لو علم أن (دين) قد خانها

91
00:05:28,158 --> 00:05:29,620
على أية حال ، رحلة على الطريق؟

92
00:05:29,622 --> 00:05:32,221
من يعلم؟
ربما ورث (بوبي) بعض المال من أجلنا

93
00:05:42,285 --> 00:05:43,748
ألا تظن أننا لم نرتدي الملابس المناسبة؟

94
00:05:50,268 --> 00:05:53,436
أعني، إن السترات موجودة في صندوق السيارة

95
00:05:53,438 --> 00:05:54,772
أتمازحني؟

96
00:05:54,774 --> 00:05:56,805
للمرة الأولى لا يجب علينا ارتداء سترات رسمية

97
00:05:56,807 --> 00:05:59,278
انت محظوظ جدا

98
00:06:07,656 --> 00:06:08,990
كيف لي أن اساعدكم؟

99
00:06:08,992 --> 00:06:11,855
(أنا (سام وينشستر
(و هذا (دين وينشستر

100
00:06:11,857 --> 00:06:14,095
(نحن هنا بالنيابة عن (بوبي سينقر

101
00:06:14,961 --> 00:06:16,495
السيد (سينقر) لن يحظر؟

102
00:06:16,497 --> 00:06:18,400
لا، لقد توفي

103
00:06:18,402 --> 00:06:20,136
أنا آسفة لسماع هذا

104
00:06:20,138 --> 00:06:22,936
تعازينا لخسارتك أيضا

105
00:06:22,938 --> 00:06:25,008
شكرا لك

106
00:06:25,010 --> 00:06:26,808
حسنا، لقد فاتتكما الجنازة

107
00:06:26,810 --> 00:06:29,744
لكن العائلة بالداخل تسترخي إن اردتما الانضمام إليهم

108
00:06:39,523 --> 00:06:43,024
(اسمحوا لي بتقديم (سام
(و (دين وينشستر

109
00:06:43,026 --> 00:06:47,864
سام) و (دين وينشستر) من)
ال (وينشستر) في الغرب؟

110
00:06:47,866 --> 00:06:49,728
كلا

111
00:06:49,730 --> 00:06:51,401
لا أظن أن هناك

112
00:06:51,403 --> 00:06:52,737
اية صلة

113
00:06:52,739 --> 00:06:54,433
آسفة
قلة لباقة مني

114
00:06:54,435 --> 00:06:56,874
أنتما الاثنان

115
00:06:56,876 --> 00:06:58,338
جذابان

116
00:06:59,908 --> 00:07:01,915
الوردي، لا ، أقصد الأحمر

117
00:07:01,917 --> 00:07:05,019
انا ادعى (هيدي) ابنة عم (باني) و
(هذه اختي (بيفيرلي

118
00:07:05,021 --> 00:07:06,787
أنا متأكدة انكما مسحوران

119
00:07:06,789 --> 00:07:09,283
و هذا أخ (باني) الصغير

120
00:07:09,285 --> 00:07:11,355
(ستانتون)
ستان) للاختصار)

121
00:07:11,357 --> 00:07:12,956
هيا يا أصحاب

122
00:07:12,958 --> 00:07:15,427
انضموا الى الحداد

123
00:07:15,429 --> 00:07:18,659
(و هذه ابنته (آمبر

124
00:07:20,333 --> 00:07:21,763
(هيا يا (ستان

125
00:07:21,765 --> 00:07:23,635
لا تفعلي هذا يا صغيرتي
انتي تشتتين تركيزي

126
00:07:23,637 --> 00:07:27,107
(و هذا (داش
طفل العائلة

127
00:07:27,109 --> 00:07:30,506
إنه ابن أخ (باني) المحبوب
(درس في جامعة (هرفارد

128
00:07:30,508 --> 00:07:33,474
كيف تعرفون العمة (باني) يا رفاق؟

129
00:07:33,476 --> 00:07:34,842
نحن

130
00:07:34,844 --> 00:07:37,650
نحن لا نعرفها شخصيا

131
00:07:37,652 --> 00:07:41,050
ابنا الوصي علينا
بوبي سينقر) كان يعرفها)

132
00:07:41,052 --> 00:07:42,385
كان

133
00:07:42,387 --> 00:07:44,585
بوبي)؟ لم أسمع به من قبل)

134
00:07:44,587 --> 00:07:47,320
لكن بإمكانكما أخبارنا إلى نهاية الاسبوع؟

135
00:07:48,394 --> 00:07:49,488
نهاية الإسبوع؟

136
00:07:49,490 --> 00:07:51,224
ألم يخبركما المحامي؟

137
00:07:51,226 --> 00:07:53,633
الجنازة كانت اليوم، و قراءة
الوصية ستكون غدا

138
00:07:53,635 --> 00:07:55,465
لكن أنتما مرحبان بقضاء الليلة هنا

139
00:07:55,467 --> 00:07:57,769
كل الغرف مجهزة لشخصين

140
00:07:57,771 --> 00:07:59,105
أو لثلاثة

141
00:07:59,107 --> 00:08:00,369
حسنا

142
00:08:02,939 --> 00:08:04,337
أين هي (كوليت) ؟

143
00:08:04,339 --> 00:08:06,008
لقد استقالت

144
00:08:06,010 --> 00:08:08,880
(المسكينة كانت منهارة لوفاة السيدة (لاكرويس

145
00:08:08,882 --> 00:08:10,944
غادرت لتعثر على نفسها

146
00:08:10,946 --> 00:08:12,384
اشرام) في (الهند) ؟)

147
00:08:12,386 --> 00:08:14,152
(كلية المهرجين في (ساراسوتا

148
00:08:14,154 --> 00:08:15,848
خيار جيد

149
00:08:15,850 --> 00:08:18,488
هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟

150
00:08:18,490 --> 00:08:20,087
بالتأكيد -
أجل -

151
00:08:22,825 --> 00:08:24,527
(إذا يا (سام

152
00:08:24,529 --> 00:08:25,895
أخبرني

153
00:08:25,897 --> 00:08:27,432
أتلعب حديد ؟

154
00:08:35,172 --> 00:08:36,538
مسحور كما أعتقد

155
00:08:36,540 --> 00:08:37,937
ما هؤلاء الناس؟

156
00:08:37,939 --> 00:08:39,272
أظن أنهم يدعون بالمختلين عقليا

157
00:08:39,274 --> 00:08:40,712
ماذا؟

158
00:08:40,714 --> 00:08:43,448
اعتذاري لكم لكوني صارم قليلا بالداخل هناك

159
00:08:43,450 --> 00:08:45,816
لكني أسدي لكما خدمة يا أولاد

160
00:08:45,818 --> 00:08:47,080
حسنا

161
00:08:47,082 --> 00:08:48,680
كما تعلمان

162
00:08:48,682 --> 00:08:50,888
السيدة (لاكرويس) أوصت
(شيئا للسيد (سينقر

163
00:08:50,890 --> 00:08:53,056
لكن قراءة الوصية ستكون غدا

164
00:08:53,058 --> 00:08:55,056
و سأكون كارها جدا لكما أن تبقيا هنا

165
00:08:55,058 --> 00:08:58,560
.... و تضطران إلى
حسنا، الاختلاط بهذه العائلة

166
00:08:58,562 --> 00:09:02,167
لا تقلق يا (الفريد)، نحن نعلم
من الشخص السيئ هنا

