﻿1
00:00:04,690 --> 00:00:06,330
...(سيد (سينجر

2
00:00:08,030 --> 00:00:10,200
انتهى وقتك

3
00:00:12,330 --> 00:00:14,050
!(بوبي)! (بوبي)

4
00:00:14,050 --> 00:00:15,770
أحمقان

5
00:00:17,490 --> 00:00:19,510
بوبي) ؟)

6
00:00:19,510 --> 00:00:21,710
أتريد حقاً أن تعلق

7
00:00:21,710 --> 00:00:23,210
وتتحول إلى شبح ؟

8
00:00:23,210 --> 00:00:24,760
(أنا أعرف ماذا أفعل يا (روفوس

9
00:00:24,760 --> 00:00:26,160
أنت تفكر في أنك ستقدر على مساعدة الولدين بهذا

10
00:00:26,160 --> 00:00:29,480
لكن كم عدد الأشباح التي قابلتها ومازالت محتفظة بعقلها ؟

11
00:00:29,480 --> 00:00:33,020
ماذا ستفعل ؟ البقاء أم الرحيل ؟

12
00:00:33,020 --> 00:00:35,690
أنا قلق أن (بوبي) ربما يقوم بمطاردتكما

13
00:00:35,690 --> 00:00:37,390
(سبق وحاولت الإتصال بـ(بوبي

14
00:00:37,390 --> 00:00:38,560
بدوني ؟

15
00:00:38,560 --> 00:00:40,580
إن كان هناك، لكنت قد أخبرتك

16
00:00:42,080 --> 00:00:43,450
(لقد حرقناه يا (دين

17
00:00:43,450 --> 00:00:45,830
السيف كان بعيداً عني، وفجأةً أصبح في يدي

18
00:00:45,830 --> 00:00:46,870
جعتي شربت نفسها

19
00:00:46,870 --> 00:00:48,450
تلك الصفحة ظهرت بطريقة سحرية على الفراش

20
00:00:48,450 --> 00:00:49,590
(وقع كتاب (بوبي

21
00:00:49,590 --> 00:00:51,450
(وأشار إلى رقم الرجل الذي وجد (كاس

22
00:00:51,460 --> 00:00:52,460
(هذا ليس (بوبي

23
00:00:52,460 --> 00:00:53,870
ربما يكون

24
00:00:53,880 --> 00:00:55,040
لا، لا يمكن -
لما لا ؟ -

25
00:00:55,040 --> 00:00:56,880
لأننا أردنا أن يكون هنا

26
00:00:56,880 --> 00:01:00,260
الأشخاص الطبيعيين يروا من فقدوهم في كل مكان أيضاً

27
00:01:00,270 --> 00:01:01,460
أجل، كأشباح ملاعين

28
00:01:01,470 --> 00:01:03,080
أو ربما لأنهم يفتقدونهم بشدة

29
00:01:04,130 --> 00:01:07,050
إن كان (بوبي) هنا، لكان قد أعلمنا بذلك

30
00:01:13,230 --> 00:01:15,310
!سحقاً

31
00:01:19,550 --> 00:01:22,270
حسناً، ها نحن ذا

32
00:01:24,820 --> 00:01:27,070
...أتعلم

33
00:01:27,080 --> 00:01:29,580
على الرغم من أن العالم على شفير الهاوية

34
00:01:29,580 --> 00:01:32,450
إلا أنه هناك شيء واحد أستطيع الإعتماد عليه

35
00:01:32,450 --> 00:01:35,580
وهو أن تلك الشطائر اللذيذة مذاقها كما هو
...في كل مرة نشتريها فيها

36
00:01:35,580 --> 00:01:37,970
من أي ولاية في أمتنا العظيمة

37
00:01:49,230 --> 00:01:50,300
(آني)

38
00:01:50,300 --> 00:01:51,560
(مرحباً يا (دين

39
00:01:51,570 --> 00:01:53,650
يالها من مفاجأة لطيفة! كيف حالك ؟

40
00:01:53,650 --> 00:01:56,270
مازلت على قيد الحياة. لذا، بخير، على ما أعتقد

41
00:01:56,270 --> 00:01:57,640
(سمعت بشأن (بوبي

42
00:01:59,820 --> 00:02:01,310
أنا آسفة

43
00:02:01,310 --> 00:02:04,110
أجل، نحن أيضاً

44
00:02:05,360 --> 00:02:06,410
ما الأمر ؟

45
00:02:06,410 --> 00:02:07,610
حسناً، لدي بعض من كتبه القديمة

46
00:02:07,620 --> 00:02:08,650
اعتقدت أنك ربما تريدهم

47
00:02:08,650 --> 00:02:09,980
أجل، بالتأكيد. أين أنتِ ؟

48
00:02:09,980 --> 00:02:11,670
في مرفأ "بوديجا". حانة عش الغراب

49
00:02:11,670 --> 00:02:13,200
أتعملين ؟ -
دائماً -

50
00:02:13,200 --> 00:02:14,450
هل أنتما بالقرب ؟

51
00:02:14,460 --> 00:02:15,670
قريبان كفاية -
رائع -

52
00:02:15,670 --> 00:02:16,670
...لما لا نلتقي

53
00:02:16,680 --> 00:02:17,920
في مطعم "فرونت بيير" على الغداء ؟

54
00:02:17,930 --> 00:02:20,590
الساعة الواحدة ؟ -
حسناً، إلى اللقاء -

55
00:02:35,530 --> 00:02:37,360
لا يجب أن نكون هنا

56
00:02:37,360 --> 00:02:40,180
أجل، أعلم

57
00:02:53,530 --> 00:02:55,160
الشرطة ؟

58
00:03:30,330 --> 00:03:32,420
لم يكن عليك الحضور هنا

59
00:04:07,050 --> 00:04:12,250
الظواهر الخارقة
الحلقة التاسعة عشر من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب

60
00:04:15,130 --> 00:04:17,110
أنصت لهذا

61
00:04:17,110 --> 00:04:20,250
ديك رومان) يموِّل موقع حفري أثري آخر)

62
00:04:20,250 --> 00:04:23,380
"(هذا الرجل نشيط أكثر من برنامج "تقرير (دِرَدج

63
00:04:23,380 --> 00:04:26,500
حسناً، أهناك أي شيء عما ينقب عنه ؟

64
00:04:26,500 --> 00:04:30,290
ألا تعتقد أنني كنت لأشرت لهذا ؟

65
00:04:33,390 --> 00:04:35,330
آني) لا تتأخذ بهذا المقدار عادةً، أليس كذلك ؟)

66
00:04:35,330 --> 00:04:37,680
مطلقاً

67
00:04:37,680 --> 00:04:40,570
.دائماً ما تلتزم بمواعيدها
.سأحاول الإتصال بها

68
00:04:40,570 --> 00:04:44,800
أنت تعلم أنها و(بوبي) كانا يكنّان بعض المشاعر لبعضهما البعض، أليس كذلك ؟

69
00:04:44,810 --> 00:04:46,640
أجل

70
00:04:46,640 --> 00:04:48,970
أجل، أعلم هذا

71
00:04:50,440 --> 00:04:53,210
حقاً ؟

72
00:04:53,210 --> 00:04:54,580
أجل

73
00:04:54,580 --> 00:04:57,820
(بشكلٍ محدود. على طريقة (هيميجواي
{\c&HA39899&\3c&H000000&}إيرنست هيميجواي): كاتب وروائي وصحفي مشهور)

