﻿1
00:00:02,250 --> 00:00:03,290
ذلك الوقت

2
00:00:03,620 --> 00:00:05,640
هناك قائد جديد بدأ في الظهور

3
00:00:05,910 --> 00:00:07,110
(مرحباً (دين

4
00:00:07,610 --> 00:00:08,620
(إنه أنا، (ليليث

5
00:00:08,620 --> 00:00:10,460
أظن أنني لم أعد معجبة بك بعد الآن

6
00:00:14,560 --> 00:00:17,530
سوف أضع حاجزاً بداخل عقلك

7
00:00:17,630 --> 00:00:19,530
لا تخدش الحاجز

8
00:00:19,630 --> 00:00:22,430
(ربما لا أكون حقيقياً لكنني لن أذهب إلى أي مكان يا (سام

9
00:00:23,640 --> 00:00:25,340
(سام)

10
00:00:25,440 --> 00:00:27,340
...ألم تسأم من لعب الغميضة

11
00:00:27,440 --> 00:00:29,540
مع (لوسيفر) طوال الوقت ؟

12
00:00:29,640 --> 00:00:31,280
لا أعلم يا (بوبي). رؤية (لوسيفر) لا بأس بها

13
00:00:32,950 --> 00:00:35,280
على الأقل جنوني يتلخص في شيء واحد

14
00:00:36,860 --> 00:00:39,940
قبل أربع سنوات

15
00:00:56,870 --> 00:00:59,200
(لم يتوجب عليكِ الحضور يا سيدة (هافلوك

16
00:01:03,880 --> 00:01:05,680
أريد أن أرى هذا بنفسي

17
00:01:05,710 --> 00:01:08,280
...بعد كل ما فعلناه لتعضبه، والساعات التي أمضيناها في هذا

18
00:01:08,310 --> 00:01:11,980
...أقصد، دراستهم في الكتب هو شيء و

19
00:01:27,230 --> 00:01:29,620
هل أشم رائحة سيدة في سن اليأس ؟

20
00:01:29,700 --> 00:01:34,340
...حسناً، إن لم تكن ساحرة الغرب الشريرة

21
00:01:34,410 --> 00:01:39,210
سيدة (هافلوك)، أعلم أنكِ هي من ساعدتهم على إيجادي

22
00:01:41,400 --> 00:01:42,850
ياللهول

23
00:01:42,920 --> 00:01:45,720
ليس في الوقت المناسب لإنقاذ تلك الفتاة

24
00:01:45,770 --> 00:01:48,090
لكن تستحقين شارة إمتياز على ما فعلتِه

25
00:01:51,220 --> 00:01:53,810
لقد أمسكا بك أيها الحقير

26
00:01:53,890 --> 00:01:55,230
لا مزيد من القتلى

27
00:01:55,280 --> 00:01:57,560
وسوف يرسلاك إلى الجحيم

28
00:01:57,610 --> 00:02:00,870
...(نورا)، (نورا)

29
00:02:00,930 --> 00:02:04,440
سوف أجوفكِ مثل اليقطين

30
00:02:04,490 --> 00:02:05,940
وأنتِ تعلمين هذا

31
00:02:15,920 --> 00:02:19,750
أجل، أيامك تلك قد ولَّت

32
00:02:19,800 --> 00:02:21,750
...كل ما يجب أن تقلق حياله الآن

33
00:02:21,810 --> 00:02:22,840
هما نحن

34
00:02:28,480 --> 00:02:31,130
أنت لست الكائن الشيطاني الوحيد الذي تعقبناه أثناء رحلتنا

35
00:02:31,180 --> 00:02:33,020
هذا صحيح

36
00:02:33,100 --> 00:02:35,630
في الحقيقة، لقد أرشدتنا إلى ستة تقريباً

37
00:02:35,690 --> 00:02:37,820
تبحثان عن (ليليث) في الأماكن الخطأ

38
00:02:37,900 --> 00:02:40,360
حسناً، أنت سوف تساعدنا بهذا

39
00:02:40,420 --> 00:02:42,690
...إن كانت الأمور على وشك أن تصبح فوضوية قليلاً

40
00:02:42,780 --> 00:02:47,180
فربما يجب أن تقابل مالك هذا الجسد

41
00:02:47,250 --> 00:02:49,300
الرجل الشاب

42
00:02:49,370 --> 00:02:51,320
سوف يعجبك

43
00:02:58,790 --> 00:03:00,590
جيفري) ؟ أهذا أنت ؟)

44
00:03:05,550 --> 00:03:06,880
كلا

45
00:03:06,970 --> 00:03:09,940
يجب أن تقوم بإيقافه

46
00:03:10,000 --> 00:03:11,770
سنفعل، سنفعل، حسناً ؟

47
00:03:11,840 --> 00:03:14,010
سوف نرسل الكائن الشيطاني إلى الجحيم

48
00:03:14,060 --> 00:03:16,690
حسناً

49
00:03:16,780 --> 00:03:18,340
لا تؤذني رجاءً

50
00:03:20,110 --> 00:03:23,180
...جيفري)، قبل أن نطرد الكائن الشيطاني)

51
00:03:24,820 --> 00:03:28,120
إنه يعلم أين نستطيع العثور على الكائنات الشيطانية مثله، حسناً ؟

52
00:03:28,190 --> 00:03:33,660
نحن نقوم بإصطيادهم

53
00:03:33,710 --> 00:03:36,500
إنه لن يشي بهم بسهولة

54
00:03:36,550 --> 00:03:39,380
(لذا يجب أن نرغمه على البوح لنا يا (جيفري

55
00:03:42,900 --> 00:03:44,370
أقصد، نرغمك أنت

56
00:03:52,510 --> 00:03:56,980
...الأشياء التي أجبرني على فعلها لأولئك النسوة

57
00:03:58,890 --> 00:04:01,520
...مهما كان يجب عليك أن تفعله

58
00:04:01,570 --> 00:04:05,060
افعله فحسب

59
00:04:05,110 --> 00:04:08,890
...رجاءً، يجب أن تقوما بإيقاف هذا الشرير

60
00:04:10,700 --> 00:04:15,830
ومجدداً ومجدداً ومجدداً

61
00:04:16,920 --> 00:04:18,290
...بصراحة، يمكنه أن يصبح مضجراً

62
00:04:18,370 --> 00:04:21,710
في مسألة الخير والشر هذه

63
00:04:22,880 --> 00:04:24,760
...أتعلم ؟ كنت محقاً

64
00:04:24,880 --> 00:04:27,430
لقد أعجبت بـ(جيفري)، إنه رجل محترم

65
00:04:27,510 --> 00:04:30,800
في الحقيقة، لقد وقع وثيقة خروجه للتو

66
00:04:53,320 --> 00:04:56,040
.لديها مساعدين آخرين
نحن نعلم هذا

67
00:04:56,110 --> 00:04:57,130
نريد أسماء

68
00:05:07,090 --> 00:05:08,950
حسناً، حسناً

69
00:05:09,010 --> 00:05:12,510
(إنه يُدعى (مريديك

70
00:05:12,590 --> 00:05:14,960
أقسم بهذا

71
00:05:15,010 --> 00:05:17,460
"سوف تجداه في "نيو أورلينز

72
00:05:30,530 --> 00:05:38,550
الظواهر الخارقة
الحلقة الخامسة عشر من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب

73
00:05:40,020 --> 00:05:41,770
جيفري) ؟)

