﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,850
<font size="30" color="#800800">بذلك الوقت</font>

2
00:00:05,530 --> 00:00:07,210
عمت مساءاً حبي

3
00:00:07,570 --> 00:00:08,970
(أحلاماً سعيدة يا (سام

4
00:00:09,770 --> 00:00:11,780
يا (سامي) , أنتَ المفضّل لدي

5
00:00:11,780 --> 00:00:15,520
هل يعني هذا بأنني أحمل دماءاً شيطانية بعروقي ؟

6
00:00:15,520 --> 00:00:17,090
هذا أنت

7
00:00:22,050 --> 00:00:23,010
(ماري)

8
00:00:25,250 --> 00:00:27,410
اسمع , لقد قضينا حياتنا كلها نبحث عن هذا الشيء

9
00:00:27,410 --> 00:00:29,820
(لقد قام ذلك الشيء بقتل (جس
لقد قام ذلك الشيء بقتل والدتنا

10
00:00:29,820 --> 00:00:31,120
(سام)

11
00:00:31,600 --> 00:00:32,820
أنا آسفة

12
00:00:32,820 --> 00:00:33,920
على ماذا ؟

13
00:00:33,920 --> 00:00:35,290
من تكون ؟ -
(كاستيل) -

14
00:00:35,290 --> 00:00:36,410
أنا من قام بسحبك

15
00:00:36,410 --> 00:00:37,730
و إخراجك من الجحيم

16
00:00:37,730 --> 00:00:40,010
أعني , ما تكون ؟ -
أنا ملاك مرسل -

17
00:00:40,010 --> 00:00:43,690
لقد قام (سامويل كولت) ببناء مسدس مميز بوسعه قتل أي شيء

18
00:00:46,930 --> 00:00:49,210
لماذا يقوم ملاك بإنقاذي من الجحيم ؟

19
00:00:49,210 --> 00:00:51,570
لأنها إرادة الرب

20
00:00:51,570 --> 00:00:53,680
لأنه لدينا مهمة من أجلك

21
00:00:54,370 --> 00:00:56,210
<font size="30" color="#800800">بالوقت الحاضر</font>

22
00:01:35,090 --> 00:01:36,110
هل أنت جاهز ؟

23
00:01:36,770 --> 00:01:38,290
بالتأكيد

24
00:01:57,560 --> 00:01:58,630
(مرحباً يا (دين

25
00:01:59,930 --> 00:02:02,290
و ما الذي كنتَ تحلم به ؟

26
00:02:05,590 --> 00:02:08,130
هل تحصل على نزوتك بمراقبة الناس و هم نائمين ؟

27
00:02:08,740 --> 00:02:09,720
ما الذي تريده

28
00:02:09,720 --> 00:02:11,410
أصغِ إلي

29
00:02:12,510 --> 00:02:14,310
عليكَ إيقافه

30
00:02:14,310 --> 00:02:15,440
إيقاف ماذا ؟

31
00:02:18,180 --> 00:02:19,420
تحرّك يا صاح

32
00:02:20,810 --> 00:02:21,670
لا يمكنكَ النوم هنا

33
00:02:21,670 --> 00:02:22,910
حسناً

34
00:02:22,910 --> 00:02:24,070
و أين أنام ؟

35
00:02:24,070 --> 00:02:25,490
أي مكان عدا هذا

36
00:02:56,890 --> 00:02:58,400
رائع

37
00:03:22,120 --> 00:03:23,730
أنت , أين أنا ؟

38
00:03:24,280 --> 00:03:26,040
"مطعم "جاي بيرد

39
00:03:27,820 --> 00:03:30,370
أجل , شكراً
أعني , المدينة و الولاية

40
00:03:32,400 --> 00:03:34,660
"لورانس , كانساس"

41
00:03:34,980 --> 00:03:35,900
"لورانس"

42
00:03:35,900 --> 00:03:37,630
هل أنتَ بخير يا صاح ؟

43
00:03:38,780 --> 00:03:39,470
أجل

44
00:03:40,070 --> 00:03:41,610
ليلة قاسية

45
00:03:42,690 --> 00:03:45,520
(أنت , أحضر القهوة إلى هنا يا (ريج

46
00:03:48,070 --> 00:03:50,680
هل بوسعك إخباري من أين أحصل على استقبال لهذا الشيء ؟

47
00:03:52,080 --> 00:03:53,950
هل هو أحد مشاريع "ستار تريك" ؟

48
00:03:57,200 --> 00:03:58,290
شكراً

49
00:03:58,290 --> 00:03:59,170
ملابس رائعة

50
00:03:59,170 --> 00:04:01,840
أنتَ تعرف بشأن انفصال (سوني) و (شير) , أليس كذلك ؟

51
00:04:02,390 --> 00:04:04,080
هل انفصل (سوني) و (شير) ؟

52
00:04:24,800 --> 00:04:26,450

<font size="30" color="#000000">الاثنين  ,  30  نيسان   ,  1973</font>

53
00:04:29,930 --> 00:04:31,810
(أنتَ  يا (وينشيستر

54
00:04:33,090 --> 00:04:35,340
الوغد الحقير
كيف حالك ايها العريف

55
00:04:35,340 --> 00:04:37,370
(مرحباً يا سيد (دي -
لقد سمعتُ بشأن عودتك -

56
00:04:37,370 --> 00:04:38,150
أجل , قبل فترة قصيرة

57
00:04:38,150 --> 00:04:40,760
تسرنا عودتك للمنزل يا (جون ) , تسرنا فعلاً

58
00:04:40,760 --> 00:04:41,560
أبي ؟

59
00:04:41,560 --> 00:04:44,540
بلغ تحياتي إلى والدك -
(لك ذلك يا سيد (دي -

60
00:04:51,110 --> 00:04:53,100
هل نعرف بعضنا ؟

61
00:04:56,860 --> 00:04:58,220
لا أظن ذلك

62
00:05:04,030 --> 00:05:05,270
هدئ من روعك يا صاح

63
00:05:05,270 --> 00:05:06,360
أجل

64
00:05:21,760 --> 00:05:25,700

الظواهر الخارقة

65
00:05:25,700 --> 00:05:29,060

" مــ 4 ـــ.حـــ 3 ـــ "

66
00:05:31,810 --> 00:05:34,430
"بالبداية"

67
00:05:45,210 --> 00:05:46,510
ما هذا ؟

68
00:05:46,510 --> 00:05:47,840
كيف يبدو ذلك ؟

69
00:05:47,840 --> 00:05:49,510
هل هذا حقيقي ؟ -
جداً -

70
00:05:49,510 --> 00:05:51,980
ماذا , هل لديكم آلة السفر عبر الزمن ؟

71
00:05:51,980 --> 00:05:53,150
كيف وصلتُ إلى هنا ؟

72
00:05:54,350 --> 00:05:56,970
(إنّ الزمن سائل يا (دين

73
00:05:56,970 --> 00:05:59,590
الأمر ليس سهلاً , لكن بوسعنا ثنيه أحياناً

74
00:05:59,590 --> 00:06:01,970
حسناً , اثنيه لحالته السابقة
أو أخبرني بما أفعله هنا

75
00:06:01,970 --> 00:06:03,360
سبق أن أخبرتك

76
00:06:04,040 --> 00:06:05,070
عليكَ إيقافه

77
00:06:05,070 --> 00:06:06,650
إيقاف ماذا ؟ أجب ؟

78
00:06:06,650 --> 00:06:08,600
ماذا ؟ هل هناك شيء شرير يطارد والدي ؟

79
00:06:14,180 --> 00:06:14,910
لا أصدق ذلك

80
00:06:14,910 --> 00:06:17,390
ماذا , هل لديكَ حساسية تجاه الإجابات المباشرة , أيها الوغد الحقير ؟

81
00:06:18,550 --> 00:06:21,040
من أجل شاب طيب مثلك يبدأ حياته من جديد

82
00:06:21,540 --> 00:06:24,830
ما رأيك لو أنقص منها 250 دولاراً أخرى ؟

83
00:06:26,770 --> 00:06:27,860
لنقم بذلك

84
00:06:27,860 --> 00:06:29,350
سأحضر المعاملات الورقية

85
00:06:37,650 --> 00:06:39,000
تلك ليست السيارة التي تريدها

86
00:06:40,750 --> 00:06:41,820
هل تلاحقني ؟

87
00:06:42,190 --> 00:06:43,770
كلاّ , كلاّ
لقد كنتُ ماراً فحسب

88
00:06:44,210 --> 00:06:46,500
لم تسنح لي الفرصة لشكرك على فنجان القهوة هذا الصباح