167
00:09:03,497 --> 00:09:04,831
نوعا ما

168
00:09:04,833 --> 00:09:06,567
(سيد (وينشستر

169
00:09:06,569 --> 00:09:09,302
إن كنت تلمح بأني لا أظنك شخصا مؤهلا

170
00:09:09,304 --> 00:09:10,806
فالعكس صحيح

171
00:09:10,808 --> 00:09:12,037
انت شخص جيد جدا

172
00:09:12,039 --> 00:09:14,941
.....عائلة (لاكرويس)، انهم

173
00:09:14,943 --> 00:09:17,341
كيف أقولها بأدب؟

174
00:09:17,343 --> 00:09:19,109
كادحون لإستنزاف الأموال

175
00:09:19,111 --> 00:09:21,781
ما الذي تتكلم عنه؟
ظننت أن لديهم الكثير من المال

176
00:09:21,783 --> 00:09:23,949
الكثير من المال ، أجل
اغنياء ، كلا

177
00:09:23,951 --> 00:09:25,789
انحسار المال ضربهم جميعهم

178
00:09:25,791 --> 00:09:28,117
و انا خائف إن علموا ماذا تركت (باني) لكم

179
00:09:28,119 --> 00:09:30,652
سيحاول هؤلاء الجشعون أخذها منكم

180
00:09:30,654 --> 00:09:33,689
و بما أن المحامي وافق بالتسليم

181
00:09:33,691 --> 00:09:36,821
لا يوجد داع لأن تكونا موضوعا للفحص

182
00:09:38,421 --> 00:09:39,690
هل لديك أية فكرة

183
00:09:39,692 --> 00:09:42,423
كيف ل (باني) و (بوبي) أن يعرفا بعضهما؟

184
00:09:43,656 --> 00:09:45,124
ليس بالكاد

185
00:09:45,989 --> 00:09:47,955
الآن
إن لم يكن هناك أي شيئ آخر

186
00:09:47,957 --> 00:09:49,953
هل تدلكما (أوليفيا) إلى الخارج؟

187
00:09:49,955 --> 00:09:52,824
لا لا ، نعرف الطريق ، شكرا

188
00:10:02,969 --> 00:10:05,102
ألا يبدو شيئا خياليا لترك
(شيئ كهذا ل (بوبي

189
00:10:06,136 --> 00:10:08,102
أتفكر فيما أفكر به؟

190
00:10:09,776 --> 00:10:12,341
إن كانت (باني) قد تكبدت عناءا من أجل
بوبي)، قد تكون هذه الاحجار حقيقية)

191
00:10:13,615 --> 00:10:15,244
ما الذي تعنيه بأنها ليس حقيقية

192
00:10:15,246 --> 00:10:17,213
كانت ملفوفة بحقيبة قديمة

193
00:10:17,215 --> 00:10:20,117
حسنا، يبدو أن للحقيبة القديمة نقطة ضعف

194
00:10:20,119 --> 00:10:22,350
لياقوت مزيف و زوركونيوم مكعب الشكل

195
00:10:24,160 --> 00:10:26,621
هذا مثير الانتباه بعض الشيئ

196
00:10:29,031 --> 00:10:30,725
إنه مفتاح

197
00:10:34,430 --> 00:10:35,668
مفتاح لماذا؟

198
00:10:37,102 --> 00:10:38,732
لا يوجد طريقة معرفة ذلك

199
00:10:38,734 --> 00:10:39,972
(أسأل (جيفيس

200
00:10:39,974 --> 00:10:42,004
لقد رأتك (بيفيرلي) تغازلين على العشاء

201
00:10:42,006 --> 00:10:43,340
إن (بيفيرلي) لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

202
00:10:43,342 --> 00:10:44,508
كنت اراسل أمي

203
00:10:44,510 --> 00:10:46,172
بطريقة الموزة المائلة؟

204
00:10:46,174 --> 00:10:48,308
إنها تحب الفاكهة

205
00:10:48,310 --> 00:10:50,676
..إعترفي فقط
انتي تخونيني

206
00:10:50,678 --> 00:10:52,212
و انت ثمل

207
00:10:52,214 --> 00:10:54,548
و مذعور

208
00:10:55,886 --> 00:10:58,324
(مثل (لانس

209
00:10:58,326 --> 00:11:01,187
كان دائما يتهم (باني) المسكينة بالخيانة

210
00:11:01,189 --> 00:11:02,755
لأنها كانت تخونه

211
00:11:02,757 --> 00:11:05,059
كانت اختي مجرد عاهرة هنا و هناك

212
00:11:05,061 --> 00:11:07,532
كيف تجرأ؟؟

213
00:11:07,534 --> 00:11:10,532
إن اختك متوفاة

214
00:11:19,615 --> 00:11:21,413
إلى ماذا تنظرون بحق الجحيم؟

215
00:11:23,920 --> 00:11:26,285
كان من الجيد الخلاص منكما

216
00:11:26,287 --> 00:11:27,853
(ستانتون)

217
00:11:27,855 --> 00:11:29,021
ماذا؟

218
00:11:29,023 --> 00:11:31,589
لم أقل شيئا

219
00:11:31,591 --> 00:11:33,525
(ستانتون)

220
00:11:37,231 --> 00:11:38,429
(ستانتون)

221
00:11:55,815 --> 00:11:57,413
لا

222
00:12:28,421 --> 00:12:30,790
كل شيئ على ما يرام؟

223
00:12:31,095 --> 00:12:33,797
ليس حقا

224
00:12:34,363 --> 00:12:36,328
أجل
شكرا

225
00:12:42,903 --> 00:12:45,608
افترض انكما أيها السيدان قد نسيتما شيئا خلفكما؟

226
00:12:46,120 --> 00:12:48,361
سأتفقد الخزانة الأمامية لبعض المعاطف

227
00:12:48,363 --> 00:12:50,331
(لدي بعض الأخبار لك يا سيد (بيلفيدير

228
00:12:50,333 --> 00:12:51,797
....إن قماش معطفي غالي الثمن

229
00:12:51,799 --> 00:12:54,566
أنتما الإثنان كنتما هنا من قبل؟

230
00:12:54,568 --> 00:12:56,840
أجل
من يريد أن يعلم ؟

231
00:12:58,935 --> 00:13:01,006
المحقق (هوارد) من قسم الشرطة
(الخاص ب (نيو كانان

232
00:13:01,008 --> 00:13:02,575
مبارك يا أولاد

233
00:13:02,577 --> 00:13:05,448
أنتما الإثنان رسميا مشتبه بهم في جريمة قتل

234
00:13:05,450 --> 00:13:07,313
آسف ماذا؟

235
00:13:07,715 --> 00:13:10,816
أجل، أخ (باني لاكرويس)، (ستانتون) تم قتله هذا المساء