74
00:05:41,850 --> 00:05:44,090
هل أنت مستيقظ يا (جيفري) ؟

75
00:05:46,590 --> 00:05:47,940
.لقد أغمى عليك
أنت في حالة صدمة الآن

76
00:05:48,030 --> 00:05:49,610
هل رحل ؟

77
00:05:49,700 --> 00:05:51,810
لقد طردناه من جسدك

78
00:05:51,900 --> 00:05:54,900
حاول ألا تتحرك، حسناً ؟
نحن على وشك الوصول إلى المستشفى

79
00:05:57,100 --> 00:06:00,270
ماذا عن (شقيقك) ؟

80
00:06:00,320 --> 00:06:02,570
أخي بقي ليمحي آثار مسرح الجريمة

81
00:06:02,610 --> 00:06:04,490
لا سبب ليتم إدانتك بسبب جرائم شيطان

82
00:06:04,580 --> 00:06:06,380
أتعلم ما أقصده ؟

83
00:06:15,170 --> 00:06:17,890
حسناً، بروية

84
00:06:19,260 --> 00:06:21,790
أنت ستتطيع الذهاب إلى المستشفى من هنا، حسناً ؟

85
00:06:21,840 --> 00:06:25,430
جيفري)، لا حديث عن الكائنات الشيطانية)
في غرفة الطوارئ، أتفهمني ؟

86
00:06:25,480 --> 00:06:26,430
لقد اعتدي عليك

87
00:06:29,190 --> 00:06:30,400
حسناً

88
00:06:30,470 --> 00:06:33,520
شكراً لك

89
00:06:39,410 --> 00:06:41,630
الوقت الحاضر

90
00:06:53,930 --> 00:06:56,430
خادم سري ؟

91
00:06:56,500 --> 00:06:58,000
(من المؤكد أنه (ديفرو

92
00:06:59,500 --> 00:07:01,630
مرحباً ؟

93
00:07:01,680 --> 00:07:02,800
الحمد لله

94
00:07:02,850 --> 00:07:04,840
فرانك)، (فرانك)، ماذا لديك لي ؟)

95
00:07:04,890 --> 00:07:07,060
إنها لطيفة

96
00:07:07,140 --> 00:07:10,310
تشبه الغرف الرجالية مع أسرّة

97
00:07:13,010 --> 00:07:15,780
....عفن الحوائط

98
00:07:17,120 --> 00:07:21,520
يأخذ الأمر سنوات ليتعتق هكذا

99
00:07:23,320 --> 00:07:25,570
ماذا تقصد أنك لا تستطيع إيجاده ؟

100
00:07:25,660 --> 00:07:27,330
"إنه (ديك رومان). شغِّل قناة الـ"سي إن إن

101
00:07:27,380 --> 00:07:30,360
ألم تره في المؤتمر الصحفي في "فينيكس" ؟

102
00:07:30,410 --> 00:07:31,710
هذا الوغد في كل مكان

103
00:07:34,050 --> 00:07:37,300
هل أنت متأكد ؟

104
00:07:37,370 --> 00:07:39,050
كلا، لا أعلم

105
00:07:39,140 --> 00:07:41,220
...لا أهتم بكونهم اخترقوا

106
00:07:41,310 --> 00:07:43,890
(صناعة المراكب الفاخرة يا (فرانك

107
00:07:43,980 --> 00:07:45,730
(عظيم، اتصل بـ(كانيي
كانيي ويست): مغني راب مشهور)

108
00:07:47,100 --> 00:07:48,480
أمازال (فرانك) لم يعثر على (رومان) ؟

109
00:07:48,550 --> 00:07:49,730
أجل

110
00:07:49,820 --> 00:07:51,680
حسناً، لنقم بهذا

111
00:07:51,730 --> 00:07:53,720
..حسناً، نظرت إلى سجلات الضحايا

112
00:07:53,770 --> 00:07:57,410
جميعهن لهن نفس العمر، ونفس لون الشعر، ونفس التكوين الجسدي

113
00:07:57,490 --> 00:07:59,490
والتشوهات الجسدية في نفس الأماكن

114
00:07:59,560 --> 00:08:02,690
من بالأسفل كان ليسمح لكائننا بالخروج ؟

115
00:08:02,750 --> 00:08:05,660
لقد وشي برؤسائه، نحن متأكدان من هذا

116
00:08:05,730 --> 00:08:08,870
أقصد، يفترض أن يُحبس بالأسفل للأبد

117
00:08:08,920 --> 00:08:11,570
لكن هناك إمرأتان تم قتلهما خلال الإسبوعين المنصرمين، ونفس أعضاء الجسم مفقودة

118
00:08:11,620 --> 00:08:13,410
حتى إنها نفس منطقة الصيد القديمة

119
00:08:13,460 --> 00:08:15,410
حسناً، يمكننا أن نتحرِّى عن هذا

120
00:08:15,460 --> 00:08:17,840
لكن الأمر متعلق بـ"اللفاياثان" الآن، حسناً ؟

121
00:08:17,910 --> 00:08:19,510
إنهم من يجب أن نقوم بإصطيادهم

122
00:08:20,880 --> 00:08:23,680
أنت محق لكن ليس الآن

123
00:08:23,750 --> 00:08:26,470
(هذا متعلق بنا يا (دين

124
00:08:26,550 --> 00:08:28,020
إنه عمل غير منتهٍ

125
00:08:28,090 --> 00:08:31,110
حسناً

126
00:08:32,790 --> 00:08:35,030
<i>هنا الوحدة 32
أكرر، وجدنا ضحية آخرى</i>

127
00:08:38,600 --> 00:08:40,430
<i>"إمرأة قوقازية في أواخر الثلاثينات، بداخل مغسلة "هينلي</i>

128
00:08:40,480 --> 00:08:44,070
<i>المساعدة في طريقها إليك</i>

129
00:08:44,120 --> 00:08:45,870
<i>المكان يعمه الفوضى هنا</i>

130
00:08:55,780 --> 00:08:58,470
...كل مرة نقوم بها بهذا، أتساءل عما نفعل

131
00:08:58,550 --> 00:09:00,420
...نسير مشهرين شارتنا إلى بعض الحمقى

132
00:09:00,470 --> 00:09:02,120
!ونتظاهر بأننا رجال شرطة

133
00:09:02,170 --> 00:09:03,620
أستطيع سماعك

134
00:09:03,670 --> 00:09:05,840
اعتقدت أنكما ربما تظهرا

135
00:09:05,930 --> 00:09:10,300
...(أنتما العميلان (بونهام

136
00:09:10,350 --> 00:09:11,930
و(واتس)، صحيح ؟

137
00:09:11,980 --> 00:09:12,810
أجل

138
00:09:12,900 --> 00:09:14,480
أجل

139
00:09:14,570 --> 00:09:17,600
...من الرائع مقابلتك مجدداً أيها المحقق

140
00:09:17,650 --> 00:09:19,470
(سوتون) -
معذرةً -

141
00:09:19,520 --> 00:09:21,720
ماذا كان إسمك أيها المحقق

142
00:09:21,790 --> 00:09:22,940
(سوتون)

143
00:09:22,990 --> 00:09:25,110
(لا مشكلة، المحقق (سوتون

144
00:09:25,160 --> 00:09:25,940
(سوتون)

145
00:09:26,000 --> 00:09:27,280
سوتون)، أجل. مرحباً)