89
00:06:46,500 --> 00:06:47,590
لم أكن بحالتي الطبيعية قليلاً

90
00:06:47,590 --> 00:06:48,730
أكثر من قليل

91
00:06:48,730 --> 00:06:50,450
دعني أسدد المعروف

92
00:06:51,930 --> 00:06:53,190
هذه السيارة التي تريدها

93
00:06:53,190 --> 00:06:56,440
هل هذا صحيح ؟
هل ... هل تعرف شيئاً بشأن السيارات ؟

94
00:06:56,440 --> 00:06:57,280
أجل

95
00:06:57,960 --> 00:06:59,870
أجل , فقد علّمني والدي كل ما أعرفه

96
00:07:01,010 --> 00:07:03,180
و هذه ... هذه سيارة رائعة

97
00:07:07,270 --> 00:07:09,970
مكربن قوته 327 , سرعتها 275 حصان

98
00:07:09,970 --> 00:07:12,300
القليل من الحب و الرعاية , هذه السيارة كالعذراء

99
00:07:12,790 --> 00:07:14,670
أتعلم يا رجل

100
00:07:14,670 --> 00:07:16,040
أنتَ محق

101
00:07:16,040 --> 00:07:18,810
لماذا تريد شراء تلكَ السيارة ؟

102
00:07:19,170 --> 00:07:20,940
لقد وعدت شخصاً ما بشرائها نوعاً ما

103
00:07:20,940 --> 00:07:23,170
أتفضلها على سيارة الشيفرولية 67 ؟

104
00:07:23,170 --> 00:07:26,240
أعني , بربّك
هذه سيارة العمر

105
00:07:26,950 --> 00:07:30,070
صدقني , ستظل هذه السيارة رائعة حتى بعد مرور 40 سنة

106
00:07:33,890 --> 00:07:35,280
(جون وينشيستر)

107
00:07:36,640 --> 00:07:37,710
شكراً

108
00:07:38,820 --> 00:07:40,210
(دين فان هايلن)

109
00:07:40,210 --> 00:07:42,130
و شكراً لك

110
00:07:47,570 --> 00:07:49,330
لقد كنتُ بحالة سيئة هذا الصباح , أليس كذلك؟

111
00:07:49,330 --> 00:07:50,720
بلا مزاح

112
00:07:50,720 --> 00:07:53,170
لقد عانيتُ من تأثير الإفراط بشرب الكحول من قبل , لكن

113
00:07:53,170 --> 00:07:56,240
بدأت أشعر بالبرد في ذلك المطعم

114
00:07:56,810 --> 00:07:58,720
ألم تشعر بانخفاض درجة الحرارة بأي مكان ؟

115
00:07:58,720 --> 00:07:59,630
لا

116
00:07:59,630 --> 00:08:00,710
كلاّ

117
00:08:01,510 --> 00:08:03,620
أقسم بأنني شممتُ رائحة غريبة أيضاً , أتفهم قصدي ؟

118
00:08:03,620 --> 00:08:05,540
شبيهة برائخة البيض الفاسد

119
00:08:06,240 --> 00:08:08,540
ألم يسبق لك أن شممت رائحة كبريت بالمصادفة ؟

120
00:08:08,540 --> 00:08:09,550
كلاّ

121
00:08:09,550 --> 00:08:10,940
كلاّ

122
00:08:11,870 --> 00:08:13,520
هل كانت هناك تشوهات بالماشية في هذه البلدة ؟

123
00:08:13,520 --> 00:08:16,570
حسناً يا سيد , أوقف ذلك

124
00:08:16,570 --> 00:08:18,570
أجل , لو كنتُ أعرف ما عليّ أن أوقفه

125
00:08:21,290 --> 00:08:25,090
اسمع ... انتبه لنفسك , حسناً ؟

126
00:08:27,620 --> 00:08:29,440
أجل , بالطبع

127
00:08:38,340 --> 00:08:39,560
إذاً ؟

128
00:08:42,670 --> 00:08:44,310
سأشتري هذه السيارة

129
00:09:07,100 --> 00:09:07,700
مرحباً

130
00:09:09,800 --> 00:09:11,050
ما هذه؟

131
00:09:11,050 --> 00:09:12,330
سيارتي

132
00:09:12,330 --> 00:09:13,700
ماذا حلّ بالشاحنة ؟

133
00:09:13,700 --> 00:09:15,350
يا (ماري) , هذه أفضل من الشاحنة

134
00:09:15,350 --> 00:09:17,980
إنها تحوي مكربناً قوته 327

135
00:09:19,380 --> 00:09:20,780
أمي

136
00:09:29,270 --> 00:09:31,410
يا (سامي) , أينما كنت

137
00:09:32,470 --> 00:09:34,480
فإنّ والدتنا مثيرة

138
00:09:35,480 --> 00:09:36,970
سأذهب إلى الجحيم

139
00:09:37,460 --> 00:09:38,790
مجدداً

140
00:09:38,790 --> 00:09:40,390
عليّ التحدّث إليه فحسب

141
00:09:40,390 --> 00:09:42,620
(إنّ والدي يتصرّف كوالدي يا (جون
لستَ السبب

142
00:09:42,620 --> 00:09:45,260
كيف لا أكون كذلك ؟
لكم من السنوات ظل يتصرف بهذا الشكل ؟

143
00:09:45,260 --> 00:09:47,880
إنّه يُفرط بحمايتي , هذا كل ما في الأمر

144
00:09:47,880 --> 00:09:49,040
إنّه لا يريدني أن

145
00:09:49,040 --> 00:09:51,670
تتزوجي من ميكانيكي من عائلة مكونة من الميكانيكيين ؟

146
00:09:51,670 --> 00:09:52,940
كلاّ

147
00:09:54,060 --> 00:09:55,450
أنت

148
00:09:56,420 --> 00:10:00,520
أحبك لما أنتَ عليه بالضبط

149
00:10:01,500 --> 00:10:03,230
سأعود حالاً

150
00:10:18,190 --> 00:10:19,770
لماذا تلاحقنا ؟

151
00:10:23,730 --> 00:10:24,870
هل أنتِ مجنونة ؟

152
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
لقد كنتُ تتعقبنا منذ كنّا عند منزلنا

153
00:10:30,440 --> 00:10:32,230
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ؟
حقاً ؟ -

