1
00:00:02,000 --> 00:00:04,711
أمامي عام و يجب أن أستفيد منه

2
00:00:05,003 --> 00:00:07,464
فما رأيك أن نقتل أكبر عدد من
هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟

3
00:00:11,218 --> 00:00:13,387
. . حينها

4
00:00:13,429 --> 00:00:14,680
(أعرف كيف تشعر يا (دين

5
00:00:15,139 --> 00:00:15,764
أبي مات

6
00:00:16,140 --> 00:00:18,685
ترك فراغ بداخلك
و هذا يؤلمك بشدة لدرجة لا تحتملها

7
00:00:18,892 --> 00:00:22,980
أنا بخير، أقسم ان من سيسألني المرة القادمة
عن حالي، أني سأوسعه ضرباً

8
00:00:23,732 --> 00:00:27,027
لا توجد طريقة لانقاذي من هذا، صحيح؟ -
لا -

9
00:00:27,194 --> 00:00:29,529
سوف تموت
و هذا ما ستصبح عليه

10
00:00:30,155 --> 00:00:31,907
لا أريد الذهاب إلى الجحيم -
سنجد طريقة لانقاذك -

11
00:00:32,115 --> 00:00:33,784
ألغي صفقتكِ مع (دين) الآن

12
00:00:33,951 --> 00:00:36,619
أنا مجرد بائعة
لديّ رئيس، كالجميع

13
00:00:36,619 --> 00:00:37,788
من الذي يحتفظ بالعقود؟

14
00:00:37,788 --> 00:00:39,206
لا يمكنني أن أخبرك

15
00:00:41,417 --> 00:00:42,209
يخبرني بماذا؟

16
00:00:42,418 --> 00:00:44,462
هناك كائن شيطاني جديد قادم
(اسمها (ليليث

17
00:00:44,462 --> 00:00:45,255
ليليث)؟)

18
00:00:45,255 --> 00:00:48,800
و هي تريد القضاء على (سام) بشدة

19
00:00:48,800 --> 00:00:53,012
أكنت تعرف بهذا؟
أهناك شئ آخر يجب أن أعرفه يا (سام)؟

20
00:00:54,181 --> 00:00:56,808
. . الآن

21
00:01:43,483 --> 00:01:44,024
مرحباً

22
00:01:44,400 --> 00:01:44,942
بن)؟)

23
00:01:45,401 --> 00:01:45,860
ليندا)؟)

24
00:01:46,569 --> 00:01:47,445
أريد التحدث إليك

25
00:01:48,154 --> 00:01:49,281
لا يمكنكِ الاتصال هنا باستمرار

26
00:01:49,572 --> 00:01:51,033
أعرف هذا

27
00:01:51,033 --> 00:01:53,243
أخبرني فقط أنك فكرت بالأمر، رجاءاً

28
00:01:53,326 --> 00:01:54,202
لا يوجد شئ كي أفكر به

29
00:01:54,827 --> 00:01:55,453
لا تقل هذا

30
00:01:56,621 --> 00:01:59,416
لا أستطيع
كما تعلمين، لا أستطيع . . زوجتي

31
00:02:00,166 --> 00:02:03,921
أنا أترجاك
(تعال إليّ، تعال إليّ يا (بن

32
00:02:04,922 --> 00:02:05,338
لا

33
00:02:18,019 --> 00:02:21,773
(أرجوكِ يا (ليندا
أتركيني و شأني فحسب

34
00:02:21,982 --> 00:02:24,984
أنا لن أتوقف
(أنا أفتقدك يا (بن

35
00:02:25,861 --> 00:02:28,239
يمكننا أن نكون سعداء
يمكننا أن نكون سعداء معاً

36
00:02:28,738 --> 00:02:31,116
هذا جنون

37
00:02:31,367 --> 00:02:35,495
أنا أحبك للأبد
ألا تحبني؟

38
00:02:36,998 --> 00:02:37,832
أنتِ تعرفين أني أحبكِ

39
00:02:39,208 --> 00:02:40,251
أكثر من أيّ شئ آخر

40
00:02:44,463 --> 00:02:44,964
. . لكن

41
00:02:46,549 --> 00:02:47,467
أنا آسف

42
00:02:48,343 --> 00:02:48,885
(انتظر يا (بن

43
00:03:41,566 --> 00:03:42,400
(حسناً يا (ليندا

44
00:03:45,278 --> 00:03:45,946
أنتِ تفوزين

45
00:03:52,786 --> 00:03:53,536
أنا قادم

46
00:03:58,750 --> 00:04:03,840
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الرابعة عشر
"المكالمة"

47
00:04:05,841 --> 00:04:09,012
أجل، فهمت
مع السلامة

48
00:04:11,264 --> 00:04:11,723
إذاً؟

49
00:04:12,849 --> 00:04:14,851
الأستاذ لا يعرف شيئاً

50
00:04:15,143 --> 00:04:17,270
(هذه صدمة، احزم أمتعتك يا (سامي
سنسافر

51
00:04:17,604 --> 00:04:18,438
ماذا؟
ما الأمر؟

52
00:04:18,647 --> 00:04:19,648
(هذا كان (بوبي

53
00:04:19,857 --> 00:04:22,484
, (محاسب مصرفي فجر رأسه في (أوهايو

54
00:04:22,651 --> 00:04:23,568
و يظن أن هناك روح متورطة في هذا

55
00:04:24,319 --> 00:04:25,487
أكنتما تتحدث عن المهام؟

56
00:04:25,696 --> 00:04:27,781
لا، كنا نتحدث عن مشاعرنا

57
00:04:28,533 --> 00:04:29,575
و عن الفرق الموسيقية الرجالية
المفضلة لنا

58
00:04:29,951 --> 00:04:30,826
أجل، كنا نتحدث عن المهام

59
00:04:31,160 --> 00:04:31,869
روح ماذا؟

60
00:04:32,370 --> 00:04:33,454
أجل، المحاسب المصرفي كان يشتكي

61
00:04:33,788 --> 00:04:35,874
, من مشاكل كهربائية في منزله
. . منذ حوالي اسبوع