146
00:09:29,250 --> 00:09:31,580
من المحزن أن يُعاد فتح القضية مجدداً

147
00:09:31,650 --> 00:09:33,840
هل أنت متأكد ؟

148
00:09:33,920 --> 00:09:36,000
نفس الأدوات

149
00:09:36,090 --> 00:09:39,160
نفس الجروح ونفس الجنون

150
00:09:41,260 --> 00:09:42,680
هذا بديهي

151
00:09:42,760 --> 00:09:46,110
أقصد، نحن لم نمسك بالفاعل المرة السابقة، أليس كذلك ؟

152
00:09:46,180 --> 00:09:47,420
ولا يوجد أي مشتبه بهم ؟

153
00:09:47,480 --> 00:09:48,670
كالسابق

154
00:09:48,720 --> 00:09:50,390
دقيق للغاية

155
00:09:50,450 --> 00:09:52,670
ذو دم بارد

156
00:09:56,730 --> 00:09:58,060
شكراً لك أيها المحقق

157
00:09:58,130 --> 00:09:59,190
على الرحب والسعة

158
00:10:06,290 --> 00:10:07,450
انظر

159
00:10:11,540 --> 00:10:12,360
كبريت

160
00:10:12,410 --> 00:10:13,360
تباً

161
00:10:13,410 --> 00:10:16,160
(من الأفضل الذهاب والإطمئنان على (هافلوك

162
00:10:16,230 --> 00:10:18,200
لقد وصلنا

163
00:10:23,220 --> 00:10:24,640
Wiccansweb.com.

164
00:10:24,700 --> 00:10:26,590
الطلب عبر الإنترنت

165
00:10:26,670 --> 00:10:30,840
ليس سحراً خطيراً، مجرد بعض الأعشاب والتعاويذ

166
00:10:35,980 --> 00:10:38,070
ماذا عن هذا ؟

167
00:10:38,150 --> 00:10:40,190
حرصاً، مازال يجف

168
00:10:41,600 --> 00:10:43,070
لدي صديق في مكتب المأمور

169
00:10:43,160 --> 00:10:45,660
أخبرني بكل الجرائم الحديثة

170
00:10:45,720 --> 00:10:49,240
أفعل ما بوسعي لحماية نفسي

171
00:10:49,330 --> 00:10:54,530
أقوم بترجمة بعض اللفائف القديمة أيضاً

172
00:10:59,010 --> 00:11:02,590
إنها مترجمة بشكل جيد

173
00:11:02,680 --> 00:11:05,180
شكراً. حلصت على بعض المساعدة

174
00:11:05,240 --> 00:11:07,960
....لكن تلك الليلة في البيت الريفي

175
00:11:08,050 --> 00:11:09,550
كنت فاقدة الرشد قليلاً

176
00:11:09,600 --> 00:11:11,880
أعلم هذا الآن، ثقا بي. سوف أترك الأمر للمحترفين

177
00:11:11,930 --> 00:11:13,820
لقد ساعدتِنا على تعقبه

178
00:11:13,890 --> 00:11:15,850
أقصد، كان هذا جرأة منكِ

179
00:11:15,920 --> 00:11:17,760
...عندما حدث ما سبق، كنت أعرف

180
00:11:17,810 --> 00:11:19,260
...شخصاً كان يعرف شخصاً

181
00:11:19,310 --> 00:11:20,860
كان يعرف الرقم الصحيح ليتصل به

182
00:11:20,930 --> 00:11:22,640
وأرقامكما خراج الخدمة بالمناسبة

183
00:11:22,730 --> 00:11:24,280
...صحيح، لدينا

184
00:11:24,360 --> 00:11:27,270
بعض المشاكل الهواتف التقنية

185
00:11:27,320 --> 00:11:28,430
هذا متعلق بالوحوش

186
00:11:30,150 --> 00:11:33,460
ألم تحتكِ معه ؟

187
00:11:33,540 --> 00:11:35,660
مع الكائن الشيطاني ؟
كلا، الحمد لله

188
00:11:35,740 --> 00:11:38,490
...لدي عمل أو عملان أنهيهما في هذه المدينة

189
00:11:38,580 --> 00:11:39,940
وبعدها سأرحل

190
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
خيار جيد

191
00:11:41,580 --> 00:11:44,550
هل وجدتما (جيفري) بعد ؟

192
00:11:44,620 --> 00:11:45,800
من ؟

193
00:11:45,890 --> 00:11:48,800
الرجل الذي تم الإستحواذ عليه

194
00:11:48,890 --> 00:11:51,310
الذي أشبعته ضرباً حتى الموت

195
00:11:51,390 --> 00:11:53,730
(أجل، (جيفري

196
00:11:53,790 --> 00:11:55,790
هذا المسكين

197
00:11:55,850 --> 00:11:59,230
بعض الكائنات الشيطانية عاطفية، أليس كذلك ؟

198
00:11:59,300 --> 00:12:02,400
عادةً ما يعودون إلى نفس المضيف إن كان بمقدورهم هذا

199
00:12:02,470 --> 00:12:03,800
إنها بداية

200
00:12:05,150 --> 00:12:07,570
(أريد التحدّث عن (سينماكس
سينماكس: مجموعة قنوات تلفيزيونية تقوم بعرض بعض الأفلام الجنسية بالإضافة للأفلام العادية

201
00:12:07,640 --> 00:12:09,240
نحن رجال ناضجون

202
00:12:09,310 --> 00:12:12,640
وندفع إيجارنا، لذا لماذا لا نستطيع مشاهدتها ؟

203
00:12:14,780 --> 00:12:17,120
...مشرفي البرنامج فكروا بهذا ملياً

204
00:12:17,170 --> 00:12:18,620
لا بأس، لا بأس

205
00:12:18,670 --> 00:12:21,500
...إثارة الموضوع في المجموعة ليس  -
قلت لا بأس -

206
00:12:21,590 --> 00:12:23,420
(جيفري)

207
00:12:23,490 --> 00:12:26,590
كنت تنوي القيام بشيء مهم للغاية هذا الصباح

208
00:12:26,660 --> 00:12:30,960
هذا صحيح، أعتقد انني سوف أذهب لأخذها اليوم

209
00:12:31,010 --> 00:12:33,830
سوف أقتني كلباً

210
00:12:33,880 --> 00:12:36,690
...كان يجب أن أذهب بها إلى البيطري لتطعيمها وما شابه

211
00:12:36,770 --> 00:12:39,640
لكنهم أخبروني أنها جاهزة

212
00:12:39,690 --> 00:12:41,560
جيفري) وأنا تحدثنا عن هذا)

213
00:12:41,640 --> 00:12:44,310
إنه يتفهَّم أن إقتناء الحيوانات إمتياز

214
00:12:44,360 --> 00:12:45,980
وليس حق

215
00:12:46,030 --> 00:12:47,900
...سوف يجعل المنزل كله يرى

216
00:12:47,980 --> 00:12:49,730
أنه يستطيع تحمل مسئولية هذا الحيوان

217
00:12:49,820 --> 00:12:52,700
وهذا هو صميم عملنا، اليس كذلك ؟

218
00:12:52,790 --> 00:12:54,450
المسئولية

219
00:12:56,070 --> 00:12:58,910
هل أنتِ بخير ؟

220
00:12:58,990 --> 00:13:01,410
هذا البيطري سخيف، أليس كذلك ؟

221
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
تبدين رائعة

222
00:13:02,550 --> 00:13:04,860
...آسف على المخروط

223
00:13:04,910 --> 00:13:07,500
لكن يجب ألا نقوم بفتح تلك الجروح مجدداً

224
00:13:08,880 --> 00:13:11,170
حسناً، حسناً

225
00:13:11,220 --> 00:13:13,810
هيا، هيا

226
00:13:43,430 --> 00:13:44,600
جيفري) ؟)