154
00:10:36,990 --> 00:10:38,620
حسناً , ما رأيكِ لو تحدثنا بشأن هذا ؟

155
00:10:38,620 --> 00:10:40,340
اتركني

156
00:10:48,410 --> 00:10:49,940
هل أنتِ صيّادة ؟

157
00:11:01,170 --> 00:11:03,080
 (عائلة (كامبل

158
00:11:08,170 --> 00:11:09,080
هل سأراكِ لاحقاً ؟

159
00:11:09,080 --> 00:11:11,250
إن كنتَ محظوظاً

160
00:11:30,710 --> 00:11:32,050
اسمك (دين) , أليس كذلك ؟

161
00:11:36,210 --> 00:11:37,610
لستُ واثقة من إدخالك

162
00:11:37,610 --> 00:11:38,860
بوسعكِ الوثوق بي

163
00:11:38,860 --> 00:11:40,270
أعني , هيّا , كلانا صيادين , أليس كذلك ؟

164
00:11:40,270 --> 00:11:43,250
أعني , نحن ...بمثابة عائلة

165
00:11:44,180 --> 00:11:47,020
الأمر و ما فيه , أنّ والدي
إنه قليلاً

166
00:11:47,020 --> 00:11:48,030
عليّ مقابلته

167
00:11:48,030 --> 00:11:49,880
هل سمعتَ عنه ؟

168
00:11:50,870 --> 00:11:52,650
من الواضح , ليس بما فيه الكفاية

169
00:11:53,570 --> 00:11:54,950
إذاً , هل أنتَ صياد ؟

170
00:11:54,950 --> 00:11:56,680
حسناً , أخبرني بشيء أيها السيد الصيّاد

171
00:11:56,680 --> 00:11:59,040
هل تقوم بقتل مصاصي الدماء بعصي خشبية أم فضية ؟

172
00:11:59,040 --> 00:12:01,860
لا هذا ولا ذاك
بل تقوم بقطع رؤوسهم

173
00:12:03,110 --> 00:12:04,300
إذاً , هل نجحت باختبارك ؟

174
00:12:04,300 --> 00:12:05,550
نعم

175
00:12:07,720 --> 00:12:09,090
و الآن اخرج من منزلي -
أبي -

176
00:12:09,090 --> 00:12:10,700
(أنا لا أثق بالصيادين الآخرين يا (دين

177
00:12:10,700 --> 00:12:11,620
لا أحتاج لمساعدتهم

178
00:12:11,620 --> 00:12:13,470
و لا أريدهم قرب عائلتي

179
00:12:13,470 --> 00:12:15,140
(توقف يا (سامويل

180
00:12:15,620 --> 00:12:16,520
إنّه صيّاد

181
00:12:16,520 --> 00:12:18,250
و الذي اجتاز اختبارك الصغير المفاجئ

182
00:12:18,250 --> 00:12:19,690
و الآن أدعوه لتناول العشاء

183
00:12:19,690 --> 00:12:21,490
هل أنتَ جائع ؟ -
أتضوّر جوعاً -

184
00:12:21,490 --> 00:12:22,420
جيّد

185
00:12:22,460 --> 00:12:23,480
(أدعى (ديانا

186
00:12:23,480 --> 00:12:24,880
و قد قابلتَ زوجي
(سامويل)

187
00:12:24,880 --> 00:12:26,500
و الآن اغتسل

188
00:12:27,970 --> 00:12:30,250
(سامويل) و ... (ديانا)

189
00:12:31,180 --> 00:12:32,300
حقاً ؟

190
00:12:32,300 --> 00:12:34,750
هل هذه أول زيارة لك ل "لورانس" يا (دين) ؟

191
00:12:34,750 --> 00:12:36,520
حسناً ... لقد مرت فترة طويلة

192
00:12:36,520 --> 00:12:39,360
و بالتأكيد تغيّرت الأمور ... حسب ما أظن

193
00:12:41,660 --> 00:12:43,710
هل تعمل بمهمّة ؟

194
00:12:44,880 --> 00:12:45,940
أجل , ربما

195
00:12:45,940 --> 00:12:47,080
ما الذي يعنيه ذلك ؟

196
00:12:47,080 --> 00:12:49,660
(هذا يعني بأنني لا أثق بالصيادين الآخرين أيضاً يا (سامويل

197
00:12:54,550 --> 00:12:55,860
أنت

198
00:12:55,860 --> 00:12:58,210
لماذا تتعقبني أنا و (جون) ؟

199
00:12:58,210 --> 00:12:59,480


200
00:12:59,480 --> 00:13:02,520
لقد ظننتُ بأنّ هناك شيئاً يطارد ... حبيبكِ

201
00:13:02,520 --> 00:13:05,290
لكنني , لم أعد أظن ذلك

202
00:13:05,290 --> 00:13:08,320
رؤية (جون وينشيستر) يقاتل الأرواح

203
00:13:08,320 --> 00:13:09,650
هل بإمكانكم تخيّل ذلك ؟

204
00:13:10,950 --> 00:13:12,460
لقد رأيت ذلك

205
00:13:13,210 --> 00:13:14,140
ماذا ؟

206
00:13:14,140 --> 00:13:15,950
تلك النظرة الغاضبة

207
00:13:15,950 --> 00:13:17,100
الآن , تمهلي

208
00:13:17,100 --> 00:13:19,860
إنّ (جون) فعلاً ... لطيف جداً

209
00:13:20,980 --> 00:13:23,250
مدني ساذج

210
00:13:23,250 --> 00:13:26,030
و ماذا بذلك , هل تفضّل أن أكون مع رجل كهذا ؟

211
00:13:26,030 --> 00:13:27,510
ماذا ؟
كلاّ , كلاّ

212
00:13:27,510 --> 00:13:29,310
يا (ماري) , بالطبع لا
الأمر فحسب هو أنني

213
00:13:29,310 --> 00:13:33,100
هذا يكفي , كلاكما
لدينا رفقة

214
00:13:35,280 --> 00:13:37,960
و ماذا عنكَ يا (سام) ؟
هل تعمل بمهمة ؟

215
00:13:37,960 --> 00:13:39,370
ربما

216
00:13:40,080 --> 00:13:42,650
"إنه يعمل بمهمة على مزرعة "ويتشاير

217
00:13:43,530 --> 00:13:45,950
"ويتشاير"
لماذا يبدو هذا الإسم مألوفاً لي ؟

218
00:13:45,950 --> 00:13:47,670
الخبر منتشر بجميع الصحف
(توم ويتشاير)

219
00:13:47,670 --> 00:13:50,200
لقد تورّط بآلة حصد و مات على بعد عدّة مدن

220
00:13:50,200 --> 00:13:51,260
هذه النوع من الأمور يحصل

221
00:13:51,260 --> 00:13:52,850
عدا , ما سبب قيامه بذلك بادئ الأمر

222
00:13:52,850 --> 00:13:54,400
في حين أنّ جميع محاصيله ميتة ؟

223
00:13:55,490 --> 00:13:56,530
علامات شيطانية ؟

224
00:13:56,530 --> 00:13:58,300
هذا ما عليّ اكتشافه

225
00:13:58,690 --> 00:13:59,900
ماذا بشأن بقية البلدة ؟

226
00:13:59,900 --> 00:14:01,880
هل عثرت على شيء خلال الشبكة ؟

227
00:14:01,880 --> 00:14:05,360
للمعلومات التي قمتَ بجمعها ؟

228
00:14:06,100 --> 00:14:07,900
ربما عواصف كهربائية

229
00:14:07,900 --> 00:14:11,670
ستصل الرسوم البيانية بشأن الطقس يوم الجمعة

230
00:14:11,670 --> 00:14:12,650
عن طريق البريد ؟

231
00:14:12,650 --> 00:14:15,960
كلاّ , بل قمنا باستئجار طائرة نفاثة
ستنقلها إلينا بين ليلة و ضحاها

232
00:14:18,400 --> 00:14:19,220
أتعلم , يبدو لي

233
00:14:19,220 --> 00:14:21,470
بأننا قد نطارد الشيء نفسه

234
00:14:21,470 --> 00:14:23,000
أتعلم , إن ذهبنا إلى هناك بأعداد

235
00:14:23,000 --> 00:14:24,450
فسنهتم بذلك الشيء بسرعة كبيرة

236
00:14:24,450 --> 00:14:27,570
أي جزء من أننا نعمل بمفردنا , لا تفهمه يا بني ؟

237
00:14:34,590 --> 00:14:36,390
و سبب وجودي هنا هو

238
00:14:36,390 --> 00:14:38,270
(عمل عائلي يا (ماري

239
00:14:38,270 --> 00:14:39,750
عائلة

240
00:14:44,790 --> 00:14:47,590
ماذا , هل كنتِ تفضلين تلويح مسدس بوجه بعض التافهين الحمقى ؟

241
00:14:54,600 --> 00:14:55,830
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

242
00:14:55,830 --> 00:14:58,480
لتأدية المهمة يا أبي

243
00:15:10,400 --> 00:15:11,450
أبتاه

244
00:15:11,450 --> 00:15:13,720
أرى بانكَ قد غلبتني هنا

245
00:15:13,720 --> 00:15:15,930
الأمر مضحك بهذه الطريقة

246
00:15:16,790 --> 00:15:19,450
(بيث ويتشاير)
هذا زميلي

247
00:15:19,450 --> 00:15:23,880
كاهننا الكبير
(الأب(تشيني

248
00:15:24,530 --> 00:15:26,590
من فضلكِ تقبلي خالص تعازينا

249
00:15:26,590 --> 00:15:28,490
نيابة عن أبرشية البلدة

250
00:15:28,490 --> 00:15:29,420
شكراً لك

251
00:15:29,420 --> 00:15:31,750
(لقد كانت السيدة (ويتشاير) تحدثني بشأن (توم

252
00:15:31,750 --> 00:15:35,180
و كيف كانت الأمور عادية و طبيعية

253
00:15:35,180 --> 00:15:36,050
باليوم السابق لوفاته

254
00:15:36,050 --> 00:15:37,360
أفهم ذلك

255
00:15:37,360 --> 00:15:39,870
إذاً هل لاحظتي أي شيء غير عادي يا سيدتي ؟

256
00:15:39,870 --> 00:15:43,700
أتعني شيئاً غير أحشاء زوجي التي تغطي الأربعين هكتاراً خلف الحظيرة ؟

