﻿1
00:00:02,100 --> 00:00:03,400
بذلك الوقت

2
00:00:04,300 --> 00:00:07,600
تحاول (ليليث) كسر الأقفال الستة و الستين
لتحرير (لوسيفر) من الجحيم

3
00:00:07,600 --> 00:00:09,000
من تكون ؟ -
(كاستيل) -

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,300
أنا ملاكٌ مرسل

5
00:00:10,300 --> 00:00:13,300
يا (آنا) , هل أنتِ بخير ؟ -
أنا أتذكّر الآن , حقيقة من أكون -

6
00:00:13,800 --> 00:00:14,800
أنا ملاك

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,400
لا يمكنكَ الهروب

8
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
(يا (دين

9
00:00:23,100 --> 00:00:24,000
(أليستر)

10
00:00:24,000 --> 00:00:26,500
(هذا (اوريل
إنه متخصّص

11
00:00:26,600 --> 00:00:29,300
(باميلا بارنز)
أفضل وسيطة روحانية بالولاية

12
00:00:30,900 --> 00:00:31,700
(باميلا)

13
00:00:32,400 --> 00:00:34,600
لقد أخرجني من حفرة العذاب
و بدأتُ بتعذيب الأرواح

14
00:00:34,600 --> 00:00:35,800
و قد راق لي تعذيبهم

15
00:00:36,100 --> 00:00:38,300
مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم

16
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
فلا يمكنني سدّ هذه الثغرة

17
00:00:40,700 --> 00:00:42,700
مشكلتي لا تتعلّق بقدراتي الروحية

18
00:00:42,700 --> 00:00:46,100
أجل , أعلم بما تتعلّق مشكلتك , لكن هذا مؤسف

19
00:00:46,100 --> 00:00:48,100
إنها الطريقة الوحيدة -
كلاّ -

20
00:00:48,200 --> 00:00:50,900
(أعلم ما فعلته بذلك الشيطان يا (سام

21
00:00:54,200 --> 00:00:55,100
(باميلا)

22
00:00:56,500 --> 00:00:58,900
بالوقت الحاضر

23
00:01:46,800 --> 00:01:48,100
الوداع يا أختاه

24
00:02:09,300 --> 00:02:10,100
ما الذي حصل ؟

25
00:02:30,700 --> 00:02:35,300
الظواهر الخارقة



.

26
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
" مــ 4 ـــ . حـــ 16 ـــ "



" على رأس دبّوس "

27
00:02:45,600 --> 00:02:47,500
"ستلقانا (روبي) خارج "شيان

28
00:02:47,700 --> 00:02:49,300
كانت تتبع بعض الأدلّة

29
00:02:50,000 --> 00:02:51,900
اسمع , أعلم بأنها ليست تماماً ضمن قائمتك ليوم الميلاد

30
00:02:51,900 --> 00:02:53,300
(لكن إن كان بمقدورها مساعدتنا الوصول إلى (ليليث

31
00:02:53,300 --> 00:02:56,700
يا رجل , إنّ العمل مع (روبي) لا
لا أكترث بتاتاً لذلك

32
00:02:57,400 --> 00:02:58,300
ما هي مشكلتك ؟

33
00:02:58,800 --> 00:03:00,100
لم ترغب (باميلا) أن تكون لها أية علاقة بهذا

34
00:03:00,100 --> 00:03:02,400
(و قد أقحمناها في ذلك يا (سام

35
00:03:02,700 --> 00:03:03,800
لقد كانت تعلم بما هو على المحك

36
00:03:03,800 --> 00:03:05,500
أجل , صحيح
إنقاذ العالم

37
00:03:05,600 --> 00:03:07,900
و نحن نحسن عملاً بفعل ذلك

38
00:03:08,500 --> 00:03:10,600
(دين) -
(لقد اكتفيتُ من دفن أصدقائنا يا (سام -

39
00:03:11,500 --> 00:03:14,000
اسمع
إن عثرنا على دليلٍ جديد

40
00:03:14,300 --> 00:03:15,500
فسنتبعه , أعلم ذلك

41
00:03:17,300 --> 00:03:19,200
كما قلتُ , أنا فحسب ... بدأت أشعر بالتعب

42
00:03:19,900 --> 00:03:21,000
أشعر بالغضب

43
00:03:26,800 --> 00:03:28,300
ما أسوأ العودة للمنزل السيء

44
00:03:30,800 --> 00:03:33,800
(وينشيستر) و (وينشيستر)

45
00:03:34,000 --> 00:03:35,100
بربكما

46
00:03:35,400 --> 00:03:36,500
أنتَ مطلوب

47
00:03:36,600 --> 00:03:37,300
مطلوب ؟

48
00:03:38,000 --> 00:03:39,700
لقد عدنا للتو من مهمة مطلوبة

49
00:03:39,700 --> 00:03:41,500
و الآن , هلاّ انتبهت لطريقة كلامكَ و أنتَ تخاطبني

50
00:03:41,500 --> 00:03:43,100
كلاّ , بل أنتَ من عليه ذلك

51
00:03:43,100 --> 00:03:45,700
(لقد عدنا للتو من جنازة (باميلا

52
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
تعرفان من (باميلا) , الوسيطة الروحية (باميلا) ؟

53
00:03:48,300 --> 00:03:49,500
أنتما تتذكرانها

54
00:03:50,100 --> 00:03:52,500
(أنتَ تتذكرها يا (كاس
فقد أحرقتَ عينيها

55
00:03:52,600 --> 00:03:53,400
أتذكر ذلك ؟

56
00:03:53,500 --> 00:03:54,800
كانت أياماً ممتعة

57
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
أجل و بعدها ماتت أثناء محاولتها إنقاذ أحد أقفالكم الغالية

58
00:03:58,200 --> 00:04:00,700
فربما عليكما التوقف عن تحريكنا و كأننا قطع شطرنج

59
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
لخمسة دقائق لعينة

60
00:04:02,600 --> 00:04:05,900
لقد أخرجناكَ من الجحيم
كي تنفذ أهدافنا

61
00:04:05,900 --> 00:04:07,200
أجل , و ما هي مجدداً ؟

62
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
ما الذي تريدانه مني بالضبط ؟

63
00:04:09,600 --> 00:04:11,600
أن تقرّ بالعرفان

64
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
نعلم يا (دين) بأنه يصعب عليكَ فهم هذا

