﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:04,090
حينها

2
00:00:04,090 --> 00:00:06,340
لا تستطيع أن تنظر لي، وتخبرني أنك بخير

3
00:00:06,370 --> 00:00:07,820
أنت لا تنام. وتشرب كثيراً

4
00:00:07,850 --> 00:00:08,850
كن صريحاً معي

5
00:00:08,860 --> 00:00:10,070
...كيف تكون هذه أفعال شخص

6
00:00:10,110 --> 00:00:11,310
يعلم أنه قام بالعمل الصائب ؟

7
00:00:11,350 --> 00:00:12,850
لقد كذبت علي، وقتلت صديقتي

8
00:00:12,860 --> 00:00:14,010
قتل ( آيمي) كان صواباً

9
00:00:14,030 --> 00:00:16,070
لم تستطع قتلها، لذا قتلتها أنا

10
00:00:16,120 --> 00:00:18,540
أنا لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن

11
00:00:18,570 --> 00:00:19,990
...ربما تريد التغاضي عمَّا سبق، وتعمل

12
00:00:20,010 --> 00:00:21,210
معي على هذه القضية... -
لا أعلم إن كنت أستطيع  -

13
00:00:21,360 --> 00:00:23,370
أقول فقط لنتعاون لنوقف القتل

14
00:00:23,410 --> 00:00:24,710
هذه حاجياتك

15
00:00:24,740 --> 00:00:26,690
أجل، أعتقد أننا سنستقل نفس السيارة

16
00:00:26,720 --> 00:00:28,020
أتعلم ماذا ؟

17
00:00:28,040 --> 00:00:29,530
(لقد كنت محقَّاً بشأن ( آيمي

18
00:00:29,550 --> 00:00:30,780
...أفهم لماذا فعلت هذا. لقد كنت

19
00:00:30,810 --> 00:00:32,140
تتأكد من عدم إيذاء أي أحد آخر

20
00:00:34,510 --> 00:00:35,440
" الظواهر الخارقة "

21
00:00:35,440 --> 00:00:36,610
أتقول أن هذا كتاب ؟

22
00:00:36,660 --> 00:00:38,030
بل سلسلة كتب

23
00:00:38,060 --> 00:00:40,030
لكنها لم تبع الكثير

24
00:00:40,060 --> 00:00:42,680
( أنا من أشد المعجبات بك يا ( تشاك

25
00:00:42,710 --> 00:00:44,900
" ولكنني أعلم أن " الظواهر الخارقة
مجرد كتاب، أليس كذلك ؟

26
00:00:44,930 --> 00:00:47,070
(إنه حقيقي يا ( بيكي -
كنت أعلم هذا -

27
00:00:47,090 --> 00:00:49,570
هل أنتِ بخير ؟ -
هل هذا أنت حقاً ؟ -

28
00:00:51,570 --> 00:00:53,790
هل تتوقفين عن لمسي ؟ -
كلا -

29
00:00:55,580 --> 00:00:58,050
الآن

30
00:00:59,050 --> 00:01:03,050
لاس فيجاس، نيفادا

31
00:01:03,050 --> 00:01:04,690
أنت لن تُصدِّق هذا

32
00:01:04,720 --> 00:01:06,750
يعتقد الناس أنني أقول هذا لأحصل على بقشيش أكثر

33
00:01:06,770 --> 00:01:08,090
جربيني

34
00:01:08,110 --> 00:01:10,420
أنا في مدرسة المتفوقين

35
00:01:11,480 --> 00:01:13,440
أرأيت ؟ ها هي النظرة

36
00:01:13,480 --> 00:01:15,150
حسناً ؟ توقَّف

37
00:01:15,200 --> 00:01:17,980
لا، هذه هي نظرتي لـ الفتيات الذكيات

38
00:01:18,030 --> 00:01:19,980
...إن كانوا يرتدون هذه الملابس

39
00:01:20,040 --> 00:01:21,820
لما تركت المدرسة مطلقاً

40
00:01:23,790 --> 00:01:25,570
إذاً، ما هي قصتك ؟

41
00:01:25,610 --> 00:01:26,620
قصتي ؟

42
00:01:26,660 --> 00:01:27,910
أجل

43
00:01:27,940 --> 00:01:29,910
جئت إلى هنا وكأنك تبحث عن شخص قتل جروك

44
00:01:32,630 --> 00:01:34,470
حسناً، كل ما أريده هو معرفة متى تنتهي نوبتكِ

45
00:01:37,090 --> 00:01:38,890
حسناً

46
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
ها هي قصتي

47
00:01:40,760 --> 00:01:43,960
هناك شقيق لصديقي

48
00:01:43,980 --> 00:01:45,310
حسناً ؟ أصبح مجنوناً بعض الشيء

49
00:01:45,340 --> 00:01:46,980
فقد عقله منذ فترة ليست بالبعيدة

50
00:01:47,010 --> 00:01:48,680
هذا ليس جيداً

51
00:01:48,730 --> 00:01:52,230
...صديقي... إنه... ينتظر

52
00:01:52,270 --> 00:01:54,270
ليرى إذا ما سيُجن مجدداً

53
00:01:54,300 --> 00:01:56,650
وأفترض أن هذا ما حدث ؟

54
00:01:56,690 --> 00:01:58,440
حسناً، الشيء الغريب أنه لم يحدث

55
00:01:58,470 --> 00:02:00,110
لقد أصبح يتكلم بمنطقية الآن

56
00:02:00,140 --> 00:02:01,530
...بإعتبار أنه مجنون

57
00:02:01,580 --> 00:02:04,530
...أقصد، إنه ليس مجنوناً. إنه

58
00:02:04,580 --> 00:02:07,330
بدأ برؤية الأشياء من منظور أفضل

59
00:02:07,370 --> 00:02:09,200
هذا جيد، أليس كذلك ؟

60
00:02:09,250 --> 00:02:10,780
إنها معجزة

61
00:02:10,820 --> 00:02:12,540
...بإستثناء

62
00:02:12,590 --> 00:02:14,710
...أن هذا حدث أثناء

63
00:02:14,760 --> 00:02:17,510
...(رحلتهم السنوية المقدَّسة إلى ( فيجاس

64
00:02:17,540 --> 00:02:20,460
...وبعدها يذهب في رحلة

65
00:02:20,500 --> 00:02:21,680
في الصحراء بمفرده

66
00:02:23,010 --> 00:02:25,880
ربما يحتاج إلى بعض الوقت بمفرده

67
00:02:25,930 --> 00:02:27,640
أجل

68
00:02:27,670 --> 00:02:30,500
جميعنا نحتاج إلى وقت لنختلي بأنفسنا

69
00:02:30,520 --> 00:02:32,190
ربما يحتاج هذا

70
00:02:33,010 --> 00:02:34,530
لم أكن أتحدَّث عنه

71
00:02:38,010 --> 00:02:39,200
عذراً

72
00:02:40,520 --> 00:02:42,700
بالحديث عنه

73
00:02:42,730 --> 00:02:43,980
إنه على بعد أربع مبانٍ ؟

74
00:02:46,370 --> 00:02:49,570
أرأيت ؟ شقيقك الصغير يحتاج إليك بعد كل شيء

75
00:03:29,110 --> 00:03:30,410
(دين)

76
00:03:31,170 --> 00:03:33,730
لا بأس. لن تحتاج هذا

77
00:03:33,750 --> 00:03:35,170
...ظننت أنك بالخارج

78
00:03:35,200 --> 00:03:37,420
تهيم في الصحراء

79
00:03:37,460 --> 00:03:39,040
.يجب أن... تعال إلى هنا

80
00:03:39,070 --> 00:03:40,090
حسناً

81
00:03:40,130 --> 00:03:41,260
...الآن

82
00:03:43,600 --> 00:03:45,210
مرحباً

83
00:03:45,250 --> 00:03:46,260
ما هذا ؟

84
00:03:46,300 --> 00:03:48,750
اللون الوردي من أجل الولاء

85
00:03:48,770 --> 00:03:50,270
حسناً، ما الأمر ؟

86
00:03:50,300 --> 00:03:52,050
هل نحن الآن من مدمري حفلات الزفاف ؟

87
00:03:52,090 --> 00:03:54,640
هل نبحث عن مخلوق " سايرن " أو ما شابه ؟

88
00:03:54,690 --> 00:03:57,590
حسناً، الأمر ليس من هذا القبيل

89
00:03:57,610 --> 00:03:59,310
حدث هذا فجأةً

90
00:03:59,390 --> 00:04:03,030
لكن الحياة قصيرة، لذا سأقوم بإختصار هذا

91
00:04:03,060 --> 00:04:04,110
أنا واقع في الحب

92
00:04:04,150 --> 00:04:06,880
وسوف أتزوَّج

93
00:04:09,990 --> 00:04:11,370
...قل شيئاً مثل

94
00:04:11,410 --> 00:04:13,290
تهانيَّ " على سبيل المثال "

95
00:04:15,410 --> 00:04:16,460
ماذا ؟

96
00:04:20,450 --> 00:04:21,950
ما هذا بحق الجحيم ؟

97
00:04:38,980 --> 00:04:40,020
بيكي) ؟)

