﻿1
00:00:02,747 --> 00:00:03,957
أبي مات الآن

2
00:00:03,957 --> 00:00:05,586
يريدنا ان نكمل من حيث توقف هو

3
00:00:06,003 --> 00:00:07,630
, ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين

4
00:00:07,630 --> 00:00:09,176
و نرسلهم إلى الجحيم؟

5
00:00:09,510 --> 00:00:11,138
. . حينها

6
00:00:11,221 --> 00:00:13,225
(اسمها الحقيقي هو (بيلا تالبوت

7
00:00:13,225 --> 00:00:15,353
مما يعني أن هذا حظ سئ جداً

8
00:00:15,353 --> 00:00:17,524
هل هي صيادة؟ -
أبعد ما يكون من صيادة -

9
00:00:17,524 --> 00:00:20,780
أنا أحاول ايجاد بعض الأشياء لزبائني

10
00:00:20,780 --> 00:00:22,366
أظن ان هذا ملك لي

11
00:00:22,366 --> 00:00:23,911
أنتِ لن تطلقي النار على أحد

12
00:00:25,455 --> 00:00:26,875
ما خطبكِ؟ -
أتعلم ماذا؟ -

13
00:00:26,957 --> 00:00:28,545
أنا أحاول بكل جهدي
, (لابقائك حياً يا (دين

14
00:00:28,586 --> 00:00:31,550
و انت لا تهتم أبداً -
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام -

15
00:00:31,633 --> 00:00:33,971
لا أعرف
كأنه ضوء في نهاية النفق

16
00:00:34,013 --> 00:00:35,933
(انه ضوء الجحيم يا (دين -
لا يهم -

17
00:00:35,933 --> 00:00:38,687
أنت أخي الكبير
لا يوجد شئ لن أفعله لك

18
00:00:38,813 --> 00:00:40,942
, و لا أهتم ما يتطلبه الأمر
سأخلصك من هذا

19
00:00:40,983 --> 00:00:43,446
ما الذي يمكنني فعله لك يا (سام)؟

20
00:00:43,530 --> 00:00:45,743
يمكنكِ الغاء صفقتكِ مع (دين) الآن

21
00:00:45,784 --> 00:00:48,497
أنا مجرد بائعة
لديّ رئيس , كالجميع

22
00:00:48,539 --> 00:00:49,833
هو معه العقد

23
00:00:49,875 --> 00:00:52,004
و من هو رئيسكِ؟ -
لا يمكنني أن أخبرك -

24
00:00:52,046 --> 00:00:55,218
, (أنا آسفة يا (سام
لكن لا يوجد مخرج من هذا هذه المرة

25
00:01:06,698 --> 00:01:12,542
. . الآن

26
00:03:20,486 --> 00:03:25,704
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة السادسة
"السماء الحمراء في الصباح"

27
00:03:33,844 --> 00:03:36,516
(كنت أنتظر منذ (مايبل سبرينجز

28
00:03:36,557 --> 00:03:38,311
هل هناك ما لديك لتخبرني به؟

29
00:03:38,352 --> 00:03:41,232
انه ليس عيد ميلادك -
لا -

30
00:03:44,071 --> 00:03:45,407
عيد آخر؟

31
00:03:45,741 --> 00:03:47,327
لا أعرف يا صاح
. . ليس لديّ فكرة عمّا تتحدث

32
00:03:47,368 --> 00:03:49,163
هناك رصاصة مفقودة في المسدس

33
00:03:49,205 --> 00:03:51,292
أتريد أن تخبرني بما حدث؟

34
00:03:52,502 --> 00:03:53,797
ما أعرفه أنني لست السبب

35
00:03:53,839 --> 00:03:56,468
. . إما أنك كنت تطلق النار على كائن شرير

36
00:03:56,510 --> 00:03:57,805
أنت لاحقتها , صحيح؟

37
00:03:57,930 --> 00:04:00,350
, شيطان الطرق المتقاطعة
بعد أن اخبرتك ألا تفعل

38
00:04:00,851 --> 00:04:02,020
, نعم
. . حسناً

39
00:04:02,020 --> 00:04:04,107
كان من الممكن ان تتسبب بمقتلك -
لم يحدث -

40
00:04:04,525 --> 00:04:07,113
و أنت أطلقت النار عليها -
كانت متحاذقة -

41
00:04:09,451 --> 00:04:11,662
ماذا إذاً؟
أهذا يعني أن عقدي ملغي؟

42
00:04:12,372 --> 00:04:15,211
ألا تظن أنني كنت سأذكر
هذه الحقيقة يا (دين)؟

43
00:04:16,797 --> 00:04:17,757
لا

44
00:04:17,757 --> 00:04:20,763
أحد آخر معه العقد -
من؟ -

45
00:04:20,805 --> 00:04:22,307
لم ترد القول

46
00:04:25,521 --> 00:04:27,401
حسناً , علي أن نعرف من

47
00:04:27,442 --> 00:04:30,574
, بالطبع
أفضل طريق لنا لهذا هو شيطان الطرق المتقاطعة

48
00:04:31,158 --> 00:04:32,536
. . مهلاً

49
00:04:32,536 --> 00:04:34,540
هذا ليس مضحكاً -
!بالفعل -

50
00:04:34,581 --> 00:04:36,793
, كانت مخاطرة غبية
و كان يجب ألا تفعلها

51
00:04:36,793 --> 00:04:38,171
كان يجب ألا أفعلها؟

52
00:04:38,213 --> 00:04:40,216
(أنت أخي يا (دين
, و لا يهم ما تفعله

53
00:04:40,258 --> 00:04:41,427
سأحاول انقاذك

54
00:04:41,468 --> 00:04:44,474
و أنا متأكد أنني لن اعتذر لهذا , مفهوم؟

55
00:04:51,988 --> 00:04:53,324
لكنني لا أفهم

56
00:04:53,365 --> 00:04:56,287
لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين

57
00:04:56,329 --> 00:04:58,374
صحيح , نعم
لكن , كما ترين , نحن

58
00:04:58,416 --> 00:04:59,669
, مع قسم المأمور

59
00:04:59,752 --> 00:05:02,966
ليس قسم الشرطة؟
أقسام مختلفة

60
00:05:03,008 --> 00:05:04,385
. . (حسناً يا سيدة (كايس

61
00:05:04,427 --> 00:05:06,264
. . من فضلك

62
00:05:06,264 --> 00:05:08,142
(الآنسة (كايس

63
00:05:12,484 --> 00:05:14,028
حسناً

64
00:05:15,197 --> 00:05:17,284
. . (آنسة (كايس

65
00:05:17,826 --> 00:05:20,331
أنتِ من وجد ابنة شقيقتكِ , صحيح؟

66
00:05:20,373 --> 00:05:23,503
, عدت للمنزل
كانت في الدش

67
00:05:23,545 --> 00:05:24,631
غارقة؟

68
00:05:24,673 --> 00:05:26,468
كما يقول محقق الوفاة

69
00:05:26,468 --> 00:05:27,803
, أخبراني أنتما

70
00:05:27,803 --> 00:05:29,849
كيف يمكن أحد أن يغرق أحد في الدش؟

71
00:05:29,890 --> 00:05:32,604
كيف تصفين تصرف (شيلا) في
الأيام الأخيرة؟

72
00:05:32,646 --> 00:05:34,315
أقصد , هل كانت خائفة؟

73
00:05:34,357 --> 00:05:36,737
ربما قالت شئ غير مألوف؟

74
00:05:36,779 --> 00:05:38,657
مهلاً

75
00:05:38,699 --> 00:05:41,328
, (أنتما تعملان مع (أليكس
صحيح؟

76
00:05:42,038 --> 00:05:44,625
نعم
بكل تأكيد

77
00:05:44,667 --> 00:05:46,754
, أليكس) و نحن)
مقربان

78
00:05:46,754 --> 00:05:48,841
لماذا لم تقولا هذا؟

79
00:05:48,841 --> 00:05:51,848
أليكس) كانت مريحة)