236
00:13:10,818 --> 00:13:12,688
تم نقل جثته إلى المشرحة

237
00:13:12,690 --> 00:13:14,592
...و أنت تظن أننا -
لا أعلم ما أظن -

238
00:13:14,594 --> 00:13:16,159
و لهذا أنتما الاثنان

239
00:13:16,161 --> 00:13:18,591
و كل من تعدت قدماه عتبة هذا المنزل اليوم

240
00:13:18,593 --> 00:13:20,527
سيحتجز من أجل التحقيق

241
00:13:23,561 --> 00:13:26,903
بيفيرلي) دعيني، من الواضح أنها متهمة)

242
00:13:26,905 --> 00:13:29,134
لقد جننت أيتها العجوز

243
00:13:29,136 --> 00:13:30,406
...عجوز؟ أنا

244
00:13:30,408 --> 00:13:31,606
انا بعمر ال 39

245
00:13:32,976 --> 00:13:35,606
و كنت كذلك منذ 03

246
00:13:35,608 --> 00:13:38,373
كيف تجرؤ؟

247
00:13:38,375 --> 00:13:41,509
آسف للمقاطعة لكن من المتهم؟

248
00:13:41,511 --> 00:13:44,146
(عاهرة البلدة (آمبر)، لقد قتلت (ستان

249
00:13:44,148 --> 00:13:46,049
و ما دافعها؟

250
00:13:46,051 --> 00:13:49,784
الجميع يعلم أن (آمبر) كانت تلعب بالجوار

251
00:13:49,786 --> 00:13:52,489
لقد أرادت ترك (ستان) لكن عزوبيتها كانت سيئة

252
00:13:52,491 --> 00:13:54,015
لذلك قتلته

253
00:13:54,017 --> 00:13:55,254
يبدو منطقيا

254
00:13:55,256 --> 00:13:57,087
إلا إن صدقت

255
00:13:57,089 --> 00:13:59,727
تلك القصة السخيفة التي كانت تقولها

256
00:13:59,729 --> 00:14:01,695
شبح قتل (ستان)! حقا

257
00:14:01,697 --> 00:14:03,399
شبح؟

258
00:14:03,401 --> 00:14:06,232
إنها تدعي أن زوج (باني) الراحل
لانس) هو من فعلها)

259
00:14:06,234 --> 00:14:07,968
هل سمعت من قبل بشيئ كهذا؟

260
00:14:07,970 --> 00:14:10,073
إنه أمر غبي جدا

261
00:14:10,075 --> 00:14:12,505
أيتها غريبة الأطوار مثل السنجاب مع هذه الهرمونات الصناعية

262
00:14:12,507 --> 00:14:15,406
غريبة أطوار؟ يا لها من قلة لباقة منك، ألم يعلموك الأدب و الاحترام في (هارفارد) ؟؟

263
00:14:15,408 --> 00:14:18,044
يبدو و أنه لدينا قضية هنا

264
00:14:18,046 --> 00:14:19,308
روح حاقدة؟

265
00:14:19,310 --> 00:14:20,476
اجل

266
00:14:20,478 --> 00:14:22,348
أتظن انه بإمكاننا الوصول إلى السيارة؟و إحضار جهاز آي أم اف؟؟

267
00:14:22,350 --> 00:14:23,980
مع هذا المحقق الظريف

268
00:14:23,982 --> 00:14:25,284
لا يوجد فرصة

269
00:14:25,286 --> 00:14:26,916
أعتقد أنه يجب أن نفعلها بالطريقة القديمة

270
00:14:26,918 --> 00:14:28,820
حسنا، المكان بارد -
أجل -

271
00:14:28,822 --> 00:14:30,715
انت أبقى هنا ، راقب هؤلاء الاثنين جيدا

272
00:14:30,717 --> 00:14:32,689
و انا سأفحص المكان -
حسنا -

273
00:14:32,691 --> 00:14:36,257
لمعلوماتك فقط، أنا بالفعل أملك يختا كبيرا و جميلا

274
00:14:36,259 --> 00:14:38,458
إذا هذا ما تقولين عنه؟

275
00:14:38,460 --> 00:14:40,298
حسنا
مصيدة من خشب الماهوني

276
00:15:04,321 --> 00:15:05,951
مرحبا

277
00:15:05,953 --> 00:15:08,351
علي القول، بالنسبة لعائلة فقدت شخصين من افرادها

278
00:15:08,353 --> 00:15:11,760
جميعكم تبدون، على ما يرام

279
00:15:12,890 --> 00:15:17,799
حسنا يا (سام)، سأطلعك على سر عائلي صغير

280
00:15:17,801 --> 00:15:20,135
نحن في الحقيقة لا نحب بعضنا

281
00:15:21,105 --> 00:15:22,302
و مرة أخرى ، أي عائلة تحب بعضها؟

282
00:15:26,072 --> 00:15:27,941
عائلتي تحب بعضها

283
00:15:27,943 --> 00:15:30,037
في أغلب الأوقات

284
00:15:30,039 --> 00:15:31,941
إنه مجرد أنا و أخي .. لذا

285
00:15:33,615 --> 00:15:34,709
أنت محظوظ إذا

286
00:15:34,711 --> 00:15:36,213
ثق بي، إنها معجزة

287
00:15:36,215 --> 00:15:38,549
لقد قضينا 24 ساعة تحت نفس السقف

288
00:15:38,551 --> 00:15:39,853
....و لم نقم

289
00:15:41,255 --> 00:15:42,549
إنه خطئي

290
00:15:46,526 --> 00:15:50,227
و لماذا أنت متأكد بشدة أن (آمبر) لم تفعلها؟

291
00:15:50,229 --> 00:15:52,523
لأن (آمبر) ليست بقاتلة

292
00:15:52,525 --> 00:15:54,227
لديها مشكلة في استخدام الواي-فاي

293
00:15:54,229 --> 00:15:56,962
لا أظن أنها قادرة على ارتكاب جريمة قتل

294
00:16:50,604 --> 00:16:53,000
و قصتها بشأن الشبح؟

295
00:16:54,841 --> 00:16:56,406
لا أؤمن بوجود الاشباح

296
00:16:56,408 --> 00:16:58,573
المقولة التي تقول انهم يعودون لانتقام

297
00:16:58,575 --> 00:16:59,709
(إنه العم (لانس

298
00:16:59,711 --> 00:17:01,843
سمعت انه كان وغدا كبيرا

299
00:17:01,845 --> 00:17:03,778
لم يقم احد بالحداد عليه

300
00:17:03,780 --> 00:17:06,674
ما عدا العمة (باني)، أصبحت متهورة بعد وفاته

301
00:17:06,676 --> 00:17:10,451
لذا، ربما يوجد أحد غاضب عليه

302
00:17:10,453 --> 00:17:11,747
من يعلم بحق الجحيم؟

303
00:17:12,931 --> 00:17:14,167
(داش)

304
00:17:15,493 --> 00:17:17,220
حان دورك

305
00:18:42,802 --> 00:18:43,957
دين) ؟)

306
00:18:44,157 --> 00:18:45,136
أوليفيا) ؟)