98
00:04:40,070 --> 00:04:41,570
(دين)

99
00:04:41,600 --> 00:04:43,770
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

100
00:04:57,170 --> 00:05:00,170
الظواهر الخارقة
:الحلقة الثامنة من الموسم السابع بعنوان
" وقت الزواج "

101
00:05:00,170 --> 00:05:03,170
ترجمة : خالد خطاب

102
00:05:05,760 --> 00:05:08,530
ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟

103
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
أكنت تريد أن تطلب يدها لي ؟

104
00:05:11,930 --> 00:05:14,500
...كيف

105
00:05:14,520 --> 00:05:16,550
كيف حدث هذا ؟

106
00:05:16,600 --> 00:05:17,830
...بإختصار

107
00:05:17,850 --> 00:05:20,100
...تقابلنا

108
00:05:20,140 --> 00:05:23,020
ثم أكلنا، ثم تحدثنا، ثم وقعنا في حب أحدنا الآخر

109
00:05:23,060 --> 00:05:25,510
وها نحن ذا

110
00:05:25,530 --> 00:05:27,510
أجل، أظن أنني مُلِم بكل شيء الآن

111
00:05:27,530 --> 00:05:28,950
هذا... حسناً

112
00:05:28,980 --> 00:05:32,820
...أتعلم ماذا ؟ تجاهل كل شيء قلته لي

113
00:05:32,850 --> 00:05:35,150
ألم تنسَ ما حدث لصديقاتك السابقات ؟

114
00:05:35,190 --> 00:05:36,250
...أجل، لكن

115
00:05:36,290 --> 00:05:38,860
إن كان أي أحد يعرف هذا، فإنه أنا

116
00:05:38,870 --> 00:05:42,190
أقصد، لقد قرأت كل الكتب

117
00:05:42,210 --> 00:05:44,540
لذا، أنا أعلم كل شيء

118
00:05:44,580 --> 00:05:46,500
أعلم كل شيء

119
00:05:46,530 --> 00:05:48,080
سوف أمرض

120
00:05:48,130 --> 00:05:49,920
(هذا بسيط يا (دين

121
00:05:49,970 --> 00:05:52,040
إن حدث شيء جيد، فيجب أن تغتنم الفرصة وتتمسَّك به

122
00:05:52,050 --> 00:05:54,140
الآن، غداً، لاحقاً

123
00:05:54,170 --> 00:05:55,970
حسناً. لا بأس

124
00:05:56,720 --> 00:05:59,060
...لا أقصد الإهانة... هل تأكدت من أنها

125
00:05:59,090 --> 00:06:02,600
قام بتجربة كل شيء من الملح إلى الماء المقدَّس

126
00:06:02,650 --> 00:06:03,830
أرأيت ؟

127
00:06:03,860 --> 00:06:05,230
لستُ وحشاً

128
00:06:05,270 --> 00:06:07,220
أنا مجرد الفتاة المناسبة لشقيقك

129
00:06:07,230 --> 00:06:08,070
أجل

130
00:06:08,100 --> 00:06:09,020
هذا هو كل شيء

131
00:06:09,050 --> 00:06:10,270
الفاتورة

132
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
سأهتم بها

133
00:06:12,940 --> 00:06:14,860
تحدَّثا كشقيقين

134
00:06:20,030 --> 00:06:22,780
حقاً ؟ المعجبة المجنونة ؟

135
00:06:22,830 --> 00:06:24,370
(انظر يا (دين

136
00:06:24,400 --> 00:06:26,950
كان رأيي فيها مثل رأيك بالضبط

137
00:06:27,000 --> 00:06:29,590
لكن، بعيداً عن مسألة الكتب هذه

138
00:06:29,620 --> 00:06:32,240
وجدت أنها فتاة عظيمة، وأنني كنت أحمقاً

139
00:06:32,260 --> 00:06:34,710
بالحديث عن مسألة الكتب هذه

140
00:06:34,750 --> 00:06:36,880
هل ظهرت ( بيكي ) فجأة أثناء إسبوع " فيجاس " ؟

141
00:06:36,910 --> 00:06:38,600
أجل

142
00:06:38,630 --> 00:06:39,750
أجل ؟

143
00:06:41,800 --> 00:06:43,390
ما الذي تحاول قوله ؟

144
00:06:43,420 --> 00:06:45,520
أقول أنها ربما علمت أننا سنكون هنا

145
00:06:45,560 --> 00:06:48,760
ربما كتب ( تشاك) هذا

146
00:06:48,780 --> 00:06:50,780
(أنت كثير الريبة يا ( دين -
وأنت واقع في الحب ؟ -

147
00:06:50,810 --> 00:06:52,530
لقد مضت أربعة أيام فقط يا رجل

148
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
أتعلم ماذا يا ( دين) ؟ أتعلم ماذا ؟

149
00:06:54,230 --> 00:06:56,200
ما رأيك بهذا ؟

150
00:06:56,230 --> 00:06:58,320
"أنا و( بيكي ) سنذهب إلى شقتها في " ديلاوير

151
00:06:58,370 --> 00:07:00,450
...لماذا لا تفكِّر في هذا جيداً

152
00:07:00,490 --> 00:07:03,710
وتتصل بي عندما تكون داعماً لنا ؟

153
00:07:04,630 --> 00:07:07,240
أول تعليق رسمي على تويتر

154
00:07:07,280 --> 00:07:12,970
" بصفتي  السيدة " بيكي روزين وينشستر

155
00:07:20,960 --> 00:07:25,510
مرحباً يا بوبي. أعلم أنك مشغول بمسألة عش " مخلوقات الأورجين " ذاك

156
00:07:25,560 --> 00:07:28,900
لكنني سأذهب إلى " ديلاوير " لأتحرَّى عن شيءٍ ما

157
00:07:28,930 --> 00:07:31,180
سام ) هناك مع زوجته)

158
00:07:31,240 --> 00:07:33,640
هذا صحيح. لقد سمعتني جيداً. زوجته

159
00:07:33,670 --> 00:07:35,640
اتَّصل بي

160
00:07:42,700 --> 00:07:45,670
ظننت أننا متأخرين

161
00:07:45,700 --> 00:07:47,330
سنتوقَّف لفترة بسيطة

162
00:07:47,370 --> 00:07:49,120
حسناً، هل هذا خطأي ؟

163
00:07:49,150 --> 00:07:51,000
أخبرتكِ 11 مرة أننا لدينا بطاقات الدعوة

164
00:07:51,040 --> 00:07:52,170
(مرحباً يا ( جوسلين

165
00:07:52,210 --> 00:07:53,390
سأتَّصل بكِ لاحقاً

166
00:07:53,420 --> 00:07:55,880
أحضري جليسة أطفال. هذا ليس صعباً

167
00:07:56,840 --> 00:07:58,460
هل أستطيع مساعدتكِ ؟

168
00:07:58,500 --> 00:08:01,160
(أنا ( بيكي). ( بيكي روزين

169
00:08:01,180 --> 00:08:02,850
أوه

170
00:08:02,880 --> 00:08:04,180
" بيكي القبيحة "

171
00:08:04,220 --> 00:08:06,600
كان هذا في الماضي

172
00:08:06,640 --> 00:08:09,220
? " بيكي القبيحة " ?

173
00:08:10,780 --> 00:08:12,530
تبدين كالسابق تماماً، أليس كذلك ؟

174
00:08:12,560 --> 00:08:14,980
أنا هنا من أجل إحتفال لم الشمل

175
00:08:15,010 --> 00:08:16,030
هذا إن لم أكن متأخرة

176
00:08:16,060 --> 00:08:20,620
لا، لا. هناك دائماً مكانٌ لشخصٍ آخر

177
00:08:20,650 --> 00:08:22,690
...في الواقع

178
00:08:22,700 --> 00:08:24,820
" أصبحت " روزين وينشستر

179
00:08:26,540 --> 00:08:28,520
لذا أضيفي رفيقاً معي في القائمة رجاءً

180
00:08:35,420 --> 00:08:38,700
جوسلين كاروسو) ذُهلت)

181
00:08:42,370 --> 00:08:43,640
( مرحباً يا ( جاي

182
00:08:43,670 --> 00:08:45,010
لقد عدتِ

183
00:08:46,060 --> 00:08:47,230
كيف كانت رحلتكِ إلى " فيجاس " ؟

184
00:08:47,260 --> 00:08:49,060
كانت رائعة

185
00:08:49,100 --> 00:08:50,850
حقاً ؟ حقاً ؟

186
00:08:50,880 --> 00:08:52,050
...( جاي )

187
00:08:52,070 --> 00:08:53,720
..قابل زوجي

188
00:08:53,730 --> 00:08:55,100
( سام )

189
00:08:55,150 --> 00:08:56,570
مرحباً

190
00:08:58,660 --> 00:09:00,110
( شرفٌ لي أن أقابلك يا ( سام

191
00:09:00,160 --> 00:09:01,270
شكراً. الشرف لي

192
00:09:01,330 --> 00:09:03,060
جاي ) صديقٌ طيب )