257
00:15:46,430 --> 00:15:47,950
عذراً

258
00:16:01,070 --> 00:16:02,700
يا (شارلي) هلاّ أخبرت الراهب هنا

259
00:16:02,700 --> 00:16:04,300
بما أخبرتني به ؟

260
00:16:07,180 --> 00:16:08,880
أحياناً يثمل والدي

261
00:16:10,690 --> 00:16:12,780
و أحياناً يضرب والدتي

262
00:16:12,780 --> 00:16:14,350
و هذا كله يحصل حين يزورك الغريب ؟

263
00:16:14,350 --> 00:16:16,120
لقد خلته مبشراً ما

264
00:16:16,120 --> 00:16:17,440
مثلكم

265
00:16:17,440 --> 00:16:19,510
لقد ظهر قبل أسبوع

266
00:16:19,510 --> 00:16:20,850
ما الذي قاله ؟

267
00:16:21,060 --> 00:16:23,000
سألني إن أردتُ أن يتوقف الضرب

268
00:16:23,000 --> 00:16:25,220
لقد خلته مجنوناً ... لم أظن

269
00:16:26,380 --> 00:16:28,760
و الشيء التالي الذي أعرفه
هو أنّ والدي ميت

270
00:16:29,610 --> 00:16:30,880
هل سأدخل السجن ؟

271
00:16:30,880 --> 00:16:32,660
(أنتَ لم تقم بذلك يا (شارلي

272
00:16:32,680 --> 00:16:35,270
هل أراد الغريب شيئاً بالمقابل ؟

273
00:16:35,270 --> 00:16:36,810
لم يرد أي شيء

274
00:16:36,810 --> 00:16:39,070
هيا يا (تشاك) , لم يكن يقوم بتوصيل هدية مجانية
الآن , أليس كذلك ؟

275
00:16:39,070 --> 00:16:40,810
لقد ذكر شيئاً بشأن مهمة قادمة

276
00:16:40,810 --> 00:16:42,260
بعد عشر سنوات من الآن

277
00:16:42,260 --> 00:16:44,080
و ربما سيريد شيئاً حينها

278
00:16:44,080 --> 00:16:45,230
شيئ مثل ماذا ؟

279
00:16:45,230 --> 00:16:47,370
لا أعرف , حسناً ؟

280
00:16:47,840 --> 00:16:49,930
اسمعا , لقد أخبرتكما بأنه كان مجنوناً

281
00:16:56,170 --> 00:16:57,100
ما رأيك ؟

282
00:16:57,100 --> 00:16:58,870
أظنه قد باع روحه لكائن شرير

283
00:16:58,870 --> 00:17:00,330
و هو لا يعلم بذلك بعد

284
00:17:05,560 --> 00:17:08,160
يا (شارلي) هل تتذكر كيف بدا الغريب ؟

285
00:17:08,160 --> 00:17:10,330
أجل

286
00:17:10,330 --> 00:17:13,390
طوله حوالي 5.10 قدم ... أبيض

287
00:17:14,730 --> 00:17:16,500
كان شكله طبيعياً

288
00:17:16,500 --> 00:17:17,960
أي شيء آخر ؟

289
00:17:17,960 --> 00:17:20,450
كان هناك أمر آخر -
ماذا ؟ -

290
00:17:20,450 --> 00:17:24,100
إنّه الضوء , لقد انعكس على عينيه بطريقة غريبة
و

291
00:17:24,870 --> 00:17:26,380
للحظة , أكاد أقسم

292
00:17:26,380 --> 00:17:28,860
ماذا ؟ هل كان لونهما أسود أو ربما أحمر ؟

293
00:17:28,860 --> 00:17:30,650
كلا

294
00:17:31,570 --> 00:17:33,500
لقد كانا صفراوين

295
00:17:34,810 --> 00:17:36,340
أصفر شاحب

296
00:17:43,200 --> 00:17:45,530
ما رأيك بأن نتمهل و نتناقش بشأن هذا ؟

297
00:17:45,530 --> 00:17:46,430
لا يوجد ما نتناقش عنه

298
00:17:46,430 --> 00:17:47,610
عدا أنك تقول بأنه هناك كائن شرير

299
00:17:47,610 --> 00:17:50,100
و لم يسمع أي منا بكائن شرير ذو عيون صفراء

300
00:17:50,900 --> 00:17:52,030
حسناً , لقد سمعت به

301
00:17:52,030 --> 00:17:53,460
هذا الشيء قام بقتل عائلتي

302
00:17:53,460 --> 00:17:55,640
اهدأ فحسب يا بني -
أنت لا تستوعب ذلك أليس كذلك ؟ -

303
00:17:55,640 --> 00:17:57,470
حياتك في خطر , جميعنا في خطر

304
00:17:57,470 --> 00:17:59,230
في الواقع عليكم الإختباء بمكان آمن

305
00:17:59,230 --> 00:18:00,820
ليس حتى نعلم ما الذي نتعامل معه هنا

306
00:18:00,820 --> 00:18:02,440
إنّ (سام) محق يا (دين) ... قد يكون كائناً شريراً

307
00:18:02,440 --> 00:18:04,300
و قد يكون متغيّر الشكل , و قد يكون العديد من الأشياء

308
00:18:04,300 --> 00:18:06,480
أعلم ما يكونه هذا الشيء

309
00:18:06,970 --> 00:18:07,820
و سأقوم بقتله

310
00:18:07,820 --> 00:18:09,230
هذا كل ما أحتاج إلى قوله

311
00:18:09,230 --> 00:18:10,840
هل ستقوم بقتل كائن شرير ؟
كيف؟

312
00:18:10,840 --> 00:18:12,030
(هناك صياد يدعى (دانييل إلكينز

313
00:18:12,030 --> 00:18:14,540
إنّه يعيش في "كولورادو" و هو يملك مسدس الكولت

314
00:18:15,470 --> 00:18:16,400
الكولت

315
00:18:16,400 --> 00:18:18,960
أجل
لقد سمعت بشأن الكولت

316
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
لقد كنت أحكي ل (ماري) عنه باعتبارها قصة قبل النوم

317
00:18:20,800 --> 00:18:22,320
حسناً , إنه حقيقي

318
00:18:25,320 --> 00:18:26,770
حسناً , لنقل أنّ ذلك صحيح

319
00:18:27,240 --> 00:18:28,620
هل تملك كرة بلّورية

320
00:18:28,620 --> 00:18:30,330
تطلعك المكان الذي سيتواجد فيه هذا الكائن الشرير ؟

321
00:18:30,330 --> 00:18:32,410
أجل , ربما أعرف

322
00:18:39,230 --> 00:18:41,160
ما هذه ؟ -
إنها لائحة -

323
00:18:41,160 --> 00:18:42,140
لماذا ؟

324
00:18:42,140 --> 00:18:44,600
لقد قام والدي بكتابة أسماء الأشخاص الذين اتصلوا

325
00:18:44,600 --> 00:18:47,710
بالكائن ذو العيون الصفراء ... من و أين و متى

326
00:18:47,710 --> 00:18:48,620
لماذا ؟

327
00:18:48,620 --> 00:18:50,270
لأنه كلما عرف المزيد بشأن هذا الوغد

328
00:18:50,270 --> 00:18:52,760
كلما فهم المزيد عن سبب قتله لوالدتي

329
00:18:56,780 --> 00:18:57,660
انظر

330
00:18:57,780 --> 00:18:58,860
{\an8}توم ويتشاير. 1973 لورانس
331
00:18:59,000 --> 00:19:00,130
"مزرعة "ويتشاير

332
00:19:00,130 --> 00:19:01,890
لقد أخبرتكَ بأنّ الاسم يبدو مألوفاً

333
00:19:01,890 --> 00:19:03,370
"مزرعة "ويتشاير
لقد حصل هذا قبل يومين

334
00:19:03,370 --> 00:19:05,210
كيف تواجد اسمه على لائحة والدك ؟

335
00:19:09,180 --> 00:19:11,460
بوسع والدي رؤية المستقبل

336
00:19:14,280 --> 00:19:16,500
انظر إلى هذا ... مكتوب هنا
بأنه سيتواجد هنا مساء الغد