65
00:04:14,600 --> 00:04:15,800
و نحن

66
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
لا

67
00:04:20,000 --> 00:04:21,100
نكترث لذلك

68
00:04:26,300 --> 00:04:29,000
و الآن سبعة ملائكه تمّ قتلهم

69
00:04:29,000 --> 00:04:30,600
و جميعهم من ثكنتي

70
00:04:30,600 --> 00:04:32,900
و آخر واحدة منهم تم قتلها الليلة

71
00:04:32,900 --> 00:04:33,700
هل قتلتها الشياطين ؟

72
00:04:35,900 --> 00:04:36,800
كيف يقومون بذلك ؟

73
00:04:36,800 --> 00:04:37,600
لا نعلم

74
00:04:37,600 --> 00:04:40,100
أعتذر , لكن ما الذي تريد منا فعله حيال ذلك ؟

75
00:04:40,100 --> 00:04:41,700
أعني التعامل مع شياطين قويّة تقتل الملائكه

76
00:04:41,700 --> 00:04:43,600
يفوق قدرتنا, أليس كذلك ؟

77
00:04:43,600 --> 00:04:45,900
شكراً لك لكن بوسعنا التعامل مع الشياطين

78
00:04:45,900 --> 00:04:47,700
حين نعرف من يكون

79
00:04:50,900 --> 00:04:53,000
إذاً , هل تحتاجان إلى مساعدتنا

80
00:04:54,100 --> 00:04:55,100
لمطاردة شيطان ؟

81
00:04:55,900 --> 00:04:56,900
ليس تماماً

82
00:04:58,500 --> 00:04:59,900
(بقبضتنا (أليستر

83
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
رائع
قد يخبركما باسم القاتل

84
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
لكنه , يرفض الكلام

85
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
فإرادة (أليستر) قويّة للغاية

86
00:05:07,100 --> 00:05:09,100
لقد وصلنا لطريقٍ مسدود معه

87
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
أجل فهو كالحائز على الحزام الأسود بالتعذيب

88
00:05:11,100 --> 00:05:12,800
أعني هذا يفوق قدرتكما

89
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
لهذا السبب لجأنا إلى تلميذه

90
00:05:16,600 --> 00:05:21,100
فأنتَ أكثر شخص نعرفه و مؤهل لاستجوابه

91
00:05:23,000 --> 00:05:23,700
(دين)

92
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
أنتَ أفضل أمل لدينا

93
00:05:26,400 --> 00:05:27,200
كلاّ

94
00:05:27,800 --> 00:05:28,700
محال

95
00:05:29,000 --> 00:05:31,700
(لا يمكنكَ أن تطلب مني فعل هذا يا (كاس
ليس هذا

96
00:05:39,800 --> 00:05:41,100
من ذكر شيئاً

97
00:05:41,900 --> 00:05:43,300
عن طلب ذلك

98
00:05:49,100 --> 00:05:50,000
تباً

99
00:05:56,100 --> 00:05:58,300
هذا الفخ لمحاصرة الشيطان هو تعويذة ملائكية قديمة

100
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
إنه مقيّد تماماً

101
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
مدهش

102
00:06:07,100 --> 00:06:08,000
أين الباب ؟

103
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
إلى أين أنتَ ذاهب ؟

104
00:06:09,400 --> 00:06:12,000
"سأتوجه عائداً إلى "شايان
شكراً لكما

105
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
إنّ الملائكه تموت يا فتى

106
00:06:17,300 --> 00:06:19,200
الجميع يموتون بهذه الأيام

107
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
و أنا أفهم ذلك

108
00:06:20,600 --> 00:06:22,900
أنتَ قويّ للغاية و بوسعكَ إجباري على القيام بما تريده

109
00:06:22,900 --> 00:06:26,300
لكن لا يمكنكما إجباري على فعل هذا -
هذا طلب كبير -

110
00:06:26,500 --> 00:06:27,400
أعلم ذلك

111
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
لكننا مضطرين لطلبه منك

112
00:06:37,200 --> 00:06:39,100
أودّ مخاطبة (كاس) على إنفراد

113
00:06:44,900 --> 00:06:46,600
أظنني سأقصد

114
00:06:47,200 --> 00:06:48,300
الوحي

115
00:06:49,300 --> 00:06:51,300
قد تكون لدينا المزيد من الأوامر

116
00:06:52,700 --> 00:06:54,300
حسناً , لا تنسى إحضار بعض الكعك المحلى و أنتَ بالخارج

117
00:06:57,600 --> 00:07:00,300
هذا الشخص يرفض الإستسلام فعلاً
أليس كذلك ؟

118
00:07:01,200 --> 00:07:02,900
أظنكَ بدأتَ تروق لي أيها الشاب

119
00:07:07,700 --> 00:07:09,900
إن لم تقوموا بالسير بما فيه الكفاية فستترهلون بسرعة

120
00:07:12,200 --> 00:07:13,100
أتعلم , بدأتُ أعتقد

121
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
بأنّ ذلك التافه يملك حس فكاهة أفضل منك

122
00:07:16,000 --> 00:07:18,500
إنّ (اوريل) هو أكثر ملاك مضحك في الثكنة

123
00:07:18,800 --> 00:07:19,900
اسأل أيّ شخص

124
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
ما الذي يجري يا (كاس) ؟

125
00:07:28,000 --> 00:07:30,500
منذ متى يتحكّم بكَ (اوريل) ؟

126
00:07:30,700 --> 00:07:34,000
بدأ رؤساي بالشك بشأن
تعاطفي

127
00:07:34,100 --> 00:07:35,000
تعاطفك ؟

128
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
كنت أتقرّب كثيراً من البشر خلال مهمتي

129
00:07:38,100 --> 00:07:38,800
منكَ أنت

130
00:07:39,800 --> 00:07:44,200
يشعرون بأنه بدأت أظهر مشاعراً
مداخل للشك

131
00:07:44,300 --> 00:07:45,900
و هذا قد يؤثر بحكمي

132
00:07:48,700 --> 00:07:51,300
(إذاً , أخبر (اوريل
أو من كان

133
00:07:55,700 --> 00:07:57,800
بأنه لن يريدني أن أفعل هذا , صدّقني

134
00:07:58,200 --> 00:07:59,900
مطلوب ؟
كلاّ

135
00:08:01,300 --> 00:08:03,100
بل تمّ إخباري بأنّ هذا لازم

136
00:08:05,400 --> 00:08:08,200
هل تطلب مني فتح ذلك الباب و عبوره ؟

137
00:08:10,200 --> 00:08:12,100
لن يروق لكم ما سيخرج منه

138
00:08:14,500 --> 00:08:15,800
إن كان لكلامي قيمة

139
00:08:17,700 --> 00:08:21,200
كنتُ لأضحي بكل شيء كي لا تقوم بهذا

140
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
النعيم

141
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
أنا في النعيم

142
00:08:44,500 --> 00:08:50,400
و قلبي يخفق لدرجة أعجز فيها عن الكلام

143
00:08:50,400 --> 00:08:55,000
و يبدو بأنني وجدتُ السعادة التي كنتُ أنشدها

144
00:08:55,000 --> 00:08:58,700
حين نكون بالخارج معاً نرقص

145
00:08:59,000 --> 00:09:00,300
و خدانا متلامسان

146
00:09:12,300 --> 00:09:14,100
أعتذر

147
00:09:15,100 --> 00:09:21,500
فهذا الأمر , جدّي للغاية
و وضع حساسٌ بالنسبة لك

