1
00:00:20,703 --> 00:00:22,371
, دعني أحزر
ستعرض عليّ روحك؟

2
00:00:22,371 --> 00:00:24,081
(كل ما عليكِ فعله هو اعادة (سام

3
00:00:24,081 --> 00:00:26,083
ما هي المدة التي أمامك؟ -
عام واحد -

4
00:00:26,083 --> 00:00:27,876
أنهي عقدكِ مع (دين) الآن

5
00:00:27,876 --> 00:00:29,377
أنا لديّ زعيم كالجميع

6
00:00:29,377 --> 00:00:30,586
من يحمل العقد؟

7
00:00:30,586 --> 00:00:32,296
لا يمكنني أن أخبرك

8
00:00:33,297 --> 00:00:35,675
هناك قائدة جديدة تظهر

9
00:00:35,675 --> 00:00:37,384
و هي غير معجبة بك على الاطلاق

10
00:00:37,384 --> 00:00:39,094
(اسمها (ليليث

11
00:00:39,470 --> 00:00:41,262
(أنا أعرف أمر عقدك يا (دين -
من أخبركِ بهذا؟ -

12
00:00:41,262 --> 00:00:43,973
الكائن الشيطاني الذي يحمله
هي تحمل عقدي أيضاً

13
00:00:43,973 --> 00:00:46,684
هي؟ -
(اسمها (ليليث -

14
00:00:49,687 --> 00:00:50,687
هذه (روبي) إذاً، صحيح؟

15
00:00:50,687 --> 00:00:51,563
(انها كائن شيطاني يا (سام

16
00:00:51,563 --> 00:00:53,565
يريدون قتلنا
و نريد قتلهم

17
00:00:53,565 --> 00:00:55,275
أيّ سكين يمكنه قتل كائن شيطاني؟

18
00:00:55,275 --> 00:00:56,984
, البارحة
لكنت سأقول أنه لا يوجد شئ كهذا

19
00:00:56,984 --> 00:00:58,987
ذو العينين الصفراوتين كان لديه
(خطط كبيرة لك يا (سام

20
00:00:58,987 --> 00:01:02,281
أتراودك أيّ رؤى جديدة؟

21
00:01:02,281 --> 00:01:04,074
لا، هذه الأمور لم تعد تحدث

22
00:01:04,074 --> 00:01:07,077
كلاب سوداء؟
انها تدعى كلاب الجحيم . . حيوانات شيطانية

23
00:01:12,165 --> 00:01:15,167
لا توجد طريقة لانقاذي من هذا، صحيح؟ -
لا -

24
00:01:15,876 --> 00:01:17,961
لا أريد أن أموت
لا أريد الذهاب إلى الجحيم

25
00:01:17,961 --> 00:01:20,172
سنجد طريقة لانقاذك

26
00:01:34,392 --> 00:01:37,062
!سوف تموت
!و هذا ما ستصبح عليه

27
00:01:38,271 --> 00:01:41,274
. . الآن

28
00:02:36,780 --> 00:02:38,156
*كلاب الجحيم*

29
00:02:40,158 --> 00:02:42,160
أوجدت شئ؟

30
00:02:43,369 --> 00:02:45,746
لا، لا شئ جيد

31
00:02:45,746 --> 00:02:47,581
لكن (بوبي) وجد شيئاً

32
00:02:47,581 --> 00:02:48,874
حقاً؟ -
أجل -

33
00:02:48,874 --> 00:02:51,167
(طريقة لايجاد (ليليث

34
00:02:51,459 --> 00:02:55,254
يا للروعة
أمامي 30 ساعة فقط

35
00:02:56,547 --> 00:02:59,174
لم لا نقوم بعمل مجازفة؟

36
00:02:59,174 --> 00:03:01,551
احتساء بعض المشروبات؟

37
00:03:01,551 --> 00:03:04,554
ما هي الكلمة الاسبانية لـ"عرض خليع"؟

38
00:03:06,056 --> 00:03:09,059
. . لو أننا أنقذناك

39
00:03:09,059 --> 00:03:11,644
دعنا لا نفعل هذا

40
00:03:13,562 --> 00:03:16,565
. . (دين)

41
00:03:19,568 --> 00:03:23,154
أنظر، أعرف أن الوقت يداهمنا

42
00:03:23,154 --> 00:03:25,948
لكننا سننتهي من هذا

43
00:03:26,240 --> 00:03:28,951
لا يهمني ما يلزمه الأمر

44
00:03:28,951 --> 00:03:31,661
لن تذهب إلى الجحيم

45
00:03:32,162 --> 00:03:34,372
لن أدعك تذهب إلى هناك

46
00:03:36,249 --> 00:03:38,667
أقسم لك

47
00:03:38,667 --> 00:03:41,670
كل شئ سيكون على ما يرام

48
00:03:51,637 --> 00:03:53,055
أجل
حسناً

49
00:03:56,058 --> 00:04:01,479
<الظواهر الخارقة>
"الموسم الثالث : الحلقة السادسة عشر "الاخيرة
"لا راحة للغرباء"

50
00:04:06,275 --> 00:04:08,152
أعرفت المكان؟

51
00:04:08,152 --> 00:04:10,237
هذه أغراض كثيرة

52
00:04:10,237 --> 00:04:12,739
, بمعرفة اسمها و الطقوس الصحيحة

53
00:04:12,739 --> 00:04:14,365
لا يمكن لشئ أن يهرب

54
00:04:14,365 --> 00:04:16,867
أستعرف البلدة التي بها (ليليث)؟

55
00:04:16,867 --> 00:04:19,870
عندما أنتهي من هذا
سنعرف هذا بالتأكيد

56
00:04:37,052 --> 00:04:39,137
(نيو هارموني)، (إنديانا)

57
00:04:39,137 --> 00:04:40,764
لدينا مكان الآن

58
00:04:40,764 --> 00:04:42,140
حسناً
لنذهب

59
00:04:42,140 --> 00:04:43,558
مهلاً، مهلاً، انتظر

60
00:04:43,558 --> 00:04:45,350
فلتنتظر أيها المقدام

61
00:04:45,350 --> 00:04:46,643
ما المشكلة؟ -
ما المشكلة"؟" -

62
00:04:46,643 --> 00:04:48,353
بحقك، من أين أبدأ؟

63
00:04:48,353 --> 00:04:50,939
أقصد، أولاً، لا نعرف
لو أن (ليليث) حقاً هي من تحمل عقدي

64
00:04:50,939 --> 00:04:53,232
سنصدق كلمات (بيلا)؟

65
00:04:53,232 --> 00:04:55,651
انها كانت تعطينا الكثير
من المعلومات الخاطئة، مفهوم؟