74
00:05:02,840 --> 00:05:07,340
أنا وهي فعلناها على طريقة (هيميجواي) أيضاً

75
00:05:09,180 --> 00:05:11,850
...صحيح، حسناً

76
00:05:11,850 --> 00:05:13,850
هذا يحدث

77
00:05:16,390 --> 00:05:17,670
ماذا ؟ أنت أيضاً ؟

78
00:05:17,670 --> 00:05:19,170
انظر، حدث هذا منذ وقت طويل

79
00:05:19,170 --> 00:05:20,520
انتهى بنا المطاف على قضية واحدة

80
00:05:20,530 --> 00:05:21,560
كانت مرهقة

81
00:05:21,560 --> 00:05:23,340
...وكنت

82
00:05:23,340 --> 00:05:26,560
وكنت بلا روح

83
00:05:26,560 --> 00:05:29,450
هذا كثير من العلاقات

84
00:05:29,450 --> 00:05:31,120
إنها لا تجيب

85
00:05:33,120 --> 00:05:36,910
حسناً، نخب الأشباح التي ليست هنا

86
00:05:39,030 --> 00:05:41,290
خرج هذا منك كما لو أنك محبط

87
00:05:41,300 --> 00:05:42,460
هذا أفضل بتلك الطريقة

88
00:05:42,460 --> 00:05:44,860
...أقصد، على الرغم من أنني أتمنى رؤيته مجدداً

89
00:05:44,870 --> 00:05:46,250
فليس معناه أننا يجب أن نراه

90
00:05:53,090 --> 00:05:55,390
أسنظل هكذا ؟

91
00:05:55,390 --> 00:05:59,480
أجل، أتمنى أن يكون هذا هو كل شيء

92
00:06:05,690 --> 00:06:06,720
لا شيء ؟

93
00:06:06,720 --> 00:06:07,890
مباشرةً إلى البريد الصوتي

94
00:06:07,890 --> 00:06:09,160
هناك شيءٌ ليس صحيحاً

95
00:06:09,160 --> 00:06:10,990
ماذا تفعل في مرفأ "بوديجا" ؟

96
00:06:10,990 --> 00:06:13,860
إنها تعمل في مهمة. لم تفصح عنها بالضبط

97
00:06:13,860 --> 00:06:15,110
يجب أن أعيد ملئها

98
00:06:15,110 --> 00:06:16,250
أتعلم ماذا ؟

99
00:06:16,250 --> 00:06:18,680
لما لا تضعها بعيداً لفترة ؟

100
00:06:18,680 --> 00:06:21,280
لأنها كل ما تفعله هو تذكيرنا به، كما تعلم

101
00:06:22,920 --> 00:06:27,370
أجل، فكّرت في هذا أيضاً، لكن.. ليس بعد

102
00:06:30,560 --> 00:06:35,480
لنذهب ونتفقّد غرفتها بالفندق

103
00:06:35,480 --> 00:06:39,590
.هذه القضايا تعود لسنوات
قضايا إختفاءات لم تُحَل

104
00:06:39,590 --> 00:06:42,050
توقفت منذ عدة عقود

105
00:06:42,060 --> 00:06:44,810
لكنها بدأت بالحدوث مجدداً مؤخراً

106
00:06:44,810 --> 00:06:45,920
جميع المختفين هم مراهقين

107
00:06:45,930 --> 00:06:47,380
...يبدو أن (آني) وجدت مكاناً

108
00:06:47,380 --> 00:06:49,000
كان يتسكع به الكثير منهم

109
00:06:49,000 --> 00:06:50,560
قبل إختفائهم مباشرةً

110
00:06:50,570 --> 00:06:51,650
حقاً ؟

111
00:06:51,650 --> 00:06:54,480
أجل. قصر (فان نيس) المهجور

112
00:06:54,490 --> 00:06:56,520
هذا مبهج

113
00:06:56,520 --> 00:06:58,940
حسناً، الشرطة داهمت المكان

114
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
ولم تعثر على شيء

115
00:06:59,940 --> 00:07:01,440
أجل، الشرطة المحلية دائماً لا تعثر على شيء

116
00:07:01,440 --> 00:07:03,310
...يا رفاق

117
00:07:03,310 --> 00:07:05,330
(شُيّدَ عام 1862 بواسطة عائلة (فان نيس

118
00:07:05,330 --> 00:07:08,180
لقد جعلت هذه الستارة تهتز -
والذي فقدوه في بداية القرن التاسع عشر -

119
00:07:08,180 --> 00:07:10,780
أيمكنكما البحث في المكان الصحيح في الوقت الصحيح ؟

120
00:07:10,790 --> 00:07:12,340
عرض للبيع منذ عدة سنوات. لم يتقدَّم أحد لشرائه

121
00:07:12,340 --> 00:07:13,720
ربما لأنه يقشعر بدنهم

122
00:07:13,720 --> 00:07:16,370
!اللعنة! هذا مرهق

123
00:07:16,370 --> 00:07:18,340
كان مهجوراً لعقود

124
00:07:18,340 --> 00:07:19,380
حسناً، أنصت لهذا

125
00:07:19,380 --> 00:07:21,440
...منذ عدة أشهر

126
00:07:21,450 --> 00:07:22,810
..قام أحد بوضع إسم القصر

127
00:07:22,810 --> 00:07:24,880
في قائمة أكثر القصور المسكونة في أمريكا

128
00:07:24,880 --> 00:07:26,750
دعني أحذر... حينها بدأ المراهقين بالإختفاء

129
00:07:26,750 --> 00:07:28,070
أجل -
حسناً -

130
00:07:28,070 --> 00:07:30,640
لنشرع بالعمل

131
00:07:38,600 --> 00:07:40,660
أحمقان

132
00:07:46,650 --> 00:07:48,720
شكراً لك

133
00:07:53,460 --> 00:07:56,350
لقد وصلت يا عزيزتي

134
00:08:00,720 --> 00:08:03,020
اللعنة

135
00:08:03,020 --> 00:08:04,940
أشباحٌ مثلي

136
00:08:04,940 --> 00:08:07,610
حسناً، هيا بنا

137
00:08:10,140 --> 00:08:12,340
مرحباً

138
00:08:12,350 --> 00:08:14,900
أنا (بوبي)، وأنا شبح

139
00:08:16,070 --> 00:08:20,190
آمل أن أتلقى بعض التوجيهات الخاصة بالأشباح هنا

140
00:08:22,520 --> 00:08:25,040
(أدعى (بوبي

141
00:08:27,490 --> 00:08:29,530
!رائع

142
00:08:31,750 --> 00:08:34,030
آني) ؟)

143
00:08:36,700 --> 00:08:39,970
هناك العديد من الأشياء تحدث هنا

144
00:09:05,070 --> 00:09:06,780
أعلم ماذا فعلت البارحة

145
00:09:06,780 --> 00:09:08,520
وأنت تعلم أن هذا كان محرماً

146
00:09:08,520 --> 00:09:10,650
أنا لا أقبل بمثل هذه الأفعال في بيتي

147
00:09:10,660 --> 00:09:14,090
لا تفعل هذا مجدداً يا (ديكستر) وإلا سيكون هناك عواقب لهذا

148
00:09:17,910 --> 00:09:21,100
الإتصال بي كان آخر ما فعلته

149
00:09:21,100 --> 00:09:22,770
أين هي إذن ؟

150
00:09:22,770 --> 00:09:25,000
بوبي) ؟)

151
00:09:26,470 --> 00:09:27,770
!(آني)

152
00:09:27,770 --> 00:09:29,470
كنا نبحث عنكِ

153
00:09:29,470 --> 00:09:31,270
لا أستطيع تصديق أنك هنا

154
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
أجل، أنا شبح

155
00:09:33,280 --> 00:09:35,040
...لكن الأخبار السيئة هي

156
00:09:35,050 --> 00:09:38,960
إن كنتِ تستطيعين رؤيتي، فأنتِ كذلك أيضاً

157
00:09:48,920 --> 00:09:51,010
!رائع

158
00:09:51,010 --> 00:09:53,780
...ميتة، وشبح

159
00:09:53,830 --> 00:09:55,360
وأنا

160
00:09:55,360 --> 00:09:57,710
ثلاث كلمات لم أرد أبداً أن أستخدمهما في جملة واحدة

161
00:09:58,910 --> 00:10:01,400
أشعر كأنني مخدرة

162
00:10:01,400 --> 00:10:02,530
أفهم هذا

163
00:10:02,530 --> 00:10:03,520
...مرَّ شهرٌ

164
00:10:03,520 --> 00:10:05,320
قبل أن أكتشف أنني مازلت هنا

165
00:10:05,320 --> 00:10:06,270
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

166
00:10:06,270 --> 00:10:08,460
رائع -
... إذاً -

167
00:10:08,460 --> 00:10:11,070
أهربتِ من حاصد روحكِ أيضاً ؟

168
00:10:11,080 --> 00:10:14,540
ماذا ؟ لا
لم أرَ واحداً حتى

169
00:10:14,550 --> 00:10:16,160
...أنت

170
00:10:16,160 --> 00:10:18,110
...(بوبي)