227
00:13:44,650 --> 00:13:45,850
جيفري) ؟)

228
00:13:45,930 --> 00:13:48,650
انظر، لا بأس
.أنت بخير، أنت بخير

229
00:13:48,740 --> 00:13:49,970
عذراً

230
00:13:50,020 --> 00:13:51,690
كان يجب أن نتأكد

231
00:13:51,770 --> 00:13:54,990
تتأكدان من ماذا ؟ من كوني تبولت في سروالي اليوم ؟

232
00:13:57,250 --> 00:14:01,410
لقد أخفتما كلبتي

233
00:14:01,480 --> 00:14:03,670
نحن لم نرد فعل هذا

234
00:14:03,750 --> 00:14:07,200
انظر يا (جيف)، يجب أن نتحدَّث

235
00:14:10,820 --> 00:14:13,460
...حسناً، هذا

236
00:14:13,510 --> 00:14:15,980
أعلم ما هذا

237
00:14:16,050 --> 00:14:20,920
أعلم أن هذا كان شاقاً عليك

238
00:14:20,990 --> 00:14:24,020
هل تنصت لنفسك حتى ؟

239
00:14:27,360 --> 00:14:30,060
لا تزعج نفسك

240
00:14:30,140 --> 00:14:31,980
ماذا تريدان مني ؟

241
00:14:32,030 --> 00:14:36,630
...نحن متأكدان أن الكائن الشيطاني الذي استحوذ عليك من قبل

242
00:14:36,700 --> 00:14:38,180
قد عاد

243
00:14:38,240 --> 00:14:39,650
ماذا ؟

244
00:14:39,700 --> 00:14:41,490
ماذا تقصد ؟

245
00:14:41,540 --> 00:14:45,240
لقد طردتماه، أليس كذلك ؟

246
00:14:46,880 --> 00:14:50,130
من المفترض أنه بالجحيم الآن

247
00:14:50,200 --> 00:14:52,470
جيفري)، اهدأ قليلاً رجاءً)

248
00:14:52,530 --> 00:14:54,050
اجلس

249
00:14:54,140 --> 00:14:56,420
أنا لا أفهم

250
00:14:56,500 --> 00:14:58,560
قتل 3 نساء خلال الإسبوعين المنصرمين

251
00:14:58,640 --> 00:15:00,210
لا، لا

252
00:15:00,260 --> 00:15:01,980
نفس التشوهات ونفس المواصفات

253
00:15:02,040 --> 00:15:03,980
ويوجد كبريت بمسرح الجريمة

254
00:15:04,040 --> 00:15:05,810
افترضنا أنه هو

255
00:15:05,880 --> 00:15:07,400
لكننا هنا الآن، حسناً ؟

256
00:15:07,470 --> 00:15:08,770
...لذا إن قام بمطاردتك

257
00:15:08,850 --> 00:15:10,880
فسنفعل به مثلما فعلنا المرة السابقة

258
00:15:10,940 --> 00:15:12,770
ماذا كان إسمها ؟

259
00:15:12,840 --> 00:15:13,650
ماذا ؟

260
00:15:13,720 --> 00:15:15,990
إسم الضحية الأخيرة

261
00:15:16,060 --> 00:15:17,890
(آنا)

262
00:15:17,940 --> 00:15:19,260
(آنا باكستون)

263
00:15:19,330 --> 00:15:23,860
مارجوري ويليس). إنها التالية على القائمة)

264
00:15:23,910 --> 00:15:25,570
القائئمة ؟ أي قائمة تقصدها ؟

265
00:15:25,620 --> 00:15:29,470
كان الكائن الشيطاني يقرأها على مسامعي طوال الوقت

266
00:15:29,540 --> 00:15:31,340
...لقد حرقها بداخل رأسي

267
00:15:31,410 --> 00:15:34,410
أسماء النسوة اللاتي سوف يقتلهم

268
00:15:34,460 --> 00:15:35,840
قام بإختيار ضحاياه ؟

269
00:15:35,910 --> 00:15:38,630
ووضعهم بقائمة، وبالترتيب

270
00:15:38,710 --> 00:15:40,250
لماذا ؟

271
00:15:40,300 --> 00:15:43,050
الكائنات الشيطانية عادةً لا تقوم بالجرائم المتسلسلة

272
00:15:43,100 --> 00:15:45,520
إنهم يعيثون شراً وفساداً فحسب

273
00:15:45,590 --> 00:15:46,920
لماذا قد يقوم بفعل هذا ؟

274
00:15:48,440 --> 00:15:50,440
قال أنها مهمته

275
00:15:59,900 --> 00:16:02,820
جيفري)، أقام ضيوفك بتسجيل دخولهم ؟)

276
00:16:02,900 --> 00:16:04,820
(عذراً يا (آلان

277
00:16:04,910 --> 00:16:07,820
إنهم أصدقاء قدامى عندما كنت أعمل في مكتب البريد

278
00:16:07,910 --> 00:16:09,440
لم أعلم بمجيئهم

279
00:16:09,490 --> 00:16:10,990
ماذا تعتقد ؟

280
00:16:11,080 --> 00:16:14,380
أعتقد أننا قمنا بإفساد حياة هذا المسكين

281
00:16:14,450 --> 00:16:17,720
انظر إليه. لديه كفيل حكومي

282
00:16:17,790 --> 00:16:20,000
حسناً، دعهم يسجلون دخلوهم عندما يقومون بتسجيل خروجهم

283
00:16:25,960 --> 00:16:28,400
جيفري)، سوف أرحل)

284
00:16:28,460 --> 00:16:30,980
سأذهب لإيجاد (مارجوري ويليز)، وأراقبها، حسناً ؟

285
00:16:31,070 --> 00:16:32,650
لا تقلق

286
00:16:32,730 --> 00:16:35,130
سأبقى هنا على سبيل الإحتياط

287
00:16:52,840 --> 00:16:57,170
أنت محق. نحن لم نعد نقرأ بعد الآن

288
00:16:57,260 --> 00:17:00,160
(مارجوري ويلز)

289
00:17:00,210 --> 00:17:02,930
أمينة مكتبة وتعشق البستنة

290
00:17:03,000 --> 00:17:06,350
ضحية كائننا الكائن الشيطانيي القادمة

291
00:17:28,860 --> 00:17:31,570
بربك يا (سام). تحدّث لي
انقضت شهور الآن

292
00:17:39,580 --> 00:17:43,590
عندما تركتني في غرفة الطوارى، كان لدي ثلاث أصابع مكسورين

293
00:17:43,670 --> 00:17:49,010
وفقدت 5 أسنان، ورسغ مكسور، بالإضافة لكسور في الأنف وعظام الوجنة والترقوة