337
00:19:15,900 --> 00:19:17,690
 ليدي والش. هاليفيل , لورانس {\an8}

338
00:19:16,500 --> 00:19:17,690
ليدي والش) ؟)

339
00:19:17,690 --> 00:19:18,370
"هاليفيل"

340
00:19:18,370 --> 00:19:19,390
إنها قريبة

341
00:19:19,390 --> 00:19:21,820
إنها على بعد ثلاثة اميال , لكن

342
00:19:28,720 --> 00:19:30,520
أعلم بأنكم تظنونني مجنوناً

343
00:19:30,520 --> 00:19:33,200
تبدو كشاب طيب يا (دين) , لكن
أجل , أنت مجنون

344
00:19:33,200 --> 00:19:35,310
أجل
ربما

345
00:19:35,310 --> 00:19:36,850
لكنني أعلم أين سيتواجد هذا الوغد

346
00:19:36,850 --> 00:19:38,640
و سأقوم بإيقافه

347
00:19:39,120 --> 00:19:40,710
نهائياً

348
00:19:53,980 --> 00:19:56,160
أنا ... راحل

349
00:19:56,540 --> 00:19:58,860
أردت قول الوداع

350
00:19:58,860 --> 00:19:59,860
حقاً ؟

351
00:20:00,280 --> 00:20:01,340
بهذه السرعة ؟

352
00:20:01,340 --> 00:20:03,610
أجل , لديّ مهمة أؤديها

353
00:20:03,610 --> 00:20:06,630
أنتِ , أردتُ إخباركِ

354
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
تعلمين , إن كان يعني هذا شيئاً

355
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
لا يهم رأي والدكِ

356
00:20:12,800 --> 00:20:14,600
(يروق لي ذلك الشاب (جون

357
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
فعلاً ؟

358
00:20:15,800 --> 00:20:17,700
أجل

359
00:20:17,700 --> 00:20:19,600
أجل , أظنكما خلقتما لبعضكما

360
00:20:21,300 --> 00:20:22,600
تباً , أنا أعتمد على ذلك

361
00:20:22,600 --> 00:20:24,360
ماذا ؟ -
لا شيء -

362
00:20:26,700 --> 00:20:28,480
هل بإمكاني أن أسألكِ شيئاً ؟

363
00:20:28,900 --> 00:20:32,200
كيف يبدو ... (جون) ؟

364
00:20:32,200 --> 00:20:34,500
لماذا تسأل ؟

365
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
مجرّد فضول

366
00:20:37,700 --> 00:20:39,600
لا أعلم

367
00:20:41,300 --> 00:20:43,200
إنه طيب

368
00:20:43,550 --> 00:20:45,100
عطوف

369
00:20:45,400 --> 00:20:48,500
حتى بعد الحرب , و بعد كل شيء

370
00:20:48,550 --> 00:20:52,500
لا زال يؤمن بالنهايات السعيدة , هل تفهمني ؟

371
00:20:53,300 --> 00:20:56,500
إنه يملك جميع الصفات عدا كونه صياداً

372
00:20:58,200 --> 00:21:00,200
لا أقصد الإهانة

373
00:21:00,200 --> 00:21:02,000
لم أعتبرها كذلك

374
00:21:04,360 --> 00:21:06,200
هل بإمكاني إطلاعك على أمر ؟

375
00:21:08,300 --> 00:21:10,670
سيطلب مني الزواج منه

376
00:21:10,710 --> 00:21:12,500
غداً , على ما أظن

377
00:21:12,500 --> 00:21:13,300
أجل ؟

378
00:21:13,300 --> 00:21:16,300
سيستشيط والدي غضباً

379
00:21:17,200 --> 00:21:19,400
لكنني لا آبه لذاك

380
00:21:19,400 --> 00:21:23,200
سأهرب بعيداً إن اضطررت
أنا فقط

381
00:21:23,200 --> 00:21:25,900
أحب (جون) ... و

382
00:21:29,100 --> 00:21:30,600
و ماذا ؟

383
00:21:32,900 --> 00:21:35,300
أريد الهروب

384
00:21:35,830 --> 00:21:40,500
من هذه الوظيفة , هذه الحياة

385
00:21:40,500 --> 00:21:42,300
أنا أكرهها

386
00:21:46,270 --> 00:21:48,800
أريد تكوين عائلة

387
00:21:49,690 --> 00:21:52,400
أريد الشعور بالأمان

388
00:21:56,180 --> 00:21:58,700
أتعلم أسوأ ما يمكنني التفكير به

389
00:21:58,700 --> 00:22:01,200
أسوأ أمر على الإطلاق

390
00:22:01,200 --> 00:22:05,300
هو أن ينشأ أطفالي بهذه الطريقة , بالطريقة التي نشأت بها

391
00:22:06,390 --> 00:22:09,600
حسناً , لن أسمح بحصول هذا

392
00:22:11,580 --> 00:22:13,100
أجل

393
00:22:15,040 --> 00:22:16,800
أنت

394
00:22:17,420 --> 00:22:19,900
هل أنتَ بخير ؟

395
00:22:19,900 --> 00:22:23,090
أجل
كلاّ , أنا ... أنا بخير

396
00:22:23,740 --> 00:22:26,910
(يا ... (ماري

397
00:22:28,160 --> 00:22:30,100
هل يمكنني أن أطلعكِ على أمر ؟

398
00:22:30,100 --> 00:22:31,320
بالطبع

399
00:22:31,350 --> 00:22:34,100
حتى لو بدا هذا غريباً جداً

400
00:22:34,600 --> 00:22:36,700
هل تعديني بأنكِ سوف تتذكرين ؟

401
00:22:36,700 --> 00:22:38,300
حسناً

402
00:22:44,100 --> 00:22:48,100
في الثاني من تشرين الثاني عام 1983

403
00:22:50,700 --> 00:22:53,600
لا تنهضي من على الفراش

404
00:22:54,120 --> 00:22:58,400
مهما سمعتِ أو رأيتِ

405
00:23:00,300 --> 00:23:03,000
عديني ... بأنكِ لن تنهضي من على الفراش

406
00:23:07,350 --> 00:23:09,600
حسناً

407
00:23:39,200 --> 00:23:41,700
ماذا إذاً , هل أنتَ مساعد الطيار , هل هذا هو الأمر ؟

408
00:23:45,890 --> 00:23:48,400
أجل , أنت دمية كاثي الهذارة

409
00:23:48,910 --> 00:23:50,700
أخبرني أمراً

410
00:23:50,700 --> 00:23:53,300
كان (سام) ليرغب بهذا بشدة, لماذا لم تقم بإحضاره ؟

411
00:23:55,000 --> 00:23:57,300
(كان عليكَ القيام بهذا بمفركَ يا (دين

412
00:23:58,940 --> 00:24:03,400
و لا تكترث إن قام بتمزيق المستقبل بحثاً عنّي بالوقت الحالي ؟