66
00:04:55,651 --> 00:04:59,029
, (ثانياً، لو أمكننا الذهاب إلى (ليليث
فعلينا أن نقتلها

67
00:04:59,029 --> 00:05:02,032
و ثالثاً، أليست هي نفس (ليليث) التي تريد
أن تقتلك بشدة؟

68
00:05:02,032 --> 00:05:03,242
هل يجب أن أتابع؟

69
00:05:03,242 --> 00:05:05,159
ألست متفائلاً؟

70
00:05:05,159 --> 00:05:06,243
انها موهبة -
أنا آسف -

71
00:05:06,243 --> 00:05:07,661
ما المفترض أن نفعله إذاً يا (دين)؟

72
00:05:07,661 --> 00:05:09,246
ليس لأني يجب أن أموت
يعني أنه يجب أن تموت أنت، مفهوم؟

73
00:05:09,246 --> 00:05:11,165
اما أن نذهب إلى هناك مستعدين
أو لا نذهب على الاطلاق

74
00:05:11,165 --> 00:05:13,041
حسناً، لا بأس
لو أن هذه هي المشكلة، معي الحل

75
00:05:13,041 --> 00:05:14,042
حقاً؟ -
أجل -

76
00:05:14,042 --> 00:05:15,836
(طريقة لنتأكد لو انها (ليليث

77
00:05:15,836 --> 00:05:18,838
و طريقة لتعطينا شيئاً
لنقتل به الكائنات الشيطانية

78
00:05:19,047 --> 00:05:21,132
اللعنة يا (سام)، لا

79
00:05:21,132 --> 00:05:22,842
لا يوجد مجال للمجادلة

80
00:05:22,842 --> 00:05:24,260
(سأستدعي (روبي) يا (دين

81
00:05:24,260 --> 00:05:26,053
!لن تفعل
لدينا ما يكفينا من مشاكل

82
00:05:26,053 --> 00:05:29,931
بالضبط
ليس لدينا وقت أو خيار آخر

83
00:05:29,931 --> 00:05:32,558
, بحقك يا رجل
انها ملكة الكذب و التلاعب، مفهوم؟

84
00:05:32,558 --> 00:05:35,352
ألم تخبرك أنها تستطيع مساعدتي؟
!هذا كذب

85
00:05:35,352 --> 00:05:36,937
(يبدو أنها تعرف كل شئ عن (ليليث

86
00:05:36,937 --> 00:05:39,356
. . لكنها تنسى أن تذكر
!صحيح . . (ليليث) لديها روحي

87
00:05:39,356 --> 00:05:41,524
حسناً، لا بأس، انها كاذبة
لكن مازال لديها السكين

88
00:05:41,524 --> 00:05:43,026
دين)؟) -
(ربما هي تعمل لحساب (ليليث -

89
00:05:43,026 --> 00:05:44,151
(اعطني خيار آخر يا (دين

90
00:05:44,151 --> 00:05:45,528
أخبرني بشئ آخر -
سام) محق) -

91
00:05:45,528 --> 00:05:47,238
!لا
!تباً

92
00:05:52,159 --> 00:05:53,660
لا فحسب

93
00:05:55,036 --> 00:05:58,039
لن نكرر نفس الغلطة مرة أخرى

94
00:06:01,126 --> 00:06:04,628
, لو تريدان انقاذي
جدا شيئاً آخر

95
00:06:14,637 --> 00:06:16,639
إلى أين أنت ذاهب يا (بوبي)؟

96
00:06:16,639 --> 00:06:18,849
. . أظن كي

97
00:06:19,641 --> 00:06:22,644
أجد شيئاً آخر

98
00:07:23,739 --> 00:07:26,741
كما تعلم، الهواتف تعمل أيضاً

99
00:07:26,825 --> 00:07:28,535
(مرحباً يا (سام

100
00:07:28,535 --> 00:07:29,410
كيف حالك؟

101
00:07:29,410 --> 00:07:30,745
كيف جئتِ بهذه السرعة؟

102
00:07:30,745 --> 00:07:33,748
معي طائرة نفاثة

103
00:07:34,540 --> 00:07:35,541
. . إذاً

104
00:07:36,918 --> 00:07:38,334
هل اتصلت بي؟

105
00:07:38,334 --> 00:07:40,045
أكنتِ تعرفين؟

106
00:07:40,045 --> 00:07:41,838
أحتاج إلى بعض التفاصيل

107
00:07:41,838 --> 00:07:45,424
. . (عن صفقة (دين
أن (ليليث) هي من تحمل العقد

108
00:07:45,717 --> 00:07:47,718
أجل، كنت اعرف

109
00:07:49,511 --> 00:07:52,514
و لم تظني ان هذا مهماً؟

110
00:07:52,514 --> 00:07:53,724
لم تكن مستعداً -
لأيّ شئ؟ -

111
00:07:53,724 --> 00:07:56,643
لو أني أخبرتك، لكنتما سوف

112
00:07:56,643 --> 00:07:58,728
, تطاردانها و أنتما غير مستعدان

113
00:07:58,728 --> 00:08:00,229
و كانت (ليليث) ستنزع اللحم

114
00:08:00,229 --> 00:08:02,731
عن وجهيكما الوسيم

115
00:08:02,731 --> 00:08:05,609
نحن مستعدان الآن

116
00:08:05,609 --> 00:08:08,320
أريد سكينكِ

117
00:08:09,404 --> 00:08:12,407
كنت محقاً حيال شئ واحد

118
00:08:12,531 --> 00:08:14,909
أنتما مستعدان

119
00:08:14,909 --> 00:08:17,411
و حان الوقت الآن

120
00:08:17,411 --> 00:08:19,412
ليليث) بدون حماية)