80
00:05:52,682 --> 00:05:56,355
لكن معذرة
ظننت أن القضية حلت

81
00:05:57,608 --> 00:06:00,488
حسناً , لا , ليس بعد -
فهمت -

82
00:06:00,530 --> 00:06:02,867
, على أيّ حال
كنا نتحدث عن ابنة شقيقتكِ

83
00:06:02,909 --> 00:06:04,495
حسناً , نعم

84
00:06:04,537 --> 00:06:07,960
شيلا) ذكرت شئ غريب)
قبل أن تموت

85
00:06:08,586 --> 00:06:11,843
قالت انها رأت سفينة -
سفينة؟ -

86
00:06:11,885 --> 00:06:14,348
نعم
كانت موجودة و بعد ذلك اختفت

87
00:06:14,431 --> 00:06:16,936
اختفت امام عينيها

88
00:06:17,854 --> 00:06:21,694
أتظنان انها سفينة أشباح؟

89
00:06:23,573 --> 00:06:26,621
أليكس) تظن أنها سفينة أشباح)

90
00:06:27,538 --> 00:06:28,708
. . حسناً

91
00:06:29,751 --> 00:06:31,170
ربما

92
00:06:34,844 --> 00:06:38,267
ستعلمني لو ان هناك أيّ شئ آخر
تريدني فعله من اجلك

93
00:06:46,073 --> 00:06:47,868
أيّ شئ

94
00:06:56,050 --> 00:06:57,886
يا لها من امرأة عجوز مزعجة

95
00:06:58,470 --> 00:07:00,557
لماذا؟
لأنها تؤمن بالأشباح؟

96
00:07:01,142 --> 00:07:02,728
أنظر إلى نفسك
تتذمر على صديقتك

97
00:07:02,770 --> 00:07:04,732
أيها المقدام -
تباً لك -

98
00:07:04,773 --> 00:07:06,485
ربما هي أولاً

99
00:07:06,568 --> 00:07:08,990
من (أليكس) هذا؟
أهناك لاعب آخر في البلدة؟

100
00:07:09,031 --> 00:07:11,369
ربما و ربما لا
لن يغير هذا مهمتنا

101
00:07:11,411 --> 00:07:12,872
و لدينا سفينة أشباح , صحيح؟

102
00:07:12,913 --> 00:07:15,084
ليست أول حادثة هنا أيضاً

103
00:07:15,126 --> 00:07:17,464
حقا؟ -
, نعم . كل 37 عاماً , مع مرور الوقت -

104
00:07:17,506 --> 00:07:18,966
تقارير عن مفقودين

105
00:07:19,008 --> 00:07:21,012
هناك على الأقل 3 حالات منها

106
00:07:21,054 --> 00:07:23,141
, و كل 37 عاماً
هناك تلك

107
00:07:23,183 --> 00:07:24,936
حالات الغرق على الأرض الغريبة

108
00:07:24,977 --> 00:07:26,939
ما يحدث لابد أنه يبدأ فقط

109
00:07:26,939 --> 00:07:27,774
نعم

110
00:07:27,815 --> 00:07:28,985
ما هي الاسطورة؟

111
00:07:29,027 --> 00:07:31,781
حسناً , هناك حالات اختفاء و تحطم سفن قديمة
في جميع أنحاء العالم

112
00:07:31,823 --> 00:07:34,620
, "إس إس فيوليت" و "جريفين"
"فلاينج داتشمان"

113
00:07:34,871 --> 00:07:36,791
كلهم حالات موت غريبة

114
00:07:36,833 --> 00:07:38,335
ماذا يحدث إذاً؟
ترى السفينة

115
00:07:38,377 --> 00:07:40,797
, ثم بعد ذلك بعدة ساعات
تغرق و تودع تلك الحياة؟

116
00:07:40,839 --> 00:07:41,883
بالضبط

117
00:07:41,925 --> 00:07:43,344
ما هي خطوتنا التالية؟

118
00:07:43,386 --> 00:07:45,556
علينا أن نتعرف على السفينة -
, هذا لن يكون صعباً . أقصد -

119
00:07:45,682 --> 00:07:48,270
كم سفينة  تحطمت على الساحل هنا؟

120
00:07:48,312 --> 00:07:50,149
تحققت من هذا أيضاً

121
00:07:50,190 --> 00:07:52,236
أكثر من 150 سفينة

122
00:07:52,527 --> 00:07:53,362
!عجباه

123
00:07:53,404 --> 00:07:54,656
أجل -
تباً -

124
00:08:05,678 --> 00:08:07,306
لقد ركنا السيارة هنا , صحيح؟

125
00:08:07,348 --> 00:08:09,059
أظن ذلك

126
00:08:09,644 --> 00:08:11,397
أين سيارتي؟

127
00:08:12,732 --> 00:08:14,235
هل وضعت المال في العداد؟

128
00:08:14,903 --> 00:08:16,614
أجل , لقد فعلت هذا

129
00:08:16,656 --> 00:08:19,077
أين سيارتي يا (سام)؟
!أحدهم سرق سيارتي

130
00:08:19,119 --> 00:08:21,123
(اهدأ يا (دين -
!أنا هادئ -

131
00:08:21,248 --> 00:08:22,375
. . احدهم سرق سيا

132
00:08:24,462 --> 00:08:26,173
(على رسلك يا (دين

133
00:08:26,257 --> 00:08:27,843
اهدا
اهدأ

134
00:08:27,885 --> 00:08:29,429
سيارة "إيمبالا" طراز 67؟

135
00:08:29,429 --> 00:08:31,016
أكانت لكم؟

136
00:08:31,934 --> 00:08:33,062
(بيلا)

137
00:08:33,102 --> 00:08:34,564
أنا آسفة

138
00:08:34,606 --> 00:08:36,484
لقد قطرت السيارة -
!ماذا؟ -

139
00:08:36,526 --> 00:08:39,155
كانت في طريق باتجاهين -
!لا , لم تكن -

140
00:08:39,197 --> 00:08:41,368
كانت كذلك عندما انتهيت منها

141
00:08:41,409 --> 00:08:43,288
ما الذي تفعلينه هنا؟

142
00:08:43,873 --> 00:08:45,083
أؤجر يخت

143
00:08:45,751 --> 00:08:47,212
(أنتِ (أليكس

144
00:08:47,379 --> 00:08:49,717
أنتِ من يعمل مع العجوز

145
00:08:49,758 --> 00:08:51,637
جيرت) صديقة عزيزة عليّ)