413
00:24:03,400 --> 00:24:06,500
إنّ (سام) لا يبحث عنك

414
00:24:08,300 --> 00:24:10,300
حسناً , إن قمتُ بهذا

415
00:24:10,360 --> 00:24:12,900
فستزول لعنة العائلة , صح ؟

416
00:24:12,900 --> 00:24:14,900
سيعيش والديّ نهاية سعيدة

417
00:24:14,900 --> 00:24:17,200
و سينشأ (سام) و أنا

418
00:24:17,200 --> 00:24:19,700
نلعب بالدوري و نقوم بالعديد من الأمور ؟

419
00:24:19,700 --> 00:24:23,300
أنت تدرك
بأنه إن قمتَ بتغيير المستقبل

420
00:24:23,300 --> 00:24:26,800
فلن يصبح والدك , أنت و (سام) , صيادين أبداً

421
00:24:26,800 --> 00:24:30,300
و جميع الناس الذين أنقذتموهم
سيموتون

422
00:24:33,100 --> 00:24:34,700
أدرك ذلك

423
00:24:34,700 --> 00:24:36,170
و لا تكترث لذلك ؟

424
00:24:36,220 --> 00:24:37,890
أكترث لذلك

425
00:24:37,940 --> 00:24:39,700
أكترث كثيراً

426
00:24:43,100 --> 00:24:44,700
لكن هؤلاء والديّ

427
00:24:44,700 --> 00:24:47,700
لن أسمح بموتهم مجدداً

428
00:24:47,700 --> 00:24:49,500
لا يمكنني

429
00:24:50,730 --> 00:24:53,430
ليس إن كان بوسعي إيقافه

430
00:25:16,900 --> 00:25:19,000
توقف عندكَ يا صديقي

431
00:25:19,000 --> 00:25:20,400
ألقِ بالمسدس 
 تحرّك

432
00:25:20,400 --> 00:25:22,000
ألقِ بالمسدس 
 تحرّك

433
00:25:30,400 --> 00:25:32,500
(لا يمكنني ذلك يا (دانييل

434
00:25:32,590 --> 00:25:33,900
من تكون ؟

435
00:25:33,900 --> 00:25:35,800
صيّاد
مثلكَ تماماً

436
00:25:35,800 --> 00:25:38,000
تبدو أقرب للص -
أحتاجه لبضعة أيام -

437
00:25:38,000 --> 00:25:39,500
لن يحصل هذا يا سيّد

438
00:25:39,500 --> 00:25:42,400
اسمع , أملك الفرصة لإنقاذ حياة عائلتي

439
00:25:42,900 --> 00:25:44,400
عائلتي

440
00:25:44,400 --> 00:25:46,300
لكنني بحاجة لهذا المسدس للقيام بذلك

441
00:25:46,300 --> 00:25:49,100
لذا إن أردتَ إيقافي
فقم بقتلي

442
00:26:14,480 --> 00:26:18,380
(هناك بعض الصيادين في "لورانس" ... عائلة (كامبل

443
00:26:18,430 --> 00:26:19,800
لم اسمع بهم قط

444
00:26:19,800 --> 00:26:21,500
هذا المكان الذي سيتواجد فيه

445
00:26:30,530 --> 00:26:32,300
هل قال (دين) إلى أين سيذهب ؟

446
00:26:32,300 --> 00:26:34,100
لقد قال بأنه سيقتل كائناً شريراً

447
00:26:34,100 --> 00:26:35,600
يقتل كائناً شريراً ؟

448
00:26:35,600 --> 00:26:36,800
هذا مستحيل

449
00:26:36,800 --> 00:26:38,150
نعم

450
00:26:39,200 --> 00:26:40,270
أين ؟

451
00:26:40,300 --> 00:26:42,600
"لا أعلم , بمدينة "هاليفيل

452
00:26:42,600 --> 00:26:44,410
(ربما عائلة (والش

453
00:26:44,900 --> 00:26:46,900
تمهل ... ليس (ليدي والش) ؟

454
00:26:46,900 --> 00:26:48,700
أجل , على ما .. أظن

455
00:26:48,700 --> 00:26:50,900
يا أبي , إنها صديقتي

456
00:26:50,900 --> 00:26:52,300
علينا مساعدتها

457
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
ما الخطب ؟

458
00:26:53,300 --> 00:26:54,740
سأكون بالسيارة

459
00:26:54,780 --> 00:26:56,060
أنتِ

460
00:26:57,150 --> 00:26:59,100
تارة تريد الصيد و تارة لا تريد الصيد

461
00:26:59,100 --> 00:27:01,780
هل هذا أمر خاص بالنساء بكل شهر ؟

462
00:27:02,600 --> 00:27:04,410
ماذا ؟

463
00:27:05,000 --> 00:27:07,020
(أعتذر يا (ليدي

464
00:27:07,500 --> 00:27:09,200
إنه منتشر

465
00:27:09,200 --> 00:27:10,100
أين ؟

466
00:27:10,100 --> 00:27:11,500
بكبده و رئتيه

467
00:27:11,500 --> 00:27:13,600
لقد حان الوقت لتحدثنا بشأن الترتيبات

468
00:27:13,600 --> 00:27:15,800
(كلاّ , عليك القيام بشيء أيها الطبيب (براون

469
00:27:15,800 --> 00:27:18,900
هناك طريقة واحدة ... علاج بالواقع

470
00:27:18,900 --> 00:27:20,300
لكنني سأحتاج إلى مساعدتكِ

471
00:27:20,300 --> 00:27:22,400
ما الذي عليّ فعله ؟ -
لا شيء -

472
00:27:22,400 --> 00:27:24,900
خلال عشرة أعوام سآتي إليكِ

473
00:27:24,900 --> 00:27:27,300
و سأطلب منكِ شيئاً حينها

474
00:27:27,300 --> 00:27:28,300
ماذا ؟

475
00:27:28,300 --> 00:27:30,000
لا شيء ستفتقدينه

476
00:27:46,180 --> 00:27:48,200
يا إلهي -
احتفظي بهذه الفكرة -

477
00:27:54,800 --> 00:27:57,700
أيها الوغد الحقير

478
00:27:58,720 --> 00:28:01,070
مرحباً بكِ

479
00:28:01,740 --> 00:28:03,970
أين كانوا يخفونكِ ؟

480
00:28:10,400 --> 00:28:13,400
تروقين لي
أنتِ تملكين الكثير من الشجاعة

481
00:28:21,300 --> 00:28:22,900
دعها و شأنها

482
00:28:22,900 --> 00:28:25,140
من أين حصلتَ على ذلك المسدّس ؟

483
00:28:40,950 --> 00:28:43,350
يا (ماري) , ما الذي أخبركِ به أيضاً ؟ -
لقد أخبرتك -

484
00:28:43,370 --> 00:28:45,700
بأنني أروق له فحسب

485
00:28:47,880 --> 00:28:49,800
ما الذي قصده بذلك ؟

486
00:28:51,300 --> 00:28:54,280
إنّ (ليدي) فتاة قويّة , ستكون على ما يرام
هل أنتِ بخير ؟

487
00:28:54,330 --> 00:28:57,580
كلا يا أبي
أنا بعيدة كل البعد عن ذلك , هل يمكننا المغادرة ؟

488
00:29:00,260 --> 00:29:02,720
لقد أحسنتَ صنعاً هناك -
لقد أخفقت بإصابته -

489
00:29:03,800 --> 00:29:05,900
تقبّل الإطراء يا بني

490
00:29:05,900 --> 00:29:08,500
أنا أقول بأنني كنتُ مخطئاً بشأنك

491
00:29:12,400 --> 00:29:15,000
علينا التحدّث على إنفراد

492
00:29:20,540 --> 00:29:23,400
(علينا قتل هذا الشيء حالاً أو ستموت (ماري

493
00:29:23,400 --> 00:29:24,900
ماذا ؟
كيف تعرف بذلك ؟

494
00:29:24,900 --> 00:29:25,900
أعرف فحسب , حسناً ؟

495
00:29:25,900 --> 00:29:27,190
متى ؟

496
00:29:27,280 --> 00:29:29,910
ربما اليوم أو ربما بعد سنوات من الآن
لكنه سيحصل ... صدقني

497
00:29:29,960 --> 00:29:32,600
إذاً ماذا تكون , هل أصبحت أيضاً وسيطاً روحياً الآن

498
00:29:35,400 --> 00:29:37,500
كلاّ

499
00:29:38,210 --> 00:29:39,900
حسناً
اسمعني

500
00:29:42,680 --> 00:29:46,000
سيبدو ما سأقوله الآن قليلاً

501
00:29:46,000 --> 00:29:48,800
في الواقع سيبدو هائلاً , هائلاً بشكل جنوني

502
00:29:48,840 --> 00:29:50,900
حسناً

503
00:29:50,900 --> 00:29:53,000
إنّ (ماري) والدتي -
عذراً ؟ -

504
00:29:53,000 --> 00:29:55,400
و أنا حفيدك

505
00:29:55,400 --> 00:29:56,960
و أعرف ما الذي أتحدّث عنه

506
00:29:57,010 --> 00:29:58,500
هل تريد تكرار ما قلته مجدداً يا بني ؟

507
00:29:58,500 --> 00:30:00,500
(إسمي الحقيقي هو (دين وينشيستر

508
00:30:00,500 --> 00:30:04,400
ولدتُ بالرابع و العشرين من كانون الثاني عام 1979

509
00:30:04,400 --> 00:30:08,000
(والديّ هما (ماري) و (جون وينشيستر

510
00:30:08,000 --> 00:30:09,300
ليس عليّ الإصغاء إلى هذا

511
00:30:09,300 --> 00:30:13,000
تتعرّض (ماري) للقتل على يد الشرير ذو العينين الصفراوين عام 1983