148
00:09:22,600 --> 00:09:27,200
لم يكن يجدر بي الضحك , لكنّ الأمر
ما أقصد هو , هل هما جادّان فعلاً ؟

149
00:09:28,700 --> 00:09:32,400
هل أرسلوكَ لتعذيبي ؟

150
00:09:33,300 --> 00:09:34,900
لديكَ فرصة واحدة

151
00:09:35,700 --> 00:09:36,600
واحدة

152
00:09:36,800 --> 00:09:38,800
أخبرني بمن يقوم بقتل الملائكه

153
00:09:39,300 --> 00:09:40,600
أعطني اسماً

154
00:09:41,200 --> 00:09:47,100
هل تظنني حين أرى ألعابك المخيفة سأبدأ بإخبارك بكل شيء ؟

155
00:09:47,500 --> 00:09:49,800
ستخبرني بكل ما تعرفه , بطريقة أو بأخرى

156
00:09:51,300 --> 00:09:53,500
لكنني لم أرغب بإفساد حذائي

157
00:09:54,300 --> 00:09:55,100
حسناً

158
00:09:55,100 --> 00:09:56,800
و الآن أجب عن السؤال

159
00:09:57,200 --> 00:09:59,300
أو ماذا ستفعل ؟
ستعاملني معاملة سيئة ؟

160
00:10:01,700 --> 00:10:04,000
أو ربما

161
00:10:04,700 --> 00:10:06,200
أنتَ لا ترغب بفعل ذلك

162
00:10:07,400 --> 00:10:08,700
ربما

163
00:10:08,900 --> 00:10:13,600
أنتَ خائف ؟

164
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
أنا هنا , أليس كذلك ؟ -
ليس تماماً -

165
00:10:16,500 --> 00:10:19,200
لقد تركتَ جزءاً نفسك بالجحيم

166
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
لنرى إن كان باستطاعتنا

167
00:10:22,200 --> 00:10:25,800
جمعكما مع بعض مجدداً
هلاّ فعلنا ذلك ؟

168
00:10:28,800 --> 00:10:33,200
سيخيب ظنك فعلاً -
لم تخيّب ظني حتى الآن -

169
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
هيّا

170
00:10:37,000 --> 00:10:42,100
لا بدّ من أنكَ تريد الإنتقام قليلاً
لكل شيء فعلته لك

171
00:10:42,300 --> 00:10:46,700
لكل الطعنات و الوخزات

172
00:10:49,200 --> 00:10:50,000
لا ؟

173
00:10:51,300 --> 00:10:52,100
إذاً

174
00:10:52,800 --> 00:10:57,300
ما رأيك لكل الأمور التي فعلتها بأبيك ؟

175
00:11:04,600 --> 00:11:05,900
لازال بمقدوري شم رائحتهما

176
00:11:06,800 --> 00:11:10,000
(أنا جادة يا (سام
فأنا لا أتوق للتورّط مع الملائكه مجدداً

177
00:11:11,500 --> 00:11:13,200
(أريد منكِ معرفة المكان الذي أخذوا إليه (دين

178
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
لستُ واثقة من أنني أرى مشكلة بذلك

179
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
أنتَ تعلم بأنّ (أليستر) بقبضتهم
معلّق و بانتظار الأمور الجيدة التي ستحصل له

180
00:11:20,300 --> 00:11:23,200
يقوم (دين) بتقطيع شريحة لنفسه
و يتحوّل (أل) إلى كومة  إهانات

181
00:11:23,200 --> 00:11:24,500
و يحصل الأخيار على مرادهم

182
00:11:24,500 --> 00:11:25,600
ما المشكلة بهذا ؟

183
00:11:26,000 --> 00:11:27,100
لا يمكنه القيام بذلك

184
00:11:27,100 --> 00:11:30,100
اسمع , أفهم ذلك
فأنتَ لا تريده أن يخوض أساليب التعذيب مجدداً

185
00:11:30,200 --> 00:11:32,300
كلاّ , أعني بأنه لا يستطيع ذلك

186
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
لا يمكنه تنفيذ المهمة

187
00:11:34,600 --> 00:11:36,400
(حصل له أمر ما بالجحيم يا (روبي

188
00:11:37,300 --> 00:11:39,200
لم يعد الشخص الذي كان عليه
فهو لا يملك القوّة الكافية

189
00:11:40,000 --> 00:11:40,900
و أنتَ قوي ؟

190
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
سأكون كذلك

191
00:11:44,600 --> 00:11:47,900
لقد ظل والدك بغرفة تعذيبي قرابة قرن

192
00:11:47,900 --> 00:11:49,300
لا يمكنك المماطلة للأبد

193
00:11:49,300 --> 00:11:52,100
(جون وينشيستر)
حقق لنفسه سمعة كبيرة

194
00:11:52,100 --> 00:11:54,200
مئة عام

195
00:11:54,600 --> 00:11:59,000
و بعد كل جلسة عذاب كنتُ أعرض عليه
الصفقة نفسها التي عرضتها عليك

196
00:11:59,300 --> 00:12:02,900
كنتُ لأتوقف عن تعذيبه إن وافق على التعذيب

197
00:12:03,400 --> 00:12:05,800
(أخبرني فحسب باسم الشيطان يا (أليستر

198
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
لكنه

199
00:12:07,500 --> 00:12:09,200
رفض القيام بذلك

200
00:12:10,100 --> 00:12:11,700
في كل و بكل مرّة

201
00:12:13,400 --> 00:12:15,800
تباً لو كان باستطاعتي جعله ينهار

202
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
لقد بذلتُ قصارى جهدي

203
00:12:19,200 --> 00:12:21,300
لكنّ (جون) .. لقد كان

204
00:12:21,900 --> 00:12:23,900
مصنوعاً من شيء فريد

205
00:12:24,100 --> 00:12:25,900
مادّة الأبطال

206
00:12:27,300 --> 00:12:30,300
(و بعدها جاء (دين

207
00:12:30,400 --> 00:12:34,200
(دين وينشيستر)
حسبتني سأواجه الأمر مجدداً

208
00:12:35,400 --> 00:12:38,100
لكن ابنة والدها المدللة

209
00:12:38,700 --> 00:12:41,100
لقد انهار

210
00:12:41,100 --> 00:12:44,700
لقد انهار عند السنة الثلاثين

211
00:12:47,000 --> 00:12:50,200
لم تكن الرجل الذي أراد والدك أن تصبحه
أليس كذلك يا (دين) ؟