307
00:18:45,138 --> 00:18:47,704
الحمدلله
ظننت انك هو

308
00:18:47,706 --> 00:18:48,976
هو من؟

309
00:18:48,978 --> 00:18:51,040
(كبير الخدم (فيليب

310
00:18:51,042 --> 00:18:53,943
لقد حبسني هنا لأني لم ارد الكذب

311
00:18:53,945 --> 00:18:56,415
على المحقق عما رأيته

312
00:18:56,417 --> 00:18:57,847
ما الذي رأيته؟

313
00:18:58,989 --> 00:19:01,819
رأيته وهو يلف جثة (كوليت) بخرقة قماش

314
00:19:01,821 --> 00:19:03,723
كلية المهرجين يا (كوليت) ؟

315
00:19:03,725 --> 00:19:04,891
كبير الخدم قتلها؟

316
00:19:04,893 --> 00:19:07,059
لا، لا، هو فقط قام بإخفائها

317
00:19:07,061 --> 00:19:09,131
من قتلها اذا؟

318
00:19:10,733 --> 00:19:12,331
أعلم ان هذا يبدو جنونيا

319
00:19:12,333 --> 00:19:13,899
لكني رأيته بكلتا عيناي

320
00:19:13,901 --> 00:19:15,971
دعيني احزر

321
00:19:15,973 --> 00:19:17,636
(شبح (لانس

322
00:19:19,710 --> 00:19:20,972
لا

323
00:19:20,974 --> 00:19:22,244
(شبح (باني

324
00:19:33,557 --> 00:19:35,755
أتعلمان ماذا؟
اعذروني

325
00:19:35,757 --> 00:19:36,787
لا لا أبقى

326
00:19:36,789 --> 00:19:39,227
مرحبا، إذا؟

327
00:19:39,229 --> 00:19:40,891
هل رأيت كبير الخدم؟

328
00:19:40,893 --> 00:19:42,563
لا، لماذا؟

329
00:19:42,565 --> 00:19:44,227
إن كان لدى أحدهم بعض الاجوبة ، فهو هو

330
00:19:44,229 --> 00:19:46,395
نحن نتعامل مع روحين تسعيان للانتقام

331
00:19:46,397 --> 00:19:48,699
من الواضح أن لدى العمة (باني) بعض الحقد أيضا

332
00:19:48,701 --> 00:19:51,835
زوج و زوجة يشكلان فريقا لاشباح المجرمين؟

333
00:19:51,837 --> 00:19:55,410
حسنا، يجب أن يبقى الزواج حيا بأية طريقة

334
00:19:55,412 --> 00:19:58,074
المفاتيح إلى السقيفة المخبأة

335
00:19:58,076 --> 00:20:00,074
لماذا تريد (باني) من (بوبي) أن يحصل على مفتاح سقيفتها؟

336
00:20:00,076 --> 00:20:01,546
لا اعلم
الأمر يزداد غرابة

337
00:20:01,548 --> 00:20:05,114
وجدت (أوليفيا) و (كوليت) محبوستان بداخلها

338
00:20:05,116 --> 00:20:06,954
كوليت) من كلية المهرجين؟)

339
00:20:06,956 --> 00:20:09,418
اجل، وهي لا تدرس صنع الحيوانات من البالون. إنها ميتة

340
00:20:10,088 --> 00:20:12,654
إما دخل كبير الخدم في كل هذا؟

341
00:20:12,656 --> 00:20:14,862
هو الذي قام بحبسهم هناك

342
00:20:14,864 --> 00:20:16,061
الآن
لا أعلم لماذا

343
00:20:16,063 --> 00:20:17,893
لكنه يخفي الشبحين

344
00:20:17,895 --> 00:20:19,996
إنه يتصرف و كأنه مساعدهما

345
00:20:21,470 --> 00:20:23,236
حسنا
يجب أن نعثر عليه

346
00:20:23,238 --> 00:20:25,604
سآخذ الطابق الثاني ، انت أبقى هنا -
حسنا -

347
00:20:29,607 --> 00:20:31,845
(سام وينشستر)

348
00:20:36,518 --> 00:20:38,812
إلى أين تهرب؟

349
00:20:43,454 --> 00:20:44,852
حسنا، حسنا، حسنا

350
00:20:44,854 --> 00:20:47,692
ما الذي لدينا هنا؟

351
00:20:47,694 --> 00:20:49,796
لماذا تتسكع بين هذه الأروقة؟

352
00:20:50,798 --> 00:20:52,364
أتسعى لأمر سيء؟

353
00:20:53,097 --> 00:20:56,199
لما لا نفعل الأمر السيء معا؟

354
00:20:56,201 --> 00:20:59,599
كما تعلم، انهم يقولون أن المرأة تصبح أفضل مع زيادة العمر

355
00:20:59,601 --> 00:21:02,504
مثل النبيذ أو الجبنة

356
00:21:02,506 --> 00:21:04,841
.....لدي حساسية من اللكتوز، لذا

357
00:21:04,843 --> 00:21:06,072
(بحقك يا (سامي

358
00:21:06,074 --> 00:21:07,712
لا تكن خجولا

359
00:21:09,217 --> 00:21:11,647
لدينا 10 دقائق كاملة قبل التحقيق

360
00:21:11,649 --> 00:21:16,055
و أراهن أن رجل صغير مثلك قادر على فعل الكثير في 10 دقائق

361
00:21:16,057 --> 00:21:17,855
انا خلفك تماما

362
00:21:22,457 --> 00:21:25,159
خلفي تماما

363
00:21:25,161 --> 00:21:27,527
هل بإمكانك مساعدتي بالسحاب الخلفي؟

364
00:21:27,529 --> 00:21:29,495
....لطالما عانيت مع

365
00:22:26,121 --> 00:22:27,623
توقف عن قول الهراء

366
00:22:27,625 --> 00:22:31,727
لماذا قد تخبئ جثث خادمات ميتات في غرف سرية؟

367
00:22:31,729 --> 00:22:34,294
أعلم أن الأمر يبدو مشبوها

368
00:22:34,296 --> 00:22:36,262
لكن بإمكاني الشرح

369
00:23:09,971 --> 00:23:12,337
إذا قد اخفيت جثة (كوليت) في السقيفة

370
00:23:12,339 --> 00:23:14,505
حتى لا تسرق بريق (باني) ؟

371
00:23:14,507 --> 00:23:16,505
لم أستطع تحمل فكرة الظلال الكثيرة

372
00:23:16,507 --> 00:23:18,881
جنازة السيدة (لاكرويس) مع وفاة اخرى

373
00:23:18,883 --> 00:23:23,144
كانت تستحق وداعا لائقا
انا ادين لها بذلك

374
00:23:23,146 --> 00:23:24,816
حسنا، هذا جنون

375
00:23:24,818 --> 00:23:28,689
لا يا سيد (وينشستر) هذا يسمى ولاء

376
00:24:15,906 --> 00:24:17,440
نعم؟ -
إنه ليس بشبح -

377
00:24:17,442 --> 00:24:19,168
ماذا؟ -
إنه متحول -

378
00:24:29,420 --> 00:24:31,072
إذا المتحول يحصل على مناياه

379
00:24:31,073 --> 00:24:32,742
بتشكله بشكل أشخاص ميتين

380
00:24:32,744 --> 00:24:35,646
(اجل، أولا (باني) ثم (لانس) و الآن (فيليب

381
00:24:35,648 --> 00:24:38,581
أعتقد أن قاعدة "كبير الخدم فعلها" تعتبر خارجة الان