146
00:08:52,138 --> 00:08:53,724
نعم , صحيح
ما هو هدفكِ؟

147
00:08:53,808 --> 00:08:55,101
لا يوجد هدف

148
00:08:55,101 --> 00:08:57,021
(هناك الكثير من العجائز اللطيفات مثل (جيرت

149
00:08:57,105 --> 00:08:58,900
على طول الساحل الشرقي

150
00:08:58,942 --> 00:09:00,653
, أبيع لهم التعاويذ

151
00:09:00,695 --> 00:09:03,617
أقوم ببعض الطقوس حتى يتصلوا بالموتى

152
00:09:03,617 --> 00:09:05,830
و دعيني أحزر , كل هذا احتيال
لا شئ من هذا حقيقي

153
00:09:05,872 --> 00:09:08,501
الراحة التي أقدمها لهن حقيقية

154
00:09:09,085 --> 00:09:10,880
كيف تنامين ليلاً؟

155
00:09:11,757 --> 00:09:14,470
, على ملاءات حريرية
أتقلب عارية في المال

156
00:09:15,764 --> 00:09:17,267
, (حقاً يا (سام

157
00:09:17,267 --> 00:09:19,562
توقعت منه العصبية
لكن أنت؟

158
00:09:19,604 --> 00:09:21,316
لقد أطلقتِ النار عليّ

159
00:09:21,358 --> 00:09:22,986
بالكاد خدشتك

160
00:09:25,199 --> 00:09:27,786
رائع
لكن هذا درامي , صحيح؟

161
00:09:27,828 --> 00:09:29,456
أنتِ تعلمين ما يحدث هنا

162
00:09:29,497 --> 00:09:31,168
, مسألة السفينة الشبح تلك
انها حقيقية

163
00:09:31,209 --> 00:09:32,336
أدرك ذلك

164
00:09:32,378 --> 00:09:35,425
شكراً على اخباركما (جيرت) أن
القضية لم تحل بعد

165
00:09:35,467 --> 00:09:38,222
انها كذلك -
جيرت) لا تعلم هذا) -

166
00:09:38,306 --> 00:09:41,520
الآن تلك العجوز أوقفت دفع المال
و تطالب باجابات حقيقية

167
00:09:42,648 --> 00:09:43,733
. . أنظرا

168
00:09:43,775 --> 00:09:46,614
ابتعدا عن طريقي
قبل أن تسببا المزيد من المشاكل

169
00:09:47,740 --> 00:09:50,162
. . لكنت سالحق بالسيارة لو كنت مكانك

170
00:09:50,578 --> 00:09:52,875
قبل أن يجدوا الأسلحة في السيارة

171
00:09:55,755 --> 00:09:56,924
إلى اللقاء

172
00:09:57,675 --> 00:09:59,053
هل يمكنني أن أقتلها؟

173
00:10:00,513 --> 00:10:02,059
ليس أمام العامة

174
00:10:17,044 --> 00:10:18,129
مرحباً؟

175
00:11:06,885 --> 00:11:07,846
!لا

176
00:11:07,888 --> 00:11:09,766
, الشركة قالت أنه غرق , لكن

177
00:11:10,183 --> 00:11:12,019
. . لكنني لا أعرف كيف

178
00:11:12,019 --> 00:11:14,900
(أنا آسفة على خسارتك يا سيد (وارين

179
00:11:14,984 --> 00:11:16,695
لو كان يمكنك أن تخبرني مرة أخرى

180
00:11:16,778 --> 00:11:19,074
عن السفينة التي رآها أخوك -
, سيدتي -

181
00:11:19,116 --> 00:11:21,704
أظن أن الرجل مر بما يكفي
عليكِ أن ترحلي

182
00:11:21,745 --> 00:11:23,749
لكن لديّ المزيد من الأسئلة

183
00:11:23,791 --> 00:11:25,044
لا , ليس لديكِ

184
00:11:27,465 --> 00:11:29,261
شكراً على وقتك

185
00:11:32,433 --> 00:11:34,896
أعتذر عن وجوب تعاملك مع هذا
انهم كالحشرات

186
00:11:37,066 --> 00:11:40,490
سمعنا أن شقيقك رأى سفينة

187
00:11:40,532 --> 00:11:41,825
نعم , هذا صحيح

188
00:11:41,867 --> 00:11:43,704
هل قال لك كيف تبدو؟

189
00:11:46,083 --> 00:11:47,711
. . كانت

190
00:11:47,711 --> 00:11:49,715
كسفن القراصنة القديمة

191
00:11:49,756 --> 00:11:51,301
كسفن التهريب

192
00:11:51,343 --> 00:11:54,182
, شراع علوي
و أجراس

193
00:11:54,223 --> 00:11:56,227
ذات زاوية أمامية

194
00:11:56,311 --> 00:11:58,314
هذا تفاصيل كثيرة لسفينة
رأها شقيقك

195
00:11:58,356 --> 00:12:00,234
شقيقي و أنا كنا نغوص ليلاً

196
00:12:00,735 --> 00:12:02,404
لقد رأيت السفينة أيضاً

197
00:12:04,408 --> 00:12:05,911
, معذرة أيها الشرطيين

198
00:12:05,995 --> 00:12:07,999
لست متأكدة من انهما محققين

199
00:12:09,835 --> 00:12:12,256
حسناً , سنكون على اتصال -
شكراً -

200
00:12:17,057 --> 00:12:19,060
أرى أنك استعدت سيارتك

201
00:12:19,686 --> 00:12:22,232
أتريدين حقاً أن تكوني بقربي
بينما أضع الذخيرة في بندقيتي؟

202
00:12:22,274 --> 00:12:24,445
لا أعرف
اهدأ

203
00:12:24,779 --> 00:12:26,490
لماذا مازلتما هنا؟

204
00:12:26,532 --> 00:12:28,285
لديكما ما يكفي للتعرف على السفينة

205
00:12:28,703 --> 00:12:30,581
هذا الرجل راى السفينة

206
00:12:31,958 --> 00:12:35,172
نعم؟ ثم؟ -
, يعني هذا أنه سيموت -

207
00:12:35,214 --> 00:12:36,718
لذا علينا أن ننقذه

208
00:12:37,427 --> 00:12:39,096
هذا لطيف

209
00:12:39,138 --> 00:12:40,850
أتظنين أن هذا مضحكاً؟

210
00:12:40,892 --> 00:12:42,353
لقد انتهى وقته

211
00:12:42,395 --> 00:12:44,524
, لا يمكنكما انقاذه
و أنتما تعرفان ذلك

212
00:12:47,111 --> 00:12:50,326
, نعم , حسناً , كما ترين
لدينا أرواح , لذا سنجرب