62
00:04:36,749 --> 00:04:38,835
, الهواتف مقطوعة
الحواسيب لا تعمل

63
00:04:41,796 --> 00:04:42,714
ألا يذكرك هذا بشئ؟

64
00:04:43,673 --> 00:04:46,843
, أجل، بالطبع
لكن يا (دين)، نحن في مهمة

65
00:04:47,636 --> 00:04:49,137
مهمة من؟ -
أنت -

66
00:04:49,722 --> 00:04:51,933
أجل، صحيح
أوشكت على خداعي

67
00:04:52,224 --> 00:04:53,351
ما الذي كنا نفعله مؤخراً

68
00:04:53,725 --> 00:04:54,810
غير محاولتنا لانهاء العقد؟

69
00:04:55,019 --> 00:04:56,312
لا شئ، هذا ما كنا نفعله

70
00:04:58,356 --> 00:05:00,316
لقد تحدثنا يا (سام) إلى
, كل أستاذ و ساحرة

71
00:05:00,483 --> 00:05:02,860
و عرّاف و كل دجال
في عدة اماكن مختلفة

72
00:05:03,069 --> 00:05:03,903
لا أحد يعرف شئ

73
00:05:05,280 --> 00:05:07,157
(و لا يمكننا ايجاد (بيلا
أو ايجاد المسدس

74
00:05:07,449 --> 00:05:08,741
, إلى أن نجد شيئاً

75
00:05:09,618 --> 00:05:10,368
أود القيام بعملي

76
00:05:11,452 --> 00:05:13,663
هناك شئ واحد لم نجربه بعد -
(لا يا (سام -

77
00:05:13,872 --> 00:05:15,916
(علينا استدعاء (روبي) يا (دين -
لن أخوض في هذا معك -

78
00:05:15,999 --> 00:05:17,501
!انها قالت انها تعرف كيف تنقذك -
في الواقع، انها لا تعرف -

79
00:05:17,668 --> 00:05:19,002
حقاً؟ هل أنت متأكد من هذا؟ -
أنا متأكد -

80
00:05:19,169 --> 00:05:20,587
كيف؟ -
لأنها أخبرتني بهذا، مفهوم؟ -

81
00:05:24,174 --> 00:05:24,633
ماذا؟

82
00:05:24,633 --> 00:05:26,051
. . أخبرتني بهذا

83
00:05:26,802 --> 00:05:27,720
صراحة

84
00:05:27,720 --> 00:05:29,847
. . هي لا تستطيع انقاذي
لا أحد يستطيع

85
00:05:34,352 --> 00:05:36,604
و انت تجاهلت ان تذكر هذا لي؟

86
00:05:36,980 --> 00:05:38,606
كما تعلم، أنا لا اهتم
, بما تظنه تلك العاهرة

87
00:05:38,690 --> 00:05:39,316
. . و يجب أن تكون كذلك أيضاً، لذا

88
00:05:39,775 --> 00:05:40,775
هل تخفي أسراراً عني الآن يا (دين)؟

89
00:05:40,942 --> 00:05:42,945
أتريد حقاً أن تعرف من الذي
يخفي الأسرار؟

90
00:05:50,119 --> 00:05:50,786
إلى أين تذهب؟

91
00:05:51,620 --> 00:05:52,621
(أظن أني سأذهب إلى (أوهايو

92
00:06:07,470 --> 00:06:09,807
لقد وجدته . . هناك

93
00:06:11,225 --> 00:06:13,352
لم لا تخبرينا بما رأيته يا سيدة (واترز)؟

94
00:06:14,812 --> 00:06:16,355
أتقصد غير زوجي الميت؟

95
00:06:16,564 --> 00:06:19,817
كل شئ رأيته، رجاءاً

96
00:06:23,028 --> 00:06:26,073
كان هناك دماء . . في كل مكان

97
00:06:27,450 --> 00:06:28,952
, الهاتف كان مفصولاً عن الحائط

98
00:06:29,202 --> 00:06:30,453
مشروبه الكحولي المفضل كان على المكتب

99
00:06:30,620 --> 00:06:31,871
ما غير ذلك تود أن تعرفه؟

100
00:06:32,038 --> 00:06:33,372
لماذا كان الهاتف مفصول عن الحائط؟

101
00:06:33,748 --> 00:06:34,416
لا أدري

102
00:06:34,832 --> 00:06:35,709
أتمانعين لو أني ألقيت نظرة؟

103
00:06:38,711 --> 00:06:40,964
لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين

104
00:06:41,089 --> 00:06:42,507
سنخرج من هنا سريعاً يا سيدتي

105
00:06:48,598 --> 00:06:50,224
متى توفي زوجكِ يا سيدتي؟

106
00:06:51,100 --> 00:06:52,268
بعد الساعة الحادية عشر

107
00:06:58,650 --> 00:06:59,734
ماذا عن المكالمات الغريبة؟

108
00:07:00,777 --> 00:07:01,652
. . أتلقيتِ أي من هذا مؤخراً

109
00:07:02,111 --> 00:07:03,738
, أصوات تشويش، مكالمات ساكنة
أيّ شئ من هذا؟

110
00:07:04,114 --> 00:07:04,615
لا

111
00:07:06,575 --> 00:07:06,991
لا

112
00:07:08,660 --> 00:07:10,704
اخفاء المعلومات عن الشرطة
(يا سيدة (واترز

113
00:07:11,121 --> 00:07:12,998
جريمة كبيرة

114
00:07:16,544 --> 00:07:17,628
في مكان ما بالعالم، انا متاكد

115
00:07:21,632 --> 00:07:24,718
, منذ عدة أسابيع
. . كان هناك هذا الـ

116
00:07:25,261 --> 00:07:25,804
ماذا؟

117
00:07:27,639 --> 00:07:30,183
, استيقظت ذات صباح
سمعت (بن) في المكتبة

118
00:07:30,892 --> 00:07:32,143
ظننت أنه يتحدث إلى امرأة

119
00:07:32,519 --> 00:07:33,228
ما الذي جعلكِ تظنين هذا؟

120
00:07:33,394 --> 00:07:34,688
(لأنه كان يدعوها (ليندا

121
00:07:35,981 --> 00:07:36,607
. . الأمر هو

122
00:07:38,275 --> 00:07:39,359
, أني رفعت السماعة من الجهة الأخرى

123
00:07:39,651 --> 00:07:41,821
و لم يكن هناك احد على الخط

124
00:07:41,988 --> 00:07:43,781
بن) لم يكن يتحدث لأحد) -
لم يكن هناك شئ؟ -

125
00:07:44,782 --> 00:07:45,658
مجرد سكون

126
00:07:47,910 --> 00:07:49,495
هل تحدثتِ إلى (بن) عن هذه المكالمة؟

127
00:07:49,620 --> 00:07:51,497
لا
كان يجب عليّ ذلك، لكني لم أفعل

128
00:07:51,706 --> 00:07:52,831
هل اخبركِ من تكون (ليندا) هذه؟

129
00:07:52,957 --> 00:07:54,209
!ما الفرق في هذا؟

130
00:07:54,334 --> 00:07:55,752
!لم يكن هناك أحد على الخط

131
00:08:02,008 --> 00:08:03,177
. . ليندا) جذابة)