512
00:30:13,030 --> 00:30:15,400
و الآن , أظن بأن هذا
ما حصل بهذه الليلة

513
00:30:15,400 --> 00:30:17,910
أظن بأن هذه اللحظة التي عثر عليها

514
00:30:17,960 --> 00:30:20,540
و الآن , إن لم نمسك بهذا الشي حالاً و نقوم بقتله

515
00:30:20,590 --> 00:30:22,400
و يتمكن من الفرار

516
00:30:22,400 --> 00:30:24,120
(فستموت (ماري

517
00:30:25,400 --> 00:30:27,300
لذا أنا أطلب منك

518
00:30:27,300 --> 00:30:28,700
أرجوك

519
00:30:33,710 --> 00:30:35,400
مرحباً

520
00:30:35,400 --> 00:30:37,100
هل .. هل أنتِ بخير ؟

521
00:30:37,100 --> 00:30:40,080
لقد وعدتني بأن تأخذني بعيداً

522
00:30:40,130 --> 00:30:42,100
بالطبع فعلت ذلك

523
00:30:43,500 --> 00:30:45,100
قم بذلك الآن

524
00:30:53,680 --> 00:30:55,600
كيف عرفتُ بشأن مسدس الكولت , أجبني ؟

525
00:30:55,600 --> 00:30:57,100
و كيف عرفتُ بشأن الشرير ذو العينين الصفراوين

526
00:30:57,100 --> 00:30:58,500
و أين سيتواجد ؟

527
00:30:58,500 --> 00:31:00,450
(أنا لا أختلق هذا يا (سامويل

528
00:31:00,500 --> 00:31:04,940
كل عظمة بجسدي تتألم كي أدفنك تحت الأرض , و لكن

529
00:31:04,990 --> 00:31:07,300
هناك أمر بشأنك ... لا يمكنني معرفته

530
00:31:08,920 --> 00:31:12,900
و الآن قد أبدو أكثر جنوناً منك يا بني
لكنني أصدقك

531
00:31:13,410 --> 00:31:15,000
شكراً

532
00:31:15,000 --> 00:31:17,200
كيف نعثر على هذا الوغد ؟

533
00:31:17,200 --> 00:31:19,300
هنا ... القائمة

534
00:31:19,300 --> 00:31:21,000
و بواسطة مسدس الكولت ؟

535
00:31:24,200 --> 00:31:25,500
أجل

536
00:31:30,870 --> 00:31:33,100
دعني أراه

537
00:31:38,080 --> 00:31:41,000
آسف
لا أسمح لأي أحد بحمله

538
00:31:41,000 --> 00:31:43,600
أنا جدّك

539
00:31:43,600 --> 00:31:45,500
الأمر ليس شخصياً

540
00:31:45,500 --> 00:31:46,900
بالتأكيد هو كذلك

541
00:31:46,900 --> 00:31:50,000
و بخاصة إن كنتُ أنا من تحاول قتله

542
00:32:10,880 --> 00:32:12,900
فتى المستقبل , أليس كذلك ؟

543
00:32:18,280 --> 00:32:21,700
أعرف أمراً واحداً يسمح بحصول أمر كهذا

544
00:32:21,700 --> 00:32:24,530
لا بدّ من أنه لديك أصدقاء بمستويات عالية

545
00:32:25,200 --> 00:32:27,100
إذاً , أقتل والدتك ؟

546
00:32:28,300 --> 00:32:32,280
هل هذا سبب قطعك كل هذه المسافة , كي تراني و أنا شاب ؟

547
00:32:32,320 --> 00:32:34,260
كلاّ , بل جئتُ من أجل قتلك

548
00:32:34,790 --> 00:32:36,840
أنت

549
00:32:37,400 --> 00:32:39,100
تمهل لحظة

550
00:32:40,490 --> 00:32:45,500
هل سيتزوج ذلك الشخص الكسول من والدتك ... هل أنتُ

551
00:32:45,500 --> 00:32:48,200
هل أنتَ
أحد أطفالي الروحانيين ؟

552
00:32:52,300 --> 00:32:53,500
كلاّ

553
00:32:53,500 --> 00:32:55,210
لست أنت

554
00:32:55,700 --> 00:32:57,900
ربما لديك أخت

555
00:32:59,490 --> 00:33:00,770
أو أخ

556
00:33:00,820 --> 00:33:02,950
هذا رائع

557
00:33:03,500 --> 00:33:05,500
هذا يعني بأنّ الأمر أثمر

558
00:33:05,500 --> 00:33:07,650
مع ذلك
هذا سبب وجودي هنا

559
00:33:07,700 --> 00:33:11,800
إذاً , هذا كل ما في الأمر
هذه الصفقات التي تعقدها

560
00:33:11,800 --> 00:33:13,900
أنتَ لا تريد أرواح هؤلاء الأشخاص

561
00:33:13,900 --> 00:33:15,300
كلاّ

562
00:33:16,600 --> 00:33:18,600
أريد أطفالهم فحسب

563
00:33:18,600 --> 00:33:20,800
أنا هنا لأختار الوالدين المناسبين

564
00:33:20,800 --> 00:33:22,100
كوالدتك

565
00:33:22,100 --> 00:33:23,900
لماذا هي ؟

566
00:33:23,900 --> 00:33:25,050
لماذا أي واحد منهم؟

567
00:33:25,100 --> 00:33:27,820
لأنهم أقوياء
إنهم أصيلين

568
00:33:27,860 --> 00:33:29,600
لأنهم يتناولون طعاماً صحياً

569
00:33:29,600 --> 00:33:33,500
عرقي الرئيسي الصغير
إنهم نسل مثالي

570
00:33:34,140 --> 00:33:35,840
أبعد تفكيرك عن العلاقات العاطفية

571
00:33:35,890 --> 00:33:37,800
لن يتناسل أحد معي

572
00:33:37,800 --> 00:33:39,680
(لكن مع (ماري

573
00:33:40,900 --> 00:33:43,630
يا رجل , سأقوم باستثناء

574
00:33:43,680 --> 00:33:46,310
حتى الآن , هي المفضلة لدي

575
00:33:51,100 --> 00:33:53,200
لماذا تعقد إذاً الصفقات ؟

576
00:33:53,200 --> 00:33:54,400
أحتاج إلى إذن

577
00:33:54,400 --> 00:33:56,470
أحتاج إلى دعوة لدخول منازلهم

578
00:33:56,520 --> 00:33:58,900
أعلم , أعلم ... هذا الإجراء سيثير جنونك

579
00:33:58,900 --> 00:34:02,500
لكن خلال عشرة أعوام
سيستحق ذلك العناء

580
00:34:02,500 --> 00:34:05,100
هل تعرف ما الذي سأفعله بأشقائك ؟

581
00:34:05,100 --> 00:34:07,300
سأقف على مهدهم

582
00:34:07,300 --> 00:34:09,290
و سأنزف بداخل أفواههم

583
00:34:09,330 --> 00:34:12,260
دماء الكائن الشرير أفضل من الأوفالتين و الفيتامينات و المعادن

584
00:34:12,310 --> 00:34:14,600
إنها تجعلك كبيراً و قوياً

585
00:34:14,600 --> 00:34:16,400
و من أجل ماذا ؟

586
00:34:16,400 --> 00:34:19,800
كي يقودوا جيشك الشيطاني الرخيص  ؟

587
00:34:19,800 --> 00:34:22,450
هل هذه خطتك الكبرى ؟ -
من فضلك -

588
00:34:24,100 --> 00:34:27,400
إنّ المرحلة النهائية التي خططتُ لها أكبر بكثير من ذلك يا فتى