212
00:12:57,000 --> 00:12:57,600
الآن

213
00:12:57,600 --> 00:12:57,800
الآن بدأنا نصل لشيء
الآن

214
00:12:57,800 --> 00:12:59,400
الآن بدأنا نصل لشيء

215
00:13:01,100 --> 00:13:02,500
مياه مقدّسة ؟

216
00:13:02,600 --> 00:13:04,200
بربك

217
00:13:04,200 --> 00:13:08,000
يا تلميذي النجيب سيتوجب عليكَ أن تكون خلاقاً
كي تثير إعجابي

218
00:13:08,800 --> 00:13:10,500
أتعلم أمراً يا (اليستر) ؟

219
00:13:11,700 --> 00:13:13,100
لا زلتُ أحلم

220
00:13:13,300 --> 00:13:14,400
حتى في الجحيم

221
00:13:14,400 --> 00:13:17,400
مراراً و تكراراً
أتعرف بما حلمت ؟

222
00:13:18,700 --> 00:13:20,100
حلمتُ بهذه اللحظة

223
00:13:22,500 --> 00:13:24,000
و صدّقني

224
00:13:27,100 --> 00:13:28,600
أملك بضعة أفكار

225
00:13:51,100 --> 00:13:52,500
لنباشر التعذيب

226
00:14:17,000 --> 00:14:18,200
أعلمني إن أردتَ المزيد

227
00:14:18,200 --> 00:14:20,500
فقد بقي الكثير منه

228
00:14:21,100 --> 00:14:24,000
توجه مباشرة نحو الجحيم

229
00:14:28,500 --> 00:14:31,000
لا تمر بخانة البداية
و لا تحصل على المئتي دولار

230
00:14:49,900 --> 00:14:51,800
اهدأ
فالنار صديقتنا

231
00:14:52,100 --> 00:14:56,700
إضافة إلى ذلك
(فالجزء الوحيد الذي نريده من الخارطة هو مكان (دين

232
00:14:57,100 --> 00:14:57,900
اخمدي

233
00:15:00,700 --> 00:15:02,900
هناك
إنّ شقيقكَ هناك

234
00:15:04,400 --> 00:15:05,300
و هذا أمرٌ جيّد

235
00:15:05,300 --> 00:15:08,000
فالملائكه غير مهتمة بإخفاء أعمالها القذرة

236
00:15:08,200 --> 00:15:12,500
لا فائدة من التجسس عليهم
أعني , من سيتحلّى بالغباء الكافي لفعل ذلك ؟

237
00:15:14,200 --> 00:15:15,500
(لقد مضت أسابيع يا (روبي

238
00:15:16,600 --> 00:15:17,500
أنا بحاجة إليه

239
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
لا تبدو سعيداً جداً بشأن ذلك

240
00:15:19,600 --> 00:15:20,800
هل تظنين بأنني أرغب بفعل هذا ؟

241
00:15:24,200 --> 00:15:25,500
هذا آخر شيء

242
00:15:30,400 --> 00:15:31,900
لكن عليّ أن أتحلّى بالقوّة الكافية

243
00:15:38,400 --> 00:15:39,300
لا بأس

244
00:15:40,200 --> 00:15:41,400
(لا بأس يا (سامي

245
00:15:42,900 --> 00:15:44,200
يمكنكَ الحصول عليه

246
00:16:10,200 --> 00:16:11,600
(لا بأس يا (سام

247
00:16:20,600 --> 00:16:22,500
كان هناك ذلك الخنزير المقامر الصغير

248
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
أتسائل إلى أين ذهب

249
00:16:29,500 --> 00:16:33,600
هل تظن فعلاً
بأنّ هذا سيصلحك ؟

250
00:16:34,200 --> 00:16:36,500
يمنحكَ خاتمة ؟

251
00:16:36,700 --> 00:16:40,800
هذا
محزن

252
00:16:41,900 --> 00:16:43,700
هذا محزن للغاية

253
00:16:44,200 --> 00:16:45,600
محزن , محزن

254
00:16:57,700 --> 00:16:59,600
لقد

255
00:16:59,600 --> 00:17:05,500
(حولتكَ إلى حيوان جديد يا (دين

256
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
ليس هناك

257
00:17:09,300 --> 00:17:11,000
من عودة

258
00:17:11,900 --> 00:17:13,300
قد تكون محقاً

259
00:17:16,100 --> 00:17:18,200
و قد حان دوري لتقطيعك

260
00:17:44,500 --> 00:17:45,400
(آنا)

261
00:17:45,600 --> 00:17:46,900
(مرحباً يا (كاستييل

262
00:17:49,900 --> 00:17:51,300
جسدك البشري

263
00:17:54,000 --> 00:17:56,400
لقد هلك , أعلم ذلك

264
00:17:57,500 --> 00:17:58,300
لكن

265
00:17:59,600 --> 00:18:01,100
أظنني عاطفية

266
00:18:01,600 --> 00:18:03,400
طلبتُ تسديد معروف قديم و

267
00:18:07,900 --> 00:18:09,400
لا يجدر بكِ التواجد هنا

268
00:18:10,300 --> 00:18:12,200
لا زالت أوامرنا تقضي بقتلكِ

269
00:18:12,700 --> 00:18:15,100
بطريقة ما أعلم بأنكَ لن تحاول ذلك

270
00:18:16,300 --> 00:18:17,400
أين (اوريل) ؟

271
00:18:18,100 --> 00:18:19,900
ذهب لتلقي الأوامر

272
00:18:23,200 --> 00:18:24,000
صحيح

273
00:18:42,200 --> 00:18:47,900
أتعلم
أنا أحترم حرفتك

274
00:18:54,200 --> 00:18:56,300
لماذا تسمح لـ (دين) بفعل هذا ؟

275
00:19:01,800 --> 00:19:03,900
إنه ينفّذ أوامر الله

276
00:19:04,100 --> 00:19:05,000
التعذيب ؟

277
00:19:05,700 --> 00:19:07,400
هل هذه الأوامر ؟

278
00:19:07,500 --> 00:19:10,000
(أوقفه يا (كاس
أرجوك

279
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
قبل أن تدمّر السلاح الحقيقي الوحيد الذي تملكه

280
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
من نكون لنشكك بإرادة الله ؟