121
00:08:19,412 --> 00:08:21,622
حقاً؟

122
00:08:21,622 --> 00:08:24,625
انها تسترخي بعض الوقت

123
00:08:24,834 --> 00:08:25,709
و لماذا تفعل هذا؟

124
00:08:25,709 --> 00:08:28,712
ثق بي
لا تريد أن تعرف

125
00:08:28,712 --> 00:08:31,131
أنت لم تفقد حقائب التعاويذ
التي أعطيتها لك؟

126
00:08:31,131 --> 00:08:34,134
انهم معنا -
جيد، فلن تعلم بمجيئكما -

127
00:08:35,927 --> 00:08:37,803
هل ستعطينا السكين؟

128
00:08:37,803 --> 00:08:39,639
لا

129
00:08:39,931 --> 00:08:40,931
. . لكنكِ قلتِ للتو

130
00:08:40,931 --> 00:08:43,933
أتريد خوض معركة اعتماداً على سلاح واحد؟

131
00:08:44,017 --> 00:08:45,810
, انه أمر مضيعة للوقت

132
00:08:45,810 --> 00:08:48,229
. . كقتل (هتلر) بحقيبة متفجرة مثلاً
انسى الأمر

133
00:08:48,229 --> 00:08:50,231
حسناً, كيف إذاً؟

134
00:08:52,900 --> 00:08:53,901
(أعرف أنك تريد انقاذ شقيقك يا (سام

135
00:08:53,901 --> 00:08:55,319
لا، لا تعرفين

136
00:08:55,319 --> 00:08:56,528
أنتِ أخبرتِ (دين) أنه لا يمكنكِ انقاذه

137
00:08:56,528 --> 00:08:58,238
!كنتِ تكذبين طوال الوقت

138
00:08:58,238 --> 00:09:00,198
!اعطيني السيكن اللعين فحسب

139
00:09:00,198 --> 00:09:01,532
أنا لم أكذب عليك

140
00:09:01,532 --> 00:09:04,535
أيمكنكِ انقاذه؟ -
لا -

141
00:09:04,619 --> 00:09:07,330
لكن أنت يمكنك انقاذه

142
00:09:07,330 --> 00:09:08,205
ماذا؟

143
00:09:08,205 --> 00:09:12,209
(أنت لديك موهبة إلهية يا (سام

144
00:09:12,626 --> 00:09:16,212
, ليست منذ ولادتك
لكنك تفهم المغزى

145
00:09:16,212 --> 00:09:18,422
أتقصدين مسألة القدرة الذهنية؟

146
00:09:18,422 --> 00:09:20,924
لكنها زالت منذ مقتل
ذا العينين الصفراوتين

147
00:09:20,924 --> 00:09:22,509
لم تزال

148
00:09:22,509 --> 00:09:24,428
تم كبتها

149
00:09:24,428 --> 00:09:26,721
و هي ليست مجرد رؤى

150
00:09:26,721 --> 00:09:29,724
لماذا تظن أن (ليليث) خائفة منك؟

151
00:09:29,808 --> 00:09:31,225
صحيح، انها خائفة مني

152
00:09:31,225 --> 00:09:34,102
لو انك تريد، لكنت ستعرف مكانها
بدون ان تحرك اصبعاً

153
00:09:34,102 --> 00:09:35,813
لا أصدقكِ -
انها الحقيقة -

154
00:09:35,813 --> 00:09:38,231
و أردتِ أن تخبريني بهذا الآن؟

155
00:09:38,231 --> 00:09:40,608
أنا كائن شيطاني

156
00:09:40,608 --> 00:09:43,611
التلاعب" أحد أهم صفاتي"

157
00:09:44,195 --> 00:09:46,614
, الحقيقة هي، هل فكرت ان تجربها

158
00:09:46,614 --> 00:09:49,616
. . بدون أن -
بائساً كفاية؟ -

159
00:09:51,910 --> 00:09:54,912
أنت لا تحب كونك مختلفاً

160
00:09:54,996 --> 00:09:57,414
أنت تكره الطريقة التي ينظر
إليك (دين) بها أحياناً

161
00:09:57,414 --> 00:10:00,417
كما لو أنك غريب الأطوار

162
00:10:00,793 --> 00:10:03,629
لذا تخطى هذا
, لأنه أمامنا الكثير من الاعمال

163
00:10:03,629 --> 00:10:04,796
, و علينا أن نتمها بسرعة

164
00:10:04,796 --> 00:10:07,298
لكن يمكننا فعل هذا

165
00:10:08,508 --> 00:10:10,592
ادعوني بالحقيرة
و اكرهني كما تشاء

166
00:10:10,592 --> 00:10:13,595
(لكنني لم أكذب عليك يا (سام

167
00:10:13,804 --> 00:10:15,598
أبداً

168
00:10:15,598 --> 00:10:17,390
. . و أؤكد لك

169
00:10:17,390 --> 00:10:20,727
يمكنك انقاذ شقيقك

170
00:10:20,810 --> 00:10:22,812
و يمكنني أن اريك كيف

171
00:10:22,812 --> 00:10:24,313
هذا هو أنتِ إذاً؟

172
00:10:24,313 --> 00:10:26,690
الحقيرة اللعينة

173
00:10:26,690 --> 00:10:28,609
(دين)

174
00:10:30,027 --> 00:10:31,194
رائع كالعادة

175
00:10:31,194 --> 00:10:33,488
. . كنت أعرف أنكِ ستأتين

176
00:10:33,488 --> 00:10:36,491
!لأني أعرف أن (سام) لن يستمع إليّ

177
00:10:36,491 --> 00:10:38,492
لكنكِ لن تعلميه شيئاً

178
00:10:38,492 --> 00:10:40,620
أتفهميني؟
على جثتي

179
00:10:40,620 --> 00:10:42,996
أنت محق حيال هذا

180
00:10:42,996 --> 00:10:45,290
ما ستفعلينه هو أن تعطينا السكين

181
00:10:45,290 --> 00:10:48,293
ثم ستعودين إلى هذا المكان الحقير
الذي جئتِ منه

182
00:10:48,501 --> 00:10:50,711
و لا تزعجيني أو أخي مرة أخرى
هل هذا واضح؟

183
00:10:50,711 --> 00:10:52,587
, شقيقك يحمل قنبلة موقوتة داخله

184
00:10:52,587 --> 00:10:54,506
و سيكون من الحماقة ألا نستخدمها

185
00:10:54,506 --> 00:10:55,298
. . (انتظر يا (دين

186
00:10:55,298 --> 00:10:57,800
إياك يا (سام)، بحقك يا رجل
هل انت أعمى؟

187
00:10:57,800 --> 00:10:59,093
ألا ترى ان هذه خدعة؟

188
00:10:59,093 --> 00:11:00,720
هذه ليست الحقيقة -
انها تريدك أن تستسلم -

189
00:11:00,720 --> 00:11:03,097
إلى جانبك الشيطاني، مفهوم؟

190
00:11:03,097 --> 00:11:06,016
ربما تريد أن تكون رفيقها الشيطاني

191
00:11:06,016 --> 00:11:08,018
(أريد قتل (ليليث

192
00:11:08,018 --> 00:11:10,020
هذا ما في الأمر -
لماذا؟ -

193
00:11:10,020 --> 00:11:11,187
أنا أخبرتك بالسبب

194
00:11:11,187 --> 00:11:13,398
صحيح، أجل
لأنكِ كنتِ انساناً ذات مرة

195
00:11:13,398 --> 00:11:16,109
و كنتِ تحبين القطيطات
و النزهات على الشاطئ

196
00:11:16,109 --> 00:11:18,902
أتعلم، لقد سئمت
من اثبات نفسي لك

197
00:11:18,902 --> 00:11:20,904
, لو تريد انقاذ نفسك
هذه هي الطريقة

198
00:11:20,904 --> 00:11:23,615
!أيها المغفل الحقير

199
00:11:32,706 --> 00:11:34,208
!مهلاً
!(روبي)