589
00:34:27,400 --> 00:34:30,200
المرحلة النهائية ؟
أي مرحلة نهائية ؟

590
00:34:30,200 --> 00:34:32,540
و كأنني سأخبرك بذلك

591
00:34:33,910 --> 00:34:37,400
أو تلك الملائكة التي تحميك

592
00:34:37,400 --> 00:34:39,400
كلاّ

593
00:34:39,400 --> 00:34:41,800
سأخفي آثاري جيداً

594
00:34:41,800 --> 00:34:45,200
قم بإخفاء ما تريده

595
00:34:45,200 --> 00:34:46,750
فمازلتُ سأقتلك

596
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
صحيح

597
00:34:48,600 --> 00:34:50,800
و الآن هذا أمر أود رؤيته

598
00:34:50,800 --> 00:34:53,700
ربما ليس اليوم

599
00:34:53,700 --> 00:34:57,900
لكن أنظر إلى عيني أيها الوغد الحقير

600
00:34:58,400 --> 00:35:01,200
لأنني الشخص الذي سيقتلك

601
00:35:06,660 --> 00:35:09,000
إذاً , ستقوم بإنقاذ الجميع , هل هذا صحيح ؟

602
00:35:09,000 --> 00:35:10,300
هل هذا هو الأمر ؟

603
00:35:11,500 --> 00:35:16,000
حسناً , سأخبرك بشخص لن تتمكن من إنقاذه

604
00:35:16,000 --> 00:35:17,900
جدّك

605
00:35:20,200 --> 00:35:21,520
كلاّ

606
00:35:21,570 --> 00:35:22,730
كلاّ

607
00:35:56,850 --> 00:35:59,150
(ماري)
(ماري)

608
00:36:02,200 --> 00:36:05,990
أظن بأنّ الأمر ليس سراً
سبب إحضاري لكِ إلى هنا

609
00:36:06,340 --> 00:36:08,500
(جون) -
فقط -

610
00:36:09,340 --> 00:36:11,600
دعيني أنهي كلامي , حسناً ؟

611
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
حسناً , انتظر

612
00:36:14,800 --> 00:36:17,300
(هناك أمور لا تعرفها بشأني يا (جون

613
00:36:17,300 --> 00:36:19,100
و ماذا في ذلك ؟

614
00:36:22,400 --> 00:36:26,800
سأحبكِ دوماً لما أنتِ عليه بالضبط

615
00:36:33,300 --> 00:36:35,000
ما الذي أخبرتكِ به ؟ -
أبي -

616
00:36:35,000 --> 00:36:36,900
يا سيدي , أصغِ فحسب

617
00:36:37,670 --> 00:36:38,860
أبي

618
00:36:38,900 --> 00:36:40,000
ابقى بعيداً عنها

619
00:36:40,040 --> 00:36:41,090
أنتَ تؤلمني

620
00:36:41,130 --> 00:36:42,830
أنت , ارفق بها

621
00:36:43,480 --> 00:36:45,160
كلاّ

622
00:36:53,620 --> 00:36:56,200
لقد قتلته

623
00:36:56,480 --> 00:36:59,200
ليس (جون) فحسب  يا عزيزتي

624
00:37:00,700 --> 00:37:03,200
بل والدتكِ و والدكِ أيضاً

625
00:37:05,100 --> 00:37:06,900
جميعهم أموات

626
00:37:07,460 --> 00:37:10,180
كلاّ -
أجل , أخشى ذلك -

627
00:37:10,230 --> 00:37:11,830
أنتِ اليتيمة الصغيرة (ماري) الآن

628
00:37:11,880 --> 00:37:13,200
أيها الوغد الحقير

629
00:37:13,200 --> 00:37:16,420
قد تكسر العصي و الحجارة عظامي

630
00:37:18,040 --> 00:37:20,630
و لكنها لن تعيد عائلتكِ

631
00:37:20,720 --> 00:37:22,300
سأقتلك

632
00:37:22,300 --> 00:37:25,400
أقسم بالله

633
00:37:25,400 --> 00:37:27,800
دعينا لا نصبح سيئين

634
00:37:29,800 --> 00:37:33,500
و الآن اسمعي , كلانا قال أشياءاً يندم عليها

635
00:37:33,530 --> 00:37:36,160
دعينا

636
00:37:37,500 --> 00:37:39,560
نقبّل بعضنا و نتصالح

637
00:37:40,560 --> 00:37:42,200
دعيني أخبركِ أمراً

638
00:37:42,200 --> 00:37:46,600
ٍاقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة كي أعيد حبيبكِ إلى الحياة

639
00:37:49,500 --> 00:37:51,400
و هل ستعيد والديّ أيضاً ؟

640
00:37:51,400 --> 00:37:53,000
كلاّ

641
00:37:53,000 --> 00:37:55,790
آسف يا عزيزتي
هذا غير قابل للنقاش

642
00:37:55,840 --> 00:37:57,600
فكري بذلك

643
00:37:57,600 --> 00:37:59,720
ستكونين قد تخلصتِ من الصيد للأبد

644
00:37:59,770 --> 00:38:01,600
السياج الخشبي الأبيض

645
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
سيارة عائلية و بضعة أطفال

646
00:38:05,700 --> 00:38:10,140
لن يكون هناك المزيد من الوحوش و الخوف
سأحرص على ذلك

647
00:38:10,600 --> 00:38:13,300
ماذا ؟
و هل سيكلف ذلك روحي ؟

648
00:38:13,350 --> 00:38:16,600
كلاّ , بإمكانكِ الإحتفاظ بروحكِ
أنا فقط بحاجة إلى إذن

649
00:38:21,500 --> 00:38:23,000
من أجل ماذا ؟

650
00:38:23,900 --> 00:38:27,000
خلال عشرة أعوام سأعرج على منزلكِ من أجل القيام بشيء صغير
هذا كل شيء

651
00:38:27,000 --> 00:38:28,200
من أجل ... ماذا ؟

652
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
اهدأي

653
00:38:31,400 --> 00:38:34,200
طالما لا تتم مقاطعتي

654
00:38:34,200 --> 00:38:36,300
فلن يتأذى أحد

655
00:38:36,300 --> 00:38:38,200
أعدكِ

656
00:38:45,030 --> 00:38:47,600
أو ستمضين بقية حياتكِ

657
00:38:47,600 --> 00:38:50,540
يائسة و وحيدة

658
00:38:51,300 --> 00:38:53,100
(ماري)

659
00:38:53,100 --> 00:38:54,900
إنها صفقة جيدة

660
00:38:57,000 --> 00:38:59,350
ما هو جوابكِ ؟

661
00:39:15,610 --> 00:39:17,400
كلاّ

662
00:39:43,640 --> 00:39:46,200
(ماري) -
(جون) -

663
00:40:34,870 --> 00:40:37,100
لم أتمكّن من إيقاف أي شيء

664
00:40:38,900 --> 00:40:41,200
فقد قامت بعقد الصفقة

665
00:40:43,000 --> 00:40:46,500
و قد توفيت بغرفة المهد , أليس كذلك ؟

666
00:40:46,500 --> 00:40:49,100
لا تقسى كثيراً على نفسك

667
00:40:49,100 --> 00:40:51,200
لم يكن ممكناً إيقاف ذلك

668
00:40:55,800 --> 00:40:57,500
ماذا ؟

669
00:40:58,200 --> 00:41:00,900
(القدر لا يمكن تغييره يا (دين

670
00:41:03,600 --> 00:41:06,430
كل الطرق تؤدي إلى نفس الوجهة

671
00:41:06,480 --> 00:41:08,000
لماذا قمت إذاً بإعادتي ؟

672
00:41:08,000 --> 00:41:09,700
من أجل الحقيقة

673
00:41:09,700 --> 00:41:11,500
أنتَ تعرف الآن كل ما نعرفه

674
00:41:11,500 --> 00:41:13,100
ما الذي تتحدّث عنه ؟

675
00:41:23,700 --> 00:41:25,200
أين (سام) ؟

676
00:41:25,810 --> 00:41:27,550
نحن نعلم ما الذي فعله (أزيزال) لشقيقك

677
00:41:27,600 --> 00:41:31,900
لكن ما لا نعرفه هو السبب و ما هي مرحلته النهائية

678
00:41:31,900 --> 00:41:35,300
و قد فعل المستحيل لتحقيق ذلك و تغطيته

679
00:41:35,300 --> 00:41:36,500
أين (سام) ؟

680
00:41:36,500 --> 00:41:38,800
"بشارع 425 - ووتر مان "

681
00:41:42,920 --> 00:41:45,800
(إنّ شقيقك يسلك طريقاً خطيراً يا (دين

682
00:41:45,800 --> 00:41:48,700
و لسنا متأكدين إلى أين سيؤدي

683
00:41:48,700 --> 00:41:50,500
لذا قم بإيقافه

684
00:41:51,400 --> 00:41:53,700
أو سنقوم ذلك