132
00:08:03,760 --> 00:08:04,428
أو كانت كذلك

133
00:08:05,137 --> 00:08:05,637
اوجدتها؟

134
00:08:05,762 --> 00:08:06,722
(أجل، (ليندا بيتمان

135
00:08:07,305 --> 00:08:09,182
كانت محبوبة (بن واترز) في المدرسة الثانوية

136
00:08:09,182 --> 00:08:12,811
ما الذي حدث؟ -
(سائق ثمل صدمها و تركها (بن -

137
00:08:12,895 --> 00:08:15,606
حب ميت يتصل من اجل الدردشة؟

138
00:08:15,857 --> 00:08:18,234
, لكنت ستظن ذلك
عدا ان (ليندا) أحرقت

139
00:08:19,110 --> 00:08:20,278
لماذا تحوم في الجوار إذاً؟

140
00:08:22,656 --> 00:08:23,865
ليتني أعرف

141
00:08:24,533 --> 00:08:25,992
ماذا عن هوية المتصل؟

142
00:08:26,117 --> 00:08:27,452
اتضح أنه رقم هاتف

143
00:08:27,911 --> 00:08:29,079
لا يوجد رقم هاتف مثله

144
00:08:29,454 --> 00:08:30,789
أجل، لأنه رقم منذ قرن

145
00:08:31,164 --> 00:08:32,415
عندما بدأ استخدام الهواتف

146
00:08:32,582 --> 00:08:34,418
لماذا يستخدم هذا الرقم كي يقتل شخصاً؟

147
00:08:34,501 --> 00:08:35,710
ليتني أعرف أيضاً

148
00:08:35,710 --> 00:08:37,046
, على كل حال
علينا تعقب هذا الرقم

149
00:08:37,170 --> 00:08:39,131
كيف سنتعقب رقم هاتف عمره 100 عام؟

150
00:08:39,673 --> 00:08:42,134
نحن لا نستقبل الكثير من المركز الرئيسي هنا

151
00:08:42,176 --> 00:08:43,511
أجل، المكتب الرئيسي ذكر

152
00:08:43,511 --> 00:08:44,470
أنه سيكون هناك غداء

153
00:08:45,889 --> 00:08:47,390
أنا متاكد أنه سيمكننا تقديم شيئاً

154
00:08:47,724 --> 00:08:49,809
. . الرجل الذي تريدان التحدث إليه من هنا

155
00:08:52,186 --> 00:08:52,979
أعرف
أنا آسف

156
00:08:53,604 --> 00:08:56,774
, لدينا مشكلة في النظافة العامة هنا
لو أردت السؤال

157
00:08:59,945 --> 00:09:00,487
ستيوي)؟)

158
00:09:02,238 --> 00:09:04,324
ماذا أخبرتك عن ابقاء هذا المكان نظيفاً؟

159
00:09:04,783 --> 00:09:06,452
رسالة فيروسية
رسالة فيروسية

160
00:09:07,078 --> 00:09:09,329
(ستيوي مايرز)
(هذان السيد (كانبل) و السيد (ريمي

161
00:09:09,329 --> 00:09:11,039
لا أعرف كيف وصلت تلك الأشياء إلى هنا

162
00:09:12,291 --> 00:09:13,751
انهما من المركز الرئيسي

163
00:09:16,211 --> 00:09:17,547
اعطي هذين السيدين ما يريدانه

164
00:09:19,549 --> 00:09:20,842
شكراً -
شكراً -

165
00:09:21,717 --> 00:09:22,844
كيف يمكنني مساعدتكما؟

166
00:09:25,138 --> 00:09:26,724
هل هذا موقع اباحي؟

167
00:09:26,889 --> 00:09:27,307
لا

168
00:09:29,935 --> 00:09:30,311
ربما

169
00:09:30,602 --> 00:09:33,773
. . كلمة من رجل حكيم
الاشتراك الكامل يستحق كل شئ

170
00:09:34,105 --> 00:09:36,275
صحيح
على أيّ حال، ها هو الرقم الذي نريد تعقبه

171
00:09:38,193 --> 00:09:38,736
من أين حصلتما على هذا؟

172
00:09:39,112 --> 00:09:41,029
من كاشف الهوية لهاتف المكتب -
هذا مستحيل -

173
00:09:41,238 --> 00:09:42,657
لم تستخدم تلك الأرقام منذ عدة سنوات
نحن نعرف هذا

174
00:09:43,032 --> 00:09:45,159
"عدة سنوات"
انه قديم للغاية، صدقاني

175
00:09:45,284 --> 00:09:46,368
لم يعد أحد يستخدم هذه الأرقام

176
00:09:46,577 --> 00:09:48,120
بالطبع
هل يمكنك التحقق منه على أيّ حال؟

177
00:09:48,371 --> 00:09:51,041
بالطبع
لم لا أعيد ترتيب حياتي؟

178
00:09:53,126 --> 00:09:54,586
(اسمع يا (ستيوي

179
00:09:55,670 --> 00:09:56,714
لديك هنا حوالي 6 انواع

180
00:09:56,839 --> 00:09:58,674
, من مخالفة قوانين الموظفين

181
00:09:58,798 --> 00:10:00,426
و ناهيك عن الأفلام الأباحية

182
00:10:00,842 --> 00:10:02,094
المحفوظة على حاسوبك

183
00:10:03,429 --> 00:10:04,972
, عندما يقول لك شريكي تعقب الرقم

184
00:10:05,431 --> 00:10:06,974
أقترح عليك ان تتعقبه

185
00:10:23,492 --> 00:10:24,660
يا للهول -
ما الأمر؟ -

186
00:10:25,535 --> 00:10:27,037
لا أعرف مصدر الرقم

187
00:10:28,913 --> 00:10:30,541
لكني أعرف أيّ أرقام اتصل بها

188
00:10:32,335 --> 00:10:32,876
ما الذي تعنيه؟

189
00:10:36,296 --> 00:10:38,048
هناك 10 منازل مختلفة
في الاسبوعين الماضيين

190
00:10:38,966 --> 00:10:40,551
كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم

191
00:10:51,021 --> 00:10:52,772
هل انتهينا هنا؟

192
00:10:53,524 --> 00:10:55,317
لأنني مشغول بعض الشئ

193
00:10:57,069 --> 00:10:57,903
صحيح

194
00:11:26,391 --> 00:11:26,892
أجل

195
00:11:27,559 --> 00:11:29,519
مرحباً يا سيدي، أنا أعمل في شركة الهاتف

196
00:11:30,020 --> 00:11:32,189
لكننا لم نتصل بشركة الهاتف

197
00:11:32,356 --> 00:11:34,108
لا يا سيدي
كما ترى، نحن من يتصل بك

198
00:11:34,359 --> 00:11:37,362
جاءتنا الكثير من الشكاوى من الحي مؤخراً -
شكاوى؟ -