213
00:12:50,368 --> 00:12:53,331
أنا سأحاول ايجاد السفينة
و أضع حداً لهذا

214
00:12:53,373 --> 00:12:55,042
لكن استمتعا

215
00:13:00,052 --> 00:13:02,305
كيف أصبحتِ هكذا يا (بيلا)؟

216
00:13:02,347 --> 00:13:04,810
ماذا؟
لم يكن والدكِ يعاملكِ جيداً؟

217
00:13:04,852 --> 00:13:07,733
لا أعرف
أكان والدك يعاملك جيداً؟

218
00:13:08,985 --> 00:13:11,448
إياكما أن تنظرا إليّ هكذا

219
00:13:11,490 --> 00:13:12,993
أنتما لستما أفضل مني

220
00:13:13,578 --> 00:13:14,872
نحن نساعد الناس

221
00:13:14,955 --> 00:13:15,915
بحقك

222
00:13:15,956 --> 00:13:18,378
أنتما تقومان هذا بدافع الهوس و الغضب

223
00:13:18,420 --> 00:13:20,924
أنتما أقرب إلى قاتلين متسلسلين

224
00:13:22,510 --> 00:13:26,393
, أما انا في الجهة الأخرى
أنا أتلقى المال لما أقوم به

225
00:13:26,434 --> 00:13:28,104
. . أخبرني إذاً

226
00:13:28,104 --> 00:13:29,565
أيهما أفضل؟

227
00:13:29,982 --> 00:13:32,111
لم لا ترحلين يا (بيلا)؟

228
00:13:32,111 --> 00:13:33,614
لدينا عمل علينا القيام به

229
00:13:33,656 --> 00:13:35,743
نعم
عمل بلا هدف

230
00:13:35,785 --> 00:13:37,496
أحسنتما

231
00:13:58,034 --> 00:13:59,453
أهناك أيّ شئ جيد؟

232
00:13:59,578 --> 00:14:01,457
لا
ليس في الحقيقة

233
00:14:01,499 --> 00:14:04,462
"أقصد كلا الشقيقين متخرجان من جامعة "ديوك

234
00:14:05,047 --> 00:14:06,591
لا سجل اجرامي

235
00:14:06,633 --> 00:14:08,511
بعض مخالفات السرعة

236
00:14:09,639 --> 00:14:13,145
ورثا مال والدهما
منذ 6 أشهر

237
00:14:13,187 --> 00:14:15,483
كم؟ -
حوالي 112 مليون دولار -

238
00:14:16,818 --> 00:14:18,446
حياة رائعة -
, نعم . أقصد -

239
00:14:18,488 --> 00:14:20,492
رائعة و نظيفة و مترفة

240
00:14:21,118 --> 00:14:22,788
لماذا رأيا هذا السفينة؟

241
00:14:23,998 --> 00:14:25,793
لماذا راتها (شيلا) أيضاً؟

242
00:14:25,834 --> 00:14:28,089
ما الذي يوجد بينهم مشترك؟ -
ربما لا شئ -

243
00:14:28,130 --> 00:14:29,549
لا . هناك شئ دوما

244
00:14:29,591 --> 00:14:30,761
!أنتما

245
00:14:32,096 --> 00:14:33,891
اظن أن امرنا اكتشف

246
00:14:36,020 --> 00:14:37,857
!ما الذي تفعلانه؟
!أتراقباني؟

247
00:14:37,898 --> 00:14:39,359
اهدأ يا سيدي
من فضلك

248
00:14:39,443 --> 00:14:40,946
!أنتما لستما شرطيان

249
00:14:41,279 --> 00:14:44,411
لا تلبسان مثلهما
ليس في هذه السيارة الحقيرة

250
00:14:44,452 --> 00:14:46,247
لا داعي لأن تتلفظ بسوء

251
00:14:46,289 --> 00:14:48,293
نحن شرطيان , مفهوم؟
اننا متخفيان

252
00:14:48,335 --> 00:14:50,088
نحن هنا لاننا نظن أنك في خطر

253
00:14:50,129 --> 00:14:51,799
!من من؟ -
, لو أنك هدأت -

254
00:14:51,841 --> 00:14:55,055
سنتحدث عن هذا -
!ابتعدا عني -

255
00:14:56,141 --> 00:14:57,058
!انتظر

256
00:15:00,566 --> 00:15:02,903
!أيها المغفل
!نحن نحاول المساعدة

257
00:15:12,128 --> 00:15:14,216
هذا ليس جيداً -
لا -

258
00:15:14,257 --> 00:15:15,427
أحضر بندقية الملح

259
00:15:39,804 --> 00:15:40,807
!(بيتر)

260
00:15:42,810 --> 00:15:43,853
!(سام)

261
00:16:11,049 --> 00:16:14,722
الطقس المتقلب بجتاح المكان
قادماً من الساحل الشمال الغربي

262
00:16:16,288 --> 00:16:19,252
. . عدا أن هناك رعد وبرق في السماء

263
00:16:22,863 --> 00:16:24,574
أستقولها ام أقولها؟

264
00:16:26,578 --> 00:16:27,955
ماذا؟

265
00:16:27,997 --> 00:16:30,042
(لا يمكنك انقاذ الجميع يا (سام

266
00:16:31,962 --> 00:16:34,926
نعم , صحيح . ماذا إذاً؟
أتشعر بتحسن الآن؟

267
00:16:35,970 --> 00:16:38,391
لا . ليس في الحقيقة -
كذلك أنا -

268
00:16:42,565 --> 00:16:43,944
. . عليك أن تفهم -
الأمر فقط أنه مؤخراً -

269
00:16:43,985 --> 00:16:45,697
أشعر أنني لا أستطيع انقاذ أحد

270
00:17:32,992 --> 00:17:35,121
. . رباه

271
00:17:35,538 --> 00:17:37,416
أتقيمان هنا؟

272
00:17:38,043 --> 00:17:39,545
رائع

273
00:17:41,007 --> 00:17:44,346
كيف جرت الأمور مع (بيتر)؟

274
00:17:47,518 --> 00:17:49,021
جيدة , صحيح؟

275
00:17:49,062 --> 00:17:50,357
, "لو قلتِ "أخبرتكما

276
00:17:50,441 --> 00:17:52,444
أقسم بالله أنني سألكمكِ

277
00:17:53,028 --> 00:17:56,494
أنظر , اظن أنه علينا نحن الثلاثة
أن نكون متحابين

278
00:17:56,577 --> 00:17:58,830
هذا يعني أن لكِ قلباً

279
00:17:58,914 --> 00:18:00,876
(أرجوك يا (دين

280
00:18:01,669 --> 00:18:04,049
أنا آسفة عمّا قلته المرة السابقة , اتفقنا؟

281
00:18:04,674 --> 00:18:06,469
أنا جئت حاملة هدايا

282
00:18:07,680 --> 00:18:09,141
مثل؟

283
00:18:09,141 --> 00:18:10,602
لقد تعرفت على السفينة

284
00:18:15,862 --> 00:18:17,532
, "كانت "إيسبيرتيو سانتو

285
00:18:17,574 --> 00:18:20,412
سفينة تجارية
ماضي حافل

286
00:18:21,414 --> 00:18:23,834
, في عام 1859
اتهم بحار بالخيانة

287
00:18:23,876 --> 00:18:26,548
قيد على متن السفينة ثم شنق

288
00:18:26,590 --> 00:18:29,721
كان عمره 37 عاماً -
هذا يفسر دورة الـ37 عاماً -