200
00:11:54,308 --> 00:11:57,311
على ماذا تبتسم؟

201
00:11:57,895 --> 00:12:00,606
أفقدتِ شيئاً؟

202
00:12:01,106 --> 00:12:04,109
سأقتلك أيها الحقير

203
00:12:14,701 --> 00:12:16,786
. . كما قلت

204
00:12:16,786 --> 00:12:19,580
كنت أعلم أنكِ ستأتين

205
00:12:20,290 --> 00:12:21,583
!انتظر

206
00:12:21,583 --> 00:12:23,375
هل ستتركني هنا؟

207
00:12:23,375 --> 00:12:25,710
(لنذهب يا (سام

208
00:12:25,710 --> 00:12:29,005
أنت أحمق بما يكفي كي لا
تعيش، اهذا ما في الامر؟

209
00:12:29,005 --> 00:12:31,883
لا بأس إذاً
أنت تستحق الجحيم

210
00:12:31,883 --> 00:12:33,510
(ليتني اكون هناك يا (دين

211
00:12:33,510 --> 00:12:37,096
ليتني أستطيع شم رائحة اللحم
!و هو ينزع عنك

212
00:12:37,179 --> 00:12:39,681
!ليتني أكون هناك كي أسمع صراخك

213
00:12:39,681 --> 00:12:41,599
, ليتكِ تغلقين فمكِ

214
00:12:41,599 --> 00:12:44,101
لكننا لا نحصل دوماً على ما نريده

215
00:13:04,203 --> 00:13:05,913
أسنترك (روبي) تتعفن بالأسفل؟

216
00:13:05,913 --> 00:13:07,914
هذه هي الفكرة

217
00:13:08,415 --> 00:13:11,917
. . دين)، ماذا لو)

218
00:13:12,293 --> 00:13:14,420
ماذا لو أن (روبي) محقة؟

219
00:13:14,628 --> 00:13:16,505
ماذا لو أنه يمكنني القضاء على (ليليث)؟

220
00:13:19,632 --> 00:13:21,510
توقف عن النظر إليّ هكذا

221
00:13:21,510 --> 00:13:23,928
هل ستستسلم إلى جانبك الشيطاني
كي تقضي على (ليليث)؟

222
00:13:23,928 --> 00:13:25,012
(أنا لا أعرف ما عنته (روبي

223
00:13:25,930 --> 00:13:27,723
ربما يمكننا ان نذهب إليها و نسألها

224
00:13:27,723 --> 00:13:29,391
(أنت أردت السكين يا (سام
و أنا أحضرت السكين

225
00:13:29,391 --> 00:13:30,893
(اسمعني لثانية يا (دين

226
00:13:30,893 --> 00:13:33,311
المرة السابقة، (ليليث) أشارت باصبعها

227
00:13:33,311 --> 00:13:36,606
, و جعلت 30 كائن شيطاني يلاحقوننا
و كل ما لدينا هو السكين؟

228
00:13:36,606 --> 00:13:38,524
, أقصد، كما قلت
اما أن نخوض المعركة مستعدين أو لا

229
00:13:38,524 --> 00:13:39,400
هذا ليس ذكاءاً

230
00:13:39,400 --> 00:13:41,527
. . (لدينا فرصة واحدة يا (دين
واحدة فقط

231
00:13:41,902 --> 00:13:43,403
, لو أن هناك طريق آخر

232
00:13:43,695 --> 00:13:45,531
فربما علينا التفكير به

233
00:13:45,531 --> 00:13:48,992
لن نعيد نفس الغلطة
(مرة أخرى يا (سام

234
00:13:48,992 --> 00:13:50,702
أنت قلت هذا، ما الذي يعنيه؟

235
00:13:50,702 --> 00:13:51,995
ألا ترى النمط هنا؟

236
00:13:52,328 --> 00:13:55,623
صفقة أبي و صفقتي و الآن هذا

237
00:13:55,623 --> 00:13:59,125
كلما أوشك أحدنا أن يموت
الآخر يعرض روحه لانقاذه

238
00:13:59,626 --> 00:14:01,128
هذا ما في الأمر يا رجل

239
00:14:01,128 --> 00:14:03,505
روبي) تحاول أن تدلك على طريق)

240
00:14:04,005 --> 00:14:07,299
كلنا يعرف ما هي نهايته

241
00:14:08,300 --> 00:14:10,302
(دين)

242
00:14:14,222 --> 00:14:17,224
ما الذي تخاف من أن يحدث؟

243
00:14:17,308 --> 00:14:19,393
هذا انا
يمكنني تولي هذا

244
00:14:19,686 --> 00:14:20,811
. . و لو ان هذا سينقذك

245
00:14:20,811 --> 00:14:22,188
و لماذا نخاطر؟

246
00:14:24,022 --> 00:14:25,690
لأنك شقيقي

247
00:14:27,484 --> 00:14:29,318
لأنك فعلت نفس الأمر لي

248
00:14:30,611 --> 00:14:32,822
أعرف

249
00:14:33,197 --> 00:14:35,199
و أنظر كيف انتهى الأمر

250
00:14:37,785 --> 00:14:39,994
. . كل ما اقوله

251
00:14:42,413 --> 00:14:46,000
كل ما أقوله يا (سامي) انك
أنت نقطة ضعفي

252
00:14:46,000 --> 00:14:47,709
أنت كذلك

253
00:14:47,709 --> 00:14:50,420
و أنا نقطة ضعفك

254
00:14:52,089 --> 00:14:54,716
أنت لا تعني هذا
نحن عائلة

255
00:14:54,716 --> 00:14:55,717
أعرف

256
00:14:56,301 --> 00:14:58,594
و هؤلاء الملاعين يعرفون هذا أيضاً

257
00:15:00,304 --> 00:15:03,015
, أقصد، ما يمكن أن نفعله لبعضنا
. . ما يمكننا التخلي عنه

258
00:15:03,515 --> 00:15:04,683
انهم يستخدمون هذا ضدنا

259
00:15:04,683 --> 00:15:06,685
أنتوقف إذاً و ننظر إلى بعضنا؟

260
00:15:06,685 --> 00:15:08,603
لا
نتوقف عن التضحية بأنفسنا

261
00:15:09,103 --> 00:15:13,316
نتوقف عن نشر هذا بين الكائنات الشيطانية

262
00:15:13,316 --> 00:15:15,317
خذ هذا السكين

263
00:15:15,317 --> 00:15:18,695
, و نلاحق (ليليث) بطريقتنا
كما علمنا والدنا

264
00:15:21,114 --> 00:15:24,116
. . و لو اننا لقينا حتفنا

265
00:15:24,283 --> 00:15:26,494
فسنلقاه و نحن نقاتل

266
00:15:29,496 --> 00:15:31,206
ما رأيك؟

267
00:15:36,001 --> 00:15:38,879
رأيي هو ان تتوقف
عن تلك النظرة الجادة

268
00:15:38,879 --> 00:15:41,214
تباً لك

269
00:15:41,214 --> 00:15:45,677
لقد تدربت على هذا الخطاب

270
00:15:46,011 --> 00:15:47,304
إنديانا)، صحيح؟)