199
00:11:37,362 --> 00:11:40,030
, أجل يا سيدي
مكالمات تنقطع و مكالمات ساكنة

200
00:11:40,615 --> 00:11:43,243
ربما أصوات غريبة و تشويشات؟

201
00:11:43,492 --> 00:11:44,953
لا، لم نتلقى مثل تلك المكالمات

202
00:11:45,703 --> 00:11:47,247
لا شئ؟ -
لا -

203
00:11:47,497 --> 00:11:50,542
حسناً، عظيم
فكرنا بالاطمئنان فقط، شكراً

204
00:11:50,792 --> 00:11:51,251
لا مشكلة

205
00:11:52,002 --> 00:11:52,627
لنذهب

206
00:11:53,629 --> 00:11:54,463
(هيا يا (سايمون

207
00:12:08,561 --> 00:12:09,813
لا محالة انك من شركة الهاتف

208
00:12:12,565 --> 00:12:13,150
بالطبع انا موظف هناك

209
00:12:13,275 --> 00:12:15,235
منذ متى و رجل الهاتف
يقود سيارة مستأجرة

210
00:12:15,568 --> 00:12:16,987
أو يرتدي حلة رخيصة؟

211
00:12:21,074 --> 00:12:24,703
حقاً؟
ربما كلانا يحتفظ بأسراره

212
00:12:27,665 --> 00:12:29,959
هل سألت والدي لو انه سمع
أيّ أصوات غريبة على الهاتف؟

213
00:12:30,125 --> 00:12:31,710
لماذا؟ هل سمعتِ شيئاً؟ -
لا -

214
00:12:31,710 --> 00:12:33,045
انها غلطتي
ظننت انكِ سمعتِ

215
00:12:33,295 --> 00:12:34,464
لم أسمع، مفهوم؟

216
00:12:35,673 --> 00:12:37,425
حسناً
أعتذر عن ازعاجي لكِ

217
00:12:45,017 --> 00:12:45,892
. . لأنه، كما تعلمين

218
00:12:47,978 --> 00:12:48,646
, لو انكِ سمعتِ

219
00:12:50,439 --> 00:12:52,358
لكنت سأخبركِ أنني مررت

220
00:12:52,607 --> 00:12:53,985
بما تمرين به في الوقت الحالي

221
00:12:56,194 --> 00:12:56,987
, سماع الأشياء

222
00:12:58,030 --> 00:13:00,115
حتى رؤية بعض الأشياء
التي لا يمكن تفسيرها

223
00:13:02,285 --> 00:13:04,663
ربما يمكنني المساعدة بعض الشئ

224
00:13:08,166 --> 00:13:08,833
. . على أيّ حال

225
00:13:11,503 --> 00:13:12,170
انتظر

226
00:13:14,923 --> 00:13:15,466
. . ربما

227
00:13:18,594 --> 00:13:20,596
. . ربما كنت اتحدث على الهاتف

228
00:13:21,430 --> 00:13:22,014
. . مع

229
00:13:23,265 --> 00:13:24,267
مع أمي

230
00:13:26,351 --> 00:13:27,520
هذا ليس غريباً

231
00:13:27,687 --> 00:13:28,354
. . انها ميتة

232
00:13:29,689 --> 00:13:31,483
منذ 3 سنوات

233
00:13:32,066 --> 00:13:34,027
كم مرة تتصل بكِ؟

234
00:13:34,360 --> 00:13:36,363
عدة مرات

235
00:13:36,363 --> 00:13:38,739
بدأ هذا منذ اسبوع

236
00:13:39,240 --> 00:13:42,243
ظننت أني مجنونة أو ما شابه

237
00:13:43,328 --> 00:13:45,164
, يمكنني أن أؤكد لكِ شيئاً

238
00:13:45,164 --> 00:13:48,166
و عليكِ أن تجاريني في هذا، مفهوم؟

239
00:13:48,459 --> 00:13:51,044
أنتِ لستِ مجنونة

240
00:13:54,965 --> 00:13:56,842
أجل -
هذه المكالمات منتشرة في البلدة يا صاح -

241
00:13:56,842 --> 00:13:58,053
أعرف هذا

242
00:13:58,053 --> 00:14:01,055
تحدثت للتو إلى جدة في 80 من عمرها
. . و التي تتلقى مكالمات جنسية من زوجها

243
00:14:01,139 --> 00:14:02,849
(الذي مات في (كوريا

244
00:14:02,849 --> 00:14:06,436
غيّر هذا وجهة نظري
للغزل على وجه عام

245
00:14:06,436 --> 00:14:08,855
ما الذي يحدث هنا يا (دين)؟

246
00:14:08,855 --> 00:14:10,565
, ليتني أعرف
لكن من الأفضل ان نعرف هذا عمّا قريب

247
00:14:10,565 --> 00:14:12,358
هذا المكان بدأن يتحول إلى قاعة مرعبة

248
00:14:12,358 --> 00:14:14,235
أجل
حسناً، سأراك لاحقاً

249
00:14:14,235 --> 00:14:16,029
أجل

250
00:14:18,866 --> 00:14:21,660
نعم، ماذا؟

251
00:14:21,660 --> 00:14:22,537
سام)؟)

252
00:14:22,537 --> 00:14:24,539
(دين)

253
00:14:26,165 --> 00:14:28,334
هل هذا أنت يا (دين)؟

254
00:14:28,334 --> 00:14:30,336
أبي؟

255
00:14:34,841 --> 00:14:36,843
أتقصد أبي حقاً؟

256
00:14:37,969 --> 00:14:40,055
أتظن انه أبي حقاً؟

257
00:14:40,055 --> 00:14:42,849
لا أعرف
ربما

258
00:14:42,849 --> 00:14:45,978
كيف كان يبدو؟

259
00:14:45,978 --> 00:14:47,854
(مثل (أوبرا
كان أبي

260
00:14:47,854 --> 00:14:49,148
بدا مثل أبي
ما رأيك؟

261
00:14:49,273 --> 00:14:50,566
ما الذي قاله؟

262
00:14:51,067 --> 00:14:52,276
قال اسمي

263
00:14:52,276 --> 00:14:53,569
أهذا كل شئ؟

264
00:14:53,652 --> 00:14:56,155
أجل، انقطع الاتصال

265
00:14:58,783 --> 00:15:00,743
لماذا يتصل أولاً يا (دين)؟

266
00:15:00,743 --> 00:15:03,664
لا أدري يا رجل
لماذا تتصل الأشباح في هذه البلدة أولاً؟