171
00:10:18,120 --> 00:10:20,400
أهربت من حاصد روحك ؟

172
00:10:20,400 --> 00:10:22,550
عمداً ؟

173
00:10:22,550 --> 00:10:25,120
ألهذا مازلت هنا ؟

174
00:10:25,120 --> 00:10:27,660
...أيها الغبي، المجنون -
مهلاً -

175
00:10:27,660 --> 00:10:30,390
أتذكر أنكِ أحببتي كم كنت مجنون

176
00:10:30,400 --> 00:10:32,150
اصمت

177
00:10:32,150 --> 00:10:33,560
لا أستطيع تصديقك

178
00:10:33,570 --> 00:10:34,710
أتعلم ماذا ؟

179
00:10:34,720 --> 00:10:36,650
.. كشبح إعتيادي، لا خيار له في كونه كذلك

180
00:10:36,650 --> 00:10:37,830
تباً لك

181
00:10:37,840 --> 00:10:40,700
لدي بعض الأعمال الغير منتهية هنا، مثلكِ تماماً

182
00:10:41,960 --> 00:10:43,990
وها هي أعمالي الغير منتهية أمامي

183
00:10:43,990 --> 00:10:46,640
!يا أطفال

184
00:10:46,650 --> 00:10:47,980
مرحباً ؟

185
00:10:47,980 --> 00:10:49,580
أنتما ميتان

186
00:10:49,580 --> 00:10:52,550
حسناً، رأيت أشباح أصغر منهما

187
00:10:52,550 --> 00:10:54,630
عندما وصلت، كانا قد صدمتهم سيارة على الطريق

188
00:10:54,640 --> 00:10:56,870
ثم أتى ذلك الرجل الضخم، وضربني

189
00:10:56,870 --> 00:10:59,070
...والآن أعرف أنني

190
00:10:59,070 --> 00:11:01,930
!اللعنة

191
00:11:01,930 --> 00:11:05,050
أهناك جانب ممتع في التحول لشبح ؟

192
00:11:05,050 --> 00:11:06,210
كلا

193
00:11:06,210 --> 00:11:10,180
حتى الآن، لا أستطيع إدراكه

194
00:11:10,190 --> 00:11:13,050
أقصد، رأيت العديد من الأشباح الغاضبة ترمي بيانو كأنه لا شيء

195
00:11:13,060 --> 00:11:14,970
...وقد حاولت أن أساعد الفتية مرة

196
00:11:14,970 --> 00:11:16,840
...بإلقاء كتاب من على طاولة

197
00:11:16,840 --> 00:11:18,660
وانتهي بي المطاف فاقداً للوعي لأسبوعين

198
00:11:18,660 --> 00:11:21,230
إذاً، (سام) و(دين) لا يعرفان أنك مازلت هنا ؟

199
00:11:21,230 --> 00:11:25,150
!رائع! الوضع فوضوي للغاية

200
00:11:28,400 --> 00:11:31,150
...مرحباً يا (آني)، سأرسل لكِ القصاصات

201
00:11:31,160 --> 00:11:32,210
التي طلبتها

202
00:11:32,210 --> 00:11:33,820
هناك أزيز في المكان بأكمله

203
00:11:33,830 --> 00:11:34,870
أنفترض الأسوأ ؟

204
00:11:34,880 --> 00:11:35,830
أجل، دائماً ما نفعل

205
00:11:35,830 --> 00:11:37,740
حسناً. روح غاضبة

206
00:11:37,750 --> 00:11:39,710
ربما العديد منهم، يقتلون الأطفال

207
00:11:39,720 --> 00:11:41,830
انظر حولك. لا دماء، لا شيء

208
00:11:41,830 --> 00:11:42,970
بالتأكيد لا يوجد جثث

209
00:11:42,970 --> 00:11:44,870
...حسناً، إن كان الشر يحتفل هنا

210
00:11:44,870 --> 00:11:46,870
فسيتطلب الأمر فريق تنظيف كبير

211
00:11:46,870 --> 00:11:48,000
مهلاً، مهلاً، مهلاً

212
00:11:48,010 --> 00:11:49,870
ما الأمر ؟

213
00:11:49,870 --> 00:11:51,840
هناك شيء

214
00:11:51,840 --> 00:11:53,840
من سجلات بداية الإسبوع -
حسناً -

215
00:11:53,850 --> 00:11:57,480
<i>حرريني</i>

216
00:11:57,480 --> 00:11:59,020
من المتصل ؟

217
00:11:59,020 --> 00:12:03,100
ارأيت رقم مثل هذا من قبل ؟

218
00:12:19,420 --> 00:12:21,000
هذا رائع

219
00:12:21,010 --> 00:12:22,840
عذراً

220
00:12:22,840 --> 00:12:25,780
أيها الرئيس

221
00:12:25,780 --> 00:12:26,780
أحمق

222
00:12:26,780 --> 00:12:28,160
...أجل، حسناً

223
00:12:28,160 --> 00:12:32,420
الأرواح ليسوا من النوع الإجتماعي بالضبط

224
00:12:32,420 --> 00:12:34,750
...لكن إن كان قادراً على فعل هذا

225
00:12:40,310 --> 00:12:42,590
اللعنة

226
00:12:42,590 --> 00:12:43,740
يالك من رشيق

227
00:12:43,750 --> 00:12:46,400
المبتدئين

228
00:12:46,400 --> 00:12:50,230
دائماً ما ترتكبون نفس الخطأ

229
00:12:53,900 --> 00:12:58,070
أفترض أن تعلم كل شيء عن هذا ؟

230
00:12:58,080 --> 00:12:59,660
حسناً، كنت شبحاً لثمانين عاماً

231
00:12:59,660 --> 00:13:01,240
أنا مستجدّة

232
00:13:01,250 --> 00:13:03,450
لست متأكدة حتى مما حدث

233
00:13:03,450 --> 00:13:04,910
حقاً ؟

234
00:13:04,920 --> 00:13:08,470
أصبت برصاصة في رأسي، لم أشعر بشيء

235
00:13:08,470 --> 00:13:09,840
ماذا عنك ؟

236
00:13:09,840 --> 00:13:13,090
طُعنت بوحشية

237
00:13:13,090 --> 00:13:17,830
في هذا البار، شهر أبريل، عام 1932

238
00:13:17,830 --> 00:13:19,180
من طعنك ؟

239
00:13:19,180 --> 00:13:23,020
أنا مشغول حقاً

240
00:13:23,020 --> 00:13:26,070
كيف يمكن أن يكون هناك الكثير من الأشباح في هذا المكان على أية حال ؟

241
00:13:26,070 --> 00:13:28,190
أتعلم شيئاً عن هذا ؟

242
00:13:28,190 --> 00:13:29,940
أعتقد أنه ليس من المفترض علينا الحديث عن هذا

243
00:13:29,940 --> 00:13:31,990
آسفة للغاية

244
00:13:31,990 --> 00:13:35,650
....صديقي هنا فضولي قليلاً يا سيد

245
00:13:35,650 --> 00:13:38,330
(كرين).. (هاسكيل كرين)

246
00:13:38,330 --> 00:13:39,980
...(هاسكيل)

247
00:13:39,990 --> 00:13:40,920
أنت محق

248
00:13:40,920 --> 00:13:42,670
نحن مبتدئان

249
00:13:42,670 --> 00:13:44,290
...لذا، أتستطيع إسدائي معروفاً

250
00:13:44,290 --> 00:13:46,790
وتريني كيف أحرّك ذلك الكرسي ؟

251
00:13:48,040 --> 00:13:50,180
إنه مجرد كرسي واحد

252
00:13:50,180 --> 00:13:53,630
خطوة بخطوة، أيتها الرائعة

253
00:13:53,630 --> 00:13:56,770
حاولي تحريك هذا أولاً

254
00:14:12,200 --> 00:14:14,350
أنت محبط

255
00:14:14,350 --> 00:14:17,200
أوتعلم ماذا سيفعل لك الإحباط ؟

256
00:14:17,210 --> 00:14:18,660
لا شيء

257
00:14:18,660 --> 00:14:21,320
هناك طريقتان تستطيع بهما تحريك الأشياء

258
00:14:21,330 --> 00:14:23,490
...ما أفعله... وما يجب أن تفعله

259
00:14:23,500 --> 00:14:25,180
هو أن تهدأ

260
00:14:25,180 --> 00:14:28,410
....أتقول أننا يجب أن نفعل هذا

261
00:14:28,420 --> 00:14:30,420
"بقوة "زين
زين": تعاليم التأمل لدى الصينيين"