382
00:24:38,583 --> 00:24:41,981
و الغريب تشكل بشخص آخر
و الآن قد يكون أي شخص

383
00:24:41,983 --> 00:24:43,181
حتى انت

384
00:24:43,183 --> 00:24:45,054
أو أنت -
نحن بحاجة للعثور على فضة -

385
00:24:45,056 --> 00:24:46,823
يا إلهي

386
00:24:48,025 --> 00:24:49,959
لقد كان هكذا عندما وجدناه

387
00:24:49,961 --> 00:24:52,390
من فعل هذا؟

388
00:24:52,392 --> 00:24:54,030
نحن لا نعلم بعد، حسنا؟

389
00:24:54,032 --> 00:24:55,598
الآن اهدئي من فضلك

390
00:24:55,600 --> 00:24:58,629
أعلم انك تعتقدين انه يعمل مع الاشباح

391
00:24:58,631 --> 00:25:01,366
لكن هناك شيء أسوء بكثير يحدث هنا

392
00:25:01,368 --> 00:25:03,838
....أسوء من

393
00:25:03,840 --> 00:25:05,374
ما الذي يحدث؟

394
00:25:05,376 --> 00:25:07,478
إن كنت تريدين المساعدة
فساعدينا

395
00:25:07,480 --> 00:25:09,046
هل بإمكانك فعل هذا؟

396
00:25:10,912 --> 00:25:12,750
لماذا تريد الأدوات الفضية؟

397
00:25:12,752 --> 00:25:14,182
من أجل الحماية

398
00:25:15,816 --> 00:25:17,717
سكاكين زبدة؟

399
00:25:17,719 --> 00:25:19,685
ثقي بنا
هنالك طرق كثيرة لجنوننا

400
00:25:19,687 --> 00:25:21,053
هل بإمكانك حمل هذه؟

401
00:25:25,991 --> 00:25:27,997
(دين)

402
00:25:32,502 --> 00:25:34,068
لا بأس

403
00:25:34,070 --> 00:25:35,500
لنفعل هذا

404
00:25:36,703 --> 00:25:38,308
لا

405
00:25:38,310 --> 00:25:39,972
لا

406
00:25:39,974 --> 00:25:41,940
لا

407
00:25:41,942 --> 00:25:43,340
لا

408
00:25:43,342 --> 00:25:45,580
مهلا، مهلا، مهلا، عودي للخلف
إنه يملك جزيرة

409
00:25:45,582 --> 00:25:47,317
و أشرم الشفاة

410
00:25:47,319 --> 00:25:48,781
حسنا، من يهتم إن كان قبيحا

411
00:25:48,783 --> 00:25:50,885
إن كنت تشربين شراب المايتاي في عز الرفاهية؟

412
00:25:50,887 --> 00:25:52,789
يا سيدات

413
00:25:52,791 --> 00:25:53,791
مرحبا

414
00:25:53,791 --> 00:25:55,189
ما الذي تفعلنه؟

415
00:25:55,191 --> 00:25:57,493
نحاول العثور على رجل شجاع

416
00:25:57,495 --> 00:25:59,758
لقد لجأت إلى الرجال في الانترنت

417
00:25:59,760 --> 00:26:02,366
لأن الحقيقيون لا يريدون التجربة

418
00:26:02,368 --> 00:26:03,733
اتعنين عند باب الغرفة؟

419
00:26:03,735 --> 00:26:05,901
كنت أمثل دور صعب المنال فقط

420
00:26:05,903 --> 00:26:09,172
حسنا اذا؟

421
00:26:09,174 --> 00:26:11,172
انت ممثل مقنع

422
00:26:11,174 --> 00:26:13,075
تعال

423
00:26:14,405 --> 00:26:15,771
بالتأكيد

424
00:26:15,773 --> 00:26:17,707
لا بأس

425
00:26:17,709 --> 00:26:19,514
اجلس هنا

426
00:26:25,151 --> 00:26:28,021
أشعر وأنه تم تركي خارجا

427
00:26:28,023 --> 00:26:31,421
حسنا إذا، تعالي إلى هنا يا عزيزتي

428
00:26:31,423 --> 00:26:33,389
الماء دافئ

429
00:26:33,391 --> 00:26:35,325
أجل

430
00:27:06,393 --> 00:27:08,023
حقا؟

431
00:27:09,025 --> 00:27:10,025
بإمكاننا شرح الأمر

432
00:27:10,026 --> 00:27:12,728
دعوني احزر، لقد ضجرتما في العيد الميلاد الماضي

433
00:27:12,730 --> 00:27:16,095
(و هنا تجمع عائلي في (نيو كانان -
في الحقيقة -

434
00:27:16,597 --> 00:27:19,003
كنا في الطابور
وقد نفذت منهم البواخر

435
00:27:19,005 --> 00:27:20,696
و شيئ قاد لشيء آخر

436
00:27:21,698 --> 00:27:22,767
(لكننا لم نقتل (ستانتون

437
00:27:23,303 --> 00:27:26,664
قد نكون مذنبون بالخيانة لكننا لسنا بمجرمين

438
00:27:29,264 --> 00:27:31,363
المسا هذه -
ماذا؟ لماذا؟ -

439
00:27:31,365 --> 00:27:33,801
افعلاها أو سأفضح أمركما للجميع

440
00:27:42,709 --> 00:27:44,707
هل اجتزنا الاختبار؟

441
00:27:44,709 --> 00:27:45,938
اجل

442
00:27:45,940 --> 00:27:49,113
لا تقلقا
سركما في آمان معي

443
00:27:49,515 --> 00:27:50,809
بحقكما أنتما الاثنتان

444
00:27:50,811 --> 00:27:52,081
هل رأيتي مدى طول اصابعه؟

445
00:27:56,187 --> 00:27:57,921
هل أعود لاحقا عندما تنتهيان؟

446
00:27:57,923 --> 00:27:59,857
...إنه يناديني

447
00:27:59,859 --> 00:28:03,689
سيستعر المكان، هنا و الآن

448
00:28:08,594 --> 00:28:10,128
آسف للمقاطعة

449
00:28:11,570 --> 00:28:13,400
العجوزتان الرماديتان نظيفتان

450
00:28:13,402 --> 00:28:14,903
جيد، (داش) و (آمبر) ايضا

451
00:28:14,905 --> 00:28:16,200
بالمناسبة، بينهما علاقة

452
00:28:16,202 --> 00:28:18,208
أجل عائلة مختلة العقل

453
00:28:18,210 --> 00:28:20,640
إذا هؤلاء جميعهم

454
00:28:20,642 --> 00:28:21,776
......ما عدا

455
00:28:24,282 --> 00:28:26,511
حسنا، لدينا عوام هنا

456
00:28:34,185 --> 00:28:36,319
عظيم

457
00:28:39,658 --> 00:28:41,759
اجل، إنه ميت

458
00:28:41,761 --> 00:28:43,862
غارق في المرحاض؟
يا للقذارة

459
00:28:43,864 --> 00:28:45,830
من هذا الوحش الذي قد يفعل شيئا كهذا؟

460
00:28:47,264 --> 00:28:49,902
لا تنظر إلي
كنت أريد قضاء حاجتي فقط

461
00:28:49,904 --> 00:28:52,670
..حسنا، توقفوا، قبل أن نبدأ بإشارة أصابع الاتهام