281
00:19:16,100 --> 00:19:17,300
إلاّ في حالة

282
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
لم تكن هذه إرادته

283
00:19:19,000 --> 00:19:20,800
و من أين إذاً تصدر الأوامر ؟

284
00:19:21,000 --> 00:19:21,900
لا أعلم

285
00:19:21,900 --> 00:19:23,700
ربما من أحد رؤسائنا

286
00:19:24,400 --> 00:19:25,700
و لكن ليس منه

287
00:19:30,500 --> 00:19:32,400
من يقوم بقتل الملائكه ؟

288
00:19:34,100 --> 00:19:35,600
خالقك الذي تحبه

289
00:19:36,400 --> 00:19:37,900
أتظنه يرغب بهذا ؟

290
00:19:37,900 --> 00:19:40,000
أتظنه سيطلب منكَ فعل هذا ؟

291
00:19:40,400 --> 00:19:43,200
أتظن بأنّ هذا أمر صالح ؟

292
00:19:48,700 --> 00:19:50,000
ما تشعر به

293
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
يسمى الشك

294
00:19:54,800 --> 00:19:57,100
لا

295
00:20:06,320 --> 00:20:09,090
هذه الأوامر
خاطئة

296
00:20:09,110 --> 00:20:10,510
و أنتَ تعلم ذلك

297
00:20:10,530 --> 00:20:12,620
لكن بوسعك فعل الصواب

298
00:20:12,650 --> 00:20:14,740
(أنتَ خائف يا (كاس

299
00:20:14,760 --> 00:20:15,900
لقد كنتُ خائفة أيضاً

300
00:20:15,950 --> 00:20:18,930
لكن معاً
بوسعنا أن

301
00:20:18,970 --> 00:20:20,950
معاً ؟

302
00:20:23,670 --> 00:20:26,550
أنا لا أشبهكِ بالمرّة

303
00:20:26,600 --> 00:20:28,760
لقد سقطتِ

304
00:20:28,950 --> 00:20:30,600
انصرفي

305
00:20:31,120 --> 00:20:33,050
(كاس)

306
00:20:34,600 --> 00:20:36,320
انصرفي

307
00:20:51,840 --> 00:20:54,350
لستُ عميقاً بما فيه الكفاية

308
00:20:54,370 --> 00:20:57,150
حسناً , أنتَ تفتقر للمصادر

309
00:20:57,190 --> 00:20:59,420
الواقع هو

310
00:20:59,460 --> 00:21:00,350
لا أعلم

311
00:21:00,390 --> 00:21:02,740
ملموس للغاية

312
00:21:05,320 --> 00:21:08,140
بصراحة
(يا (دين

313
00:21:08,600 --> 00:21:13,070
لا تملك أدنى فكرة كم كان سيئاً

314
00:21:14,050 --> 00:21:17,400
و ما الذي فعلته حقاً من أجلنا

315
00:21:19,560 --> 00:21:20,650
اصمت

316
00:21:20,700 --> 00:21:22,650
(الأمر اللعين برمته يا (دين

317
00:21:22,700 --> 00:21:25,560
سبب رغبة (ليليث) بوجودك هناك في الجحيم بالمقام الأوّل

318
00:21:25,610 --> 00:21:27,420
حسناً إذاً سأجبرك على الصمت

319
00:21:52,610 --> 00:21:57,100
آسف , ثمّة شيء عالق بحلقي

320
00:21:59,400 --> 00:22:01,910
أظنه حلقي

321
00:22:02,050 --> 00:22:04,030
حسناً , اشحذ سكينك

322
00:22:04,070 --> 00:22:06,790
لأنني بدأت أستمتع بوقتي

323
00:22:08,280 --> 00:22:09,840
أتعلم

324
00:22:09,890 --> 00:22:13,450
كان يفترض أن يكون والدك

325
00:22:13,470 --> 00:22:15,890
كان يفترض به جلب هذا كله

326
00:22:16,380 --> 00:22:19,490
لكن بنهاية المطاف
كنتَ أنت

327
00:22:19,700 --> 00:22:21,730
جلب ماذا ؟

328
00:22:22,660 --> 00:22:26,360
كل ليلة , العرض نفسه , هل تذكر ؟

329
00:22:26,390 --> 00:22:29,080
كما والدك

330
00:22:29,120 --> 00:22:32,870
و بالنهاية طلبتَ أن تنضم إليّ

331
00:22:34,120 --> 00:22:39,050
بالمرّة الأولى التي التقطتَ فيها شفرتي

332
00:22:39,090 --> 00:22:40,980
بالمرّة الأولى

333
00:22:41,030 --> 00:22:46,520
التي قمتَ فيها بتقطيع تلك الحقيرة الباكية

334
00:22:47,870 --> 00:22:51,050
كان ذلك أوّل قفل ينكسر

335
00:23:01,010 --> 00:23:03,220
أنتَ تكذب

336
00:23:04,660 --> 00:23:09,680
و مكتوب بأنّ اوّل قفل سينكسر

337
00:23:09,730 --> 00:23:13,680
حين يقوم رجلٌ صالح بإراقة الدماء في الجحيم

338
00:23:13,750 --> 00:23:19,150
حين ينهار فعلى القفل أن ينهار أيضاً

339
00:23:28,660 --> 00:23:31,830
كان علينا كسر القفل الأوّل قبل الآخرين

340
00:23:31,870 --> 00:23:35,960
الطريقة الوحيدة لجعل أحجار الدومينو تسقط  جميعها

341
00:23:36,010 --> 00:23:40,120
هي بإسقاط الحجر الموجود بالأمام عليها

342
00:23:45,430 --> 00:23:48,410
حين ننتصر

343
00:23:48,900 --> 00:23:51,730
حين نجلب نهاية العالم

344
00:23:51,780 --> 00:23:55,040
و ندمّر هذه الأرض

345
00:23:55,340 --> 00:23:58,850
فسندين بهذا الفضل لك

346
00:23:59,520 --> 00:24:02,590
(دين وينشيستر)