262
00:14:30,420 --> 00:14:33,540
أخبرك أن تنس كل شيء

263
00:14:33,540 --> 00:14:37,220
أخبر الشيء الذي تريد تحريكه بما تريد بهدوء

264
00:14:37,230 --> 00:14:39,890
أنت متوتر

265
00:14:39,900 --> 00:14:43,310
هذا لا يساعد

266
00:14:45,570 --> 00:14:48,820
ما هو الخيار الثاني ؟
قلت أنه هناك طريقتين

267
00:14:48,820 --> 00:14:52,220
أجل، تستطيع إستخدام طاقة إنفجاء غضبك لهذا

268
00:14:52,220 --> 00:14:54,690
لكن مستحيل تصنّع هذا

269
00:14:54,690 --> 00:14:56,060
آسف

270
00:14:56,060 --> 00:14:57,440
هذا منطقي

271
00:14:57,450 --> 00:15:00,030
مثل الأشباح الشريرة، الأشباح الغاضبة

272
00:15:00,030 --> 00:15:01,110
أنا غاضب

273
00:15:01,120 --> 00:15:02,750
ألا تعتقدين أنني لا أستطيع الإنفجار غضباً ؟

274
00:15:02,750 --> 00:15:05,190
...أعتقد أنك مجرد عذر مسكين

275
00:15:05,190 --> 00:15:07,000
وأنا لست مندهشاً من فشلك

276
00:15:07,010 --> 00:15:08,420
اقبل مساعدتي أو لا تقبلها

277
00:15:08,420 --> 00:15:10,820
لكنك إن أردت أن تحرك برغوثاً

278
00:15:10,830 --> 00:15:12,340
استسلم

279
00:15:14,760 --> 00:15:18,380
...لعلمكما، كنت أكره هذا الشمعدان

280
00:15:18,380 --> 00:15:20,380
وتفاهات الرومانسية

281
00:15:28,590 --> 00:15:32,110
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

282
00:15:32,110 --> 00:15:34,430
هذا ما ستصبح عليه يوماً ما

283
00:15:34,430 --> 00:15:35,620
هذا ما سنصبح جميعنا عليه

284
00:15:35,620 --> 00:15:38,280
..تتدهور حالتنا بمعدلات مختلفة

285
00:15:38,290 --> 00:15:39,940
بسرعة للبعض، وببطئ للبعض الآخر

286
00:15:39,940 --> 00:15:42,270
...لكن في النهاية، كلنا

287
00:15:42,270 --> 00:15:44,320
سنصبح هكذا

288
00:15:48,500 --> 00:15:52,130
لا شيء متبقٍ على الإطلاق

289
00:15:53,800 --> 00:15:56,450
!زهايمر الأشباح

290
00:15:56,450 --> 00:15:58,970
بدأ إعجابي يقل من هذا

291
00:15:58,970 --> 00:16:01,120
حسناً، فتشنا كل إنش مربع من هذا المكان

292
00:16:01,130 --> 00:16:05,060
(لا جثث، لا أشلاء، ولا أثر لـ(آني

293
00:16:05,060 --> 00:16:06,880
فقط الكثير من الصرير ولا شيء آخر

294
00:16:06,880 --> 00:16:09,150
حسناً، ربما عدم وجود شيء لهو لأخبارٍ طيبة

295
00:16:09,150 --> 00:16:10,320
وهذا معناة ؟

296
00:16:10,320 --> 00:16:12,240
معناه أنها ربما لا تكون هنا

297
00:16:12,240 --> 00:16:13,350
ربما تكون بخير

298
00:16:13,360 --> 00:16:15,290
وماذا يخبرك حدسك ؟

299
00:16:16,910 --> 00:16:20,110
دعنا نرى إذا ما كان هناك شيء آخر في بحثها

300
00:16:20,110 --> 00:16:22,610
!(سام)! (دين)

301
00:16:22,610 --> 00:16:24,950
عزيزتي، ألا تعتقدين أنني حاولت فعل هذا ؟

302
00:16:24,950 --> 00:16:26,630
لقد نبح صوتي من الصراخ

303
00:16:26,640 --> 00:16:28,370
لكنني هنا

304
00:16:28,370 --> 00:16:29,540
...حسناً، من المؤكد أنكِ الآن تعرفين شعور

305
00:16:29,540 --> 00:16:30,870
الأشباح التي كانت تحاول أن تتحدّث إلينا

306
00:16:30,870 --> 00:16:33,390
كل ما عليكِ هو الإنتظار لحين أن يعثروا عليكِ

307
00:16:33,390 --> 00:16:35,660
لكنني لا أعلم حتى أين أنا

308
00:16:35,660 --> 00:16:38,290
وبحثت في كل غرفة حوالي 5 مرات

309
00:16:38,300 --> 00:16:42,320
لا عجب أنهم يهيمون

310
00:16:42,320 --> 00:16:45,670
هل أشعر أنا بهذا أم هناك من يحدّق بي ؟

311
00:16:47,270 --> 00:16:50,440
لا يا عزيزي، أنا من يتم التحديق بها

312
00:16:55,110 --> 00:16:56,530
هل أستطيع مساعدتك ؟

313
00:16:56,530 --> 00:16:58,720
(أنا (فيكتوريا

314
00:16:58,720 --> 00:17:00,200
(آني)

315
00:17:00,200 --> 00:17:01,730
رأيتكِ هناك من قبل

316
00:17:01,740 --> 00:17:03,690
أعلم ما العمل الذي تقومين به

317
00:17:03,690 --> 00:17:04,700
الذي كنتِ تقومين به

318
00:17:04,710 --> 00:17:06,690
مازلت أقوم به

319
00:17:06,690 --> 00:17:09,480
أقصد، في البعد الآخر

320
00:17:09,480 --> 00:17:11,210
إمرأة رائعة

321
00:17:11,210 --> 00:17:13,630
مهلاً. صوتكِ

322
00:17:13,630 --> 00:17:15,520
أنت من كنتِ تتصلين بي

323
00:17:15,520 --> 00:17:17,630
عندما كنتِ هنا، تمكنت فقط من الإتصال بكِ بهذه الطريقة

324
00:17:17,640 --> 00:17:20,220
الموجات الطيفية للصوت

325
00:17:20,220 --> 00:17:22,710
صحيح. سحر الأشباح

326
00:17:22,710 --> 00:17:23,970
بالتأكيد

327
00:17:23,980 --> 00:17:26,180
...إذاً

328
00:17:26,180 --> 00:17:28,090
ماذا قصدتِ بالضبط عندما قلتِ " حرريني" ؟

329
00:17:29,430 --> 00:17:31,310
أحرركِ من ماذا يا (فيكتوريا) ؟

330
00:17:33,820 --> 00:17:36,340
!(بوبي)

331
00:17:36,340 --> 00:17:39,070
من أين جاءت (آني) بمعلوماتها ؟

332
00:17:39,070 --> 00:17:41,940
قنينة غبية

333
00:17:41,940 --> 00:17:44,330
"تراث مجتمع "مرفأ بوديجا

334
00:17:44,330 --> 00:17:45,660
بحقكما

335
00:17:45,660 --> 00:17:48,250
كل الأحداث في القصر

336
00:17:48,250 --> 00:17:48,920
هيا بنا

337
00:17:51,070 --> 00:17:52,420
اللعنة

338
00:17:52,420 --> 00:17:56,210
يعود المنزل لمنتصف القرن التاسع عشر

339
00:17:56,210 --> 00:17:59,440
جنى (ميلز فان نيس) ثورته في عصر الذهب

340
00:17:59,440 --> 00:18:02,550
"واستقر به المقام مع عائلته في مرفأ "بوديجا

341
00:18:02,550 --> 00:18:05,410
أهناك أي شيء غير إعتيادي حدث في ذلك المنزل ؟

342
00:18:05,420 --> 00:18:07,630
....على مدى قرنٍ

343
00:18:07,640 --> 00:18:10,370
حدثت الكثير من الأشياء بداخله

344
00:18:10,370 --> 00:18:11,800
سأخبرك بما سيحدث

345
00:18:11,810 --> 00:18:13,890
بعض المحليين يقسمون أنه مسكون

346
00:18:13,890 --> 00:18:16,190
تحرك -
كل قرية وبها مغفليها -

347
00:18:16,190 --> 00:18:18,760
نريد فقط الأشياء الواقعية

348
00:18:18,760 --> 00:18:19,610
اللعنة

349
00:18:19,610 --> 00:18:21,110
(ويتمان فان نيس)