294
00:17:49,060 --> 00:17:51,090
حصلت على 160 غرزة

295
00:17:51,180 --> 00:17:53,180
!إعتداء

296
00:17:53,230 --> 00:17:55,550
...الطبيب المناوب قال

297
00:17:55,600 --> 00:17:57,980
كما لو أنني وقعت في يد رجال الباحث الاسبانيين

298
00:17:58,050 --> 00:17:59,520
نحن الأخيار هنا

299
00:17:59,570 --> 00:18:01,400
قاموا بعلاج أغلب الإصابات

300
00:18:01,490 --> 00:18:06,110
...لكنني فقدت وظيفتي، وتأميني الصحي

301
00:18:06,180 --> 00:18:11,610
وبدأ أثمل وأهوي نحو الهاوية

302
00:18:11,700 --> 00:18:14,620
ثم أصبت بخلل عقلي

303
00:18:14,700 --> 00:18:18,870
وبدأت أتحدَّث عما حدث

304
00:18:18,920 --> 00:18:22,910
أخبرتك ألا تخبر أحد

305
00:18:24,380 --> 00:18:26,760
أعلم هذا الآن، ثق بي

306
00:18:26,850 --> 00:18:28,260
إذاً، دعني أخمن

307
00:18:28,350 --> 00:18:32,720
..دخلت مصحة نفسية للتخلص من الكحول وأصبحت مجبراً

308
00:18:32,770 --> 00:18:36,020
على الإقامة في سكن تعهدي خاص بهم

309
00:18:36,090 --> 00:18:37,770
أجل

310
00:18:37,860 --> 00:18:40,960
حدث هذا لأصدقاء لي

311
00:18:41,030 --> 00:18:43,900
لفترة طولية، لم أكن أهتم

312
00:18:43,950 --> 00:18:47,150
لكن الحيقية كانت أهم حينئذ

313
00:18:47,230 --> 00:18:50,690
كنت في هيئة لا تسمح لي بالإندماج مع العالم

314
00:18:50,750 --> 00:18:53,110
لكنك أصبحت الآن

315
00:18:53,160 --> 00:18:54,620
جمعت شتات نفسك

316
00:18:54,710 --> 00:18:57,080
والآن عاد الكائن الشيطاني

317
00:18:57,130 --> 00:18:58,280
صحيح

318
00:18:58,330 --> 00:19:00,710
أنا آسف

319
00:19:00,780 --> 00:19:05,450
أعني هذا حقاً

320
00:19:05,500 --> 00:19:07,420
لقد أنقذت حياتي

321
00:19:07,470 --> 00:19:10,640
أدين لك لهذا

322
00:19:10,720 --> 00:19:14,180
أدين لكثير من الناس لوصولي إلى هذه المرحلة

323
00:19:14,260 --> 00:19:16,650
...أنا

324
00:19:19,600 --> 00:19:20,430
تباً

325
00:19:20,520 --> 00:19:21,900
ماذا ؟

326
00:19:21,970 --> 00:19:25,990
(إن لم يكن خلف ضحيته القادمة (مارجوري

327
00:19:26,070 --> 00:19:28,470
أعتقد أنني أعرف مكانه

328
00:19:28,530 --> 00:19:31,190
كان لديه مكان خاص

329
00:19:31,280 --> 00:19:35,450
مكان يحتفظ فيه بتذكاراته ويقيم فيه

330
00:19:35,500 --> 00:19:37,320
لماذا لم تخبرنا هذا من قبل ؟

331
00:19:37,370 --> 00:19:38,650
لأنني لم أرد الذهاب إلى هناك

332
00:19:38,700 --> 00:19:40,840
لم يكن يتوجب عليك الذهاب
نحن سنتولى هذا

333
00:19:40,920 --> 00:19:42,490
يجب أن أذهب

334
00:19:45,380 --> 00:19:48,160
(موسم المطر بقلم (هاكبيري

335
00:20:23,700 --> 00:20:26,200
بحقك يا (سام)، انتبه لي

336
00:20:26,250 --> 00:20:27,420
أشعر بالملل

337
00:20:48,440 --> 00:20:51,110
تباً! لا يوجد إشارة

338
00:20:53,480 --> 00:20:56,110
فتاة مطيعة. ابقي هنا

339
00:20:56,200 --> 00:20:57,750
ها هو بعض اللحم

340
00:21:00,450 --> 00:21:01,580
ابقي هنا

341
00:21:01,670 --> 00:21:05,240
هذا الشيء لن يتبول بداخل السيارة، أليس كذلك ؟

342
00:21:05,290 --> 00:21:07,670
لا أعلم

343
00:21:18,420 --> 00:21:21,020
إذاً، كان يأتي بك كل هذه المسافة ثم يحجبك ؟

344
00:21:21,090 --> 00:21:24,610
لسبب ما، كان متكتماً للغاية حول هذا المكان

345
00:21:24,690 --> 00:21:26,030
لكن بعد فترة

346
00:21:26,090 --> 00:21:29,700
أصبح يحجبني فقط عندما نكن بالداخل

347
00:21:29,760 --> 00:21:31,760
أتعتقد أنك تستطيع إرشادنا إلى هناك ؟

348
00:21:38,940 --> 00:21:42,940
إلمسني هنا، في مناطقي الحساسة

349
00:21:45,080 --> 00:21:47,910
أجل، هنا

350
00:22:00,930 --> 00:22:02,800
باب أحمر بآخر الرواق

351
00:22:04,600 --> 00:22:05,930
أجل، هناك واحد

352
00:22:24,450 --> 00:22:28,490
إنه المنشود

353
00:22:42,600 --> 00:22:45,610
ابق أنت هنا، حسناً ؟

354
00:22:45,670 --> 00:22:48,520
ابق هنا ولا تتحرَّك

355
00:23:03,740 --> 00:23:06,130
ما هذا بحق الجحيم ؟

356
00:23:28,600 --> 00:23:29,680
مرحباً

357
00:23:31,550 --> 00:23:33,320
مرحباً، لا بأس

358
00:23:33,390 --> 00:23:35,770
سوف أخرجك من هنا

359
00:23:37,240 --> 00:23:39,190
أنا لن اقوم بإيذائك، حسناً ؟

360
00:23:39,240 --> 00:23:41,830
لا تتحرك فحسب

361
00:23:49,890 --> 00:23:53,450
أنا على يقين أن هذا الرجل من النوع المضجر

362
00:23:58,770 --> 00:24:01,240
اترك إسمك، ورقمك، والكابوس الذي تواجهه عند سماع صوت الصافرة

363
00:24:01,290 --> 00:24:04,070
أين أنت يا (دين) ؟
لم أجد شيئاً حتى الآن

364
00:24:05,790 --> 00:24:07,910
هذه ليست إشارة جيدة

365
00:24:15,670 --> 00:24:18,620
أنا مندهش أنك لم تلاحظ ذلك بعد

366
00:24:18,690 --> 00:24:24,180
إنه بداخل ذلك التقرير

367
00:24:26,110 --> 00:24:29,050
أجل

368
00:24:29,120 --> 00:24:32,130
...في سلسلة القتل الأخيرة، الضحايا

369
00:24:32,200 --> 00:24:35,320
عثر على بقايا مهدئ قوي بدمهم

370
00:24:35,400 --> 00:24:37,660
...لكن الكائن الشيطاني قوي كفاية

371
00:24:37,720 --> 00:24:40,240
ليفعل بهن ما يريد، أليس كذلك ؟

372
00:24:40,310 --> 00:24:42,140
إذاً، لماذا يحتاج لتخديرهم ؟

373
00:24:42,190 --> 00:24:44,700
أتعتقد أنه مريض ؟

374
00:24:44,760 --> 00:24:48,000
...أجل، أياً كان ما يحدث هنا

375
00:24:48,080 --> 00:24:50,840
تعلم يقيناً أن الكائن الشيطاني لن يأتي ليقتل أحد هنا

376
00:24:56,180 --> 00:24:57,960
<i>(هنا العميل (سميث</i>

377
00:24:58,010 --> 00:25:00,300
<i>...اترك اسمك ورقمك</i>

378
00:25:00,350 --> 00:25:02,230
(هذه كل أرقام (دين

379
00:25:02,300 --> 00:25:04,130
على الأقل كان يجب أن يجيب على أحدهم، أليس كذلك ؟