347
00:24:10,220 --> 00:24:12,320
صدّقني يا بني

348
00:24:12,570 --> 00:24:15,480
ما كنتُ لأكذب بشأن هذا

349
00:24:16,150 --> 00:24:18,420
إنه نوعاً ما

350
00:24:19,430 --> 00:24:24,180
كالعقيدة بالنسبة لي

351
00:24:31,990 --> 00:24:34,410
كلاّ

352
00:24:34,740 --> 00:24:37,420
لا أظنكَ تكذب

353
00:24:41,090 --> 00:24:44,150
لكن حتى لو انتصرت الشياطين

354
00:24:49,460 --> 00:24:52,120
فلن تتواجد لرؤية ذلك

355
00:24:52,150 --> 00:24:55,760
عليكَ التحدّث إلى السبّاك بشأن الأنابيب

356
00:25:20,950 --> 00:25:23,140
لديكَ الكثير لتتعلّمه أيها الفتى

357
00:25:23,180 --> 00:25:26,720
لذا سأراكَ مجدداً في الصف

358
00:25:26,740 --> 00:25:30,300
مشرقاً و مبكراً , صباح يوم الإثنين

359
00:25:38,550 --> 00:25:40,070
كان قريباً

360
00:25:40,110 --> 00:25:43,210
يبدو بأنّ الله بجانبي اليوم

361
00:26:13,790 --> 00:26:15,790
أتعلم

362
00:26:15,810 --> 00:26:18,300
أنتم الكائنات السماوية , مثل الصراصير

363
00:26:18,330 --> 00:26:22,330
ليتني كنتُ أعرف كيفية قتلك

364
00:26:22,350 --> 00:26:27,350
لكن كلّ ما باستطاعتي فعله
هو إعادتك إلى النعيم

365
00:26:59,050 --> 00:27:01,610
خدع لطيفة غبية

366
00:27:01,650 --> 00:27:04,030
من يقوم بقتل الملائكه ؟

367
00:27:04,050 --> 00:27:05,650
و كيف يقومون بذلك ؟

368
00:27:05,680 --> 00:27:09,070
هل ... هل تظنني سأخبرك بذلك ؟

369
00:27:09,100 --> 00:27:11,140
أجل , أظن ذلك

370
00:27:15,100 --> 00:27:17,470
كيف تقومون أيها الشياطين بقتل الملائكه ؟

371
00:27:18,800 --> 00:27:20,700
أنا

372
00:27:20,730 --> 00:27:23,480
لا ... أعلم

373
00:27:23,510 --> 00:27:24,470
صحيح

374
00:27:26,310 --> 00:27:30,290
ليس ... ليس نحن

375
00:27:30,310 --> 00:27:33,510
ليس نحن من يقتلهم

376
00:27:33,910 --> 00:27:35,660
لا أصدّقك

377
00:27:39,260 --> 00:27:43,470
ليست (ليليث) من وراء هذا

378
00:27:43,500 --> 00:27:47,570
ما كانت لتقتل 7 ملائكة

379
00:27:47,590 --> 00:27:50,800
كانت لتقتل المئات

380
00:27:51,290 --> 00:27:54,250
بل الآلاف

381
00:27:59,780 --> 00:28:01,940
تفضل

382
00:28:02,750 --> 00:28:05,240
أعدني للجحيم

383
00:28:05,270 --> 00:28:07,810
إن كان بمقدورك ذلك

384
00:28:08,780 --> 00:28:10,890
أنا أقوى من ذلك الآن

385
00:28:12,150 --> 00:28:14,030
بوسعي الآن القتل

386
00:29:17,150 --> 00:29:19,270
(سام) -
أدخل إليه و قم بشفائه -

387
00:29:19,290 --> 00:29:21,250
بمعجزة الآن -
لا أستطيع -

388
00:29:21,280 --> 00:29:24,010
لقد قمتَ و (اوريل) بوضعه هناك -
كلاّ -

389
00:29:24,040 --> 00:29:26,410
لأنكَ لا تستطيع تجميع فخ لمحاصرة شيطان

390
00:29:26,450 --> 00:29:29,150
لا أعلم ما الذي حصل
ذلك الفخ

391
00:29:30,310 --> 00:29:32,010
لم يكن يفترض به أن ينكسر
أنا متأسف

392
00:29:32,050 --> 00:29:35,160
هذا الأمر كله
كان بلا جدوى

393
00:29:35,180 --> 00:29:36,320
أتفهم ذلك ؟

394
00:29:36,360 --> 00:29:38,620
ليست الشياطين من تقوم بالقتل

395
00:29:38,640 --> 00:29:40,620
بل شيءٌ آخر يقوم بقتل جنودك

396
00:29:40,640 --> 00:29:42,410
ربما كان (أليستر) يكذب

397
00:29:42,430 --> 00:29:43,710
كلاّ

398
00:29:43,750 --> 00:29:45,390
لم يكن يكذب

399
00:30:02,790 --> 00:30:04,180
(كاستييل)

400
00:30:06,380 --> 00:30:08,690
تلقيتُ أمراً من رؤسائنا

401
00:30:12,360 --> 00:30:15,090
إن أشقاءنا و شقيقاتنا يموتون
و هم

402
00:30:16,070 --> 00:30:18,900
إنهم يريدون منا التوقف عن مطاردة الشيطان
المسؤول عن ذلك

403
00:30:26,640 --> 00:30:28,410
ثمّة خطب ما هناك

404
00:30:28,920 --> 00:30:30,730
أعني , هل يمكنكَ الشعور بذلك ؟

405
00:30:30,920 --> 00:30:33,560
جرائم القتل
قد لا تكون من فعل الشياطين

406
00:30:35,140 --> 00:30:37,830
لقد أخبرني (سام وينشيستر) بأنّ الشياطين
لا علاقة له بهذا

407
00:30:37,970 --> 00:30:40,430
إن لم تكن الشياطين فمن يفعل ذلك؟

408
00:30:44,510 --> 00:30:45,950
إرادة السماء

409
00:30:47,810 --> 00:30:49,060
(نحن نفشل يا (اوريل

410
00:30:49,430 --> 00:30:50,500
نحن نخسر المعركة

411
00:30:50,730 --> 00:30:52,820
ربما تتم معاقبة الثكنة

412
00:30:53,060 --> 00:30:54,030
هل تظن بأنّ الله

413
00:30:54,180 --> 00:30:57,280
أظن بأنه ربما ليس هو من يصدر الأوامر

414
00:30:59,460 --> 00:31:01,410
ربما ثمّة خطبٌ ما

415
00:31:06,250 --> 00:31:07,970
أنا لن أنتظر حتى يتم قتلي

416
00:31:16,360 --> 00:31:17,240
(آنا)