350
00:18:21,120 --> 00:18:22,700
الإبن والوريث

351
00:18:22,700 --> 00:18:24,730
...وسيم، ساحر

352
00:18:24,740 --> 00:18:26,820
حياته كانت كلها تعاسة

353
00:18:26,820 --> 00:18:29,470
فقد ثروة عائلته، ثم فقد المنزل

354
00:18:29,470 --> 00:18:30,940
تحوّل المنزل لبيت دعارة

355
00:18:31,990 --> 00:18:34,130
عاش في عزلة حتى توفي في سن الاربعين

356
00:18:34,130 --> 00:18:35,710
مازال هناك

357
00:18:35,710 --> 00:18:37,460
من هذا الضخم ؟

358
00:18:37,470 --> 00:18:41,230
ديكستر أوكونيل)، مجرم)

359
00:18:41,240 --> 00:18:42,950
رجل عنيف للغاية

360
00:18:42,950 --> 00:18:43,920
إنه هناك أيضاً

361
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
...السيد (فان نيس) كان متعاطفاً إجتماعياً

362
00:18:45,960 --> 00:18:47,020
وأشفق عليه

363
00:18:47,030 --> 00:18:49,460
عمل كبستاني لديه

364
00:18:49,460 --> 00:18:52,060
(ديكستر) أُدين في قتل خطيبة (ويتمان)

365
00:18:52,060 --> 00:18:53,750
عشية زفافهم

366
00:18:53,750 --> 00:18:58,520
حادث فاجع آخر في حياة الرجل المسكين

367
00:18:58,520 --> 00:19:00,520
حسناً، شكراً لك

368
00:19:00,520 --> 00:19:03,440
هذا المنزل مشهور هذا الإسبوع

369
00:19:03,440 --> 00:19:04,770
ماذا تقصد ؟

370
00:19:04,780 --> 00:19:06,910
جاءت سيدة إلى هنا قبل عدة ايام

371
00:19:06,910 --> 00:19:08,480
وسألتني أسئلة متنوعة

372
00:19:08,480 --> 00:19:11,230
في الثلاثينات، صهباء، جميلة ؟ -
أجل -

373
00:19:11,230 --> 00:19:15,100
أعطيتها نفس النصيحة التي سأسديكم إياها

374
00:19:15,100 --> 00:19:16,700
ابتعدا عن ذلك المكان

375
00:19:17,700 --> 00:19:19,620
إنه خطر للغاية

376
00:19:26,630 --> 00:19:28,210
(بجانب خطيبة (ويتمان

377
00:19:28,220 --> 00:19:29,770
...أُدين (ديكستر أوكونيل) في

378
00:19:29,770 --> 00:19:32,170
مقتل بضعة عاهرات عملوا في بيت الدعارة

379
00:19:32,170 --> 00:19:34,690
استطاع الهرب قبل أن يشنقوه

380
00:19:34,690 --> 00:19:36,470
لكنه عاد إلى المنزل

381
00:19:36,470 --> 00:19:38,610
وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص

382
00:19:40,680 --> 00:19:41,980
...لماذا يهرب

383
00:19:41,980 --> 00:19:44,630
ويعود إلى المنزل حيث يمكن إعتقاله ؟

384
00:19:44,630 --> 00:19:45,680
لا أعلم

385
00:19:45,680 --> 00:19:47,870
وأضف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا أعرفها

386
00:19:47,870 --> 00:19:48,870
ما الخطوة التالية إذاً ؟

387
00:19:48,870 --> 00:19:50,150
...إن كان بمقدوري هذا

388
00:19:50,160 --> 00:19:53,410
كنت لأشيخ وأنا أنتظر حلكما لهذا

389
00:19:58,160 --> 00:19:59,530
حسناً الآن

390
00:19:59,530 --> 00:20:02,800
..أستطيع قتل المستذئبين، وإصلاح السيارات

391
00:20:02,800 --> 00:20:04,480
وأخبز الخبز

392
00:20:04,490 --> 00:20:07,790
"سأكون ملعوناً إن لم أستطع الوصول لحالة الـ"زين

393
00:20:09,720 --> 00:20:12,340
...سوف نضع هذا الفيديو كتحذير من

394
00:20:12,340 --> 00:20:14,180
...أو لتخليد ذكرى

395
00:20:14,180 --> 00:20:17,310
(صديقتنا (ديبي تيلين)، وصديقنا (دادلي سكوت

396
00:20:17,320 --> 00:20:18,980
...آخر مكان كانا به

397
00:20:18,980 --> 00:20:20,380
(منزل (فان نيس

398
00:20:20,380 --> 00:20:22,690
...بما أن الشرطة لم تفعل شيئاً يذكر

399
00:20:22,690 --> 00:20:26,060
من واجبنا تخليد ذكرى قصة حبهما

400
00:20:26,060 --> 00:20:29,160
كانا معاً منذ السنة الثامنة

401
00:20:29,160 --> 00:20:32,160
أجل، لقد دخلا المنزل وراسلانا

402
00:20:32,160 --> 00:20:34,200
سوف ندخل

403
00:20:44,740 --> 00:20:45,930
سام) ؟)

404
00:20:45,930 --> 00:20:48,010
ماذا ؟

405
00:20:48,010 --> 00:20:50,130
أخبرني أنك من كتب هذا

406
00:20:50,130 --> 00:20:54,600
آني) محتجزة بداخل المنزل)

407
00:20:55,790 --> 00:20:58,450
كلا، لم أفعل

408
00:20:58,460 --> 00:21:02,110
...لقد دخلا المنزل

409
00:21:04,900 --> 00:21:07,780
حسناً، من هناك ؟

410
00:21:07,780 --> 00:21:10,100
قلت "من هناك" ؟

411
00:21:32,810 --> 00:21:35,060
بوبي) ؟)

412
00:21:35,060 --> 00:21:37,140
...عبرا

413
00:21:37,150 --> 00:21:39,510
هذه الطرقات

414
00:21:39,510 --> 00:21:41,680
يبحثان عن كهف الحب

415
00:21:41,680 --> 00:21:42,800
جدياً ؟ -
ماذا ؟ -

416
00:21:46,100 --> 00:21:47,090
بوبي) ؟)

417
00:21:48,640 --> 00:21:50,270
أجل

418
00:21:50,280 --> 00:21:52,940
خلال كل هذا الوقت الذي كنا نحاول إقناع أنفسنا فيه بعكس هذا

419
00:21:52,940 --> 00:21:55,080
...كان
ما الذي يفعله هنا ؟

420
00:21:58,370 --> 00:22:00,000
يا رفيق

421
00:22:00,000 --> 00:22:01,080
لا وقت لهذا

422
00:22:01,090 --> 00:22:02,670
يجب أن تعودا إلى المنزل

423
00:22:02,670 --> 00:22:05,040
يجب أن نعود إلى المنزل

424
00:22:06,670 --> 00:22:08,170
ماذا حدث ؟

425
00:22:13,050 --> 00:22:14,980
مرحباً ؟

426
00:22:18,500 --> 00:22:20,970
لم يجب عليكما القدوم هنا

427
00:22:23,640 --> 00:22:25,360
(ديكستر)

428
00:22:25,360 --> 00:22:29,110
!منعتك من هذا! كفى

429
00:22:30,530 --> 00:22:32,700
شكراً لك

430
00:22:49,030 --> 00:22:53,320
أكنت تحاول إبعادهم يا (ديكستر) ؟

431
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
لديك ما يكفي منا

432
00:22:55,320 --> 00:22:58,290
(إنهم مجرد أطفال يا (ويتمان

433
00:22:58,290 --> 00:23:01,010
لا استطيع مشاهدة هذا يحدث مرة آخرى

434
00:23:04,180 --> 00:23:05,430
اصمت

435
00:23:41,170 --> 00:23:43,780
فيكتوريا)، أحضري الكاميرا)