271
00:15:47,304 --> 00:15:49,597
أجل، حيث ستلقى (ليليث) حتفها

272
00:15:49,680 --> 00:15:51,682
أجل، على ما أظن

273
00:15:52,892 --> 00:15:54,977
. . اخبرني بأمر ما

274
00:15:54,977 --> 00:15:56,603
ما الذي يفعله كائن شيطاني للمرح؟

275
00:16:11,074 --> 00:16:12,284
(مرحباً يا (بات -
(توم) -

276
00:16:12,284 --> 00:16:13,910
كيف حال حفيدتك؟

277
00:16:13,910 --> 00:16:15,078
انها مريضة، المسكينة

278
00:16:15,870 --> 00:16:17,580
هناك مرض منتشر هذه الأيام

279
00:16:17,705 --> 00:16:18,873
هذا سئ للغاية

280
00:16:18,873 --> 00:16:21,208
(اعطها ضمة كبيرة مني و من (جودي

281
00:16:21,208 --> 00:16:23,085
لك هذا
(اهتم بنفسك يا (توم

282
00:16:23,085 --> 00:16:24,878
(كذلك أنت يا (بات

283
00:16:34,678 --> 00:16:36,596
*ساعدنا*

284
00:16:43,770 --> 00:16:45,104
أين هي؟

285
00:16:45,104 --> 00:16:47,397
بالأعلى
(تلعب مع (فراكلز

286
00:16:47,397 --> 00:16:49,566
لو جلسنا هنا، فسنموت

287
00:16:50,192 --> 00:16:51,777
ستسمعك -
إما هي او نحن -

288
00:16:52,068 --> 00:16:53,486
انها ابنتي الصغيرة

289
00:16:53,486 --> 00:16:55,780
لم تعد كذلك

290
00:16:55,905 --> 00:16:58,366
هناك شئ ما بداخلها

291
00:16:58,366 --> 00:16:59,492
أغلق فمك

292
00:16:59,492 --> 00:17:00,993
انها قادمة

293
00:17:01,576 --> 00:17:03,704
عمّا تتحدثون؟

294
00:17:03,704 --> 00:17:05,080
عن مدى حبنا لكِ

295
00:17:05,288 --> 00:17:07,165
ما الذي حدث لثوبكِ؟

296
00:17:07,582 --> 00:17:09,792
فراكلز) كان فظاً معي)

297
00:17:11,669 --> 00:17:13,670
هذا رائع يا عزيزتي

298
00:17:14,963 --> 00:17:17,966
هلا دفعتني على الأرجوحة يا أبي؟

299
00:17:18,175 --> 00:17:21,093
. . بالطبع . . يا عزيزتي

300
00:17:21,093 --> 00:17:23,262
لكن ألا تريدين تغيير ثوبكِ أولاً؟

301
00:17:24,764 --> 00:17:27,766
. . لا تريدين أن يرى الجيران

302
00:17:27,891 --> 00:17:28,975
كل هذه الدماء

303
00:17:28,975 --> 00:17:31,978
أنت في غاية الذكاء
أنا أحبك يا أبي

304
00:17:33,772 --> 00:17:36,773
أنا أحبكِ أيضاً

305
00:17:36,899 --> 00:17:38,776
يا عزيزتي

306
00:17:38,776 --> 00:17:41,069
, أتظنين أنه بعد فترة

307
00:17:41,779 --> 00:17:44,072
. . أتظنين أنه يمكنكِ أن

308
00:17:46,073 --> 00:17:48,076
تتركينا نرحل؟

309
00:17:50,995 --> 00:17:52,662
لماذا؟

310
00:17:52,662 --> 00:17:54,373
. . أنا

311
00:17:56,291 --> 00:17:57,376
لا أدري

312
00:17:57,376 --> 00:18:00,294
ألا تريد أن تكون هنا؟

313
00:18:00,795 --> 00:18:02,797
ألا تحبني؟

314
00:18:03,088 --> 00:18:04,090
بالطبع أحبكِ

315
00:18:04,090 --> 00:18:07,092
كلنا نحبكِ يا عزيزتي
كلنا نحبكِ كثيراً

316
00:18:07,175 --> 00:18:08,593
لا تكن فظاً معي يا أبي

317
00:18:08,593 --> 00:18:11,596
(مثل (فراكلز
أو تلك جليسة الأطفال المسنة

318
00:18:15,558 --> 00:18:17,185
أنا آسف

319
00:18:20,979 --> 00:18:23,482
!لا بأس ايها السخيف
لنذهب للعب

320
00:18:33,281 --> 00:18:35,158
إلى أين تظن أنكما ذاهبان؟

321
00:18:44,291 --> 00:18:46,459
معنا السكين

322
00:18:46,459 --> 00:18:48,462
و نويتما أن تستخدموه بدوني؟

323
00:18:48,462 --> 00:18:51,089
هل أبدو كفتاة في الحفل الراقص؟

324
00:18:51,589 --> 00:18:52,756
لا يا (بوبي)، بالطبع لا

325
00:18:52,756 --> 00:18:54,884
هذا حيالي أنا و (سام)، مفهوم؟

326
00:18:55,676 --> 00:18:56,885
هذه ليست معركتك

327
00:18:56,885 --> 00:18:58,470
!بالطبع هي معركتي

328
00:18:58,887 --> 00:19:01,765
العائلة ليست مجرد صلة دم

329
00:19:05,976 --> 00:19:08,771
إلى جانب ذلك، انتما تحتاجاني

330
00:19:08,979 --> 00:19:11,356
. . (بوبي) -
أنت مصاب -

331
00:19:11,356 --> 00:19:14,651
أخبرني بعدد الهلوسات التي رأيتها إلى الآن

332
00:19:19,363 --> 00:19:19,948
كيف عرفت بهذا؟

333
00:19:19,948 --> 00:19:22,949
, لان هذا ما يحدث عندما تطاردك كلاب الجحيم

334
00:19:23,450 --> 00:19:24,660
و لأنني ذكي

335
00:19:32,166 --> 00:19:33,667
سأتبعكما

336
00:19:38,172 --> 00:19:40,882
و لا تتوقف للتبول كل 10 دقائق

337
00:19:49,848 --> 00:19:51,266
دين)؟)