417
00:31:23,550 --> 00:31:25,270
يا (آنا) من فضلكِ

418
00:31:34,580 --> 00:31:36,490
هل قررتَ قتلي أخيراً ؟

419
00:31:37,200 --> 00:31:38,040
أنا بمفردي

420
00:31:38,780 --> 00:31:40,590
ما الذي تريده مني يا (كاستييل) ؟

421
00:31:40,830 --> 00:31:42,730
أنا أفكر بالعصيان

422
00:31:44,540 --> 00:31:45,240
جيّد

423
00:31:45,770 --> 00:31:47,450
كلاّ , إنه ليس كذلك

424
00:31:48,960 --> 00:31:50,070
للمرّة الأولى

425
00:31:51,330 --> 00:31:53,090
أشعر

426
00:31:54,850 --> 00:31:56,340
سيزداد سوءاً

427
00:31:58,290 --> 00:32:00,510
أن تختار طريقك الخاص

428
00:32:01,260 --> 00:32:02,740
إنه مربك

429
00:32:03,720 --> 00:32:05,040
إنه مرعب

430
00:32:10,780 --> 00:32:12,040
هذا صحيح

431
00:32:13,250 --> 00:32:15,010
أنتَ أفضل من أن تطلب مساعدتي

432
00:32:15,430 --> 00:32:16,820
فأنا مجرّد قمامة

433
00:32:17,100 --> 00:32:18,770
كُفر متنقّل

434
00:32:19,520 --> 00:32:20,240
(آنا)

435
00:32:21,630 --> 00:32:22,820
لا أعرف ما عليّ فعله

436
00:32:23,790 --> 00:32:25,050
أرجوكِ أخبريني بما أفعله

437
00:32:27,150 --> 00:32:28,380
كالأيام الخوالي ؟

438
00:32:30,280 --> 00:32:31,070
كلاّ

439
00:32:32,330 --> 00:32:33,210
آسفة

440
00:32:34,700 --> 00:32:36,740
حان الوقت لتفكّر بنفسك

441
00:33:27,190 --> 00:33:28,210
هل قررت ؟

442
00:33:29,050 --> 00:33:30,670
ما رأيك يا (كاستييل) ؟

443
00:33:31,690 --> 00:33:32,900
هل ستنضم إليّ ؟

444
00:33:34,200 --> 00:33:35,460
هل ستقاتل بجانبي ؟

445
00:33:35,720 --> 00:33:36,790
إنه غريب

446
00:33:37,810 --> 00:33:39,060
من الغريب كيف

447
00:33:39,620 --> 00:33:41,100
أنّ أنبوباً يسرّب

448
00:33:41,250 --> 00:33:43,060
أفسد عمل الملائكة

449
00:33:43,570 --> 00:33:45,290
في حين أننا

450
00:33:46,400 --> 00:33:49,090
يفترض أن نكون قوى المصير

451
00:33:49,280 --> 00:33:51,970
لقد كان (أليستر) أقوى بكثير مما تصوّرناه

452
00:33:52,110 --> 00:33:52,650
كلاّ

453
00:33:53,670 --> 00:33:56,450
ما من شيطان بمقدوره تحطيم ذلك الفخ

454
00:33:56,970 --> 00:33:58,220
لقد أعددته بنفسي

455
00:34:00,860 --> 00:34:02,770
(نحن أصدقاء منذ زمنٍ طويل يا (اوريل

456
00:34:03,330 --> 00:34:05,130
قاتلنا بجانب بعضنا

457
00:34:05,650 --> 00:34:07,780
و خدمنا معاً
بعيداً عن موطننا

458
00:34:09,500 --> 00:34:11,220
و الذي يبدو و كأنه

459
00:34:12,610 --> 00:34:14,000
منذ الأزل

460
00:34:14,470 --> 00:34:16,180
(نحن شقيقين يا (اوريل

461
00:34:17,580 --> 00:34:19,660
امنحني ذلك الإحترام
و أخبرني بالحقيقة

462
00:34:20,040 --> 00:34:20,970
الحقيقة هي

463
00:34:21,250 --> 00:34:23,150
الشيء الوحيد الذي بمقدوره قتل ملاك

464
00:34:28,620 --> 00:34:29,920
هو كائن ملاك آخر

465
00:34:37,000 --> 00:34:38,060
أنت

466
00:34:38,060 --> 00:34:39,250
أخشى ذلك

467
00:34:39,910 --> 00:34:42,230
و أنت
من قام بكسر مصيدة الشرير

468
00:34:43,020 --> 00:34:45,480
(و جعلت (أليستر) يهاجم (دين

469
00:34:45,660 --> 00:34:48,590
ما كان يفترض أبداً أسر (أليستر) حياً

470
00:34:49,010 --> 00:34:51,130
(هذا فعلاً غير مناسب  يا (كاس

471
00:34:51,480 --> 00:34:53,520
أجل , لقد حرّكت الصنبور قليلاً

472
00:34:53,670 --> 00:34:59,000
كان يفترض بـ (أليستر) قتل (دين) و الفرار

473
00:34:59,000 --> 00:35:01,920
و ماذا عن قتل قومنا ؟

474
00:35:02,150 --> 00:35:04,100
ليست قتل
(يا (كاستييل

475
00:35:06,350 --> 00:35:06,910
كلاّ

476
00:35:07,570 --> 00:35:10,720
فعملي عبارة عن هداية

477
00:35:11,390 --> 00:35:13,010
كم طال على انتظارنا هنا ؟

478
00:35:13,390 --> 00:35:15,340
كم طال على قيامنا بهذه اللعبة

479
00:35:15,520 --> 00:35:17,240
وفق قوانين لا تبدو منطقية

480
00:35:17,750 --> 00:35:19,520
(هذا عالم مليكنا يا اوريل

481
00:35:19,750 --> 00:35:20,640
مليكنا ؟

482
00:35:22,260 --> 00:35:24,720
لم يعد كذلك

483
00:35:24,860 --> 00:35:26,580
منذ اللحظة التي خلقهم

484
00:35:26,900 --> 00:35:27,790
البشر

485
00:35:28,860 --> 00:35:29,880
إنهم المفضلين لديه

486
00:35:31,600 --> 00:35:34,050
اليرقات المتذمرة التي تتقيأ

487
00:35:34,200 --> 00:35:36,190
هل تحاول قلبي ؟

488
00:35:36,330 --> 00:35:39,390
أردت منكَ الإنضمام إليّ
و لا زلتُ أريد ذلك

489
00:35:39,630 --> 00:35:41,530
فمعاً يمكننا أن نكون أقوياء كفاية كي

490
00:35:41,740 --> 00:35:42,580
كي ماذا ؟

491
00:35:43,040 --> 00:35:44,480
لنحرر أخانا

492
00:35:46,150 --> 00:35:47,270
(لوسيفر)