462
00:28:52,672 --> 00:28:54,038
لدى (آمبر) الدافع

463
00:28:54,040 --> 00:28:55,470
هي من قتلت المحقق

464
00:28:55,472 --> 00:28:57,445
لأنها كانت تعرف أنها مسألة وقت فقط

465
00:28:57,447 --> 00:28:59,444
(قبل أن يعرف المحقق انها هي من قتلت (ستان

466
00:29:01,278 --> 00:29:03,915
برافو يا (ريزولي)، لقد حللتي الفضية

467
00:29:03,917 --> 00:29:05,611
أتريدين إضافة شيء انت ايضا يا (لسليس) ؟

468
00:29:05,613 --> 00:29:07,683
أنا لم اقتل (ستانتون) أو المحقق

469
00:29:07,685 --> 00:29:09,115
و لدي الدليل

470
00:29:09,117 --> 00:29:10,122
....حسنا يا رفاق

471
00:29:10,124 --> 00:29:12,122
حجة غيابي في هذه الغرفة

472
00:29:12,124 --> 00:29:13,985
انتظر

473
00:29:13,987 --> 00:29:15,593
آمبر) لم تقتل المحقق لأنها كانت معي)

474
00:29:15,595 --> 00:29:17,089
نحن واقعان في الحب

475
00:29:20,027 --> 00:29:21,929
نحن ننام مع بعضنا البعض

476
00:29:21,931 --> 00:29:23,729
لقد عرفت
اذا انت ايضا لديك دافع للقتل

477
00:29:23,731 --> 00:29:25,969
لقد أبعدت (ستان) لأنك كنت تغش مع زوجته

478
00:29:25,971 --> 00:29:29,305
العجوز تعترض كثيرا هذه الايام

479
00:29:29,307 --> 00:29:31,841
انتي فقط تشيرين أصابع الاتهام لتبعدي الشبهة عن نفسك

480
00:29:31,843 --> 00:29:34,040
و بالتأكيد كانت (جاين) تساعدك

481
00:29:34,042 --> 00:29:35,072
لم أكن لأفعلها
انا راحلة

482
00:29:36,546 --> 00:29:37,776
حسنا، انتظري

483
00:29:37,778 --> 00:29:39,448
أولا
من يتكلم هكذا؟

484
00:29:39,450 --> 00:29:41,312
ثانيا
لن يغادر احدكم، حسنا؟

485
00:29:41,314 --> 00:29:43,120
أبعد يداك عني أيها الرجل الصغير

486
00:29:43,122 --> 00:29:44,752
كما ترون، أنا لا أثق بأحد

487
00:29:44,754 --> 00:29:47,952
و الرحيل يجعلكم و كأنكم مذنبون

488
00:29:47,954 --> 00:29:50,056
إن (دين) محق، حسنا؟
لدينا أربع جثث الآن

489
00:29:50,058 --> 00:29:51,992
أربع جثث؟

490
00:29:51,994 --> 00:29:54,295
اجل، بإمكانكم إضافة (فيليب) و (كوليت) إلى القائمة

491
00:29:54,297 --> 00:29:55,959
كوليت) من كلية المهرجين؟)
....لكن ظننت

492
00:29:55,961 --> 00:29:58,830
إنها ميتة، حسنا؟
ميتة

493
00:29:58,832 --> 00:30:00,229
و ليس بإمكاننا مساعدتكم

494
00:30:00,231 --> 00:30:01,901
حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم

495
00:30:01,903 --> 00:30:02,965
يجب أن تثقوا بنا

496
00:30:02,967 --> 00:30:05,069
نثق بكم؟

497
00:30:05,071 --> 00:30:07,772
نحن لا نعرفكم حتى

498
00:30:07,774 --> 00:30:11,044
اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا

499
00:30:11,046 --> 00:30:13,243
لكن حضينا بالعديد من المشاكل العائلية من قبل

500
00:30:13,245 --> 00:30:15,643
حتى وإن أردنا قتل بعضنا

501
00:30:15,645 --> 00:30:17,243
لم نفعلها ابدا

502
00:30:17,245 --> 00:30:20,747
إن (داش) محق. اجتماعاتنا العائلية لم تنتهي بجريمة قتل

503
00:30:20,749 --> 00:30:23,220
الشيئ الوحيد المختلف هذه المرة هو انتم

504
00:30:23,222 --> 00:30:25,388
.....حسنا، اولا

505
00:30:25,390 --> 00:30:26,587
....مهما كان ما تقترحه

506
00:30:26,589 --> 00:30:28,427
أنتما الاثنان

507
00:30:29,694 --> 00:30:31,092
لنذهب

508
00:30:31,094 --> 00:30:32,763
لا تفكر بشأنه

509
00:30:32,765 --> 00:30:34,228
انا اصطاد الطائر الذيال

510
00:30:48,181 --> 00:30:50,348
اجلسوا هنا حتى تصل الشرطة

511
00:30:50,350 --> 00:30:52,852
انت لا تريد فعل هذا

512
00:30:52,854 --> 00:30:54,588
نحن فرصتك الوحيدة للخروج من هنا على قيد الحياة

513
00:30:54,590 --> 00:30:56,189
(نحن لسنا الأشرار هنا يا (داش

514
00:30:56,191 --> 00:30:58,452
انتم مختلفون

515
00:30:58,454 --> 00:31:00,557
انت ترتدي الفلانيل

516
00:31:18,176 --> 00:31:19,373
المفاتيح

517
00:31:19,375 --> 00:31:21,541
لا إنه مقفل من الخارج

518
00:31:21,543 --> 00:31:22,645
اتمازحني؟

519
00:31:22,647 --> 00:31:23,877
عظيم

520
00:31:23,879 --> 00:31:25,076
صنعت في تايوان
إنها معدن مطلي باللون الفضي

521
00:31:33,653 --> 00:31:36,659
لهذا لم تحرق احد؟
إنها ليس بفضة حقيقية؟

522
00:31:36,661 --> 00:31:38,058
أولا مكعبات الزركونيوم و الآن هذه

523
00:31:41,597 --> 00:31:43,659
لا عجب أن الثري يبقى ثريا

524
00:31:43,661 --> 00:31:45,163
كيف سنقتل هذا الشيء؟

525
00:31:45,165 --> 00:31:47,635
انت تعلم أن لدينا رصاصات فضة في صندوق السيارة

526
00:31:47,637 --> 00:31:49,699
اجل، فقط افترض أننا لم نخرج من هنا

527
00:31:49,701 --> 00:31:52,508
أنا لا أفهم الأمر
لما قد يريدنا (سام) و (دين) امواتا؟؟