193
00:09:03,080 --> 00:09:05,230
تقابلنا في قسم روايات الرعب في معرض الكتاب

194
00:09:05,250 --> 00:09:07,610
( بربكِ يا ( بيكي

195
00:09:07,670 --> 00:09:09,080
توقفي عن هذا

196
00:09:09,120 --> 00:09:10,330
لقد قابلني المسكين للتو

197
00:09:10,370 --> 00:09:11,920
لا بأس. تشرفت بمقابلتك

198
00:09:11,950 --> 00:09:13,740
أي صديق لـ ( بيكي ) هو صديقي

199
00:09:16,010 --> 00:09:18,510
على أية حال، يجب أن أعود للداخل

200
00:09:18,540 --> 00:09:20,210
أو لن يكون هناك حفلة على الإطلاق، صحيح ؟

201
00:09:20,240 --> 00:09:22,350
بالتأكيد

202
00:09:22,380 --> 00:09:23,630
جاي ) هو مُنظِّم حفلات )

203
00:09:23,680 --> 00:09:25,930
" إنه مشغول للغاية بموسم حفلات " لم الشمل

204
00:09:25,970 --> 00:09:27,020
تمهَّل قليلاً ؟

205
00:09:29,690 --> 00:09:31,420
هناك شيء آخر

206
00:09:31,440 --> 00:09:32,690
هل وصلتك رسالتي ؟

207
00:09:32,720 --> 00:09:35,110
بالتأكيد. ظننت أنكِ لن تسأليني عن هذا أبداً

208
00:09:35,140 --> 00:09:37,090
أعطني عناقاً

209
00:09:40,730 --> 00:09:42,870
" أقسم أنه إن كان الجميع كان لديهم صديق من الـ " ويكان

210
00:09:42,900 --> 00:09:44,480
لأصبح العالم مكاناً أفضل

211
00:09:44,540 --> 00:09:46,620
هذا لا شيء

212
00:09:46,650 --> 00:09:48,910
اسعدي بهذا يا عزيزتي

213
00:10:39,290 --> 00:10:40,520
مذهل

214
00:10:40,560 --> 00:10:42,460
تبدين جميلة

215
00:10:42,490 --> 00:10:44,710
شكراً

216
00:10:44,760 --> 00:10:48,000
...كنت

217
00:10:48,020 --> 00:10:49,380
كنت أحتفظ به لهذه اللحظة

218
00:10:55,810 --> 00:10:57,010
نخبنا

219
00:10:57,020 --> 00:10:58,560
نخبنا

220
00:11:04,370 --> 00:11:06,200
سام ) ؟ هل أنت بخير )

221
00:11:07,900 --> 00:11:09,650
سامي )! ما الخطب يا عزيزي ؟ )

222
00:11:15,880 --> 00:11:17,240
بيكي ) ؟ )

223
00:11:17,290 --> 00:11:18,410
...لماذا أنا

224
00:11:18,460 --> 00:11:20,550
ما الذي أفعله هنا ؟

225
00:11:39,020 --> 00:11:41,520
نحن نحتفل يا عزيزي

226
00:11:41,550 --> 00:11:43,720
أتتذكَّر ؟

227
00:11:46,110 --> 00:11:48,240
أجل، بالتأكيد

228
00:11:48,280 --> 00:11:49,490
نخبنا

229
00:11:53,750 --> 00:11:55,080
أتشعر بحالٍ أفضل يا عزيزي ؟

230
00:11:58,070 --> 00:11:59,390
أجل، لأنني معكِ

231
00:12:59,290 --> 00:13:01,940
أنا داعم لكما

232
00:13:01,940 --> 00:13:05,640
تهانيَّ لك ولعروسك

233
00:13:05,690 --> 00:13:07,020
شكراً

234
00:13:07,060 --> 00:13:09,560
إنها محمصة. مانعة للإلتصاق

235
00:13:09,590 --> 00:13:11,110
....في الواقع، أنا

236
00:13:11,150 --> 00:13:13,430
أنا لا أعرف كيفية إستخدامها. هل نحن على وفاق ؟

237
00:13:14,700 --> 00:13:17,950
جيد، لأنني أقوم بمهمة في هذه المدينة

238
00:13:17,990 --> 00:13:19,700
...الحصيلة هي

239
00:13:19,740 --> 00:13:22,040
...رجل يربح اليناصيب، وبعدها تسحقه شاحنة

240
00:13:22,070 --> 00:13:25,840
...وآخر تمَّ ترقيته إلى دوري المحترفين

241
00:13:25,880 --> 00:13:27,460
....وبعد إسبوع

242
00:13:27,500 --> 00:13:30,250
أصبح وجهه مثل قفاز البيسبول، حسناً ؟

243
00:13:30,280 --> 00:13:32,470
أول شيء فكرنا فيه كان شياطين الطرق المتقاطعة

244
00:13:32,500 --> 00:13:36,290
ولكن هناك هناك فترة زمنية تُقدَّر
بـ 10 سنوات قبل تحصيل الأرواح

245
00:13:36,300 --> 00:13:39,790
ثم فكَّرنا في الأغراض الملعونة

246
00:13:39,810 --> 00:13:42,390
لكننا لم نستطع إيجاد صلة بين الضحايا

247
00:13:42,430 --> 00:13:44,850
هل تعملان على هذه القضية معاً ؟

248
00:13:44,900 --> 00:13:46,960
أجل. أنا أعلم، حسناً ؟

249
00:13:46,980 --> 00:13:50,480
أقصد، يبدو أن كتب ( تشاك ) أصبحت تُثمر أخيراً

250
00:13:50,520 --> 00:13:53,020
حسناً. أنا لا أعلم ما نوع السحر الذي تستخدمينه

251
00:13:53,070 --> 00:13:54,690
لكنني سأكتشف هذا بالتأكيد

252
00:13:54,740 --> 00:13:57,270
( إنها زوجتي التي تتحدث إليها يا ( دين

253
00:13:57,310 --> 00:13:59,140
( أنت لا تتصرَّف على طبيعتك حتى يا ( سام

254
00:13:59,160 --> 00:14:00,530
كيف ؟

255
00:14:00,580 --> 00:14:02,200
( لقد تزوَّجت بـ ( بيكي روزين

256
00:14:02,250 --> 00:14:03,950
ماذا تقصد ؟

257
00:14:03,980 --> 00:14:05,170
أنني ساحرة ؟

258
00:14:05,200 --> 00:14:07,120
" أو ربما أنا مخلوق " سايرن

259
00:14:07,150 --> 00:14:08,790
...ألا يمكنك

260
00:14:08,820 --> 00:14:11,090
أن تكون... سعيداً ؟

261
00:14:12,660 --> 00:14:15,160
(  بربك يا ( سام

262
00:14:15,180 --> 00:14:17,930
رجل يربح اليناصيب، وآخر أصبح من المحترفين

263
00:14:17,960 --> 00:14:19,330
...من الواضح

264
00:14:19,350 --> 00:14:21,270
أن أحلام الناس تتحقَّق في هذه المدينة

265
00:14:21,300 --> 00:14:23,380
ألا تعتقد أن هذه مصادفة ؟

266
00:14:23,440 --> 00:14:24,850
أتعلم ماذا يا ( دين ) ؟

267
00:14:24,890 --> 00:14:27,270
ما بيننا أنا و( بيكي ) حقيقي

268
00:14:27,310 --> 00:14:28,890
...لذا، إن لم تستطع تقبُّل هذا

269
00:14:28,940 --> 00:14:30,740
فإنها مشكلتك وليست مشكلتنا

270
00:14:30,780 --> 00:14:32,390
أو ربما تكون مشتركة في هذا

271
00:14:32,440 --> 00:14:35,530
لأنك أنت هو حلمها

272
00:14:35,560 --> 00:14:38,650
إن كنت تهتم بشأنها حقاً، فسأكون قلقاً لهذا

273
00:14:38,680 --> 00:14:40,370
...لأن من تتحقَّق

274
00:14:40,400 --> 00:14:42,520
....أحلامهم

275
00:14:42,540 --> 00:14:44,120
ينتهي بهم المطاف ميتين بشكل سريع

276
00:14:45,160 --> 00:14:46,540
( أنا من طلب يدها يا ( دين

277
00:14:46,580 --> 00:14:49,540
ربما هذا ما يزعجك

278
00:14:49,580 --> 00:14:51,710
أنني سأستقل بحياتي

279
00:14:51,750 --> 00:14:53,880
أقصد، لطالما اعتنيت بي، وكان هذا عظيماً

280
00:14:55,970 --> 00:14:58,540
ولكنني لم أعد بحاجتك بعد الآن

281
00:15:09,650 --> 00:15:13,070
أنا لا أريد صياداً آخر يا ( بوبي). لماذا لا تأتي أنت ؟

282
00:15:16,520 --> 00:15:18,060
حسناً

283
00:15:18,070 --> 00:15:19,320
ماذا يُدعى ؟

284
00:15:29,520 --> 00:15:31,370
مرحباً

285
00:15:45,100 --> 00:15:46,350
أحضرت لكِ هدية

286
00:15:50,250 --> 00:15:53,360
!هويَّات مزيفة ؟ ياللروعة

287
00:15:54,280 --> 00:15:56,930
تفقَّدي هذا

288
00:15:57,810 --> 00:16:00,450
!بائع مبتدئ أصبح المدير التنفيذي

289
00:16:00,480 --> 00:16:03,280
في منظمة " ميوتوال فريدوم " للتأمين

290
00:16:03,320 --> 00:16:05,700
أتعتقد أن المدير التنفيذي دليل ؟

291
00:16:05,740 --> 00:16:08,620
بيكي ) ؟ )

292
00:16:15,500 --> 00:16:17,030
...هذا

293
00:16:20,090 --> 00:16:21,140
جميل...