338
00:19:51,684 --> 00:19:53,643
أجل؟

339
00:19:55,145 --> 00:19:56,771
. . كما تعلم، لو ان هذا

340
00:19:57,647 --> 00:19:59,649
, لو ان هذا لم يسير كما هو مخطط
. . اريدك ان تعرف أن

341
00:19:59,649 --> 00:20:01,150
لا، لا، لا، لا، لا، لا

342
00:20:01,150 --> 00:20:01,859
لا" ماذا؟"

343
00:20:01,859 --> 00:20:04,862
لن تلقي عليّ خطاب الوداع هذا، مفهوم؟

344
00:20:06,071 --> 00:20:07,947
, أقصد، لو أن هذا يومي الأخير على الأرض

345
00:20:08,573 --> 00:20:11,575
لا أريد أن أكون مدمر عاطفياً

346
00:20:14,954 --> 00:20:17,080
أتعلم ما أريده؟

347
00:20:21,668 --> 00:20:22,544
بون جوفي)؟)

348
00:20:22,544 --> 00:20:27,548
. . بون جوفي) رائع)
في المناسبات

349
00:20:33,554 --> 00:20:36,555
هيا

350
00:21:37,943 --> 00:21:40,862
أسيتم ايقافنا؟

351
00:21:40,862 --> 00:21:43,364
لدي ضوء خلفي مكسور

352
00:21:43,864 --> 00:21:46,867
ليس و كاننا على عجلة

353
00:21:58,252 --> 00:21:58,962
مرحباً أيها الشرطي

354
00:21:58,962 --> 00:22:01,338
رخصة القيادة و السيارة رجاءاً؟

355
00:22:01,338 --> 00:22:06,343
أتعرف أن لديك ضوء خلفي
مكسور يا سيد . . (هاجار)؟

356
00:22:07,343 --> 00:22:09,053
أجل
أجل يا سيدي

357
00:22:09,053 --> 00:22:11,848
كنت انوي اصلاحه

358
00:22:13,266 --> 00:22:15,434
. . في الحقيقة

359
00:22:16,351 --> 00:22:17,852
!(دين)

360
00:22:30,655 --> 00:22:31,824
ما الذي حدث؟

361
00:22:31,824 --> 00:22:33,825
دين) قتل كائناً شيطانياً)

362
00:22:33,825 --> 00:22:36,452
كيف عرفت؟

363
00:22:36,452 --> 00:22:38,453
عرفت فحسب

364
00:22:38,662 --> 00:22:43,125
, كان يمكنني أن أرى وجهه
الوجه الحقيقي خلف هذا

365
00:22:55,927 --> 00:22:57,637
ماذا إذاً؟
يمكنك رؤية الكائنات الشيطانية الآن؟

366
00:22:57,637 --> 00:23:00,640
, انا أرى الكثير من الأمور مؤخراً
لكن لا شئ كهذا

367
00:23:01,307 --> 00:23:02,516
في الحقيقة، هذا ليس جنوناً

368
00:23:03,309 --> 00:23:04,519
كيف هذا ليس جنوناً؟

369
00:23:04,519 --> 00:23:06,520
أمامك 5 ساعات على رحيلك

370
00:23:07,229 --> 00:23:11,024
(فانت ترى الجانب الآخر يا (دين

371
00:23:13,026 --> 00:23:14,318
توضيح أكثر، رجاءاً

372
00:23:14,318 --> 00:23:16,321
, انت ستكون من ساكني الجحيم

373
00:23:16,321 --> 00:23:18,739
لذا يمكنك رؤية ساكني الجحيم الآخرين

374
00:23:18,739 --> 00:23:20,241
شكراً

375
00:23:20,241 --> 00:23:21,741
سيكون هذا مفيداً

376
00:23:21,741 --> 00:23:23,827
أنا مسرور ان الروح الملعونة
لها نفع

377
00:23:23,827 --> 00:23:25,120
أنت محق

378
00:23:25,120 --> 00:23:27,705
على الأرجح وضعت (ليليث) كائنات شيطانية
حول البلدة

379
00:23:27,705 --> 00:23:29,541
لا يمكننا أن ندعهم يحذرونها

380
00:23:29,541 --> 00:23:31,625
, لو أنها عرفت اننا هنا
فسيقضى علينا قبل أن نبدأ

381
00:23:31,625 --> 00:23:33,210
يا للروعة، انها خطة رائعة

382
00:23:33,210 --> 00:23:34,503
أنا متحمس كوني جزءاً منها

383
00:23:34,503 --> 00:23:36,212
هل يمكننا الرحيل، رجاءاً؟

384
00:23:45,304 --> 00:23:46,930
عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي

385
00:23:47,222 --> 00:23:48,598
!عيد ميلاد سعيد

386
00:23:48,807 --> 00:23:51,810
!مرحى، عيد ميلادي كل يوم

387
00:23:59,400 --> 00:24:01,026
كعكة . . مرة أخرى

388
00:24:02,027 --> 00:24:04,112
هذا جيد

389
00:24:04,112 --> 00:24:06,114
هل يمكنني أن أسألك شيئاً يا جدي؟

390
00:24:06,114 --> 00:24:07,532
بالطبع يا عزيزتي، أيّ شئ

391
00:24:07,616 --> 00:24:10,325
لماذا طلبت من السيد (ويبرام) المساعدة؟

392
00:24:12,536 --> 00:24:15,205
لم أفعل
لا أعرف ما تعنيه

393
00:24:15,205 --> 00:24:16,498
أنت كاذب

394
00:24:16,498 --> 00:24:19,500
أنا آسف
كانت غلطة

395
00:24:19,500 --> 00:24:21,419
أكنتما تعرفان بهذا الشأن؟

396
00:24:26,924 --> 00:24:28,217
لا

397
00:24:31,719 --> 00:24:33,221
لا

398
00:24:36,098 --> 00:24:38,308
ألا تحبني يا جدي؟

399
00:24:38,308 --> 00:24:40,227
أنا أحبكِ بالفعل

400
00:24:40,227 --> 00:24:43,104
لا، أنت لا تحبني
أنت تكذب مجدداً

401
00:24:43,897 --> 00:24:45,898
أنت مجرد رجل مسن و فظ

402
00:24:46,900 --> 00:24:48,525
افعلا شيئاً

403
00:24:48,525 --> 00:24:50,319
ساعداني، أرجوكما

404
00:24:50,402 --> 00:24:52,905
أظنني لم أعد معجبة بك

405
00:24:55,407 --> 00:24:57,325
لا يصرخ أحد، مفهوم؟

406
00:24:57,409 --> 00:24:59,619
الصراخ يغضبني

407
00:25:08,293 --> 00:25:11,087
هل يمكنني تناول المثلجات مع الكعكة؟

408
00:25:15,591 --> 00:25:17,509
انها فتاة صغيرة

409
00:25:17,509 --> 00:25:20,220
رباه، وجهها قبيح

410
00:25:20,220 --> 00:25:22,097
حسناً، لنذهب
نحن نضيع وقتنا

411
00:25:22,097 --> 00:25:24,015
!انتظر -
لأيّ شئ؟ -

412
00:25:24,307 --> 00:25:25,391
حتى تقتل بقيتهم؟

413
00:25:25,391 --> 00:25:26,892
أجل، هناك اثنان
لو لم نكن حذرين

414
00:25:27,518 --> 00:25:28,603
انظرا

415
00:25:28,895 --> 00:25:31,813
أتريان ساعي البريد هناك؟

416
00:25:32,606 --> 00:25:35,317
و السيد (روجرز) على هذا الجانب

417
00:25:35,317 --> 00:25:36,901
كائنات شيطانية؟ -
أجل -

418
00:25:37,610 --> 00:25:40,405
حسناً، نتسلل بهدوء

419
00:25:40,405 --> 00:25:42,489
و نقتل فتاة في 10 من عمرها؟

420
00:25:42,823 --> 00:25:43,699
أنظر يا (دين)، أعرف ان هذا سئ

421
00:25:43,699 --> 00:25:43,991
أتظن ذلك؟

422
00:25:43,991 --> 00:25:45,617
(هذا ليس فقط حيال انقاذك يا (دين

423
00:25:46,493 --> 00:25:47,994
هذا حيال انقاذ الجميع

424
00:25:49,412 --> 00:25:52,290
يجب أن نوقفها يا بني

425
00:25:55,209 --> 00:25:56,419
اللعنة

426
00:25:57,002 --> 00:25:58,503
اقرأيها مجدداً يا أمي

427
00:25:58,503 --> 00:26:01,381
لقد قرأتها 26 مرة

428
00:26:01,799 --> 00:26:03,716
مرة أخرى

429
00:26:05,801 --> 00:26:08,304
"كان يا ما كان"

430
00:26:08,304 --> 00:26:10,681
"(في بلدة تدعى (سيلين"

431
00:26:10,681 --> 00:26:13,016
"(كانت تعيش أميرة اسمها (كليو"

432
00:26:13,892 --> 00:26:17,686
"لكن هذه البلدة كان يتحكم بها تنين شرير"

433
00:26:17,812 --> 00:26:20,106
"الذي طلب دماء كل الأطفال"

434
00:26:20,898 --> 00:26:23,317
"و كان يجب التضحية بالأميرة"

435
00:26:23,317 --> 00:26:26,903
"لهذا التنين الشرير"

436
00:27:33,878 --> 00:27:35,797
أريد استعادة سكيني، رجاءاً

437
00:27:36,006 --> 00:27:38,174
و إلا سأدق عنقك

438
00:27:38,174 --> 00:27:41,177
انه ليس لديه السكين
هدئي من روعكِ

439
00:27:42,469 --> 00:27:44,096
كيف وصلتِ إلى هنا؟

440
00:27:44,596 --> 00:27:47,599
ما لا تعرفه عني
قد يملأ كتباً

441
00:27:48,683 --> 00:27:49,767
ما الأمر؟

442
00:27:51,477 --> 00:27:56,189
, لا شئ، لم يمكنني أن أراكِ من قبل
لكنكِ قبيحة للغاية

443
00:27:56,773 --> 00:28:00,193
(اعطني السكين يا (سام
قبل أن تؤذي أحداً

444
00:28:00,276 --> 00:28:01,485
ستحصلين عليه
عندما ينتهي الأمر

445
00:28:01,485 --> 00:28:02,778
لقد انتهى الأمر

446
00:28:03,904 --> 00:28:05,073
(أعطيتك طريقة لانقاذ (دين

447
00:28:05,073 --> 00:28:07,491
لكنك تخليت عني
و قد فات الأوان الآن

448
00:28:07,782 --> 00:28:09,076
سيموت الآن

449
00:28:09,576 --> 00:28:11,078
و لن أدعك تموت أيضاً

450
00:28:11,078 --> 00:28:14,497
, حاولي ايقافي
و سأقتلكِ أيتها الحقيرة

451
00:28:14,497 --> 00:28:15,664
أرني أفضل ما لديك يا عزيزي

452
00:28:15,998 --> 00:28:17,082
!يا رفاق

453
00:28:18,792 --> 00:28:20,795
تشاجرا لاحقاً

454
00:28:26,466 --> 00:28:27,800
لا يكفي هذا لعامل المفاجأة

455
00:28:27,884 --> 00:28:30,094
لنذهب، هيا
!لنركض، لنركض

456
00:28:37,975 --> 00:28:39,769
ما الذي يؤخر (بوبي)؟

457
00:28:41,187 --> 00:28:42,563
!أنا أحاول

458
00:28:59,161 --> 00:29:02,080
أتظنين أن (ليليث) تعرف بوجودنا هنا؟ -
على الأرجح -

459
00:29:19,888 --> 00:29:22,265
نحن هنا للمساعدة، مفهوم؟

460
00:29:22,265 --> 00:29:23,474
, سأبعد يدي

461
00:29:23,474 --> 00:29:26,268
و سنتحدث بهدوء، مفهوم؟

462
00:29:27,686 --> 00:29:30,063
أين هي ابنتك يا سيدي؟

463
00:29:30,688 --> 00:29:33,357
انها لم تعد ابنتي

464
00:29:33,357 --> 00:29:35,193
أين هي؟

465
00:29:35,193 --> 00:29:37,069
بالأعلى، في غرفة نومها

466
00:29:37,194 --> 00:29:39,155
حسناً، حسناً، حسناً
اسمعني

467
00:29:39,280 --> 00:29:41,072
, أريد أن تذهب إلى القبو

468
00:29:41,156 --> 00:29:43,574
و تضع خط من الملح خلف بابك
أتفهمني؟

469
00:29:43,574 --> 00:29:44,493
ليس بدون زوجتي

470
00:29:44,493 --> 00:29:46,953
بلى، بدون زوجتك -
. . لا، ليس -

471
00:31:23,579 --> 00:31:24,580
!افعلها

472
00:31:29,459 --> 00:31:30,668
!افعلها

473
00:31:34,964 --> 00:31:35,965
!افعلها

474
00:31:39,676 --> 00:31:41,470
!افعلها

475
00:31:42,763 --> 00:31:43,763
!افعلها

476
00:31:43,763 --> 00:31:45,473
!بسرعة

477
00:31:46,474 --> 00:31:49,143
مهلاً
!انها ليست هي

478
00:31:49,768 --> 00:31:52,771
!انها لم تعد داخل الفتاة

479
00:31:53,772 --> 00:31:56,775
أماه هنا، اماه هنا
لا بأس

480
00:32:05,115 --> 00:32:07,701
اللعنة

481
00:32:07,992 --> 00:32:10,995
مهما ما سمعته، أنتِ و زوجكِ و ابنتكِ
ابقوا في القبو