380
00:25:04,180 --> 00:25:05,850
ربما يكون شقيقك ميتاً

381
00:25:05,940 --> 00:25:07,720
اصمت

382
00:25:15,230 --> 00:25:17,630
قال " اصمت " لي

383
00:25:22,490 --> 00:25:25,320
هذا ما كنت أتحدث عنه يا سام
أن نتواصل فيما بيننا

384
00:25:25,370 --> 00:25:26,990
اشتقت لهذا

385
00:25:27,040 --> 00:25:29,570
القيل والقال، خفة الدم

386
00:25:29,660 --> 00:25:32,740
بحقك

387
00:25:32,830 --> 00:25:34,710
سأكون مطيعاً

388
00:25:34,800 --> 00:25:37,670
...سأساعدك على حل

389
00:25:37,720 --> 00:25:39,750
لغزك الصغير حتى

390
00:25:42,670 --> 00:25:43,700
لا ملاحظة

391
00:25:48,390 --> 00:25:52,510
جهاز تشويش

392
00:25:52,570 --> 00:25:54,880
لكن، هذه الأشياء غير قانونية
(فكّر يا (سام

393
00:25:54,930 --> 00:25:58,570
ربما يكون لهذا علاقة بكون شقيقك غير متاح

394
00:26:34,060 --> 00:26:36,640
اللاتينية، هذا لا يدعو للريبة على الإطلاق

395
00:26:36,730 --> 00:26:39,230
أنا لم أر مثل هذه التعويذة من قبل

396
00:26:39,280 --> 00:26:42,430
لكنك رأيت هذا النمط

397
00:26:42,480 --> 00:26:45,650
طقس إستدعاء شيطان... لماذا ؟

398
00:26:45,730 --> 00:26:48,540
لماذا ؟ لإستدعاء شيطان أيها الأحمق

399
00:26:48,600 --> 00:26:50,770
ابدأ بالبحث عن الكاتب

400
00:26:54,290 --> 00:26:56,380
ماذا تقصد ؟

401
00:26:56,450 --> 00:26:57,950
انظر إلى الصفحة

402
00:27:01,970 --> 00:27:03,750
أنت تعرف هذا الخط -
أنا أعرف هذا الخط -

403
00:27:35,400 --> 00:27:38,150
!يا إلهي! رأسي

404
00:27:42,820 --> 00:27:45,040
توقفي يا (نورا)، اهدأي

405
00:27:45,130 --> 00:27:47,600
ما هذا ؟ ما هذا ؟

406
00:27:47,660 --> 00:27:50,830
لماذا لدى (جيفري) تعويذة إستدعاء شيطان مكتوبة بخط يدك ؟

407
00:27:50,880 --> 00:27:53,640
كل شيء يحدث بالطريقة التي خطط لها

408
00:27:53,690 --> 00:27:55,640
أي خطة ؟ -
لا تستطيع المساعدة -

409
00:27:55,690 --> 00:27:57,270
لا تستطيع تغييرها

410
00:27:57,340 --> 00:27:59,220
اضربها

411
00:27:59,310 --> 00:28:02,230
(أخبريبي بما يجري يا (نورا

412
00:28:02,290 --> 00:28:05,110
(اجعلها تستفيق يا (سام)، إنها تعلم ماذا حلَّ بـ(دين

413
00:28:05,180 --> 00:28:07,320
أرغم هذه المرأة الغبية على التركيز، أهذا مفهوم ؟

414
00:28:07,370 --> 00:28:09,120
(أنصتي لي يا (نورا

415
00:28:09,180 --> 00:28:11,690
أياً كان هو، يجب أن تشعري بالخوف مني أكثر الآن

416
00:28:11,740 --> 00:28:13,870
لأنني على بعد إنشين منكِ وأستطيع أن أرغمكِ على الكلام

417
00:28:13,960 --> 00:28:15,320
هل تفهمينني ؟

418
00:28:19,410 --> 00:28:21,050
إنه إبني

419
00:28:23,220 --> 00:28:25,330
لقد خطف إبني

420
00:28:25,380 --> 00:28:27,300
بماذا كنتِ تفكرين ؟

421
00:28:27,370 --> 00:28:30,150
أقصد، ما الجدوى من إستدعاء شيطان على أية حال ؟

422
00:28:30,420 --> 00:28:32,340
لا أقصد الكائن الشيطاني

423
00:28:32,390 --> 00:28:33,590
(بل أقصد (جيفري

424
00:28:43,150 --> 00:28:43,880
جيفري) ؟)

425
00:28:45,490 --> 00:28:50,020
جيد، لقد استيقظت

426
00:28:50,080 --> 00:28:52,790
ماذا حدث ؟

427
00:28:52,860 --> 00:28:58,050
لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد

428
00:28:58,120 --> 00:28:59,420
ماذا ؟

429
00:28:59,500 --> 00:29:03,540
هل فكّرت حتى في أنني ربما أحب أن يُستحوَذ علي ؟

430
00:29:03,590 --> 00:29:04,710
هل فكرت بهذا ؟

431
00:29:04,760 --> 00:29:08,290
أحببت القوة والإتصال

432
00:29:08,380 --> 00:29:10,080
وأحببته

433
00:29:10,130 --> 00:29:13,680
إنه حب حياتي

434
00:29:13,750 --> 00:29:15,600
من المؤكد أنك تمزح معي

435
00:29:15,680 --> 00:29:16,800
...لقد حررني

436
00:29:16,890 --> 00:29:21,270
وجعلني أبدأ بمهمتي الحقيقية

437
00:29:21,360 --> 00:29:23,470
إذاً أنت هو من فعل هذا بأولئك النسوة

438
00:29:23,560 --> 00:29:25,140
أليس كذلك يا (جيفري) ؟

439
00:29:27,110 --> 00:29:29,450
أنت قاتل متسلسل

440
00:29:29,520 --> 00:29:31,670
....كنت نكرة قبل أن يجدني

441
00:29:31,730 --> 00:29:36,240
رعديد خائف أن أفعل ما كان يجب أن أفعله من الأساس

442
00:29:36,290 --> 00:29:39,270
متردد للغاية لأعيش وفقاً لإمكانياتي الحقيقية

443
00:29:40,940 --> 00:29:42,380
إذاً، ماذا حدث ؟

444
00:29:45,830 --> 00:29:48,580
لا يجب أن تقلل من ألم الآخرين

445
00:29:48,630 --> 00:29:52,750
...شيطان يستحوذ عليك

446
00:29:52,810 --> 00:29:55,970
ويعلمك كيف تقتل

447
00:29:56,060 --> 00:29:59,340
هذه القائمة كانت لك

448
00:29:59,410 --> 00:30:03,130
لأعوام، كانت مجرد لعبة كنت اريد أن ألعبها

449
00:30:03,180 --> 00:30:06,730
...كل مرة أمشي بجوار إحداهن في الشارع

450
00:30:06,800 --> 00:30:10,090
أو أرى إحداهن في طريقي

451
00:30:10,160 --> 00:30:12,940
كان هناك صوت ينبعث من رؤوسهن

452
00:30:12,990 --> 00:30:14,310
أتعلم هذا .