436
00:23:43,790 --> 00:23:45,450
لا أستطيع

437
00:23:46,760 --> 00:23:48,790
(نحن لا نعبث بممتلكات (ويتمان

438
00:23:48,790 --> 00:23:52,410
تماسكي. لنصبح جادين الآن

439
00:23:52,410 --> 00:23:54,660
أرسلتِ لي رسالة نجدة، وها قد لبيّت النداء

440
00:23:54,660 --> 00:23:56,380
لذا، ساعديني

441
00:23:56,380 --> 00:23:58,750
لكنه يستطيع أن يتمكّن منكِ الآن

442
00:23:58,750 --> 00:24:00,850
يتمكّن مني كيف ؟
أنا ميتة في الأساس

443
00:24:03,050 --> 00:24:04,810
حسناً، أتريدين مساعدتي على الفهم ؟

444
00:24:04,810 --> 00:24:06,540
ماذا فعل لـ(ديكستر) بالضبط ؟

445
00:24:06,540 --> 00:24:07,790
لقد عاقبه

446
00:24:07,790 --> 00:24:09,660
كان يحاول تحذيرهما

447
00:24:09,660 --> 00:24:11,430
حاول تحذيركِ أيضاً

448
00:24:13,060 --> 00:24:14,230
لقد امتصه

449
00:24:14,230 --> 00:24:16,930
امتصه ؟ ما معنى هذا ؟

450
00:24:16,940 --> 00:24:17,770
لهذا هو قوي للغاية

451
00:24:17,770 --> 00:24:19,240
ولهذا يجب أن تبتعدي عنه

452
00:24:19,240 --> 00:24:22,770
نحن مجرد طعام له. طعامٌ وتسلية

453
00:24:24,260 --> 00:24:27,700
إذاً، عندما يفعل هذا، ماذا يحدث ؟

454
00:24:27,700 --> 00:24:29,580
يختفي ؟

455
00:24:29,580 --> 00:24:31,280
إلى الأبد

456
00:24:33,600 --> 00:24:35,750
كنت أعتقد أن (ويتمان) كان رجلاً مسكيناً

457
00:24:35,760 --> 00:24:37,250
و(ديكستر) قتل خطيبته

458
00:24:37,260 --> 00:24:39,240
لا، (ويتمان) أوقع به

459
00:24:39,240 --> 00:24:40,510
ويتمان) هو من قتلنا جميعاً)

460
00:24:40,510 --> 00:24:42,280
...عندما كان هذا المنزل بيت دعارة

461
00:24:42,280 --> 00:24:45,180
كنت أعمل كفتاة هوى

462
00:24:45,180 --> 00:24:46,560
لقد جزَّ عنقي

463
00:24:46,570 --> 00:24:48,130
فتاة هوى ؟ عاهرة ؟

464
00:24:48,130 --> 00:24:49,730
رجاءً

465
00:24:49,740 --> 00:24:51,130
...والآن، حتى بعد الموت

466
00:24:51,140 --> 00:24:53,640
كل روح محتجزة هنا تجعله أقوى

467
00:24:53,640 --> 00:24:56,320
حسناً، أين يحتفظ بالجثث ؟

468
00:24:56,330 --> 00:24:57,520
لا أعلم

469
00:24:57,530 --> 00:24:58,740
فيكتوريا)، لقد كنتِ هنا منذ الأبد)

470
00:24:58,740 --> 00:25:00,560
نحن لا نتبعه في الأرجاء

471
00:25:04,200 --> 00:25:07,790
أنصتِ، إن كنا نريد القضاء على هذا الوغد

472
00:25:07,790 --> 00:25:10,200
فأمسكي الكاميرا اللعينة

473
00:25:11,860 --> 00:25:13,370
!يا إلهي

474
00:25:16,130 --> 00:25:18,000
إنه هو

475
00:25:45,240 --> 00:25:47,290
لقد قلبنا المكان رأساً على عقب

476
00:25:47,290 --> 00:25:49,690
...إن كانت (آني) بالداخل، ولم نستطع العثور عليها

477
00:25:49,700 --> 00:25:51,460
فهذا بسبب وجود شيء يمنعنا

478
00:25:51,460 --> 00:25:53,880
رائع، لنذهب لمقابلة هذا الشيء

479
00:26:03,590 --> 00:26:06,040
حسناً، سأتفقد الطابق العلوي -
حسناً -

480
00:26:09,350 --> 00:26:10,550
آني) ؟)

481
00:26:10,550 --> 00:26:14,070
آسف يا فتيان، سأترك القطيع

482
00:26:14,070 --> 00:26:17,020
(إنه (دين)، و(سام

483
00:26:22,160 --> 00:26:24,110
!هذا ليس غريباً

484
00:26:33,510 --> 00:26:36,040
سام)، عد إلى هنا)

485
00:26:36,040 --> 00:26:38,960
آني) ؟)

486
00:26:41,910 --> 00:26:43,580
سلايمر) ؟)
{\c&HA39899&\3c&H000000&}"سلايمر): الشبح الأخضر في فيلم "صائدو الأشباح)

487
00:26:45,130 --> 00:26:46,970
ماذا ؟

488
00:26:46,970 --> 00:26:49,300
انظر لهذا

489
00:26:49,310 --> 00:26:52,470
اللحظات الأخيرة لقصة حبهما

490
00:26:52,480 --> 00:26:54,270
كانا معاً منذ السنة الثامنة

491
00:26:54,280 --> 00:26:56,110
أجل، لقد دخلا هذا المنزل وراسلانا

492
00:26:56,110 --> 00:26:58,100
أكرهه الأفلام التصويرية. لا شيء يحدث بها

493
00:26:58,100 --> 00:27:00,810
لقد دخلا المنزل

494
00:27:00,820 --> 00:27:03,570
وعبرا هذه الطرقات

495
00:27:03,570 --> 00:27:04,920
مهلاً، مهلاً، أوقف العرض

496
00:27:04,920 --> 00:27:06,620
أرجع قليلاً

497
00:27:06,620 --> 00:27:08,660
توقف

498
00:27:08,660 --> 00:27:11,210
ها هي، وليست بحالٍ جيد أيضاً

499
00:27:12,750 --> 00:27:13,910
أمهليهما لحظة

500
00:27:13,910 --> 00:27:16,280
أصبحا أبطأ قليلاً منذ أن تركتهما

501
00:27:16,280 --> 00:27:18,280
آني) ؟)

502
00:27:18,280 --> 00:27:20,830
يجب أن أعلمهم بأنني هنا

503
00:27:20,840 --> 00:27:23,550
يجب أن تفعلي هذا، فنحن لا نستطيع

504
00:27:23,560 --> 00:27:25,220
هذا خطيرٌ للغاية

505
00:27:25,220 --> 00:27:27,760
هذان الرجلان يستطيعان المساعدة

506
00:27:27,760 --> 00:27:30,010
كل ما يحتاجانه هو معرفة أننا هنا فحسب

507
00:27:36,940 --> 00:27:38,940
(رجاءً، أنا (فيكتوريا)... (فيكتوريا دود

508
00:27:38,940 --> 00:27:40,700
من أين ظهرتِ ؟

509
00:27:40,710 --> 00:27:42,290
من هنا

510
00:27:42,290 --> 00:27:44,220
كنت فتاة هوى

511
00:27:44,230 --> 00:27:46,140
عاهرة ؟

512
00:27:49,810 --> 00:27:51,620
هل (آني) هنا ؟

513
00:27:51,620 --> 00:27:52,750
أجل

514
00:27:55,040 --> 00:27:56,200
أنتما لا تستطيعان رؤيتها

515
00:27:57,620 --> 00:27:58,840
لا، انت لا تقف عليها

516
00:27:58,840 --> 00:28:01,510
أستقومين بإخبارهما ؟ -
سأفعل -

517
00:28:01,510 --> 00:28:04,490
في عصري، كنا نقوم بمحادثات مهذبة

518
00:28:04,500 --> 00:28:07,460
آني) في خطر محدق)