289
00:18:29,805 --> 00:18:31,350
ألست قوي الملاحظة؟

290
00:18:31,350 --> 00:18:33,145
هناك صورة له في مكان ما

291
00:18:33,187 --> 00:18:34,105
ها هي

292
00:18:37,694 --> 00:18:39,907
ألم يكن هذا هو الشبح من البارحة؟

293
00:18:39,907 --> 00:18:41,118
هل رأيتماه؟

294
00:18:41,160 --> 00:18:43,580
نعم , هذا هو
عدا أن يده كانت مفقودة

295
00:18:43,664 --> 00:18:45,166
يده اليمنى

296
00:18:45,166 --> 00:18:46,419
كيف تعرفين هذا؟

297
00:18:46,461 --> 00:18:48,882
, جسد البحار أحرق
لكن ليس قبل أن تقطع يده

298
00:18:48,924 --> 00:18:51,595
لعمل يد المجد -
يد المجد؟ -

299
00:18:51,678 --> 00:18:54,851
أظن أنني تناولته بعد
الطعام التايلاندي الاسبوع الماضي

300
00:18:56,729 --> 00:18:58,358
(اليد اليمنى لرجل مشنوق يا (دين

301
00:18:58,400 --> 00:19:00,487
غرض مهم للغاية
و في غاية القوى

302
00:19:00,529 --> 00:19:02,991
كما يقولون -
و تعتبر بقايا له -

303
00:19:03,074 --> 00:19:06,164
هذا لا يفسر بعد سبب
اختيار الشبح لضحاياه

304
00:19:06,206 --> 00:19:07,374
سأخبرك بالسبب

305
00:19:08,126 --> 00:19:10,337
من يكترث؟
,  لنجد اليد

306
00:19:10,379 --> 00:19:12,675
, نحرقها
و نوقف هذا الشئ اللعين

307
00:19:12,717 --> 00:19:14,428
أنا لا أفهم
لماذا تخبريننا بهذا؟

308
00:19:14,512 --> 00:19:16,641
لأنني أعرف مكان اليد بالضبط

309
00:19:16,641 --> 00:19:17,559
أين؟

310
00:19:17,559 --> 00:19:19,772
في المتحف البحري

311
00:19:19,772 --> 00:19:22,318
و هو مجمع للأغراض البحرية التاريخية

312
00:19:23,487 --> 00:19:24,739
لكنني أحتاج إلى المساعدة

313
00:19:24,823 --> 00:19:25,991
ما نوع تلك المساعدة؟

314
00:19:28,705 --> 00:19:30,541
ما الذي يؤخرك؟

315
00:19:30,541 --> 00:19:32,336
سام) في طريقه)

316
00:19:32,879 --> 00:19:35,634
مع موعده -
أنا لست مرتاحاً في هذا -

317
00:19:35,759 --> 00:19:37,679
هل أنت امرأة؟

318
00:19:37,679 --> 00:19:39,349
هيا

319
00:19:55,879 --> 00:19:58,759
حسناً . انا قادم
أبدو سخيفاً

320
00:19:58,759 --> 00:20:01,264
لم تكن الكلمة التي كنت سأستخدمها

321
00:20:01,849 --> 00:20:03,226
ماذا؟

322
00:20:03,268 --> 00:20:04,478
, أتعلم , بعد انتهاء هذا

323
00:20:04,520 --> 00:20:06,316
علينا أن نتغازل بحرارة

324
00:20:15,792 --> 00:20:17,545
لا تغريني

325
00:20:20,133 --> 00:20:21,260
لنذهب

326
00:20:55,448 --> 00:20:57,034
هل تمضغ العلكة؟

327
00:20:58,287 --> 00:21:01,626
حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل
مفهوم؟

328
00:21:25,503 --> 00:21:29,009
هذا سيعقد ألسنتهم , صحيح يا عزيزي؟

329
00:21:29,051 --> 00:21:31,180
, تذكري فقط
نحن في مهمة عمل

330
00:21:31,847 --> 00:21:34,519
لكن أحياناً العمل يمكن ان يكون متعة

331
00:21:35,062 --> 00:21:36,022
صحيح

332
00:21:44,287 --> 00:21:46,708
أتسمحين لي؟

333
00:21:46,792 --> 00:21:49,338
عظيم
شكراً . شكراً

334
00:21:51,801 --> 00:21:54,765
إلى متى عليّ أن أسلي موعدي؟

335
00:21:54,807 --> 00:21:56,643
طوال الوقت

336
00:21:57,269 --> 00:21:58,230
, انظر

337
00:21:58,732 --> 00:22:00,610
, هناك أمن في كل مكان
مفهوم؟

338
00:22:00,652 --> 00:22:03,406
, (هذه حفلة غير مقتحمة بوجود (جيرت
لذا

339
00:22:03,490 --> 00:22:04,909
(يمكننا اقتحام أيّ شئ يا (دين

340
00:22:04,909 --> 00:22:05,953
نعم , أعرف
لكن

341
00:22:05,953 --> 00:22:07,915
, هذا أسهل
و هناك الكثير من التسلية

342
00:22:09,042 --> 00:22:11,881
أنت تعرف ان هناك حدود لما سأفعله , صحيح؟

343
00:22:11,922 --> 00:22:14,177
انه يلعب دور صعب المنال
هذا لطيف

344
00:22:15,679 --> 00:22:16,848
هيا

345
00:22:18,225 --> 00:22:20,479
أريد كل التفاصيل في الصباح

346
00:22:21,983 --> 00:22:23,318
شكراً

347
00:22:35,340 --> 00:22:36,843
نخبنا

348
00:22:58,882 --> 00:23:00,470
أمن خاص؟

349
00:23:00,511 --> 00:23:01,763
لا اظن ذلك

350
00:23:01,805 --> 00:23:04,101
أنظري إلى طريقة وقفتهم
انهم محترفون

351
00:23:04,143 --> 00:23:06,522
ربما من الجيش

352
00:23:07,900 --> 00:23:09,736
و واقفون على كل باب

353
00:23:09,778 --> 00:23:11,448
نعم
لا أظن أننا سنكون قادرين

354
00:23:11,489 --> 00:23:13,243
على الصعود هكذا

355
00:23:13,410 --> 00:23:15,079
ماذا تقترح؟

356
00:23:15,789 --> 00:23:17,208
أنا أفكر

357
00:23:18,920 --> 00:23:20,547
لا تجهد نفسك

358
00:23:21,049 --> 00:23:24,346
, هذا مثير
كيف أن سبب الاسطورة رجلاً

359
00:23:26,183 --> 00:23:28,771
, لو ان لديكِ فكرة
أنا مستمع

360
00:23:28,813 --> 00:23:30,232
حسناً

361
00:23:32,904 --> 00:23:35,283
عزيزتي؟ عزيزتي؟
هل أنتِ بخير؟

362
00:23:37,203 --> 00:23:38,330
. . أيها النادل

363
00:23:38,998 --> 00:23:42,045
, مرحباً
زوجتي لديها حساسية ضد الصدفيات

364
00:23:42,087 --> 00:23:43,589
أكان هناك سرطان البحر في ذلك؟ -
لا يا سيدي -

365
00:23:43,716 --> 00:23:44,676
لا؟

366
00:23:45,427 --> 00:23:47,181
انها لذيذة بالمناسبة

367
00:23:47,264 --> 00:23:48,809
ما هي المشكلة؟

368
00:23:48,851 --> 00:23:50,687
الشمبانيا

369
00:23:50,687 --> 00:23:53,066
زوجتي لا تحتمل تلك الأشياء

370
00:23:53,108 --> 00:23:55,947
أهناك مكان يمكنني أن اجعلها
تستلقي لكي تمد ساقيها؟