267
00:15:04,748 --> 00:15:06,750
أقصد، اناس آخرون يتلقون
مكالمات من محبوبينهم

268
00:15:06,750 --> 00:15:09,169
لم لا نتلقى نحن أيضاً؟
هناك احتمال على الأقل، صحيح؟

269
00:15:12,381 --> 00:15:13,549
أجل، اظن ذلك

270
00:15:16,176 --> 00:15:17,762
. . حسناً، ماذا

271
00:15:21,182 --> 00:15:23,475
ماذا لو أنه أبي حقاً؟

272
00:15:24,268 --> 00:15:26,271
ماذا لو أنت أعاد الاتصال؟

273
00:15:26,479 --> 00:15:27,856
ما الذي تعنيه؟

274
00:15:29,274 --> 00:15:30,566
ما الذي أقوله؟

275
00:15:31,651 --> 00:15:32,652
مرحباً"؟"

276
00:15:32,777 --> 00:15:33,862
مرحباً"؟"

277
00:15:34,654 --> 00:15:36,782
. . اهذا أفضل ما أمكنه الرد به
مرحباً"؟"

278
00:15:42,954 --> 00:15:44,373
"مرحباً"

279
00:15:57,679 --> 00:15:58,971
أوجدت شيئاً

280
00:15:59,472 --> 00:16:02,976
, بعد 3 ساعات من العمل
لا أجد سبباً واحداً

281
00:16:02,976 --> 00:16:06,062
يمكن أن يكون خارقاً ليفسر
ما يحدث هنا

282
00:16:06,271 --> 00:16:08,148
"لكنت تظن أن شخص متعلم في "ستانفورد

283
00:16:08,148 --> 00:16:09,858
و الذي لم يكن يرافق احداهن

284
00:16:10,067 --> 00:16:11,777
قد يجد سبباً أفضل من هذا

285
00:16:11,860 --> 00:16:13,070
هذا مضحك

286
00:16:13,070 --> 00:16:15,155
(أنت تبحث في الأماكن الخاطئة يا (سام

287
00:16:15,155 --> 00:16:18,159
و ما هي الأماكن الصحيحة يا (دين)؟

288
00:16:18,450 --> 00:16:20,870
"نزل "بامفليت راك

289
00:16:20,870 --> 00:16:23,248
. . (ميلان)، (أوهايو)
(محل ولادة (توماس إديسون

290
00:16:23,456 --> 00:16:25,083
أجل، صحيح
ماذا إذاً؟

291
00:16:25,083 --> 00:16:26,752
تابع القراءة

292
00:16:34,885 --> 00:16:36,261
أنت تمزح

293
00:16:37,179 --> 00:16:39,390
و نتابع السير

294
00:16:39,390 --> 00:16:41,349
و هنا لدينا احد

295
00:16:41,475 --> 00:16:43,560
. . أفضل الكنوز المتحف

296
00:16:43,560 --> 00:16:46,356
(هاتف الأرواح" الخاص بـ(توماس إديسون"

297
00:16:46,481 --> 00:16:48,066
, (أكنتم تعرفون أن السيد (إديسون

298
00:16:48,066 --> 00:16:50,359
بينما كان أحد أكثر
, (المخترعين شهرة في (أمريكا

299
00:16:50,568 --> 00:16:52,779
كان أيضاً "مبصراً"؟

300
00:16:54,781 --> 00:16:56,074
ما خطب تلك الحركات؟

301
00:16:56,074 --> 00:16:58,285
لقد قضى طوال حياته يعمل على هذا
آخر اختراع له

302
00:16:58,577 --> 00:17:00,787
و الذي كان مقتنعاً انه يمكنه

303
00:17:00,787 --> 00:17:02,872
الاتصال بالموتى

304
00:17:02,872 --> 00:17:04,374
مخيف، صحيح؟

305
00:17:05,083 --> 00:17:08,587
و نتابع السير
نتابع السير

306
00:17:09,171 --> 00:17:12,174
لن نلمس هذا
لنتابع السير

307
00:17:14,469 --> 00:17:16,054
أوجدت شيئاً؟

308
00:17:16,054 --> 00:17:17,764
لا شئ

309
00:17:19,182 --> 00:17:21,059
ما رأيك؟

310
00:17:21,267 --> 00:17:22,477
الحقيقة؟

311
00:17:22,477 --> 00:17:24,479
يبدو لي كخردة قديمة

312
00:17:25,855 --> 00:17:26,982
انه ليس متصل بشئ حتى

313
00:17:26,982 --> 00:17:28,984
ربما هو لا يعمل هكذا -
حسناً -

314
00:17:30,152 --> 00:17:31,570
ربما هو كبرج الموجات

315
00:17:31,570 --> 00:17:33,488
ينشر الموتى في أنحاء البلدة

316
00:17:33,488 --> 00:17:34,489
ربما

317
00:17:34,489 --> 00:17:36,575
رقم الهاتف كان منذ قرن، صحيح؟

318
00:17:36,867 --> 00:17:38,076
حينما اخترع هذا الشئ

319
00:17:38,076 --> 00:17:39,870
أجل، لكن لماذا يعمل فجأة؟

320
00:17:40,078 --> 00:17:41,789
لا أعرف

321
00:17:42,081 --> 00:17:44,584
, لكن طالما أنه هناك تلك الاتصالات

322
00:17:44,584 --> 00:17:46,085
فهذا هو أفضل سبب لنا

323
00:17:46,252 --> 00:17:47,461
أجل، ربما

324
00:17:49,172 --> 00:17:51,383
ربما كان أبي حقاً

325
00:18:08,776 --> 00:18:09,569
أبي؟

326
00:18:09,569 --> 00:18:11,070
(دين)

327
00:18:11,195 --> 00:18:12,488
هل هذا أنت حقاً؟

328
00:18:12,488 --> 00:18:15,282
انه انا

329
00:18:15,867 --> 00:18:16,660
كيف يمكنني التأكد؟

330
00:18:16,660 --> 00:18:18,370
لا يمكنك

331
00:18:18,578 --> 00:18:20,788
كيف أمكنك فعل هذا يا (دين)؟

332
00:18:20,788 --> 00:18:22,373
أفعل ماذا؟

333
00:18:22,373 --> 00:18:24,084
بيع روحك

334
00:18:24,292 --> 00:18:26,085
كنت أرعى (سامي) كما أخبرتني

335
00:18:26,085 --> 00:18:28,589
. . لم أريدك ان تفعل شئ كهذا
أبداً

336
00:18:28,755 --> 00:18:30,758
أنت ابني
أنا أحبك

337
00:18:30,966 --> 00:18:32,677
(لا يمكنني مشاهدتك تذهب إلى الجحيم يا (دين

338
00:18:32,677 --> 00:18:35,387
أنا آسف
أنا لا أعرف كيف أوقف هذا

339
00:18:35,888 --> 00:18:38,766
, لأنك لو نقضت العقد
سيموت (سام)، صحيح؟

340
00:18:38,766 --> 00:18:39,058
ماذا؟

341
00:18:39,058 --> 00:18:41,477
أعرف طريقة لتخليصكما من هذا أنتما الاثنين -
كيف؟ -