519
00:28:07,470 --> 00:28:08,820
جميعنا كذلك

520
00:28:08,820 --> 00:28:10,770
من ماذا ؟ -
(من (ويتمان فان نيس -

521
00:28:10,770 --> 00:28:11,670
لكنه ميت

522
00:28:11,670 --> 00:28:14,070
اعتقدت أنكِ قلت أنهما صالحان

523
00:28:14,070 --> 00:28:16,270
مازلت أحاول تفهّم الأمر، حسناً يا سيدتي ؟

524
00:28:16,280 --> 00:28:17,290
إنه ميت، وأنتِ ميته

525
00:28:17,290 --> 00:28:18,530
"وضّحي ماذا تقصدين بـ"خطر محدق

526
00:28:18,530 --> 00:28:21,090
ويتمان) يمتلك قوة أكبر من التي لدى أحد في هذا المنزل)

527
00:28:21,100 --> 00:28:22,130
(هو من قتل (آني

528
00:28:22,130 --> 00:28:25,770
وهي تقول أنكما تستطيعان تحريرنا

529
00:28:25,770 --> 00:28:28,040
...رجاءً، يجب عليكما

530
00:28:37,860 --> 00:28:40,160
فيكتوريا) ؟)

531
00:28:41,200 --> 00:28:43,050
...أعتقد أنها كانت تخبرنا بالحقيقة

532
00:28:43,050 --> 00:28:45,140
بما أنها قتلت للتو

533
00:28:45,140 --> 00:28:46,840
ماذا إذاً ؟ (ويتمان فان نيس) ؟

534
00:28:46,840 --> 00:28:49,970
الآن عرفنا عظام من يجب أن نحرقها

535
00:28:49,980 --> 00:28:51,590
هيا بنا

536
00:29:10,750 --> 00:29:12,750
!اللعنة

537
00:29:23,220 --> 00:29:24,900
...إن لم أخبئ تلك القنينة هنا

538
00:29:24,980 --> 00:29:26,560
(كنت لا أزال ملتصقاً بـ(سام) و(دين

539
00:29:26,570 --> 00:29:27,730
عملٌ ماهرٌ للغاية

540
00:29:27,730 --> 00:29:29,570
قطعاً كذلك -
أيها الحقير -

541
00:29:29,570 --> 00:29:31,690
(كنت أعتقد أن ذلك الوغد (ويتمان

542
00:29:31,690 --> 00:29:33,440
لا يستطيع مغادرة المنزل أيضاً

543
00:29:33,440 --> 00:29:35,860
ربما يحمل شيء يخصه مثل حالتك مع القنينة

544
00:29:35,860 --> 00:29:37,850
ربما زرع هذا الشيء بالفتيان

545
00:29:37,870 --> 00:29:38,660
رائع

546
00:29:38,660 --> 00:29:40,080
أنصت يا عزيزي

547
00:29:40,080 --> 00:29:43,000
...تستطيع أن تنتحب طوال اليوم

548
00:29:43,000 --> 00:29:46,550
(أو نستطيع أن نستغل أفضلية غياب (ويتمان

549
00:29:46,550 --> 00:29:48,540
ونفعل ما يفترض علينا فعله

550
00:29:48,540 --> 00:29:50,250
هيا بنا نكتشف الأمر

551
00:29:51,370 --> 00:29:53,460
هل أنت قادم يا (روبيرت) ؟

552
00:29:58,880 --> 00:30:01,430
حسناً، لقد فتشنا جميع الأماكن عدا هنا

553
00:30:01,430 --> 00:30:05,270
أقول لك أن (ويتمان) يحرس هذا المكان بشدة

554
00:30:16,650 --> 00:30:20,900
على قدر علمي، الأشباح لا تشعر بالبرد

555
00:30:20,900 --> 00:30:24,620
(أجل، هذه عظام (فيكتوريا

556
00:30:24,620 --> 00:30:26,270
هكذا استطاع القضاء عليها

557
00:30:26,280 --> 00:30:28,140
لكن أين كان يحتفظ بجثتها ؟

558
00:30:28,140 --> 00:30:30,930
مهلاً، قلتِ أنه جرَّ أولئك الفتية الميتين بعيداً

559
00:30:30,930 --> 00:30:32,200
أين أخذهم ؟

560
00:30:32,200 --> 00:30:34,660
لا أعلم، لم أخاطر بتتبعه

561
00:30:34,670 --> 00:30:37,170
...ماذا أيضاً كان هذا المكان

562
00:30:37,170 --> 00:30:38,800
عدا كونه بيت دعارة ؟

563
00:30:38,800 --> 00:30:40,500
كان الكثير من الأشياء

564
00:30:40,510 --> 00:30:42,760
...كان نزلاً، ومدرسةً

565
00:30:42,760 --> 00:30:44,540
حانة

566
00:30:44,540 --> 00:30:48,280
...حسناً، بخصوص الحانات

567
00:30:48,280 --> 00:30:50,560
لديهم الكثير من الأماكن المخفية

568
00:31:19,630 --> 00:31:22,250
مازال لدي المهارة

569
00:31:45,350 --> 00:31:49,940
حسناً، هذا يخبرك القصة بأكملها، أليس كذلك ؟

570
00:31:49,940 --> 00:31:51,960
..أتعلمين ؟ أنا وأنتِ

571
00:31:51,960 --> 00:31:55,150
...حرقنا الكثير من العظام

572
00:31:55,150 --> 00:31:57,680
وقضينا على الكثير من الأشباح

573
00:31:59,500 --> 00:32:01,120
الأمر مختلف قليلاً

574
00:32:01,120 --> 00:32:03,500
عندما تكون أنت الشبح

575
00:32:03,510 --> 00:32:06,590
...لذا

576
00:32:09,060 --> 00:32:11,140
...ماذا تعتقد يحدث لهم

577
00:32:11,150 --> 00:32:13,880
...أيذهبون إلى الجحيم أم الجنة

578
00:32:13,880 --> 00:32:17,770
أو مكان آخر ؟

579
00:32:17,770 --> 00:32:20,440
لا أعلم

580
00:32:20,440 --> 00:32:22,660
فقط... يختفون

581
00:32:22,660 --> 00:32:24,640
على الارجح

582
00:32:26,080 --> 00:32:29,660
أجل، هذا ما كنت أفكر فيه أيضاً

583
00:32:29,670 --> 00:32:31,950
هذا ما أريده

584
00:32:31,950 --> 00:32:33,950
أريد جنازة صياد

585
00:32:33,950 --> 00:32:36,090
!بربك

586
00:32:36,090 --> 00:32:38,100
...إنه أفضل

587
00:32:38,110 --> 00:32:40,420
من أن تكون عالقاً بهذا المنزل

588
00:32:40,430 --> 00:32:43,090
تكون عالقاً بين الوجود والعدم

589
00:32:45,250 --> 00:32:47,660
...لا، أنا

590
00:32:47,670 --> 00:32:50,220
مستعدة لبعض الراحة

591
00:32:53,110 --> 00:32:54,470
لم يكن هذا كثير بالنسبة لحياة

592
00:32:54,470 --> 00:32:56,520
كانت عبارة عن وحدة

593
00:32:56,530 --> 00:32:58,730
حسناً، الحياة التي كانت لدي قد اخترتها

594
00:32:58,730 --> 00:33:00,890
صحيح، لكنك كان لديك الولدين

595
00:33:03,010 --> 00:33:04,830
وكل ما كان لدي هو العمل

596
00:33:04,830 --> 00:33:06,200
انتهى العمل الآن

597
00:33:06,200 --> 00:33:07,680
حسناً، أنا لم أنتهِ بعد

598
00:33:07,690 --> 00:33:09,290
حسناً، لا بأس، لكنني انتهيت

599
00:33:10,990 --> 00:33:13,710
(أنت أقوى مني الآن يا (بوبي

600
00:33:13,710 --> 00:33:15,940
يجب أن تفعل هذا لأجلي

601
00:33:21,750 --> 00:33:23,920
.حسناً، ها نحن ذا
المقابر موجودة على أطراف المدينة