294
00:16:27,230 --> 00:16:28,890
ماذا تعتقدين بشأن المدير التنفيذي ؟

295
00:16:30,960 --> 00:16:33,230
لنذهب لمقابلته

296
00:16:53,670 --> 00:16:55,920
هل أنت ( دين ) ؟

297
00:16:59,990 --> 00:17:02,630
اعتقدت أنك ستكون أطول

298
00:17:06,550 --> 00:17:08,300
أظن ( بوبي ) زودك بالمعلومات أثناء قدومك إلى هنا

299
00:17:08,330 --> 00:17:10,300
أخبرني بشيئين

300
00:17:10,330 --> 00:17:12,340
...الأول، أنه متورط في إبادة عش

301
00:17:12,350 --> 00:17:13,840
" لمخلوقات الـ " أورجن

302
00:17:13,860 --> 00:17:15,190
،ثانياً

303
00:17:15,220 --> 00:17:18,280
...قال أنك ستكون فظَّاً ولا تريد

304
00:17:18,310 --> 00:17:19,860
أن تعمل معي

305
00:17:19,890 --> 00:17:23,110
ولكن يا رجل. لا ضغينة بيننا

306
00:17:24,870 --> 00:17:26,730
أظن أنني وجدت قضية

307
00:17:26,790 --> 00:17:28,150
تفقّد العنوان الرئيسي

308
00:17:28,190 --> 00:17:30,490
الأولويات أولاً

309
00:17:42,970 --> 00:17:45,550
أنت مجنون

310
00:17:48,870 --> 00:17:51,590
هل تحاولين إهانتي ؟

311
00:17:51,640 --> 00:17:54,500
" إنه ( مارشا ) بحرف الـ "شـ

312
00:17:58,820 --> 00:18:00,680
شكراً مجدداً

313
00:18:01,900 --> 00:18:04,320
...أهذا -
أجل -

314
00:18:04,360 --> 00:18:06,740
هذا غريب

315
00:18:08,060 --> 00:18:09,230
مرحباً

316
00:18:10,390 --> 00:18:11,780
حسناً

317
00:18:11,830 --> 00:18:13,580
...إذاً

318
00:18:13,620 --> 00:18:16,700
لا جدوى من الدخول إليه. ليس له علاقة بأي شيء

319
00:18:16,730 --> 00:18:17,870
هل أنت متأكد ؟

320
00:18:17,900 --> 00:18:19,920
أجل. قامت ( بيكي ) بعصره بالداخل مثل المحترفين

321
00:18:19,950 --> 00:18:22,120
إنها محترفة بحق

322
00:18:22,170 --> 00:18:24,710
ما خطب هذا الرجل ؟

323
00:18:26,380 --> 00:18:27,410
الحمَّى

324
00:18:37,220 --> 00:18:39,220
الكثير من المراسلين هذه الأيام، هاه ؟

325
00:18:39,260 --> 00:18:41,930
حسناً، قصتك مهمة للغاية

326
00:18:41,940 --> 00:18:44,230
" لمجلة " آكشوريال إنسيدر

327
00:18:44,260 --> 00:18:45,780
هيا. ابدأ

328
00:18:45,810 --> 00:18:46,900
حسناً

329
00:18:46,930 --> 00:18:48,570
كيف حصلت على الترقية ؟

330
00:18:48,600 --> 00:18:51,320
عرض علي مجلس الإداءة هذا المنصب، ووافقت

331
00:18:51,350 --> 00:18:52,620
فجأةً ؟

332
00:18:52,650 --> 00:18:54,320
أجل

333
00:18:54,370 --> 00:18:57,320
....أتعلم لماذا طلب منك مجلس الإدارة هذا

334
00:18:57,380 --> 00:18:59,910
ولم يطلبه مِن مَن هم أعلى شأناً منك في الشركة ؟

335
00:18:59,940 --> 00:19:02,610
لم يقولوا السبب

336
00:19:02,650 --> 00:19:04,630
...أتستطيع أن تخبرنا ما هي مؤهلاتك

337
00:19:04,670 --> 00:19:06,780
التي دفعت مجلس الإدارة لهذا ؟

338
00:19:06,800 --> 00:19:09,470
لماذا هذه العدائية يا رفاق ؟

339
00:19:09,500 --> 00:19:10,840
...لا نقصد الإهانة

340
00:19:10,890 --> 00:19:12,510
...كنا نتساءل هنا إذا ما أصبحت في هذا المنصب

341
00:19:12,560 --> 00:19:13,640
نتيجة لأسباب غير شرعية

342
00:19:13,680 --> 00:19:14,960
( اهدأ يا ( جارث

343
00:19:17,730 --> 00:19:21,300
لم اقصد هذا

344
00:19:21,320 --> 00:19:22,770
لم أقصد التشكيك في نزاهتك. عذراً

345
00:19:22,800 --> 00:19:24,600
...كنت أعني

346
00:19:24,640 --> 00:19:27,150
السحر الأسود أو سحر الفودو

347
00:19:29,910 --> 00:19:32,440
إنه يمزح. إنه يمزح طوال الوقت

348
00:19:32,480 --> 00:19:33,490
حسناً، لنعد للوراء قليلاً

349
00:19:33,530 --> 00:19:34,950
...لماذا لا تخبرنا

350
00:19:34,980 --> 00:19:38,520
عن شعورك عندما تحقَّق حلمك الكبير ؟

351
00:19:41,200 --> 00:19:44,320
في النص، إنه شعور رائع

352
00:19:44,340 --> 00:19:45,490
ماذا عن خارج النص ؟

353
00:19:45,510 --> 00:19:46,860
هذا لم يكن حلمي

354
00:19:46,890 --> 00:19:49,090
مهلاً. أنت لم ترد هذه الوظيفة ؟

355
00:19:49,130 --> 00:19:51,130
بالتأكيد لا. أنا رجل مبيعات

356
00:19:51,160 --> 00:19:52,460
كنت بارعاً في قسم المبيعات

357
00:19:53,520 --> 00:19:55,000
سكرتيرتك حمقاء

358
00:19:55,020 --> 00:19:57,050
سأذهب إلى مطبعة النشر في الظهيرة

359
00:19:57,100 --> 00:19:59,170
حسناً يا عزيزتي. اراكِ في العشاء

360
00:19:59,190 --> 00:20:01,290
اجعل الحمقاء تحجز لنا مكاناً

361
00:20:01,320 --> 00:20:04,060
بالمناسبة... قم بتذكيرها أنها تعمل لدى المدير التنفيذي

362
00:20:04,110 --> 00:20:06,840
إن فشلت مرة آخرى، فسوف تُطرد

363
00:20:08,530 --> 00:20:10,280
...تبدو زوجتك سعيدة للغاية

364
00:20:10,320 --> 00:20:11,800
بشأن ترقيتك، أليس كذلك ؟

365
00:20:11,830 --> 00:20:13,850
بصراحة، لم أراها أكثر سعادة من الآن

366
00:20:15,040 --> 00:20:17,790
ليس لدي أدنى فكرة عن كيفية إخبارها بأنني سأستقيل

367
00:20:17,820 --> 00:20:19,490
إخبارها هذا سوف -
يقتلها ؟ -

368
00:20:25,460 --> 00:20:27,210
سيدة " بوروز " ؟ مرحباً

369
00:20:27,250 --> 00:20:28,300
هل أستطيع مساعدتك ؟

370
00:20:28,330 --> 00:20:29,870
...حسناً، نحن نكتب قصة

371
00:20:29,880 --> 00:20:31,370
عن ترقية زوجكِ

372
00:20:31,390 --> 00:20:32,800
أريد أن أسألكِ عدة أسئلة

373
00:20:32,840 --> 00:20:34,840
آسفة. لا أستطيع اليوم. تستطيع أن تحجز موعداً مع سكرتيرته

374
00:20:34,870 --> 00:20:36,170
حسناً، أتعلمين ماذا ؟

375
00:20:36,210 --> 00:20:39,260
أنا أحاول إنقاذكِ من حادثة شنيعة

376
00:20:39,310 --> 00:20:41,260
هل تهددني ؟

377
00:20:41,310 --> 00:20:42,650
لا

378
00:20:42,680 --> 00:20:44,770
لا. أنا أتعقَّب النمط فحسب

379
00:20:44,820 --> 00:20:46,180
لماذا يعتقد الناس دائماً أنني أقوم بتهديدهم ؟

380
00:20:46,220 --> 00:20:49,320
لأنك بدوت وكأنك تهددها يا صاح

381
00:20:49,350 --> 00:20:52,070
من أجل مصلحتكِ، ماذا فعلتِ حتى تجعليه في هذا المنصب ؟