482
00:32:12,079 --> 00:32:14,415
أكره أن أقول لك أني أخبرتك

483
00:32:14,498 --> 00:32:15,916
حسناً يا (روبي)، أين هي؟

484
00:32:15,916 --> 00:32:16,709
لا أعرف

485
00:32:17,209 --> 00:32:19,211
هل يمكن أن تكون مرت خلال الرشاشات؟

486
00:32:19,211 --> 00:32:21,379
قوتها كبيرة، فلا يؤثر الماء المقدس عليها

487
00:32:21,504 --> 00:32:23,089
حسناً أنتِ تفوزين
ما الذي عليّ فعله؟

488
00:32:24,507 --> 00:32:26,884
ما الذي تعنيه؟ -
(كي أنقذ (دين -

489
00:32:26,884 --> 00:32:28,177
ما الذي تريديني أن أفعله؟

490
00:32:28,177 --> 00:32:29,011
ما الذي تظنك تفعله؟

491
00:32:29,011 --> 00:32:30,679
أصمت لثانية
!(روبي)

492
00:32:30,679 --> 00:32:33,098
كانت امامك الفرصة

493
00:32:33,098 --> 00:32:35,683
لا يمكنك التغيير بهذه البساطة
نحن نحتاج إلى الوقت

494
00:32:35,683 --> 00:32:39,187
لابد ان هناك شئ ما
لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها

495
00:32:39,396 --> 00:32:41,814
!(دين)
!(لن أدعك تذهب إلى الجحيم يا (دين

496
00:32:41,814 --> 00:32:43,690
!بلى، ستدعني

497
00:32:45,901 --> 00:32:47,276
بلى، ستدعني

498
00:32:48,987 --> 00:32:50,112
أنا آسف

499
00:32:50,112 --> 00:32:52,198
أقصد، هذه كلها غلطتي

500
00:32:52,198 --> 00:32:53,574
أعرف هذا

501
00:32:55,409 --> 00:32:59,287
, لكن ما تفعله
هذا لن ينقذني

502
00:32:59,788 --> 00:33:01,789
هذا سيتسبب بمقتلك

503
00:33:01,789 --> 00:33:04,709
ما الذي يجب أن افعله؟

504
00:33:07,503 --> 00:33:10,088
تابع القتال

505
00:33:11,673 --> 00:33:13,383
اعتني بسيارتي

506
00:33:17,887 --> 00:33:20,598
. . (تذكر ما علمه لنا والدنا يا (سام

507
00:33:23,767 --> 00:33:26,769
تذكر ما علمته لك

508
00:33:55,003 --> 00:33:56,962
(أنا آسفة يا (دين

509
00:33:58,798 --> 00:34:02,300
لم أكن لأتمنى هذا لألد أعدائي

510
00:34:09,182 --> 00:34:10,474
كلاب الجحيم

511
00:34:10,474 --> 00:34:11,684
أين؟

512
00:34:12,893 --> 00:34:14,061
هناك

513
00:34:42,461 --> 00:34:45,297
اعطني السكين
ربما يمكنني مقاتلتهم

514
00:34:45,297 --> 00:34:46,797
ماذا؟ -
هيا -

515
00:34:46,797 --> 00:34:49,759
هذا الغبار لن يظل للأبد

516
00:34:51,761 --> 00:34:53,595
انتظر

517
00:34:54,263 --> 00:34:55,681
أتريد الموت؟

518
00:34:55,681 --> 00:34:57,181
(انها داخل (روبي

519
00:34:57,181 --> 00:34:59,184
(هذه ليست (روبي

520
00:35:07,066 --> 00:35:08,859
منذ متى و أنتِ بداخلها؟

521
00:35:08,859 --> 00:35:10,860
. . ليس منذ فترة طويلة

522
00:35:10,860 --> 00:35:12,153
لكن هذا يعجبني

523
00:35:12,571 --> 00:35:15,156
جسد بالغة و جميل

524
00:35:17,658 --> 00:35:19,660
أين (روبي)؟

525
00:35:19,660 --> 00:35:24,665
كانت فتاة سيئة للغاية
, لذا أرسلتها بعيداً

526
00:35:25,081 --> 00:35:27,583
كان يجب أن أرى

527
00:35:27,583 --> 00:35:30,586
لكنكم تبدون متشابهون لي

528
00:35:35,757 --> 00:35:38,760
(مرحباً يا (سام

529
00:35:38,969 --> 00:35:42,179
أردت أن أقابلك منذ فترة طويلة

530
00:35:49,686 --> 00:35:52,689
شفتاك ناعمتان

531
00:35:54,065 --> 00:35:56,483
لقد حصلتِ عليّ الآن

532
00:35:56,567 --> 00:35:58,653
دعي أخي يرحل

533
00:35:59,486 --> 00:36:00,779
يا لك من سخيف

534
00:36:01,155 --> 00:36:04,950
, لو أردت أن المقايضة
لابد ان يكون لديك شئ أريده

535
00:36:06,451 --> 00:36:07,786
لكن ليس لديك

536
00:36:08,577 --> 00:36:10,746
هذه هي خطتكِ الكبيرة؟

537
00:36:10,746 --> 00:36:16,167
, (ارسالي للجحيم، قتل (سام
ثم تصبحين الملكة الحقيرة؟

538
00:36:16,167 --> 00:36:19,170
ليس عليّ اجابة نكرة مثلك

539
00:36:26,760 --> 00:36:29,053
نالوا منه يا صغاري

540
00:36:35,351 --> 00:36:37,269
!لا
!توقفي

541
00:36:41,273 --> 00:36:42,774
!توقف

542
00:36:42,774 --> 00:36:43,858
لا

543
00:36:48,862 --> 00:36:50,572
لا
توقفي

544
00:36:50,572 --> 00:36:51,865
توقفي

545
00:36:52,866 --> 00:36:54,075
!لا

546
00:36:54,075 --> 00:36:55,660
أجل

547
00:37:32,234 --> 00:37:33,526
تراجع

548
00:37:35,237 --> 00:37:36,237
قلت، تراجع

549
00:37:41,325 --> 00:37:42,951
لا أظن ذلك

550
00:38:12,936 --> 00:38:14,354
لا

551
00:38:20,734 --> 00:38:22,528
!(دين)

552
00:38:44,338 --> 00:38:45,714
!النجدة

553
00:38:48,133 --> 00:38:51,011
!فليساعدني أحد