342
00:18:41,894 --> 00:18:43,896
. . الكائن الشيطاني الذي معه العقد

343
00:18:43,896 --> 00:18:46,190
انه هنا . . الآن

344
00:18:53,156 --> 00:18:56,159
*حسناً، أراكِ لاحقاً*

345
00:19:02,291 --> 00:19:04,377
*لاني)؟ أهذه أنتِ؟)*

346
00:19:08,298 --> 00:19:09,465
*أماه؟*

347
00:19:15,263 --> 00:19:18,391
*أنا  سألتكِ شيئاً البارحة*
*هل فكرتِ به؟*

348
00:19:23,689 --> 00:19:26,858
*انا لا أعرف ما تريدينه* -
*بالطبع تعرفين، أريد أن أراكِ* -

349
00:19:35,659 --> 00:19:38,288
*أنا ذهبت لرؤيتكِ في المقبرة*

350
00:19:42,375 --> 00:19:44,794
*هذا ليس ما أعنيه*

351
00:19:51,593 --> 00:19:52,886
*لكنني خائفة*

352
00:19:56,473 --> 00:19:58,767
*لا تخافي*
*سأكون هنا معكِ*

353
00:20:30,092 --> 00:20:31,594
*تعالي إليّ*

354
00:20:54,410 --> 00:20:56,120
ما الخطب؟

355
00:20:56,120 --> 00:20:57,830
(الفتاة (لاني
شبح أمها

356
00:20:58,331 --> 00:20:59,999
أخافها كثيراً البارحة

357
00:20:59,999 --> 00:21:01,709
هذا مقرف -
أجل، انه كذلك -

358
00:21:01,918 --> 00:21:02,710
ما الذي تفعله؟

359
00:21:02,710 --> 00:21:04,504
اظن أبي محقاً

360
00:21:04,629 --> 00:21:07,506
أظن أن الكائن الشيطاني هنا

361
00:21:07,506 --> 00:21:08,216
أنظر إلى هذا

362
00:21:13,513 --> 00:21:15,015
. . ما هذا
تقارير حالات الطقس؟

363
00:21:15,015 --> 00:21:16,307
. . دلائل
. . دلائل شيطانية

364
00:21:16,600 --> 00:21:19,603
عواصف رعدية في كل مكان
ذهبنا إليه خلال الاسبوعين الماضيين

365
00:21:20,228 --> 00:21:22,523
أنا لا أتذكر أيّ عواصف رعدية

366
00:21:22,606 --> 00:21:25,400
و لا أتذكر انك درست علم الأرصاد الجوية
و انت طفل أيضاً

367
00:21:25,400 --> 00:21:27,027
. . لكنني أؤكد لك
, هذا اللعين يلاحقني

368
00:21:27,611 --> 00:21:28,821
مستحوذاً على جسد احدهم

369
00:21:31,115 --> 00:21:33,535
. . و هو سيتعقبك بسبب

370
00:21:34,327 --> 00:21:35,620
أظنني مميز

371
00:21:35,620 --> 00:21:37,205
انا وسيم للغاية كي يبعد نظره عني

372
00:21:38,498 --> 00:21:40,918
حسناً، بالطبع

373
00:21:41,710 --> 00:21:44,712
(لا تتحمس كثيراً يا (سامي
قد تكسر شيئاً

374
00:21:45,798 --> 00:21:48,009
, (أنظر يا (دين
اود حقاً تصديق ذلك يا رجل

375
00:21:48,009 --> 00:21:49,510
!فلتصدق إذاً

376
00:21:49,926 --> 00:21:52,304
, لو اننا وجدنا هذا اللعين
فهذا هو وقت المرح

377
00:21:52,304 --> 00:21:53,097
أجل، هذا أمر هام

378
00:21:53,097 --> 00:21:55,432
أبي يتحدث عن عملية طرد
. . قد تقتل كائن شيطاني

379
00:21:55,599 --> 00:21:57,810
ليس فقط ارساله للجحيم، لكن قتله أيضاً؟

380
00:21:57,935 --> 00:21:59,395
لقد تحققت من هذا

381
00:21:59,812 --> 00:22:02,107
انه من العصور المظلمة

382
00:22:02,314 --> 00:22:04,233
القرن الخامس عشر

383
00:22:04,233 --> 00:22:06,402
(أجل، لقد تحققت من هذا أيضاً يا (دين

384
00:22:06,528 --> 00:22:07,820
(و كذلك (بوبي

385
00:22:10,031 --> 00:22:11,825
حسناً
و بعد؟

386
00:22:11,825 --> 00:22:14,119
انه عملية طرد بالتأكيد، مفهوم؟

387
00:22:14,203 --> 00:22:16,997
لا يوجد دليل أنها قد تقتل الكائن الشيطاني

388
00:22:17,623 --> 00:22:19,417
لا دليل على الأطلاق -
(بحقك يا (دين -

389
00:22:19,417 --> 00:22:21,127
على حد علمي، الوحيد منا

390
00:22:21,127 --> 00:22:23,212
الذي ذهب إلى الجحيم هو أبي، مفهوم؟

391
00:22:23,212 --> 00:22:24,797
. . أظنه تعلم ببعض الأمور من هناك

392
00:22:24,797 --> 00:22:27,299
مثل أيّ عمليات الطرد التي تنجح؟ -
ربما، مفهوم؟ -

393
00:22:27,299 --> 00:22:29,802
أتمنى ذلك أيضاً، لكننا يجب أن نتاكد -
لماذا لسنا متأكدين؟ -

394
00:22:29,802 --> 00:22:32,513
(لأنني لا أعرف ما يجري هنا يا (دين

395
00:22:32,805 --> 00:22:34,599
أقصد، رجل فجر رأسه

396
00:22:34,933 --> 00:22:36,935
فتاة خائفة للغاية

397
00:22:36,935 --> 00:22:39,438
!يا للروعة يا رجل
بعض المدنيين خائفون بواسطة الأشباح