382
00:20:53,320 --> 00:20:55,410
ليس لدي أدنى فكرة عمَّا تتحدث عنه

383
00:20:55,440 --> 00:20:56,860
الآن، دعني وشأني

384
00:20:56,890 --> 00:20:59,900
أم يجب أن أستدعي الأمن ؟

385
00:21:03,300 --> 00:21:05,870
هناك شيء ناقص

386
00:21:05,900 --> 00:21:09,120
أنا واثقة أننا سنحصل على عطلة

387
00:21:09,170 --> 00:21:11,910
بمجرد أن ننتهي من المهمة

388
00:21:11,930 --> 00:21:15,710
سنذهب في شهر عسل رومانسي

389
00:21:29,390 --> 00:21:31,450
أحضر السيارة

390
00:21:31,480 --> 00:21:35,280
أنا لن أمشي لمسافة 5 مربعات سكنية على قدمي

391
00:21:46,440 --> 00:21:48,130
هل أنتِ بخير ؟

392
00:21:49,660 --> 00:21:51,330
كيف علمت أن هذا سيحدث ؟

393
00:21:51,380 --> 00:21:54,330
أنتِ لستِ أول من يحدث لها هذا

394
00:21:55,450 --> 00:21:57,390
أتريدين أن تخبرينا بما يحدث الآن ؟

395
00:21:59,670 --> 00:22:01,980
كنت أتناول العداء مع صديقاتي

396
00:22:02,010 --> 00:22:03,730
ثم سمعني شخص وأنا أتذمَّر

397
00:22:03,760 --> 00:22:05,650
ثم قدَّم لي عرضاً

398
00:22:05,680 --> 00:22:07,300
عرضاً ؟

399
00:22:07,320 --> 00:22:10,300
وظيفة ( كريج ) مقابل روحي

400
00:22:10,320 --> 00:22:13,570
أعلم، الأمر مضحك. أقصد ماذا سأخسر ؟

401
00:22:13,600 --> 00:22:15,110
حسناً، من الواضح أنها روحكِ

402
00:22:15,140 --> 00:22:17,810
أي كائن شيطاني يقوم بعقد هذه الصفقات ؟
!إنه لا يلتزم بالتسلسل الزمني

403
00:22:18,660 --> 00:22:21,110
ما الذي تتحدثان عنه ؟ كائن شيطاني ؟ -
دعيني أوضِّح لكِ ماذا فعلتِ -

404
00:22:21,150 --> 00:22:22,860
لقد عقدتِ صفقة مع كائن شيطاني

405
00:22:22,910 --> 00:22:24,870
مقابل روحكِ

406
00:22:24,920 --> 00:22:27,370
عدا أن مدة العقد هي عشر سنوات

407
00:22:27,400 --> 00:22:28,790
لماذا يقوم بتحصيل الأرواح بهذه السرعة ؟

408
00:22:28,820 --> 00:22:30,950
لا أعلم، ولكنني أعلم من هي الضحية القادمة

409
00:22:30,990 --> 00:22:32,210
( يجب أن نجد ( سام

410
00:22:32,260 --> 00:22:34,660
حسناً، حسناً. ها هي الخطة

411
00:22:34,680 --> 00:22:35,990
سوف أقوم بتوصيل هذه السيدة إلى منزل قريبي

412
00:22:36,010 --> 00:22:37,510
سوف يقوم بإيقاف أي شيء يحاول النيل منها

413
00:22:37,550 --> 00:22:40,760
....ثم نجد ( سام )، ونأمل أن ننتهي من هذا

414
00:22:40,800 --> 00:22:43,000
،ثم يعود الجميع إلى منازلهم سعداء
" لمشاهدة برنامج " أمريكا تمتلك الموهبة

415
00:22:43,020 --> 00:22:44,430
...سوف تُقيمين مع

416
00:22:44,470 --> 00:22:46,340
قنَّاص مشلول

417
00:22:46,350 --> 00:22:48,510
حتى ننتهي من هذا الأمر، حسناً ؟

418
00:22:49,810 --> 00:22:51,220
أين أنت يا ( جاي ) ؟

419
00:22:51,280 --> 00:22:52,940
يجب أن نلتقي بأسرع وقت

420
00:22:52,980 --> 00:22:54,900
أنا أخسر سام

421
00:22:54,950 --> 00:22:56,850
...( بيكي )

422
00:22:56,860 --> 00:22:58,400
ما الذي يحدث ؟

423
00:22:58,450 --> 00:23:01,520
ألا تتذكَّر ؟ نحن متزوِّجان

424
00:23:01,540 --> 00:23:03,200
!يا إلهي

425
00:23:03,240 --> 00:23:05,410
( سوف أتصل بـ ( دين

426
00:23:26,930 --> 00:23:29,400
هل تشعر بإصداع يا ( سام ) ؟

427
00:23:29,470 --> 00:23:31,240
كم إصبعاً تراه ؟

428
00:23:31,300 --> 00:23:32,990
أين أنا ؟ ما الذي يحدث ؟

429
00:23:33,070 --> 00:23:35,240
( اهدأ فقط يا ( سام

430
00:23:35,310 --> 00:23:37,610
...أهدأ ؟ لقد قيدتني إلى

431
00:23:38,910 --> 00:23:41,280
لماذا لا ارتدي ملابسي الداخلية يا ( بيكي ) ؟

432
00:23:41,330 --> 00:23:43,450
لقد أصبحوا ضيقين عليك

433
00:23:43,500 --> 00:23:45,950
لا تقلق. أنا لم أفعل شيئاً غريباً

434
00:23:46,020 --> 00:23:47,150
كنت أقوم بالمساعدة فحسب

435
00:23:47,200 --> 00:23:48,700
حلِّي وثاقي. الآن

436
00:23:48,790 --> 00:23:50,490
هل تشعر بالعطش ؟

437
00:23:50,540 --> 00:23:53,040
...أم تريد زجاجة

438
00:23:53,130 --> 00:23:54,460
من أجل أن تتبوَّل ؟

439
00:23:54,510 --> 00:23:56,090
لا بأس، أستطيع مساعدتك في هذا

440
00:23:57,260 --> 00:23:59,050
أخيراً

441
00:23:59,120 --> 00:24:00,930
مهلاً. مهلاً يا ( بيكي ). لا تتركيني

442
00:24:01,000 --> 00:24:02,670
( لا تتركيني يا ( بيكي

443
00:24:04,890 --> 00:24:06,860
أين كنت ؟

444
00:24:06,920 --> 00:24:08,860
لقد وصلتني رسالتكِ. أصادفتكِ مشكلة ؟

445
00:24:08,940 --> 00:24:10,360
مشكلة كبيرة

446
00:24:10,440 --> 00:24:12,340
أنا في كوخ والداي

447
00:24:12,400 --> 00:24:14,730
اضطررت إلى تقييد ( سام ) بالفراش

448
00:24:14,810 --> 00:24:17,730
لقد نفذ الـ " إكسير " مني. أحتاج لإعادة ملئ الزجاجة، حسناً ؟

449
00:24:17,820 --> 00:24:19,870
هذا ليس شهر العسل الذي كنت أخطط إليه

450
00:24:19,950 --> 00:24:22,200
نوعاً ما. لكنه لم يكن بهذا التعقيد

451
00:24:22,290 --> 00:24:24,790
هل أتوهَّم أم أن هذه المادة تنفذ بسرعة ؟

452
00:24:24,860 --> 00:24:27,030
<i>( اهدأي يا ( بيكي</i>

453
00:24:31,080 --> 00:24:34,750
أتعلم أننا لم نتمِّم زواجنا بعد ؟

454
00:24:36,250 --> 00:24:38,220
كنَّا نتروَّى لأن الحب الحقيقي يدوم للأبد

455
00:24:38,300 --> 00:24:41,310
لكن كل شيء اختلط الآن

456
00:24:41,370 --> 00:24:43,540
حسناً. سأقابلكِ بعد ساعة

457
00:24:46,380 --> 00:24:49,100
هل جعلتني أشرب جرعة حب ؟

458
00:24:49,180 --> 00:24:50,880
...كيف -
حوائط رقيقة السمك -

459
00:24:52,770 --> 00:24:54,050
...انظر

460
00:24:54,100 --> 00:24:56,190
...أجل، استخدمت جرعة حب لكي

461
00:24:56,240 --> 00:24:57,390
لقد قمتِ بخداعي

462
00:24:57,440 --> 00:25:00,330
خداعك ؟ لم أكن لأفعل هذا أبداً

463
00:25:00,390 --> 00:25:02,910
حظينا بالكثير من الأوقات الرائعة معاً

464
00:25:03,000 --> 00:25:04,080
كنت سعيداً

465
00:25:04,160 --> 00:25:06,230
صحيح، أنا سعيد

466
00:25:06,280 --> 00:25:07,870
يجب أن أذهب

467
00:25:07,920 --> 00:25:10,290
تعلمين أن ( جاي ) هو من كان يقتل أولئك الأشخاص، أليس كذلك ؟