453
00:30:14,360 --> 00:30:18,450
فقط أنا أستطيع سماعه، مثل صوت صافرة البخار

454
00:30:20,170 --> 00:30:24,350
...كل مرة أرى فيها إحداهن، كنت أتبعها

455
00:30:24,420 --> 00:30:27,340
وأدون عنوانها

456
00:30:30,260 --> 00:30:32,110
لكني لم أكن لأفعل أي شيء

457
00:30:32,180 --> 00:30:34,010
حتى مجيئه

458
00:30:34,100 --> 00:30:37,980
لقد أنقذني

459
00:30:38,050 --> 00:30:40,890
وأنت أرسلته إلى الجحيم

460
00:30:40,970 --> 00:30:44,190
ظللت قلقة على (جيفري) حتى بعد إرسال الكائن الشيطاني إلى الجحيم

461
00:30:44,270 --> 00:30:46,470
حتى انني أرسلت له بعض طرود الرعاية إلى المستشفى

462
00:30:46,530 --> 00:30:48,140
لكنه لم يقم بالرد علي قط

463
00:30:48,190 --> 00:30:50,010
...وبعد وقت طويل، جاء إلي

464
00:30:50,060 --> 00:30:53,650
...بدا سليماً، ومتماسكاً، عدا أنه كان يود معرفة

465
00:30:53,700 --> 00:30:56,150
إن كان هناك طريقة لإعادة إستدعاء الكائن الشيطاني

466
00:30:56,200 --> 00:30:58,070
قال أنه كان يقوم ببعض الأبحاث مؤخراً

467
00:30:58,150 --> 00:31:01,040
كان هذا هراء، لكنه كان مقتنعاً أن هذا ممكن

468
00:31:01,120 --> 00:31:04,460
لقد أفزعتها حقاً

469
00:31:04,530 --> 00:31:06,490
أبعدته

470
00:31:06,550 --> 00:31:08,800
وأخبرته أن يذهب ويحصل على المزيد من المساعدة

471
00:31:08,860 --> 00:31:10,670
اليوم التالي

472
00:31:10,720 --> 00:31:12,800
اتصل بي

473
00:31:14,470 --> 00:31:17,140
ووضع إبني على الهاتف

474
00:31:17,210 --> 00:31:20,730
قام بخطفه من السكن الجامعي

475
00:31:20,810 --> 00:31:23,980
...أعطيته كل شيء

476
00:31:24,050 --> 00:31:27,730
...التعويذة واللفائف

477
00:31:27,820 --> 00:31:29,350
لكنه احتفظ بإبني

478
00:31:32,860 --> 00:31:34,860
وبعدها أرسل إلي هذا

479
00:31:41,750 --> 00:31:44,420
أذن إبني

480
00:31:44,500 --> 00:31:46,900
لقد قطعها لأن التعويذة لم تنفع

481
00:31:46,950 --> 00:31:48,240
...حسناً

482
00:31:48,290 --> 00:31:50,670
...ذلك الكائن الشيطاني أفشى بعض المعلومات السرية

483
00:31:50,740 --> 00:31:52,670
من المفترض أن يكون بالحجز الآن

484
00:31:52,740 --> 00:31:54,590
وليس من السهل إستدعاؤه مجدداً

485
00:31:54,680 --> 00:31:55,930
جيفري) لم يكترث بهذا)

486
00:31:56,010 --> 00:31:58,350
أمرني أن أكتشف ما الخطأ في التعويذة

487
00:31:58,410 --> 00:32:01,850
وأخيراً، وجدة تعويذة إستدعاء

488
00:32:01,920 --> 00:32:04,470
والتي كانت ستعمل بالتأكيد

489
00:32:08,860 --> 00:32:12,140
وحينها أخبرني أنه مازال يجب علي أن أؤدي عملاً آخر

490
00:32:12,230 --> 00:32:13,780
وما كان ذلك العمل ؟

491
00:32:13,860 --> 00:32:16,880
عندما تأتيان، كان من المفترض أن أرسلكما إليه

492
00:32:16,950 --> 00:32:19,820
لقد ترك سلسلة جثث ليجذبكما إلى هنا

493
00:32:22,820 --> 00:32:24,490
دماء من قام بطرد الكائن الشيطاني ؟

494
00:32:24,570 --> 00:32:26,570
هذه أقوى تعويذة إستدعاء رأيتها من قبل

495
00:32:26,630 --> 00:32:29,580
...تتطلب دماء من قام بطرد الكائن الشيطاني الذي أُرسل إلى الجحيم

496
00:32:29,630 --> 00:32:31,250
شقيقك

497
00:32:31,300 --> 00:32:33,250
أترى ؟

498
00:32:33,300 --> 00:32:35,620
(هذا كله جزء من خطة (جيفري

499
00:32:35,680 --> 00:32:39,550
أجل، حسناً، خطة جديدة

500
00:32:39,620 --> 00:32:41,510
تعويذة تتبع، من أي حضارة

501
00:32:41,590 --> 00:32:43,340
لا أهتم، إنه إختيارك

502
00:32:43,430 --> 00:32:47,400
(استخدمي الأذن لمعرفة مكان إبنكِ و(دين

503
00:32:47,460 --> 00:32:51,020
هل تريدين الأذن أم الفتى ؟

504
00:32:51,080 --> 00:32:53,770
أنت تبهجني

505
00:32:59,470 --> 00:33:03,330
أحب أن أفكر أنني أعرفك جيداً

506
00:33:03,410 --> 00:33:04,960
حقاً ؟ كيف علمت هذا ؟

507
00:33:05,030 --> 00:33:09,450
لقد شاهدتك وأنت تعذِّب رجل مسكين لطرد شيطان من جسده

508
00:33:09,500 --> 00:33:14,490
كان هذا موقف تعليمي حقاً

509
00:33:14,540 --> 00:33:20,560
أنتم تثرثرون كثيراً وهذا يبين الكثير من شخصيتكم

510
00:33:20,630 --> 00:33:22,460
!يا إلهي

511
00:33:22,510 --> 00:33:27,470
كنت يائس للغاية لإنقاذ العالم

512
00:33:27,520 --> 00:33:29,690
هذا يقتلك من الداخل

513
00:33:29,770 --> 00:33:33,840
كل أولئك الناس الذين يتعرضون للأذى

514
00:33:33,890 --> 00:33:37,110
وأنت لا تستطيع إيقاف هذا

515
00:33:37,180 --> 00:33:42,350
أم حري أن أقول أن هذا قتلك بالفعل ؟

516
00:33:43,870 --> 00:33:45,740
أتعلم ماذا ؟
تباً لك

517
00:33:45,820 --> 00:33:49,860
كنت هناك

518
00:33:49,910 --> 00:33:56,980
كنت محبط للغاية لأنه رحل

519
00:33:57,050 --> 00:34:01,890
كنت نكرة، صدفة خاوية، سكير

520
00:34:03,810 --> 00:34:05,220
كنت على وشك الإنتحار

521
00:34:05,310 --> 00:34:09,210
عادةً لا أشجع الإنتحار لكن ماذا أوقفك ؟

522
00:34:09,260 --> 00:34:12,600
كان (آلين) في المنزل

523
00:34:12,680 --> 00:34:14,270
أنت تمزح

524
00:34:14,350 --> 00:34:17,600
إنه طبيب إعادة تأهيل رائع حقاً

525
00:34:17,690 --> 00:34:21,940
ساعدني على التركيز على أهدافي في الحياة

526
00:34:22,020 --> 00:34:23,440
...يجب أن أعترف

527
00:34:23,530 --> 00:34:27,230
أنني استفدت كثيراً من برنامجه العلاجي

528
00:34:27,280 --> 00:34:28,250
أجل

529
00:34:28,330 --> 00:34:30,500
عشت حياتي كما ينبغي أن أفعل

530
00:34:30,570 --> 00:34:35,570
وسعيت نحو سعادة لها معنى

531
00:34:35,620 --> 00:34:40,170
ولاحظت أنني نكرة بدون شيطاني

532
00:34:40,240 --> 00:34:43,290
وعندها قررت أنني يجب أن أعيده

533
00:34:46,600 --> 00:34:48,880
سأعود حالاً

534
00:34:54,420 --> 00:34:57,590
تعالي يا عزيزتي

535
00:34:57,640 --> 00:35:03,900
يجب أ أعترف، إنها وصفة صعبة

536
00:35:03,950 --> 00:35:05,570
لا

537
00:35:06,870 --> 00:35:08,940
أيها المعتوه المريض

538
00:36:19,890 --> 00:36:21,760
(مرحباً يا (جيفري

539
00:36:31,120 --> 00:36:33,900
(دين وينشستر)