398
00:22:39,438 --> 00:22:40,606
. . (آخر الأخبار يا (سام

399
00:22:40,731 --> 00:22:42,900
!من المفترض أن يخاف الناس من الأشباح

400
00:22:48,322 --> 00:22:49,532
هل أخبرك أبي اين
تجد الكائن الشيطاني؟

401
00:22:49,532 --> 00:22:50,908
!أنا أنتظر اتصاله

402
00:22:54,203 --> 00:22:57,707
أخبرت (لاني) أني سأذهب إليها

403
00:22:57,915 --> 00:22:59,125
جيد، أجل

404
00:22:59,125 --> 00:23:01,002
لا، اذهب للتسكع مع تلك الصغيرة

405
00:23:01,002 --> 00:23:02,837
(احذر فحسب من (كريس هانسون

406
00:23:02,837 --> 00:23:04,338
, في أثناء ذلك، أنا هنا

407
00:23:04,338 --> 00:23:06,633
أستعد لانقاذ حياتي

408
00:23:10,512 --> 00:23:13,015
أنت لا تصدق، أتعلم هذا؟

409
00:23:13,015 --> 00:23:15,601
أقصد، لأشهر و نحن نحاول
انهاء هذه الصفقة الشيطانية

410
00:23:15,809 --> 00:23:17,519
, و الآن أبي سيعطينا عنواناً

411
00:23:17,519 --> 00:23:18,937
!و أنت لا يمكنك تقبل هذا؟

412
00:23:19,438 --> 00:23:21,232
, الرجل مات
!و مازلت تحاول منافسته

413
00:23:21,232 --> 00:23:22,733
هذا ليس الأمر -
!ماذا إذاً؟ -

414
00:23:22,733 --> 00:23:25,528
(حقيقة ان ليس لدينا دليل قاطع يا (دين

415
00:23:25,611 --> 00:23:28,615
, بعد كل ما حدث
!مازلت تثق ثقة عمياء بهذا الرجل

416
00:23:28,740 --> 00:23:31,409
!أجل، ربما
!ربما هذا كل ما لديّ، مفهوم؟

417
00:23:36,706 --> 00:23:38,625
أرجوك

418
00:23:39,126 --> 00:23:41,128
لا تذهب إلى أيّ مكان فحسب

419
00:23:41,128 --> 00:23:43,005
(إلى ان أعود يا (دين

420
00:23:43,005 --> 00:23:44,715
أرجوك

421
00:24:07,322 --> 00:24:09,241
هل أخبرتِ والدكِ أيّ من هذا؟

422
00:24:09,241 --> 00:24:11,743
و أقلقه في العمل؟
لا

423
00:24:12,620 --> 00:24:13,704
لن يصدقني على أيّ حال

424
00:24:13,704 --> 00:24:15,039
لكان سيرغمني على مقابلة طبيب نفسي

425
00:24:15,039 --> 00:24:16,123
ما الذي قالته والدتكِ؟

426
00:24:18,042 --> 00:24:19,543
انها أرادت أن تراني

427
00:24:19,543 --> 00:24:22,213
في البداية، ظننت أنه عليّ
الذهاب إلى المقبرة

428
00:24:22,213 --> 00:24:24,716
أفعلتِ؟ -
لم يحدث شئ -

429
00:24:27,427 --> 00:24:30,221
لكنها بعد ذلك طلبت مني أن افعل أشياءاً

430
00:24:30,639 --> 00:24:32,432
أيّ نوع من الأشياء؟

431
00:24:33,934 --> 00:24:35,310
أشياء سيئة

432
00:24:54,413 --> 00:24:58,209
مرحباً؟
سايمون جرينفيلد) يتحدث)

433
00:24:58,209 --> 00:24:59,711
مرحباً يا أمي

434
00:24:59,711 --> 00:25:02,422
أجل، أريد أن أراكِ
أين أنتِ؟

435
00:25:11,432 --> 00:25:12,015
أبي؟

436
00:25:12,015 --> 00:25:12,808
(دين)

437
00:25:12,808 --> 00:25:14,226
أين هو الكائن الشيطاني؟

438
00:25:14,810 --> 00:25:17,646
(رجاءاً يا (لاني
أخبريني بما حدث

439
00:25:17,646 --> 00:25:19,607
انه أمر هام

440
00:25:19,607 --> 00:25:22,319
أمي طلبت مني أن أذهب
إلى الخزانة الطبية لأبي

441
00:25:22,527 --> 00:25:23,945
ثم؟

442
00:25:23,945 --> 00:25:27,449
. . اتناول حبوب منومة
!أتناول كل الحبوب المنومة

443
00:25:27,532 --> 00:25:29,909
هل أرادتكِ أن تقتلي نفسكِ؟

444
00:25:33,122 --> 00:25:36,083
لماذا تريد أمي أن أفعل هذا؟

445
00:25:36,417 --> 00:25:38,044
لا أدري

446
00:25:38,085 --> 00:25:42,048
حتى أذهب إليها؟

447
00:25:42,715 --> 00:25:44,091
ما الذي قلته؟

448
00:25:44,091 --> 00:25:45,510
أرادتني أن أذهب إليها

449
00:25:45,510 --> 00:25:47,929
لا، لا، لا، لا، لا
ما الذي قالته بالضبط؟

450
00:25:47,929 --> 00:25:51,516
"تعالي إليّ"
الكثير من المرات

451
00:25:54,852 --> 00:25:57,940
(هذه ليست والدتكِ يا (لاني

452
00:26:26,261 --> 00:26:27,220
حسناً، اسمعيني

453
00:26:27,262 --> 00:26:29,264
لا تجيبي على الهاتف
لا تجيبي على رسائل الحاسوب

454
00:26:29,306 --> 00:26:32,309
لا تفعلي شيئاً
إلى أن أقول لكِ، مفهوم؟

455
00:26:33,269 --> 00:26:34,520
(لاني)

456
00:26:35,479 --> 00:26:37,147
أين (سايمون)؟

457
00:26:53,040 --> 00:26:54,750
مرحباً

458
00:27:33,207 --> 00:27:35,001
(انه ليس أبي يا (دين -
ماذا إذاً؟ -

459
00:27:35,001 --> 00:27:36,627
"الكروكوتا" -
هل هذا شطيرة؟ -

460
00:27:36,669 --> 00:27:38,588
. . انه نوع من الكائنات القذرة
, يقلد الذين نحبهم

461
00:27:38,630 --> 00:27:39,797
, "و يهمس "تعال إليّ

462
00:27:39,839 --> 00:27:42,300
و يحتجزك في الظلام
و يمص روحك

463
00:27:42,342 --> 00:27:44,969
"كروكوتا"
هذا منطقي الآن

464
00:27:45,011 --> 00:27:46,471
أنا آسف يا رجل
. . أعرف

465
00:27:46,471 --> 00:27:48,348
هذه الأشياء تعيش في القاذورات؟ -
أجل -

466
00:27:48,348 --> 00:27:50,851
(الذباب في شركة الهواتف يا (سام

467
00:28:30,560 --> 00:28:33,229
(هذا (هيرمان مونستر
أترك رسالة

468
00:28:33,229 --> 00:28:36,649
(أنا في ساحة انتظار السيارات يا (دين
انه هنا، أسرع