468
00:25:11,620 --> 00:25:12,670
كلا، إنه لا يفعل هذا

469
00:25:12,740 --> 00:25:14,120
أليس بساحر ؟

470
00:25:14,210 --> 00:25:16,540
لا

471
00:25:16,590 --> 00:25:18,510
" إنه مجرد " ويكان

472
00:25:18,580 --> 00:25:20,380
الـ " ويكان " أخيار

473
00:25:20,430 --> 00:25:21,460
( أنتِ لستِ بهذا الغباء يا ( بيكي

474
00:25:23,020 --> 00:25:25,250
...مهما كان من يقتل الناس

475
00:25:25,300 --> 00:25:26,520
إنه شيء آخر

476
00:25:26,590 --> 00:25:28,020
إنه ليس شيئاً آخر

477
00:25:28,090 --> 00:25:31,140
متى كان هناك شيئان جنونيان في بلدةٍ ما في نفس الوقت ؟

478
00:25:31,210 --> 00:25:34,110
جاي ) هو الفاعل، وأنتِ التالية على قائمته )

479
00:25:34,190 --> 00:25:36,950
لا، إنه صديقي

480
00:25:37,030 --> 00:25:39,080
لا، إنه من يبيع لكِ الأشياء

481
00:25:39,150 --> 00:25:40,480
...أنا لا أعلم

482
00:25:40,570 --> 00:25:42,650
كم دفعتِ من أجل الحصول على هذه الوصفة ؟

483
00:25:42,740 --> 00:25:44,900
لا شيء. لقد منحني إياه

484
00:25:44,950 --> 00:25:47,160
...وقال أنها لن تعمل

485
00:25:47,240 --> 00:25:49,410
إن لم تكن تحبني بداخل أعماقك

486
00:25:49,460 --> 00:25:50,630
إنها تقوم بتفعيل هذا الحب فحسب

487
00:25:51,740 --> 00:25:53,130
إذاً، أتظنين أنني أحبكِ ؟

488
00:25:54,710 --> 00:25:56,250
بداخل أعماقك

489
00:25:56,300 --> 00:25:57,800
حلِّي وثاقي إذاً

490
00:26:02,920 --> 00:26:04,260
!لا! لا

491
00:26:04,310 --> 00:26:06,390
مازلت تعمل على مشاعرك

492
00:26:07,730 --> 00:26:09,010
أحبك أيضاً

493
00:26:14,300 --> 00:26:17,070
على الطاولة، بجوار قائمة المدعوين

494
00:26:18,320 --> 00:26:20,870
( جاي )

495
00:26:22,240 --> 00:26:24,690
لنجلس

496
00:26:27,310 --> 00:26:29,030
يوم عصيب ؟

497
00:26:30,620 --> 00:26:32,080
حسناً

498
00:26:32,150 --> 00:26:34,170
لندخل في صلب الموضوع مباشرةً إن أحببتِ

499
00:26:41,710 --> 00:26:43,180
لنتحدَّث عن الثمن

500
00:26:43,260 --> 00:26:44,880
ماذا ؟

501
00:26:44,960 --> 00:26:46,480
....حسناً، أعتقد أننا تخطينا مرحلة الهدايا التروجية

502
00:26:46,550 --> 00:26:47,530
ألا تعتقدين هذا ؟

503
00:26:48,730 --> 00:26:51,520
لكنني ظننت أننا أصدقاء

504
00:26:51,600 --> 00:26:54,810
عزيزتي

505
00:26:54,860 --> 00:26:57,780
( هذا محبط للغاية يا ( بيكي

506
00:26:57,840 --> 00:27:00,010
أقصد، أنتِ مثيرة للشفقة

507
00:27:00,060 --> 00:27:02,950
لكن هذا يمكن أن يتحوَّل لـ لطيفة

508
00:27:03,020 --> 00:27:06,150
حسناً. أتريد مني أن أدفع ؟ لا بأس

509
00:27:06,200 --> 00:27:08,070
هل تقبل الشيكات المصرفية ؟

510
00:27:08,140 --> 00:27:09,400
لا

511
00:27:09,490 --> 00:27:12,040
لكن، أستطيع أن آخذ روحكِ

512
00:27:13,790 --> 00:27:15,030
!أنت شيطان الطرق المتقاطعة

513
00:27:15,080 --> 00:27:16,360
أصبتِ

514
00:27:22,330 --> 00:27:24,340
أحب حفلات لم الشمل

515
00:27:24,390 --> 00:27:26,000
الإحباط

516
00:27:26,060 --> 00:27:27,870
...هؤلاء الحمقى سيرغبون بعقد صفقات معي

517
00:27:27,920 --> 00:27:31,480
...من أجل المال، والسلطة، والشعر

518
00:27:31,540 --> 00:27:33,180
...من اجل شيء يُثير إعجاب

519
00:27:33,230 --> 00:27:35,930
قائدة فرقة التشجيع الفاتنة الشقراء

520
00:27:37,820 --> 00:27:39,050
سام ) كان محقاً )