371
00:23:58,410 --> 00:23:59,996
اتبعني -
حسناً -

372
00:24:00,581 --> 00:24:01,749
شكراً

373
00:24:02,417 --> 00:24:03,836
هيا أيتها الصغيرة

374
00:24:10,140 --> 00:24:12,602
. . لو تظن أنها مزعجة

375
00:24:12,936 --> 00:24:14,397
حاول العيش معها

376
00:24:14,438 --> 00:24:15,942
شكراً لك

377
00:24:22,453 --> 00:24:25,459
ربما المرة القادمة عليكِ أن تعلميني أولاً
بما ستفعلينه

378
00:24:25,752 --> 00:24:27,588
لم أريدك أن تفكر

379
00:24:27,630 --> 00:24:29,091
أنت لست جيداً في هذا

380
00:24:32,221 --> 00:24:34,016
أنظر إلى نفسك

381
00:24:34,016 --> 00:24:35,978
تفكر في عبارة كي ترد علي

382
00:24:36,062 --> 00:24:37,147
تباً لكِ

383
00:24:37,189 --> 00:24:39,109
كلاسيكي

384
00:24:41,989 --> 00:24:43,742
غرفة رقم 235

385
00:24:44,202 --> 00:24:46,748
انها في صندوق زجاجي

386
00:24:46,874 --> 00:24:48,836
أنا متاكدة ان هذه لن تكون مشكلة

387
00:25:02,653 --> 00:25:04,739
أين (أليكس) و صديقك؟

388
00:25:04,781 --> 00:25:07,118
تفوتهما حفلة رائعة

389
00:25:07,620 --> 00:25:11,335
أنا متأكد أنهما يمتعان أنفسهما

390
00:25:12,503 --> 00:25:13,631
يا للشقاوة

391
00:25:15,050 --> 00:25:18,556
أظن أنه علينا أن نمتع انفسنا

392
00:25:20,894 --> 00:25:23,440
. . (كما تعلمين يا سيدة (كايس

393
00:25:23,816 --> 00:25:25,277
معذرة

394
00:25:25,402 --> 00:25:28,157
, (آنسة (كايس
لا أريد أن أعطيكِ الفكرة الخاطئة

395
00:25:28,199 --> 00:25:29,703
(ادعوني (جيرت

396
00:25:30,454 --> 00:25:31,540
حسناً

397
00:25:32,082 --> 00:25:34,378
تذكرني بزوجي الأخير

398
00:25:34,420 --> 00:25:36,006
كان خجلاً أيضاً

399
00:25:36,674 --> 00:25:39,179
إلى أن تغازلنا

400
00:25:43,979 --> 00:25:46,400
و كل شئ يزول حينها

401
00:26:32,025 --> 00:26:34,697
سيدي؟
سيدتي؟

402
00:26:34,738 --> 00:26:36,283
هل كل شئ على ما يرام؟

403
00:26:39,580 --> 00:26:40,917
مرحباً

404
00:26:40,958 --> 00:26:43,213
تشعرين بتحسن كما أرى؟

405
00:26:43,713 --> 00:26:46,719
نعم . بكثير
شكراً

406
00:26:47,304 --> 00:26:49,891
هل انتهيتما من الغرفة؟

407
00:26:50,517 --> 00:26:52,646
ليس بالضبط

408
00:26:52,688 --> 00:26:54,400
هلا نحصل على المزيد من الوقت؟

409
00:26:55,693 --> 00:26:56,904
أجل يا سيدتي

410
00:27:00,828 --> 00:27:03,040
توقف
هذا يدغدغ

411
00:27:09,594 --> 00:27:10,513
معذرة

412
00:27:10,513 --> 00:27:13,267
نداء الطبيعة

413
00:27:14,312 --> 00:27:16,191
شكراً على اعتنائك بزوجتي

414
00:27:16,566 --> 00:27:19,196
هناك من يعتني بها بالفعل

415
00:27:30,633 --> 00:27:33,013
أهناك مشكلة؟ -
لا شئ لا يمكنني التعامل معه -

416
00:27:34,181 --> 00:27:35,392
اليد؟

417
00:27:39,608 --> 00:27:41,362
أتسمح لي؟ -
لا -

418
00:27:43,157 --> 00:27:46,412
ستكون أقل شبهة في حقيبتي -
محاولة جيدة -

419
00:27:47,622 --> 00:27:50,253
أحاول ان اكون متعاونة -
, حسناً يا عزيزتي -

420
00:27:50,796 --> 00:27:52,632
أنا لا أريد مساعدتكِ

421
00:27:59,102 --> 00:28:00,938
هذه أغنية طويلة

422
00:28:01,440 --> 00:28:03,736
أتمنى ألا تنتهي

423
00:28:05,656 --> 00:28:07,994
كيف حال التحقيق؟

424
00:28:08,453 --> 00:28:10,457
هذه الأشياء تستغرق بعض الوقت

425
00:28:11,124 --> 00:28:14,255
(الناس يتحدثون عن موت الشقيقين (وارين

426
00:28:15,674 --> 00:28:17,135
هذا غريب

427
00:28:17,219 --> 00:28:19,765
أتظن ان لهذا علاقة بـ(شيلا)؟

428
00:28:20,432 --> 00:28:22,187
نعم
نظن ذلك

429
00:28:22,311 --> 00:28:24,273
, أظن أنهما توقعا حدوث هذا
, كما تعلم

430
00:28:24,398 --> 00:28:25,985
بطريقة آلهية

431
00:28:27,822 --> 00:28:29,157
ما الذي تعنيه؟

432
00:28:30,576 --> 00:28:32,789
أتعرف بأمر والدهما؟

433
00:28:33,290 --> 00:28:34,500
لا

434
00:28:34,834 --> 00:28:38,299
تعال هنا
سأهمس بها في أذنك

435
00:28:38,675 --> 00:28:40,344
. . الناس يقولون

436
00:28:41,138 --> 00:28:44,853
أن الرجل المسن لم يمت طبيعياً

437
00:28:44,894 --> 00:28:47,358
كيف إذاً؟ -
الاشاعة أن -

438
00:28:47,398 --> 00:28:49,486
الصبيين فعلاها

439
00:28:50,196 --> 00:28:52,909
, لم يتم اثبات شئ

440
00:28:52,951 --> 00:28:55,038
لكن الناس مازلوا يتهامسون

441
00:28:56,081 --> 00:28:59,547
أكان لدى (شيلا) علاقة بهما؟

442
00:28:59,589 --> 00:29:01,509
ليس على حسب علمي

443
00:29:01,551 --> 00:29:03,721
أمرت (شيلا) بمأساة في حياتها؟

444
00:29:03,805 --> 00:29:07,102
نعم
في الحقيقة , كانت هناك مأساة

445
00:29:07,186 --> 00:29:09,983