493
00:35:47,780 --> 00:35:48,940
أنتَ تتذكره

494
00:35:53,450 --> 00:35:54,760
كم كان قوياً

495
00:35:56,560 --> 00:35:57,630
جميلاً

496
00:35:59,020 --> 00:36:01,440
و لم ينحني للبشر

497
00:36:01,760 --> 00:36:03,850
لقد تمّ عقابه لقيامه بالدفاع عنا

498
00:36:04,550 --> 00:36:06,310
(و الآن إن كنتَ تريد أن تؤمن بشيء يا (كاس

499
00:36:06,570 --> 00:36:07,490
فثق به

500
00:36:07,870 --> 00:36:09,720
إنّ (لوسيفر) ليس بإله

501
00:36:09,804 --> 00:36:11,804
الله ليس ب اله بعد الان

502
00:36:13,120 --> 00:36:14,780
إنه لا يكترث بما نفعله

503
00:36:14,970 --> 00:36:16,550
أنا دليل على ذلك

504
00:36:17,530 --> 00:36:18,500
لكن هذا ؟

505
00:36:23,420 --> 00:36:24,840
ما الذي ستفعله يا (اوريل) ؟

506
00:36:25,210 --> 00:36:27,390
هل
ستقتل الثكنة برمتها ؟

507
00:36:28,410 --> 00:36:30,550
لقد قتلتُ فقط الذي رفضوا

508
00:36:33,000 --> 00:36:35,020
(البقية انضموا إليّ يا (كاس

509
00:36:35,240 --> 00:36:37,590
و أنا أرجوكَ يا أخي بأن لا تقاتلني

510
00:36:39,060 --> 00:36:40,170
ساعدني

511
00:36:42,070 --> 00:36:44,020
ساعدني بنشر الكلمة

512
00:36:45,280 --> 00:36:47,500
ساعدني بجلب نهاية العالم

513
00:36:50,770 --> 00:36:52,120
كل ما عليكَ فعله

514
00:36:53,510 --> 00:36:54,990
هو التوقف عن الشعور بالخوف

515
00:37:01,900 --> 00:37:05,150
للمرّة الأولى
منذ زمن طويل

516
00:37:08,330 --> 00:37:09,460
لستُ خائفاً

517
00:37:44,870 --> 00:37:46,540
(لا يمكنكَ الفوز يا (اوريل

518
00:37:47,560 --> 00:37:48,910
فلازلتُ أنفذ أوامر الرب

519
00:37:49,470 --> 00:37:51,460
أنتَ لم تقابله حتّى

520
00:37:53,040 --> 00:37:55,130
ليست هناك إرادة

521
00:37:56,520 --> 00:37:57,910
أو عقاب

522
00:38:00,600 --> 00:38:03,160
أو إله

523
00:38:07,880 --> 00:38:10,580
ربما و ربما لا

524
00:38:11,430 --> 00:38:14,540
لكنني لازلتُ هنا

525
00:38:51,270 --> 00:38:52,940
هل أنتَ بخير ؟

526
00:38:59,780 --> 00:39:00,990
لا يعود الفضل إليك

527
00:39:06,830 --> 00:39:08,410
عليكَ توخي الحذر أكثر

528
00:39:09,200 --> 00:39:11,980
عليكَ تعلم كيفية صنع مصيدة لعينة بطريقة أفضل

529
00:39:12,910 --> 00:39:14,120
ليس هذا ما أقصده

530
00:39:16,810 --> 00:39:18,160
(لقد مات (اوريل

531
00:39:20,520 --> 00:39:21,730
أقتلته الشياطين ؟

532
00:39:21,960 --> 00:39:23,220
بل العصيان

533
00:39:26,230 --> 00:39:27,000
لقد كان يعمل ضدنا

534
00:39:33,980 --> 00:39:35,040
هل هذا صحيح ؟

535
00:39:38,520 --> 00:39:40,100
بأنني من كسر القفل الأوّل ؟

536
00:39:42,700 --> 00:39:44,030
و أنني من بدأ هذا كله ؟

537
00:39:46,670 --> 00:39:47,520
أجل

538
00:39:50,210 --> 00:39:53,460
حين عرفنا
بخطة (ليليث) من أجلك

539
00:39:55,590 --> 00:39:57,500
حاصرنا الجحيم

540
00:39:58,470 --> 00:40:01,400
و شققنا طريقنا للوصول إليك قبل أن

541
00:40:01,540 --> 00:40:03,260
تبدأ بجلب نهاية العالم

542
00:40:06,130 --> 00:40:07,250
لكننا قد تأخرنا كثيراً

543
00:40:09,840 --> 00:40:12,020
لماذا إذاً  لم تتركني هناك ؟

544
00:40:12,420 --> 00:40:13,300
ليس

545
00:40:14,050 --> 00:40:16,580
(لا يقع اللوم عليكَ يا (دين

546
00:40:18,300 --> 00:40:19,410
بل المصير

547
00:40:23,490 --> 00:40:25,770
الرجل الصالح الذي بدأه

548
00:40:28,270 --> 00:40:30,680
هو الوحيد القادر إنهائه

549
00:40:34,490 --> 00:40:36,710
عليكَ ردعه

550
00:40:39,500 --> 00:40:40,660
لوسيفر) ؟)

551
00:40:43,250 --> 00:40:44,830
نهاية العالم ؟

552
00:40:48,450 --> 00:40:49,700
ما الذي يعنيه ذلك ؟

553
00:40:54,900 --> 00:40:55,730
أنت

554
00:40:56,990 --> 00:40:59,210
لا تختفي و تتركني أيها الوغد الحقير

555
00:40:59,490 --> 00:41:00,610
ما الذي تعنيه بذلك ؟

556
00:41:01,210 --> 00:41:02,100
لا أعرف

557
00:41:02,240 --> 00:41:02,890
هذا هراء

558
00:41:03,080 --> 00:41:03,870
لا أعرف

559
00:41:06,320 --> 00:41:07,900
يا (دين) إنهم لا يخبروني بالكثير

560
00:41:09,660 --> 00:41:10,500
أعلم

561
00:41:12,030 --> 00:41:15,280
بأنّ مصيرنا يقع على عاتقك

562
00:41:17,270 --> 00:41:19,030
إذاً فأنتم هالكين

563
00:41:20,610 --> 00:41:21,910
(لا أستطيع القيام بذلك يا (كاس

564
00:41:22,750 --> 00:41:24,000
فهذا أمرٌ كبير

565
00:41:25,210 --> 00:41:26,580
لقد كان (أليستر) محقاً

566
00:41:27,320 --> 00:41:28,250
أنا لستُ بكاملي هنا

567
00:41:28,720 --> 00:41:30,530
أنا ...أنا لا أملك القوّة الكافية

568
00:41:40,120 --> 00:41:41,240
و أظنني أيضاً لستُ الرجل

569
00:41:41,330 --> 00:41:43,470
لذي أراد والدي أن أصبحه

570
00:41:48,660 --> 00:41:49,820
جد شخصاً آخر

571
00:41:53,070 --> 00:41:54,280
ليس أنا