528
00:31:52,510 --> 00:31:54,444
أليس الأمر واضحا؟

529
00:31:54,446 --> 00:31:57,244
يريدون موروثاتنا

530
00:31:57,246 --> 00:31:59,645
أعتقد أن ما تركته العمة (باني) لم يكن كافيا

531
00:31:59,647 --> 00:32:00,781
(بحق الرب يا (داش

532
00:32:00,783 --> 00:32:03,349
أنزل السلاح قبل أن تقتل احدهم

533
00:32:03,351 --> 00:32:04,685
لا بأس

534
00:32:04,687 --> 00:32:06,317
انا اصطاد الطائر الذيال

535
00:32:06,319 --> 00:32:07,557
أنزل السلاح

536
00:32:07,559 --> 00:32:08,925
لقد علمت أن هؤلاء الأولاد مجرد قمامة

537
00:32:14,063 --> 00:32:16,997
في اللحظة التي دخلا فيها بذلك الشكل

538
00:32:16,999 --> 00:32:18,869
ولا لذكر أنهما منجذبان لكلا الجنسين

539
00:32:18,871 --> 00:32:21,165
مجرمين منجذبان لكلا الجنسين

540
00:32:21,167 --> 00:32:22,869
(مثل (ليبولد) و (ليوب

541
00:32:22,871 --> 00:32:24,869
لكن أكثر جاذبية

542
00:32:26,343 --> 00:32:29,077
اتصلي بالشرطة

543
00:32:29,079 --> 00:32:30,341
لا أعتقد ذلك

544
00:32:31,046 --> 00:32:32,876
اسمحي لي، أيتها الآنسة الصغيرة؟

545
00:32:34,046 --> 00:32:37,315
سواء كان هناك قاتل أم لا
ما زلتي تعملين هنا

546
00:32:38,931 --> 00:32:41,034
أيها الأغبياء
ما زلتم لا تفهمون الامر

547
00:32:41,389 --> 00:32:43,955
بشأن كل شيء

548
00:32:43,957 --> 00:32:46,962
ألا تعلمون انه إن لم يكن كبير الخدم، فهو الخادمة؟

549
00:32:58,476 --> 00:32:59,738
دين) ؟)

550
00:32:59,740 --> 00:33:01,978
يجب أن ترى هذا

551
00:33:07,413 --> 00:33:09,219
لقد تم التلاعب بنا من قبل الخادمة

552
00:33:17,210 --> 00:33:19,376
كلا البابان مدعمان

553
00:33:22,050 --> 00:33:23,376
أنا لست الخادمة

554
00:33:23,378 --> 00:33:25,281
حسنا
هذا يفسر الغبار

555
00:33:25,283 --> 00:33:26,385
(انا ابنة (باني

556
00:33:31,059 --> 00:33:33,354
ما الذي تتحدثين عنه؟
لم يكن لدى (باني) اية اطفال

557
00:33:33,356 --> 00:33:35,858
أجل، و ولية جدا

558
00:33:39,268 --> 00:33:41,730
لقد أحببت امي أكثر من أي شيء

559
00:33:41,732 --> 00:33:44,708
و أكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم

560
00:33:44,710 --> 00:33:47,277
اذا، أين كنتي طوال هذه السنوات؟

561
00:33:47,279 --> 00:33:48,573
السقيفة

562
00:33:48,575 --> 00:33:51,413
مثل الفيلم

563
00:33:52,679 --> 00:33:54,285
(آمبر)

564
00:33:58,790 --> 00:34:00,252
غير والدتي

565
00:34:00,254 --> 00:34:02,756
فيليب) كان الوحيد في القصر الذي يعرف عني)

566
00:34:02,758 --> 00:34:06,396
لذا عندما توفيت، أخذته الرأفة بي و اخرجني

567
00:34:06,398 --> 00:34:08,628
قال لي أن أتنكر كخادمة جديدة

568
00:34:08,630 --> 00:34:10,628
حتى اتخفى جيدا

569
00:34:10,630 --> 00:34:12,733
لهذا قتلت (كوليت) ؟

570
00:34:12,735 --> 00:34:14,237
لوظيفتها؟

571
00:34:14,239 --> 00:34:16,670
لا لا لا لا
كوليت) كانت مجرد حادثة)

572
00:34:16,672 --> 00:34:19,310
كنت أريد اخافتها فقط لاني ضبطتها وهي تسرق

573
00:34:19,312 --> 00:34:21,846
حسنا هذا لا يفسر لماذا تريديننا أمواتا

574
00:34:21,848 --> 00:34:24,478
ليس مننا أي لص

575
00:34:24,480 --> 00:34:27,318
لا، انتم اسوأ

576
00:34:27,320 --> 00:34:29,350
جشعكم و ازدرائكم

577
00:34:29,352 --> 00:34:30,622
...وقاحتكم اتجاه امي

578
00:34:30,624 --> 00:34:32,118
و ما زلتم قادمين

579
00:34:32,120 --> 00:34:34,390
لكن .. لماذا قتلتي (فيليب) ؟

580
00:34:34,392 --> 00:34:36,659
..اعني
لقد كان في صفك

581
00:34:36,661 --> 00:34:39,026
لأنه انقلب ضدي

582
00:34:39,028 --> 00:34:41,426
(بعد حادثة (ستانتون
قام بحبسي مجددا

583
00:34:42,964 --> 00:34:46,466
و لسعادة حظي
الفتى اللطيف الغبي قام بإخراجي

584
00:34:48,868 --> 00:34:50,106
خزانة الاسلحة

585
00:34:51,204 --> 00:34:53,002
جرب هذه

586
00:34:53,004 --> 00:34:55,737
لا عجب بأنه تم حبسك بعيدا
انتي مجرد وحش

587
00:34:55,739 --> 00:34:58,441
ليس لديك أية فكرة

588
00:35:07,185 --> 00:35:08,818
....ماذا بحق اسم الرب

589
00:35:08,990 --> 00:35:10,061
اخرس

590
00:35:26,860 --> 00:35:29,165
أبقوا هنا

591
00:35:31,657 --> 00:35:34,191
هل بلل أحدهم نفسه؟

592
00:35:47,574 --> 00:35:49,644
ليس لديك مرمى ممتاز

593
00:35:49,646 --> 00:35:52,445
ولا انت

594
00:35:54,088 --> 00:35:56,351
قتلك سيكون ثاني أفضل شي

595
00:35:56,353 --> 00:35:58,223
(بعد قتل (بوبي سينقر

596
00:36:02,825 --> 00:36:05,031
ما هي مشكلتك مع (بوبي) ؟

597
00:36:07,201 --> 00:36:10,936
كبداية
قام بقتل والدي

598
00:36:12,738 --> 00:36:13,936
كان (لانس) متحولا؟

599
00:36:13,938 --> 00:36:15,873
لانس) ليس بوالدي)

600
00:36:16,947 --> 00:36:19,514
كانت امي بعلاقة سرية مع متحول

601
00:36:19,516 --> 00:36:22,514
ثم حملت
و أخبرت (لانس) بأنني ابنته

602
00:36:22,516 --> 00:36:25,281
وهو صدقها

603
00:36:25,283 --> 00:36:27,185
حتى أعادتني من المشفى

604
00:36:27,187 --> 00:36:29,688
و كان والدي الحقيقي ينتظر

605
00:36:29,690 --> 00:36:32,760
بدأ (لانس) بالشجار، لكنه لا يقارن بمتحول

606
00:36:34,058 --> 00:36:37,463
و عندما كان والدي على وشك أن يأخذني

607
00:36:39,233 --> 00:36:44,030
الصياد أصبح فريسة

608
00:36:44,032 --> 00:36:45,270
(بوبي)