حادث سيارة عندما كانت مراهقة

446
00:29:10,025 --> 00:29:13,322
ماذا حدث؟ -
انقلبت سيارتها -

447
00:29:13,322 --> 00:29:17,163
, كانت بخير
لكن قريبها (براين) مات

448
00:29:18,207 --> 00:29:20,376
لماذا؟
هل هذا هام؟

449
00:29:22,047 --> 00:29:23,174
, حسناً

450
00:29:23,967 --> 00:29:25,553
هل تحظين بوقت مسلي؟

451
00:29:25,929 --> 00:29:27,808
انه مبهج

452
00:29:29,143 --> 00:29:30,562
انه يريدني

453
00:29:33,359 --> 00:29:36,239
سأضع (جيرت) في حوض الاستحمام

454
00:29:36,323 --> 00:29:37,283
فكرة سديدة

455
00:29:39,245 --> 00:29:40,873
أراكما في المقبرة

456
00:29:45,423 --> 00:29:47,135
رائحتك كمن تغازل

457
00:29:57,737 --> 00:29:59,782
اليد معك , صحيح؟

458
00:29:59,866 --> 00:30:01,159
أخبرني أنني لم

459
00:30:01,159 --> 00:30:03,748
أقضي الليلة كلها مع السيدة (هافيشام) للا شئ

460
00:30:03,790 --> 00:30:05,835
اليد معي
من؟

461
00:30:05,835 --> 00:30:07,755
لا تبالي
أريني إياها

462
00:30:13,683 --> 00:30:15,227
ماذا؟

463
00:30:21,238 --> 00:30:22,532
سأقتلها

464
00:30:43,321 --> 00:30:44,866
لا

465
00:31:06,447 --> 00:31:08,159
أتعلم ماذا؟
أنت محق

466
00:31:08,242 --> 00:31:09,745
أنا لن أقتلها

467
00:31:09,828 --> 00:31:11,916
اظن أفضل شئ هو أن أعذبها بهدوء

468
00:31:11,999 --> 00:31:14,628
(عليك أن تهدأ يا (دين -
!أهدأ؟ -

469
00:31:14,670 --> 00:31:16,466
نعم
نعم , سأهدأ

470
00:31:16,508 --> 00:31:19,011
لا أصدق أنها سبقتنا بخطوة

471
00:31:20,514 --> 00:31:21,433
أنت

472
00:31:25,273 --> 00:31:26,650
ماذا؟

473
00:31:27,152 --> 00:31:32,035
, أقصد
هي سبقتك بخطوة و ليس نحن

474
00:31:35,501 --> 00:31:38,255
!(شكراً يا (سام
!هذا رائع من جهتك

475
00:31:41,052 --> 00:31:42,847
مرحباً؟
هلا تفتحان؟

476
00:31:50,027 --> 00:31:51,780
دعاني أشرح

477
00:31:52,740 --> 00:31:54,076
لقد بعتها

478
00:31:54,159 --> 00:31:56,455
كان هناك بائع ينتظرها
منذ أن علمت بوجودها

479
00:32:01,047 --> 00:32:03,844
السبب الوحيد الذي ذهبنا من اجله
. . إلى الحفلة الراقصة الخيرية

480
00:32:03,844 --> 00:32:05,263
احتجت إلى غطاء

481
00:32:06,098 --> 00:32:07,851
و أنتما كنتما مقنعين

482
00:32:07,893 --> 00:32:10,814
أنظري , أنتِ بعتها
الآن اشتريها

483
00:32:10,898 --> 00:32:13,987
انها في منتصف الطريق الآن فوق المحيط
لا يمكنني اعادتها في الوقت المناسب

484
00:32:14,029 --> 00:32:15,741
الوقت المناسب لأيّ شئ؟

485
00:32:18,413 --> 00:32:20,791
ما خطبكِ يا (بيلا)؟
تبدين كمن رأى شبحاً

486
00:32:21,501 --> 00:32:23,171
لقد رأيت السفينة

487
00:32:23,212 --> 00:32:24,673
ماذا؟

488
00:32:30,518 --> 00:32:32,022
!يا للروعة
, اتعلمين

489
00:32:32,355 --> 00:32:34,735
, كنت اعلم أنكِ لستِ شريفة
, و مخادعة و محتالة

490
00:32:34,776 --> 00:32:37,239
. . لكن عندما ظننت أنكِ وصلتِ إلى القاع

491
00:32:37,281 --> 00:32:38,575
عمّا تتحدث؟

492
00:32:38,617 --> 00:32:40,620
لقد عرفنا حافز الروح

493
00:32:45,087 --> 00:32:47,633
, هذا هو قائد السفينة

494
00:32:48,050 --> 00:32:50,263
الذي شنق البحار الشبح

495
00:32:50,347 --> 00:32:51,765
إذاً؟

496
00:32:51,807 --> 00:32:53,560
كانا شقيقين

497
00:32:56,483 --> 00:32:58,152
(كـ(قابيل) و (هابيل

498
00:32:58,236 --> 00:33:01,659
, الآن تلك الروح
. . تلاحق هدف معين

499
00:33:02,536 --> 00:33:05,081
الناس الذين سفكوا دماء قريب لهم

500
00:33:05,833 --> 00:33:09,214
, (أولاً , كانت هناك (شيلا
التي قتلت قريبها في حادث سيارة

501
00:33:09,298 --> 00:33:10,634
, (و الشقيقان (وارين

502
00:33:10,759 --> 00:33:13,096
الذان قتلا والدهما من اجل الميراث

503
00:33:14,099 --> 00:33:16,686
و الآن أنتِ -
يا للهول -

504
00:33:16,769 --> 00:33:18,815
من كان إذاً يا (بيلا)؟

505
00:33:20,693 --> 00:33:22,405
من الذي قتلته؟

506
00:33:22,446 --> 00:33:23,992
أكان والدكِ؟

507
00:33:24,075 --> 00:33:25,787
شقيقتكِ الصغرى ربما؟

508
00:33:26,872 --> 00:33:29,794
هذا ليس من شأنك -
لا -

509
00:33:30,503 --> 00:33:31,714
صحيح

510
00:33:31,881 --> 00:33:34,970
, احظى بحياة سعيدة
كما تعلمين , ما تبقى منها

511
00:33:37,851 --> 00:33:39,562
(لنذهب يا (سام

512
00:33:40,897 --> 00:33:42,567
لا يمكنكما تركي هنا هكذا

513
00:33:43,902 --> 00:33:45,197
راقبينا

514
00:33:45,739 --> 00:33:47,034
من فضلكما

515
00:33:49,538 --> 00:33:50,749
أريد مساعدتكما

516
00:33:51,750 --> 00:33:53,170
مساعدتنا؟

517
00:33:54,130 --> 00:33:57,261
كيف يمكن لاثنين من القتلة المتسلسلين
أن ينقذاكِ؟