521
00:27:39,100 --> 00:27:41,100
أنت قتلت أولئك الأشخاص

522
00:27:41,190 --> 00:27:42,390
لكن، لأسباب قانونية

523
00:27:42,440 --> 00:27:44,390
...لنقل فقط أنه وقعت لهم

524
00:27:44,440 --> 00:27:46,860
بعض الحوادث المأساوية

525
00:27:48,360 --> 00:27:50,700
...إذاً ماذا ؟ أقوم بإعطائك روحي

526
00:27:50,750 --> 00:27:52,560
ثم يسقط بيانو على رأسي في الصباح التالي ؟

527
00:27:52,620 --> 00:27:54,750
لا، لم أكن لأفعل هذا بكِ

528
00:27:54,830 --> 00:27:56,670
أعدكِ بهذا

529
00:27:56,740 --> 00:27:57,920
أنا لست غبية

530
00:27:58,000 --> 00:27:59,450
لكنكِ حالة خاصة

531
00:27:59,540 --> 00:28:01,340
حقاً ؟

532
00:28:01,410 --> 00:28:03,570
أنتِ

533
00:28:03,630 --> 00:28:06,240
...لم أكن سعيداً برؤية أن زوجكِ

534
00:28:06,300 --> 00:28:08,250
( كان ( سام وينشستر

535
00:28:08,300 --> 00:28:09,760
...أقصد، إن علم

536
00:28:09,850 --> 00:28:11,300
...أنني هنا أتحدث معكِ. كان

537
00:28:11,380 --> 00:28:12,380
سيقتلك

538
00:28:12,430 --> 00:28:13,970
أجل

539
00:28:14,050 --> 00:28:15,790
وأنا أحب الحياة

540
00:28:15,860 --> 00:28:18,770
إنها واحدة من مميزاتي

541
00:28:22,010 --> 00:28:25,780
( سوف أعرض عليكِ صفقة لن تتكرر يا ( بيكي

542
00:28:25,870 --> 00:28:27,250
لن أمنحكِ 10 سنوات

543
00:28:27,320 --> 00:28:28,820
بل 25 سنة

544
00:28:30,620 --> 00:28:32,790
لا تتضمَّن البيانو. أضمن لك هذا

545
00:28:32,870 --> 00:28:33,990
( فقط ( سام

546
00:28:35,740 --> 00:28:37,110
!مقابل روحي

547
00:28:37,160 --> 00:28:39,290
...ووعدكِ أني لن تتفوهي بشيء

548
00:28:39,380 --> 00:28:40,800
للأخوين وينشستر

549
00:28:40,880 --> 00:28:42,300
وسأكمل مسيري

550
00:28:44,300 --> 00:28:46,420
( لا أحد يحصل على صفقة مثل هذه يا ( بيكي

551
00:28:46,470 --> 00:28:49,090
لا الملوك، ولا البابا نفسه

552
00:28:49,140 --> 00:28:50,470
أطرقع بإصبعي

553
00:28:50,560 --> 00:28:52,640
وسام سوف يحبكِ لبقية حياتكِ

554
00:28:59,680 --> 00:29:01,480
أعتقد أنني سأحصل على هذا الشراب الآن

555
00:29:30,600 --> 00:29:31,960
أوجدت أي شيء ؟

556
00:29:32,010 --> 00:29:35,670
لديها 10 تعليقات على صفحة تويتر خاصتها

557
00:29:38,170 --> 00:29:40,020
...آخر مقال كتبته

558
00:29:40,110 --> 00:29:42,510
الذهاب في رحلة رومانسية مع زوجي

559
00:29:42,560 --> 00:29:43,940
أُعجب 3 بهذه المقالة

560
00:29:44,010 --> 00:29:47,450
أعتقد أنها تشعر بالإثارة

561
00:29:47,510 --> 00:29:49,810
أيبدو هذا رومانسياً بالنسبة لك ؟

562
00:29:49,870 --> 00:29:51,570
لا، بالتأكيد لا

563
00:29:51,650 --> 00:29:53,570
...لكن هناك شيء مُعلِّق بـ السمكة

564
00:29:53,650 --> 00:29:55,400
أمتلك عينان ثاقبتان يا رجل

565
00:30:21,550 --> 00:30:23,800
...حسناً

566
00:30:23,870 --> 00:30:26,770
هذا ليس ما تخيَّلته عن حفل لم الشمل

567
00:30:28,350 --> 00:30:30,940
كنت سأتباهى بك

568
00:30:31,020 --> 00:30:33,610
لا أحد يعرف حقيقتك

569
00:30:33,690 --> 00:30:37,750
...كتب " الظواهر الخارقة " ليست مشهورة، لكن

570
00:30:37,830 --> 00:30:39,060
أنت طويل

571
00:30:39,110 --> 00:30:42,250
ولطيف

572
00:30:43,670 --> 00:30:45,040
وسوف يعتقدون أنني كنت سعيدة

573
00:30:48,640 --> 00:30:50,790
أنت غاضب. أفهم هذا

574
00:30:50,880 --> 00:30:52,510
...لكن

575
00:30:56,080 --> 00:30:57,880
هل نستطيع أن نتحدَّث ؟

576
00:30:59,440 --> 00:31:00,750
أعلم أنك لا تحبني

577
00:31:01,920 --> 00:31:03,320
أنا أعلم حقيقتي جيداً

578
00:31:04,440 --> 00:31:07,310
أنا خاسرة

579
00:31:07,390 --> 00:31:09,230
في المدرسة، وفي الحياة

580
00:31:10,780 --> 00:31:12,400
لهذا أحببتك بهذا القدر

581
00:31:12,450 --> 00:31:13,700
ماذا ؟

582
00:31:13,770 --> 00:31:15,600
أقصد، أنت لست خاسراً

583
00:31:15,650 --> 00:31:17,650
...لكن شخصيتك تتمحور

584
00:31:17,740 --> 00:31:19,820
...عن كونك مسخاً، و

585
00:31:19,910 --> 00:31:21,490
أستطيع أن أربط بينهما

586
00:31:23,210 --> 00:31:25,490
...بصراحة

587
00:31:25,580 --> 00:31:27,410
...المكان الوحيد الذي كانت الناس تفهمني فيه

588
00:31:27,460 --> 00:31:28,830
كان الإنترنت

589
00:31:28,910 --> 00:31:32,220
كانوا حادي الطباع، ويبالغون في الأمر كثيراً

590
00:31:32,280 --> 00:31:36,220
لكننا على الأقل تشاركنا في شيء

591
00:31:36,290 --> 00:31:38,220
لقد أحببت هذا

592
00:31:38,290 --> 00:31:40,140
....بعدها قابلتكما

593
00:31:40,230 --> 00:31:43,850
سام ) و( دين ) الحقيقيان )

594
00:31:43,930 --> 00:31:45,600
( ثم بدأت بمواعدة ( تشاك

595
00:31:45,650 --> 00:31:48,850
...كل شيء كان

596
00:31:48,930 --> 00:31:51,350
مدهشاً...

597
00:31:56,140 --> 00:31:57,830
لكنك رحلت

598
00:31:57,910 --> 00:32:00,980
( وهجرني ( تشاك

599
00:32:01,030 --> 00:32:03,650
أظني أنني أخفته بسبب ميولي الجنسيَّة

600
00:32:05,280 --> 00:32:06,780
أردت أن يكون هناك شخصٌ يحبني فحسب

601
00:32:06,840 --> 00:32:07,990
أهذا كثيرٌ علي ؟

602
00:32:12,010 --> 00:32:13,420
ماذا ؟

603
00:32:15,790 --> 00:32:18,760
....إن أردتِ أن يحبكِ أحد لشخصكِ

604
00:32:18,830 --> 00:32:20,210
فربما لا تريدين تخديرهم

605
00:32:20,300 --> 00:32:22,670
لكنني أريدك

606
00:32:22,720 --> 00:32:25,550
وكانت هذه هي الطريقة الوحيدة

607
00:32:25,640 --> 00:32:26,550
( بيكي )

608
00:32:29,670 --> 00:32:31,180
( أنت أفضل من هذا يا ( بيكي

609
00:32:33,610 --> 00:32:35,060
...هذا لطيف، لكن

610
00:32:35,150 --> 00:32:37,200
لست متأكدة للغاية

611
00:32:44,490 --> 00:32:45,690
( بيكي )

612
00:32:45,740 --> 00:32:47,240
لقد فاتتكِ الحفلة

613
00:32:47,330 --> 00:32:49,960
أعلم

614
00:32:50,030 --> 00:32:51,200
كانت ليلة عصيبة

615
00:32:51,250 --> 00:32:53,920
ماذا سنفعل ؟

616
00:32:57,390 --> 00:32:58,220
حسناً ؟

617
00:33:00,370 --> 00:33:02,310
أريد عقد الصفقة

618
00:33:12,120 --> 00:33:13,620
لقد اخترتِ الخيار الصائب

619
00:33:13,690 --> 00:33:15,570
أعلم هذا

620
00:33:17,990 --> 00:33:19,530
...إذاً

621
00:33:19,580 --> 00:33:21,110
أيجب أن نعقدها بـ " قبلة " ؟

622
00:33:21,180 --> 00:33:22,760
بالضبط

623
00:33:22,830 --> 00:33:23,830
هيا يا عزيزتي

624
00:33:27,800 --> 00:33:29,670
أنت لست عزيزتك

625
00:33:32,470 --> 00:33:34,090
فودكا مستخلصة من العنب الأزرق

626
00:33:34,180 --> 00:33:36,340
الحل الفعَّال لمشاكل الحياة

627
00:33:36,390 --> 00:33:37,760
أرأيت هذا يا ( سام ) ؟

628
00:33:37,850 --> 00:33:39,480
لقد قمت بهذا كما أخبرتني بالضبط

629
00:33:39,550 --> 00:33:41,760
...كنت رائعة! أنا

630
00:33:41,850 --> 00:33:44,050
سوف أكون بالخلف

631
00:33:44,100 --> 00:33:45,900
دين وينشستر

632
00:33:45,990 --> 00:33:47,400
هذا رائع

633
00:33:47,490 --> 00:33:48,660
هل أستطيع الحصول على توقيعك ؟

634
00:33:50,940 --> 00:33:52,410
بالتأكيد

635
00:33:52,490 --> 00:33:55,230
سأحفره على طحالك

636
00:33:56,830 --> 00:33:57,830
إذاً، كيف تحتال ؟

637
00:33:59,570 --> 00:34:01,920
ماذا تقصد يا دين ؟

638
00:34:01,990 --> 00:34:05,090
عقود العشر سنوات التي قمت بتحصيلها هذا الإسبوع

639
00:34:05,160 --> 00:34:06,510
حسناً، أنا لم أكن لأفعل هذا

640
00:34:06,570 --> 00:34:07,840
إنها القوانين

641
00:34:07,910 --> 00:34:09,290
لا أستطيع أن أضع يدي على أي من عملائي

642
00:34:09,360 --> 00:34:11,080
صحيح. إذاً، كيف تقوم بالغش ؟

643
00:34:11,130 --> 00:34:13,910
أنا لست غشَّاشاً بل أنا مبتكر

644
00:34:15,520 --> 00:34:18,180
تُدعى هذه بـ " الثغرة "، أيها الحمقى

645
00:34:19,770 --> 00:34:21,970
....أجل، عندما يبرم المرء صفقة

646
00:34:22,060 --> 00:34:25,160
فإنه يحصل على 10 سنوات

647
00:34:25,230 --> 00:34:26,260
لكن الحواث تقع

648
00:34:28,000 --> 00:34:30,480
إذاً، أنت ترتِّب وقوع الحوادث لتقوم بتحصيل الأرواح مبكِّراً ؟