540
00:36:33,970 --> 00:36:37,920
وأنا أحيا وأتنفس

541
00:36:37,970 --> 00:36:39,760
مجدداً

542
00:36:43,600 --> 00:36:45,850
ماذا تفعل ؟

543
00:36:45,930 --> 00:36:47,930
(أشكرك يا (جيفري

544
00:36:51,990 --> 00:36:56,190
ماذا تفعل بداخل هذا التافه النصف ميت ؟

545
00:36:56,270 --> 00:36:58,530
تعال بداخلي

546
00:36:58,610 --> 00:37:01,190
حظينا بوقتت ممتع معاً يا (جيفري)، أليس كذلك ؟

547
00:37:01,280 --> 00:37:04,030
يسعدني رؤية أنك لم تنس ما علمتك إياه

548
00:37:04,120 --> 00:37:06,700
وأكملت عليه

549
00:37:06,780 --> 00:37:10,370
(وأمسكت بأحد الأخوين (وينشستر

550
00:37:10,460 --> 00:37:13,670
أنت هو (جيفري)... تلميذي

551
00:37:13,760 --> 00:37:18,010
أنا لا اريد أن أكون تلميذك... أريد أن أكون لك

552
00:37:18,100 --> 00:37:20,460
لكنني انتهيت منك

553
00:37:20,520 --> 00:37:22,680
عملي انتهى

554
00:37:24,270 --> 00:37:28,360
تستطيع فعل ما يحلو لك الآن

555
00:37:28,440 --> 00:37:29,640
لا

556
00:37:29,690 --> 00:37:30,610
لا ؟

557
00:37:38,020 --> 00:37:41,620
نحن لا نقل "لا"، أتتذكر يا (جيفري) ؟

558
00:37:44,070 --> 00:37:47,620
توقف عن محاولة التخلص من حبالك

559
00:37:47,690 --> 00:37:50,540
يمكننا الرقص ونحن واقفين إن كنت تريد

560
00:37:50,630 --> 00:37:52,130
أهذا ما تفعله إذن ؟

561
00:37:52,200 --> 00:37:55,920
تجد عمال مناسبين ثم تؤهلهم ؟

562
00:37:56,000 --> 00:37:58,340
أنا مكتشف مواهب

563
00:37:58,390 --> 00:38:02,220
أبحث عن نجوم الجيل القادم

564
00:38:02,310 --> 00:38:05,560
قبل أن يذهبوا إلى الجحيم، مثل (جيفري) هناك

565
00:38:07,880 --> 00:38:12,980
...كان لديه كل المهارات بداخله

566
00:38:13,050 --> 00:38:16,770
كل ما فعلته هو أنني علمته إستخدامها قليلاً

567
00:38:16,850 --> 00:38:18,690
وأريته بعض التطبيق العملي

568
00:38:18,740 --> 00:38:20,240
حسناً، ماذا عن الفتى ؟

569
00:38:20,320 --> 00:38:22,280
هذا الفتى ؟

570
00:38:22,360 --> 00:38:25,830
لا أعتقد هذا

571
00:38:25,900 --> 00:38:29,080
لا يتمتع بالمواهب المطلوبة

572
00:38:29,170 --> 00:38:31,670
ليس لديه هبة طبيعية

573
00:38:31,740 --> 00:38:35,170
"ربما سأحرقه في طريقي إلى "فيغاس

574
00:38:55,190 --> 00:38:56,890
من المؤكد أنك تمزح معي

575
00:38:58,810 --> 00:39:01,150
أطلق سراح ولدي

576
00:39:01,230 --> 00:39:03,400
من أين تستمرون بالظهور ؟

577
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
اذهب إلى الجحيم

578
00:39:43,810 --> 00:39:46,830
أمي ؟

579
00:39:46,910 --> 00:39:49,280
أمسكتك

580
00:39:50,530 --> 00:39:52,980
أمسكتك يا عزيزي

581
00:40:01,150 --> 00:40:04,210
يا إلهي

582
00:40:06,330 --> 00:40:10,450
جيفري) كان يتظاهر أنه الضحية)

583
00:40:10,500 --> 00:40:12,950
سابقاً في البيت الريفي خلال طرد الكائن الشيطاني

584
00:40:13,000 --> 00:40:16,500
كل هذا كان تمثيلاً

585
00:40:16,590 --> 00:40:19,420
(كان مختلاً عقلياً يا (سام

586
00:40:19,470 --> 00:40:23,340
وهذا ما يفعله المختلون عقلياً طوال الوقت، التمثيل

587
00:40:23,410 --> 00:40:25,790
يمثلون أنهم طبيعيون

588
00:40:25,850 --> 00:40:30,130
يمثلون أنهم ليسوا على شفا هاوية الجنون

589
00:40:30,200 --> 00:40:31,630
هل ستنام ؟

590
00:40:31,700 --> 00:40:34,270
بالتأكيد

591
00:40:38,480 --> 00:40:42,580
(لا، لا يا (سام
(لا قيلولة لك، (سامي

592
00:40:45,000 --> 00:40:48,580
بحقك، لا تفعل هذا

593
00:40:48,650 --> 00:40:51,040
لنتحدَّث

594
00:40:51,120 --> 00:40:53,540
دائماً ما كنت أستمتع بأحاديثنا المميزة

595
00:40:53,620 --> 00:40:55,820
ألا تريد الحديث ؟

596
00:40:55,880 --> 00:40:57,660
أجل، انظر لهذا

597
00:40:57,730 --> 00:41:00,260
هناك شيء مختلف الآن، أليس كذلك ؟

598
00:41:02,050 --> 00:41:04,220
لقد فتحت لي الباب

599
00:41:04,300 --> 00:41:07,850
أردتني يا شريك

600
00:41:07,970 --> 00:41:09,840
...لذا اتظن أنك تستطيع إستعمال حيلك الصغيرة

601
00:41:09,890 --> 00:41:12,310
لتبعدني مجدداً ؟
لا

602
00:41:12,360 --> 00:41:15,140
أعتقد أنني تمكنت منك يا رفيقي

603
00:41:15,200 --> 00:41:18,280
أجعل إصبعي يلعب حول مخك كما أريد

604
00:41:27,740 --> 00:41:30,040
(هيا يا (سامي

605
00:41:30,130 --> 00:41:31,830
ابق معي الآن

606
00:41:31,880 --> 00:41:37,420
"صباح الخير، "فييتنام

607
00:41:41,950 --> 00:41:45,950
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