518
00:33:57,261 --> 00:33:58,722
, حسناً , هذا كان قاسياً
أعترف بذلك

519
00:33:58,764 --> 00:34:00,433
لكن هذا لا يعني حكم الاعدام عليّ

520
00:34:00,559 --> 00:34:02,145
أنتِ لن تموتي بسبب هذا

521
00:34:04,691 --> 00:34:06,486
ما الذي فعلته يا (بيلا)؟

522
00:34:06,611 --> 00:34:08,156
لن تفهما

523
00:34:08,281 --> 00:34:09,951
لم يفهم أحد

524
00:34:14,668 --> 00:34:16,088
لا تهتما

525
00:34:16,672 --> 00:34:19,594
, سأفعل ما أفعله دوماً
سأتعامل مع ذلك بنفسي

526
00:34:20,596 --> 00:34:23,727
أنتِ تدركين أنكِ بعتِ الشئ
الوحيد الذي يمكن أن ينقذكِ

527
00:34:26,398 --> 00:34:27,693
أنا أدرك ذلك

528
00:34:28,986 --> 00:34:30,156
. . حسناً

529
00:34:33,662 --> 00:34:35,373
ربما ليس الشئ الوحيد

530
00:34:58,374 --> 00:35:00,419
أتظن أن هذا سيفلح؟

531
00:35:00,878 --> 00:35:02,966
بالكاد متأكد أنه لا

532
00:35:17,199 --> 00:35:20,289
(من الأفضل أن تبدأ بالقراءة يا (سامي

533
00:35:45,751 --> 00:35:47,213
!ابقي قريبة

534
00:35:51,888 --> 00:35:53,433
!خلفك

535
00:36:22,070 --> 00:36:24,324
!(اقرأ أسرع يا (سام

536
00:36:53,294 --> 00:36:56,340
. . أنت
!شنقتني

537
00:36:56,716 --> 00:36:58,386
أنا آسف

538
00:37:01,349 --> 00:37:03,395
!شقيقك

539
00:37:03,436 --> 00:37:04,773
أنا في غاية الأسف

540
00:37:47,018 --> 00:37:49,272
عليكما ان تتعلما اغلاق الأبواب

541
00:37:49,314 --> 00:37:51,109
أيّ شخص يمكنه أن يدخل

542
00:37:51,150 --> 00:37:52,820
أيّ شخص قد دخل بالفعل

543
00:37:52,862 --> 00:37:55,200
هل جئتِ لقول
الوداع أم شكراً؟

544
00:37:55,241 --> 00:37:57,412
جئت هنا لتسوية العمل

545
00:37:57,453 --> 00:37:59,457
, اعطاء الروح ما كانت تريده حقاً

546
00:37:59,498 --> 00:38:02,045
شقيقه
(انك ماهر يا (سام

547
00:38:02,045 --> 00:38:03,131
تفضلا

548
00:38:04,466 --> 00:38:07,638
هذه 10 ألاف دولار
هذا يكفي

549
00:38:10,185 --> 00:38:12,439
أنا لا أحب أن اكون مدانة

550
00:38:12,481 --> 00:38:16,113
دفع 10 ألاف دولار أسهل لكِ
من قول شكراً

551
00:38:18,450 --> 00:38:20,120
أنتِ معقدة

552
00:38:20,162 --> 00:38:22,416
يجب أن تعرف معقداً لتعرف معناها

553
00:38:24,669 --> 00:38:26,173
الوداع يا رفاق

554
00:38:33,018 --> 00:38:34,563
لديها أسلوبها الخاص

555
00:38:34,604 --> 00:38:37,360
عليك أن تمدحها على ذلك -
أفترض ذلك -

556
00:38:37,402 --> 00:38:40,156
, (أتعلم يا (دين
لا نعرف مصدر هذه الأموال

557
00:38:40,699 --> 00:38:41,868
. . لا

558
00:38:42,494 --> 00:38:44,289
لكنني أعرف إلى اين ستذهب

559
00:38:48,589 --> 00:38:51,636
جدياً؟
أتلانتيك سيتي)؟)

560
00:38:51,636 --> 00:38:53,306
بالتأكيد

561
00:38:53,348 --> 00:38:56,603
نلعب الروليت
و نراهن على الأسود

562
00:39:00,527 --> 00:39:02,740
, اسمع
كنت أفكر

563
00:39:03,323 --> 00:39:05,954
أريدك أن تعرف أنني أفهم
سبب فعلك لهذا

564
00:39:06,079 --> 00:39:09,001
أفهم سبب ملاحقتك لشيطان الطرق المتقاطعة

565
00:39:10,504 --> 00:39:13,425
, كما تعلم , لو أن الوضع معكوس
لكنت فعلت نفس الشئ

566
00:39:15,387 --> 00:39:17,391
أقصد , أنا لست اعمى

567
00:39:18,018 --> 00:39:20,730
, أرى ما تمر به بسبب هذه الصفقة

568
00:39:21,273 --> 00:39:23,319
كوني سأرحل و كل شئ

569
00:39:24,738 --> 00:39:26,658
لكن أنت ستكون بخير

570
00:39:29,580 --> 00:39:32,545
أنت تظن ذلك؟ -
نعم . ستتابع الصيد -

571
00:39:32,628 --> 00:39:35,008
كما تعلم , ستعيش حياتك

572
00:39:35,050 --> 00:39:37,471
أنت أقوى مني
بالفعل

573
00:39:38,138 --> 00:39:40,142
أنت كذلك
ستتخطى الأمر

574
00:39:40,225 --> 00:39:42,563
لكنني أريدك أن تعرف أنني آسف
آسف على

575
00:39:43,607 --> 00:39:46,111
كل ما مررت به معي . أعني ذلك -
أتعلم ماذا يا (دين)؟ -

576
00:39:46,153 --> 00:39:47,864
تباً لك

577
00:39:47,906 --> 00:39:50,453
ماذا؟ -
لا أريد اعتذار منك -

578
00:39:51,037 --> 00:39:53,375
و بالمناسبة , أنا ناضج الآن
يمكنني الاعتناء بنفسي

579
00:39:53,417 --> 00:39:54,460
أعذرني إذاً

580
00:39:54,544 --> 00:39:56,631
هلا تتوقف عن القلق عليّ؟

581
00:39:56,673 --> 00:39:58,175
!هذه هي المشكلة من البداية

582
00:39:58,217 --> 00:40:00,597
(لا أريدك أن تقلق حيالي يا (دين

583
00:40:00,638 --> 00:40:02,475
أريدك أن تقلق حيال نفسك

584
00:40:02,517 --> 00:40:05,022
!أريدك أن تهتم انك ستموت

585
00:40:09,613 --> 00:40:12,953
هذا كل شئ؟
لن تقول شيئاً؟

586
00:40:16,292 --> 00:40:18,630
أظن أنني سأقامر