609
00:36:45,272 --> 00:36:47,437
بعد أن قتل (بوبي) والدي، قام باللحاق بي

610
00:36:52,806 --> 00:36:55,941
دافعت امي من أجل أن لا يقتلني

611
00:36:55,943 --> 00:36:58,778
و قد وافق تحت شرط واحد

612
00:36:58,780 --> 00:37:01,279
وهو أن تبقيني والدتي محبوسة

613
00:37:02,710 --> 00:37:05,840
لحمايتي
و حماية الاخرين

614
00:37:05,842 --> 00:37:10,077
أمي أخبرت العائلة بأنها أجهضت الطفل

615
00:37:10,079 --> 00:37:13,013
ثم حبستني في السقيفة

616
00:37:13,015 --> 00:37:16,916
لكنها بقيت ملتزمة بي حتى النهاية

617
00:37:16,918 --> 00:37:18,987
حتى أنها جعلت (بوبي) أن يعدها

618
00:37:18,989 --> 00:37:21,587
بأن يهتم بي إن حدث أي شيء لها

619
00:37:21,589 --> 00:37:24,259
انتظري للحظة
عندها، قام (بوبي) بالإفراج عنك

620
00:37:24,261 --> 00:37:25,859
يجب أن تكوني ممتنة

621
00:37:25,861 --> 00:37:27,259
من أجل ماذا؟

622
00:37:27,261 --> 00:37:30,027
ابقائي محبوسة طوال حياتي؟

623
00:37:32,068 --> 00:37:35,034
كان ليكون أكثر كرما لو أنه قام بقتلي

624
00:37:37,468 --> 00:37:39,570
(أوليفيا)

625
00:37:39,572 --> 00:37:41,505
لا يجب عليك فعل هذا

626
00:37:41,507 --> 00:37:43,840
ان تكوني وحشا هو مجرد خيار

627
00:37:45,305 --> 00:37:48,343
هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل

628
00:37:52,984 --> 00:37:54,750
لماذا لم تأخذ الفرصة؟

629
00:38:02,688 --> 00:38:04,150
لا يوجد لديك أي رصاصات فضة أليس كذلك؟

630
00:38:27,327 --> 00:38:28,797
أجل أيها الضابط

631
00:38:28,799 --> 00:38:31,229
أجل شكرا لك

632
00:38:31,231 --> 00:38:32,997
لا يمكنك تضييعه

633
00:38:32,999 --> 00:38:34,965
المنزل الكبير بآخر الشارع

634
00:38:34,967 --> 00:38:36,365
حسنا، إلى اللقاء

635
00:38:38,630 --> 00:38:39,759
يا أصحاب؟

636
00:38:41,206 --> 00:38:43,772
الشرطة في طريقها إلى هنا

637
00:38:43,774 --> 00:38:45,140
يا لها من فوضى

638
00:38:47,642 --> 00:38:49,448
ادين لكما بالإعتذار

639
00:38:49,452 --> 00:38:50,954
لا تبال بالامر

640
00:38:50,956 --> 00:38:53,386
اعني، كنت فقط تحمي عائلتك

641
00:38:53,388 --> 00:38:58,092
ولا يوجد عيب في ذلك

642
00:38:58,094 --> 00:39:01,028
(لقد تحدثت إلى محامي العمة (باني

643
00:39:01,030 --> 00:39:03,764
قال إن كل شيئ من الخارج

644
00:39:03,766 --> 00:39:05,668
(كل شيئ موروث ل (أوليفيا

645
00:39:06,706 --> 00:39:07,969
اتعلم ماذا؟

646
00:39:07,971 --> 00:39:09,641
بالحديث عن هذا

647
00:39:13,115 --> 00:39:14,481
يجب عليكم أن تحتفظوا به يا رفاق

648
00:39:14,483 --> 00:39:17,545
إنه مفتاح للسقيفة

649
00:39:19,324 --> 00:39:21,986
(يبدو أن (بوبي) يعني الكثير للعمة (باني

650
00:39:21,988 --> 00:39:25,026
كيف لنا أن نرد الجميل لكم؟

651
00:39:25,028 --> 00:39:27,362
اتعلم ماذا؟

652
00:39:27,364 --> 00:39:29,361
فقط أنسى أننا كنا هنا

653
00:39:29,363 --> 00:39:30,929
لكنكما أنقذتما حياتنا

654
00:39:30,931 --> 00:39:32,601
اريد من الجميع أن يعلم من انتم

655
00:39:32,603 --> 00:39:34,433
اسمع يا صاحبي، حقيقة انك رفعت سلاحك

656
00:39:34,435 --> 00:39:37,233
علينا تغضبني

657
00:39:37,235 --> 00:39:38,601
حسنا؟

658
00:39:39,771 --> 00:39:40,968
(انا جاد يا (لزود

659
00:39:44,377 --> 00:39:45,639
أحسن التصرف

660
00:39:45,641 --> 00:39:48,679
أو سنعود و نركل مؤخرتك

661
00:40:23,756 --> 00:40:26,192
ماذا كان كل ذلك هناك يا (دين) ؟

662
00:40:29,414 --> 00:40:31,476
ما الذي تتحدث عنه؟

663
00:40:32,418 --> 00:40:35,384
..أعني
كل تلك الطلقات الإضافية

664
00:40:35,386 --> 00:40:37,392
بعد أن كان المتحول ميتا بالفعل

665
00:40:37,394 --> 00:40:39,319
ما كان هذا؟

666
00:40:39,321 --> 00:40:41,359
لا اعلم
تدريب على الهدف

667
00:40:41,361 --> 00:40:43,423
بحقك يا رجل، أنا جاد

668
00:40:46,728 --> 00:40:49,765
هل أنت متأكد انها لم تكن، لا اعلم، آثار شيطان

669
00:40:49,767 --> 00:40:51,797
....أو شيئ متعلق بالعلامة؟ أو

670
00:40:51,799 --> 00:40:52,797
لا

671
00:40:52,799 --> 00:40:55,237
لا ، لا شيئ من هذا القبيل

672
00:40:55,239 --> 00:40:56,868
صحيح

673
00:41:00,469 --> 00:41:02,067
...اسمع يا رجل، يجب أن أكون صادقا

674
00:41:02,069 --> 00:41:03,474
(يا إلهي يا (سام

675
00:41:03,476 --> 00:41:07,010
إنها المرة الأولى التي اقتل فيها منذ أن عدت

676
00:41:07,012 --> 00:41:08,874
انت تعلم، لقد توترت قليلا

677
00:41:08,876 --> 00:41:11,378
كنت أريد التأكد أن الأمر انتهى بسهولة و انسياب

678
00:41:14,387 --> 00:41:15,985
....إن الامر

679
00:41:15,987 --> 00:41:18,185
لماذا اشرح هذا اصلا؟

680
00:41:22,619 --> 00:41:24,888
...(دين) أنا

681
00:41:43,730 --> 00:41:48,402
<font color=#40bfff>تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color=#ffa500>Fay Khalid</font>
Re-Synced By: MEE2day