602
00:33:23,920 --> 00:33:26,570
عائلة (فان نيس) لديها مقابرها الخاصة

603
00:33:26,570 --> 00:33:30,140
حسناً، سوف نحرق هذا اللعين ونقضي عليه

604
00:33:33,400 --> 00:33:36,510
!على رسك
سنصل إلى هناك

605
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
هذا ليس أنا

606
00:33:55,830 --> 00:33:57,530
لماذا هو معنا ؟

607
00:33:57,540 --> 00:33:58,540
لا أعلم7

608
00:33:58,540 --> 00:34:01,040
من المؤكد أنه زرع شيئاً بنا

609
00:34:01,040 --> 00:34:02,590
انظر، انظر

610
00:34:04,130 --> 00:34:04,790
(سام)

611
00:34:13,850 --> 00:34:15,890
هل قام هذا بالغرض ؟ هل تخلص منه ؟

612
00:34:15,890 --> 00:34:17,050
...لا أعلم، أعتقد

613
00:34:17,060 --> 00:34:18,720
أننا أرسلناه إلى منزله المفضل

614
00:34:18,720 --> 00:34:20,020
حيث (آني) عالقة

615
00:34:20,030 --> 00:34:21,440
يجب أن نجد عظامه. هيا بنا

616
00:34:21,440 --> 00:34:23,280
لنشعل النيران

617
00:34:23,280 --> 00:34:27,780
نستطيع أن نجعل بعض أولئك المساكين يرقدون في سلام

618
00:34:40,240 --> 00:34:42,830
.حسناً، لنبدأ بالحرق
ليس أمامنا اليوم بأكمله

619
00:35:12,190 --> 00:35:15,250
أتستمتعان بالمنظر من غرفتي ؟

620
00:35:15,250 --> 00:35:17,660
تحاولان تقليل تعداد السكان ؟

621
00:35:17,670 --> 00:35:22,700
أهكذا تردان جميل ضيافتي ؟

622
00:35:32,930 --> 00:35:36,970
!لا! لن أموت

623
00:36:03,700 --> 00:36:05,410
منذ متى وأنا غائب عن الوعي ؟

624
00:36:05,410 --> 00:36:07,530
منذ فترة

625
00:36:07,530 --> 00:36:08,580
هل أنت بخير ؟

626
00:36:08,580 --> 00:36:11,220
بالتأكيد

627
00:36:13,200 --> 00:36:16,420
أقصد.. أنا ميت

628
00:36:16,430 --> 00:36:18,560
أنا شبح

629
00:36:18,560 --> 00:36:21,760
لكنني أشعر بإنتفاخ

630
00:36:25,320 --> 00:36:26,900
مرحباً يا فتيان

631
00:36:30,290 --> 00:36:31,600
بوبي) ؟)

632
00:36:31,610 --> 00:36:34,770
مهلاً

633
00:36:34,780 --> 00:36:37,240
أتستطيعان رؤيتي ؟

634
00:36:43,590 --> 00:36:45,990
أنتما تحدّقان بي

635
00:36:48,160 --> 00:36:50,660
بالمناسبة، (آني) هنا أيضاً

636
00:36:52,880 --> 00:36:55,080
(مرحباً يا (آني

637
00:36:55,080 --> 00:36:56,300
مرحباً يا رفاق

638
00:36:57,580 --> 00:37:01,300
تقول أنكما تبدوان أقبح مما تتذكره

639
00:37:03,370 --> 00:37:06,460
كيف استطعت البقاء هنا يا (بوبي) ؟

640
00:37:06,460 --> 00:37:08,780
...حسناً

641
00:37:16,600 --> 00:37:18,690
تمسّك بهذه يا عزيزي

642
00:37:20,740 --> 00:37:22,510
لهذا لم تستطع الرد علي

643
00:37:22,510 --> 00:37:23,880
...حاولت الإتصال بك

644
00:37:23,880 --> 00:37:25,660
...عن طريق لوح التواصل مع الأرواح

645
00:37:25,660 --> 00:37:29,080
حاولت، لكنني كنت بمفردي دائماً

646
00:37:30,120 --> 00:37:32,380
دين) كان يحملها في جيبه دائماً)

647
00:37:32,390 --> 00:37:34,750
لهذا لم يصدر الجهاز أزيزاً نصف الوقت

648
00:37:34,760 --> 00:37:36,610
اعتقدنا أننا على شفير الجنون

649
00:37:36,610 --> 00:37:38,020
إذاً، ماذا حدث ؟

650
00:37:38,030 --> 00:37:40,540
هل علقت أم ماذا ؟

651
00:37:40,540 --> 00:37:43,100
أردت أن أبقى

652
00:37:44,430 --> 00:37:45,460
(بوبي)

653
00:37:45,470 --> 00:37:46,770
أريد المساعدة

654
00:37:49,750 --> 00:37:53,120
ليس إن كنت بهذه الهيئة

655
00:37:53,120 --> 00:37:56,210
حسناً، حياتي لم تكن مريحة. لذا لماذا سيكون الموت كذلك ؟

656
00:37:56,210 --> 00:37:58,140
الآن، هيا بنا

657
00:37:58,150 --> 00:38:00,430
آني) وأنا عثرنا على كل الجثث)

658
00:38:00,430 --> 00:38:01,600
لنجعلهم يرقدون في سلام

659
00:38:01,600 --> 00:38:05,200
وأبعد قنينتي عن النيران

660
00:38:05,200 --> 00:38:07,500
هذا واضح

661
00:38:11,120 --> 00:38:13,080
هل أنتما قادمان ؟

662
00:38:24,620 --> 00:38:26,570
سأشتاق إليها

663
00:38:26,570 --> 00:38:29,260
أنا أيضاً

664
00:38:29,260 --> 00:38:30,510
أجل

665
00:38:30,510 --> 00:38:32,760
حسناً، لم تكونا تعرفانها كما كنت اعرفها

666
00:38:38,850 --> 00:38:40,900
...حسناً

667
00:38:42,540 --> 00:38:44,160
(نخب (آني

668
00:38:44,160 --> 00:38:47,830
حصلت على جنازة الصياد كما أرادت

669
00:38:51,050 --> 00:38:52,980
كالتي اعتقدنا أننا أعطيناك إياها

670
00:38:52,980 --> 00:38:54,980
(دين)

671
00:38:54,990 --> 00:38:58,120
بما كنت تفكّر يا (بوبي) ؟

672
00:38:59,710 --> 00:39:01,490
كنت لتكون بالجنة الآن

673
00:39:01,490 --> 00:39:03,990
...تشرب الجعة في حانة "هارفين"، لا أن تكون عالقاً

674
00:39:03,990 --> 00:39:05,460
عالقاً معكما ؟

675
00:39:06,750 --> 00:39:08,100
مازال لدينا عمل يجب القيام به

676
00:39:08,100 --> 00:39:10,800
(اعتقدت أن هذا مهم يا (دين

677
00:39:14,440 --> 00:39:16,370
هذا ليس صحيحاً، وأنت تعلم هذا

678
00:39:16,370 --> 00:39:19,760
آسف، أنت محق

679
00:39:19,760 --> 00:39:22,060
بماذا كنت أفكّر ؟

680
00:39:35,990 --> 00:39:39,530
ماذا يجب أن نفعل بإعتقادك ؟

681
00:39:39,530 --> 00:39:42,460
لقد فعلنا ما توجب علينا أن نفعله

682
00:39:42,470 --> 00:39:44,000
الآن لا أعلم

683
00:39:47,670 --> 00:39:51,010
...أقصد، أتعتقد أننا نستطيع

684
00:39:51,010 --> 00:39:54,260
إنجاح هذا بطريقةٍ ما ؟

685
00:39:54,260 --> 00:39:56,850
.ليس لدي أدنى فكرة
ربما

686
00:39:56,850 --> 00:39:59,280
لم أسمع عن شيء كهذا قط

687
00:40:01,150 --> 00:40:03,550
لكن أتعرف ماذا ؟

688
00:40:03,550 --> 00:40:05,570
هذا ليس الترتيب الطبيعي للأشياء

689
00:40:05,570 --> 00:40:08,910
كل شيء يفترض أن ينتهي

690
00:40:08,910 --> 00:40:10,860
....كان يفترض به

691
00:40:14,830 --> 00:40:17,570
...والآن

692
00:40:17,570 --> 00:40:20,450
ما إحتمالات إنتهاء هذا على خير ؟

693
00:40:22,040 --> 00:40:24,290
ما هي إحتمالات هذا ؟

694
00:40:28,150 --> 00:40:32,150
ترجمة: خالد خطاب
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