649
00:34:30,560 --> 00:34:32,930
أنا بريء من هذا

650
00:34:33,030 --> 00:34:34,950
لا أحب تلويث يداي

651
00:34:35,040 --> 00:34:38,450
لهذا من المهم الحصول على رفيق قادر على فعل هذا

652
00:34:48,170 --> 00:34:51,000
متى طلبت منك أن تأتي إلى هنا ؟

653
00:35:01,100 --> 00:35:04,260
...إكسورسيزاموس تي أومنيس

654
00:35:08,440 --> 00:35:09,570
( اهربي يا ( بيكي

655
00:35:31,330 --> 00:35:32,130
ياللروعة

656
00:35:44,440 --> 00:35:47,010
كم عدد الصفقات التي عقدتها في هذه البلدة ؟

657
00:35:47,094 --> 00:35:48,556
15

658
00:35:48,640 --> 00:35:50,310
ألغهم كلهم

659
00:35:50,360 --> 00:35:53,230
أو سأقطع عنقك

660
00:35:53,310 --> 00:35:54,560
تباً

661
00:35:54,650 --> 00:35:56,980
...يجب أن تقول هذا. أنت في

662
00:35:57,030 --> 00:35:58,870
مرحباً يا فتيان

663
00:35:58,950 --> 00:36:00,700
تبَّاً

664
00:36:03,710 --> 00:36:07,790
من هي السيدة المحظوظة يا ( سام ) ؟

665
00:36:07,860 --> 00:36:09,910
( أنت ( كراولي

666
00:36:10,000 --> 00:36:12,330
...وأنتِ

667
00:36:12,380 --> 00:36:15,750
حسناً، من المؤكد أن شخصيتكِ رائعة يا عزيزتي

668
00:36:15,840 --> 00:36:17,220
...خطوة آخرى

669
00:36:17,300 --> 00:36:19,640
وسأقطع حلق صديقك هنا

670
00:36:19,710 --> 00:36:22,140
لا تدعه يفلت بهذه السهولة

671
00:36:22,210 --> 00:36:24,540
...سيدي، أنا لا أعتقد أنك

672
00:36:24,600 --> 00:36:27,810
أعلم بالضبط ما كنت تفعله

673
00:36:27,880 --> 00:36:31,230
قام طائر صغير يُدعى ( جاكسون ) ببيعك

674
00:36:31,320 --> 00:36:33,850
أخبرني بكل الصفقات التي عقدتها

675
00:36:36,320 --> 00:36:37,660
...أفترض

676
00:36:37,720 --> 00:36:39,740
أن هذا هو عصفوري الصغير

677
00:36:42,680 --> 00:36:45,370
ياللعار! كان مستقبله مشرقاً

678
00:36:46,950 --> 00:36:48,250
لسوء الحظ، أنت ليس لديك مستقبل على الإطلاق

679
00:36:48,340 --> 00:36:50,500
...كنت -
هناك قاعدة واحدة فقط -

680
00:36:50,570 --> 00:36:53,420
اعقد الصفقة، ولا تنقضها

681
00:36:53,510 --> 00:36:55,410
...في الواقع، أنا لم

682
00:36:55,460 --> 00:36:57,260
هناك سبب لعدم عقد صفقاتنا علانيةً

683
00:36:57,340 --> 00:36:58,740
ثقة العميل

684
00:36:58,800 --> 00:37:01,250
هذا ليس شارع " وول ستريت ". هذا هو الجحيم

685
00:37:01,300 --> 00:37:03,550
" نتميَّز بشيءٍ واحد فقط، ألا هو " نزاهة صفقاتنا

686
00:37:03,600 --> 00:37:05,390
إن أخللنا بهذا، من سيعقد  صفقات معنا ؟ لا أحد

687
00:37:05,440 --> 00:37:06,590
ماذا سيكون وضعنا حينئذ ؟

688
00:37:08,060 --> 00:37:09,110
لا أعلم

689
00:37:09,190 --> 00:37:11,040
هذا صحيح... لا تعلم

690
00:37:11,110 --> 00:37:13,780
لأنك غبي، ولا تمتلك البصيرة

691
00:37:13,860 --> 00:37:15,980
الآن، سلِّمني هذا الأحمق

692
00:37:16,060 --> 00:37:17,530
سوف أقوم بنقض كل الصفقات التي عقدها

693
00:37:17,600 --> 00:37:18,980
ماذا ستفعل معه ؟

694
00:37:19,070 --> 00:37:20,270
سأصنع من عبرة

695
00:37:24,290 --> 00:37:26,290
مقايضة عادلة، أليس كذلك ؟

696
00:37:26,370 --> 00:37:28,370
كل واحد منا سيذهب في طريقه الخاص

697
00:37:28,440 --> 00:37:29,610
بلا أذيَّة

698
00:37:29,660 --> 00:37:31,460
ما بال كل هذه الطيبة ؟

699
00:37:32,450 --> 00:37:33,880
كنت تصطاد الكائنات الشيطانية لأعوام

700
00:37:33,950 --> 00:37:35,450
ألم تتساءل لماذا لم ترَ واحداً لشهور ؟

701
00:37:35,500 --> 00:37:37,470
كنَّا مشغولين قليلاً

702
00:37:37,550 --> 00:37:39,750
بصيد الـ " ليفاياثان ". أجل، أعلم

703
00:37:39,800 --> 00:37:43,590
لهذا أخبرت أتباعي بالإبتعاد عن طريقكما

704
00:37:47,010 --> 00:37:48,860
...إذاً، ما الذي تعرفه عن

705
00:37:48,930 --> 00:37:51,560
الكثير. ألم تقابلا ذلك الحقير بعد ؟

706
00:37:51,630 --> 00:37:54,600
" أحقر شخص عرفته منذ " موسيليني

707
00:37:54,650 --> 00:37:56,940
أنا أكره الأوغاد

708
00:37:56,990 --> 00:37:58,820
اسحقوهم رجاءً

709
00:37:58,910 --> 00:37:59,910
سأبتعد عن الصورة

710
00:38:01,280 --> 00:38:03,160
قم بنقض العقود أولاً

711
00:38:04,500 --> 00:38:05,700
انتهى الأمر

712
00:38:08,200 --> 00:38:09,420
دورك

713
00:38:09,480 --> 00:38:11,620
لا، لا، لا، لا

714
00:38:16,040 --> 00:38:18,060
كان هذا من دواعي سروري، أيها السادة

715
00:38:22,380 --> 00:38:24,680
ما الذي فاتني ؟

716
00:38:35,430 --> 00:38:37,800
...لم

717
00:38:37,850 --> 00:38:40,680
لم يكن الأمر بهذا السوء، أليس كذلك ؟

718
00:38:43,770 --> 00:38:46,700
حسناً. لقد أنقذتِ حياتي

719
00:38:46,770 --> 00:38:49,110
ولهذا، شكراً لكِ

720
00:38:49,170 --> 00:38:51,510
هل سأراك مجدداً ؟

721
00:38:53,530 --> 00:38:55,860
من المحتمل لا

722
00:39:09,910 --> 00:39:12,080
( انظري يا ( بيكي

723
00:39:12,160 --> 00:39:14,360
أنت لستِ خاسرة، حسناً ؟

724
00:39:14,420 --> 00:39:17,380
....أنت لطيفة، ولديكِ

725
00:39:17,470 --> 00:39:21,370
...الكثير من

726
00:39:21,420 --> 00:39:22,840
الطاقة

727
00:39:22,890 --> 00:39:26,360
...لذا، كوني على طبيعتكِ

728
00:39:26,430 --> 00:39:29,150
وسيجدكِ الرجل المناسب

729
00:39:40,230 --> 00:39:42,010
لا

730
00:39:42,080 --> 00:39:44,080
لا

731
00:39:48,670 --> 00:39:51,920
...حسناً يا صاح، يجب أن أعترف

732
00:39:52,000 --> 00:39:54,460
أنت لست سيئاً

733
00:39:54,540 --> 00:39:56,340
شكراً لك

734
00:39:56,410 --> 00:39:59,340
هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل

735
00:40:02,130 --> 00:40:04,050
...حسناً

736
00:40:08,190 --> 00:40:11,440
لا بأس

737
00:40:11,520 --> 00:40:13,090
شكراً لك

738
00:40:17,530 --> 00:40:19,810
اهتم بنفسك

739
00:40:21,870 --> 00:40:23,430
يبدو أنك اكتسبت صديقاً

740
00:40:29,940 --> 00:40:31,410
...انظر

741
00:40:33,410 --> 00:40:35,280
عندما كنت مخدراً، تفوهت ببعض التفاهات

742
00:40:35,330 --> 00:40:38,080
أتقصد، أنك وهي لم تكونا رفقاء روح ؟

743
00:40:38,130 --> 00:40:39,470
اصمت

744
00:40:39,550 --> 00:40:42,000
أقصد، أحتاج أن تدعمني وتراقب ظهري

745
00:40:42,090 --> 00:40:43,220
هذا واضح

746
00:40:43,290 --> 00:40:46,120
حسناً، سأفعل هذا عندما يهجم علينا شيء

747
00:40:46,170 --> 00:40:47,170
أنت تعلم ما أقصده

748
00:40:48,230 --> 00:40:49,680
...يجب أن أقول

749
00:40:49,760 --> 00:40:52,430
لقد احتملت هذا جيداً

750
00:40:52,480 --> 00:40:55,150
هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل

751
00:40:55,230 --> 00:40:58,300
...لا تندهش للغاية

752
00:40:58,350 --> 00:40:59,900
مازلت كما أنا

753
00:40:59,970 --> 00:41:01,640
لكنني عرفت الطريق الذي يجب أن أمشي فيه

754
00:41:01,690 --> 00:41:05,110
...أقول فقط

755
00:41:05,160 --> 00:41:08,250
كان من الغباء أن أعتقد أنك يجب أن تكون بجواري طوال الوقت

756
00:41:08,310 --> 00:41:10,150
أنت بالغ

757
00:41:10,200 --> 00:41:11,750
هذا صحيح

758
00:41:12,820 --> 00:41:15,450
"تستطيع أن تتجوَّل في الصحراء مع جماعة الـ " هيبز

759
00:41:15,500 --> 00:41:17,960
كنت أخيِّم يا صاح. أنت تخيِّم أيضاً

760
00:41:18,010 --> 00:41:20,290
مهما تقول، أيها الهيبي

761
00:41:20,340 --> 00:41:22,160
أتعلم ماذا ؟

762
00:41:22,210 --> 00:41:24,350
من الممكن أن يكون هذا لطيفاً -
ماذا تقصد ؟ -

763
00:41:24,430 --> 00:41:26,700
....أقصد، لقد كنت تعتني بي

764
00:41:26,770 --> 00:41:27,970
طوال حياتك

765
00:41:28,020 --> 00:41:31,640
الآن أصبحت تهتم بنفسك

766
00:41:31,690 --> 00:41:33,190
بمرور الوقت

767
00:41:33,270 --> 00:41:35,720
أجل

768
00:41:35,810 --> 00:41:37,010
صحيح

769
00:41:47,320 --> 00:41:51,320
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