469
00:28:44,658 --> 00:28:46,159
!ما الأمر؟

470
00:28:46,201 --> 00:28:47,244
أنا أعرف من أنت

471
00:28:47,244 --> 00:28:49,162
أرجوك يا سيدي، انتظر -
و أعرف كيف أقتلك -

472
00:28:49,204 --> 00:28:51,540
حسناً، انتظر، انتظر

473
00:28:51,540 --> 00:28:54,209
لو اننا نبالغ في محاسبتك
لخاصية الانتظار

474
00:28:54,209 --> 00:28:55,752
يمكنني اصلاح هذا

475
00:28:55,794 --> 00:28:58,005
أنا صديقك

476
00:28:58,047 --> 00:29:00,592
لا تقتلني فحسب

477
00:29:00,592 --> 00:29:02,718
!لا تقتلني، أرجوك

478
00:29:06,222 --> 00:29:08,015
!مرحى

479
00:29:08,015 --> 00:29:08,975
هذا ما يحدث

480
00:29:09,017 --> 00:29:12,646
!عندما تعبث مع شركة الهواتف أيها المغفل

481
00:29:14,648 --> 00:29:16,525
(شكراً يا (كلارك

482
00:29:17,985 --> 00:29:19,862
انسى الأمر

483
00:29:20,403 --> 00:29:21,989
كلارك)؟)

484
00:29:33,251 --> 00:29:35,795
(أنا آسف يا (كلارك

485
00:29:35,837 --> 00:29:37,547
أنا آسف لمهما كان ما فعلته

486
00:29:37,589 --> 00:29:39,090
أنا آسف
أرجوك

487
00:29:39,132 --> 00:29:42,469
انتظر! انتظر
لا تفعلها

488
00:29:42,552 --> 00:29:44,555
أنت مستيقظ

489
00:29:44,638 --> 00:29:48,100
(أنت لست قاتلاً يا (كلارك
!لا

490
00:29:48,225 --> 00:29:52,396
هناك رجل صالح بداخلك
أنا متأكد من هذا

491
00:29:52,604 --> 00:29:54,899
ما رأيك يا (سامي)؟

492
00:29:54,940 --> 00:29:56,442
هل أنا رجل صالح؟

493
00:29:56,484 --> 00:29:59,028
اتركه و شأنه فحسب

494
00:29:59,112 --> 00:30:02,699
لكنت سأفعل
أود ذلك حقاً

495
00:30:02,948 --> 00:30:05,827
لو أنني تناولت أكثر من مجرد
سلاطة على الغداء

496
00:30:05,869 --> 00:30:07,704
. . كما ترى

497
00:30:07,913 --> 00:30:09,080
أنا أتضور جوعاً

498
00:30:09,122 --> 00:30:10,916
!لا

499
00:30:43,534 --> 00:30:46,286
. . (آخر اتصال لي مع (دين

500
00:30:46,328 --> 00:30:48,372
كان أنت

501
00:30:48,414 --> 00:30:50,749
أنت من قادني إلى هنا

502
00:30:52,835 --> 00:30:57,465
, هناك اتصالات أجريها
و هناك اتصالات أستقبلها

503
00:30:57,465 --> 00:31:02,512
, لكن عليك أن تعترف
خدعتك لفترة

504
00:31:02,554 --> 00:31:06,308
. . (بشأن هاتف (إديسون

505
00:31:06,641 --> 00:31:08,768
حسناً

506
00:31:12,481 --> 00:31:14,692
ما الذي تفعله؟

507
00:31:16,652 --> 00:31:19,446
أقتل شقيقك

508
00:31:19,488 --> 00:31:22,825
أو ربما رجل آخر

509
00:31:23,075 --> 00:31:25,745
علينا أن نرى ما سيحدث

510
00:31:38,758 --> 00:31:39,802
مرحباً؟

511
00:31:39,843 --> 00:31:42,596
مرحباً يا أبي

512
00:31:42,596 --> 00:31:44,515
مرحباً يا عزيزتي

513
00:31:46,559 --> 00:31:48,978
اظن أني قلت لكِ
ألا تعاودي الاتصال بي

514
00:31:49,020 --> 00:31:51,856
أعرف يا أبي

515
00:31:52,148 --> 00:31:54,692
أنت تعلمين كيف يجعل
هذا والدكِ حزيناً

516
00:31:56,986 --> 00:31:59,573
و كيف كنت غاضباً في جنازتكِ

517
00:31:59,614 --> 00:32:04,035
كان عليّ الاتصال
أنا أعرف من قتلني يا أبي

518
00:32:04,327 --> 00:32:05,871
ماذا؟

519
00:32:05,871 --> 00:32:09,541
. . الرجل الذي قتلني
انه في المنزل الآن

520
00:32:09,583 --> 00:32:12,170
ما الذي تقولينه؟

521
00:32:12,211 --> 00:32:15,715
انه في المنزل يا أبي
انه يريد أن يقتلك أيضاً

522
00:32:25,224 --> 00:32:27,560
تقليد (دين) كان شئ عادي

523
00:32:27,560 --> 00:32:30,647
. . لكن تقليد أبي
هذه خدعة جيدة

524
00:32:30,689 --> 00:32:34,192
, منذ أن عرفت أنكما صيادان
كان الأمر سهلاً

525
00:32:37,696 --> 00:32:41,116
, (وجدت رقم هاتف (دين
ثم رقم هاتفك

526
00:32:41,158 --> 00:32:43,327
ثم رقم هاتف والدكما

527
00:32:43,327 --> 00:32:48,833
. . ثم إلى الرسائل الصوتية و الاليكترونية
كل شئ

528
00:32:49,541 --> 00:32:53,379
الناس يظنون أن هذه الاشياء تمحى

529
00:32:53,379 --> 00:32:55,548
لكنها ليست الحقيقة

530
00:32:55,548 --> 00:32:57,467
لكنت ستندهش

531
00:32:57,467 --> 00:33:00,303
, من كثرة الناس بالخارج

532
00:33:00,303 --> 00:33:03,098
الذين ينتظرون الموت

533
00:33:03,140 --> 00:33:05,642
دين) لن ينخدع بهذا)

534
00:33:06,518 --> 00:33:08,771
لن يقتل هذا الرجل

535
00:33:08,813 --> 00:33:11,190
فسيقتله الرجل إذاً

536
00:34:29,481 --> 00:34:31,901
. . التكنولوجيا

537
00:34:34,653 --> 00:34:37,365
تجعل الحياة أكثر سهولة

538
00:34:39,117 --> 00:34:43,204
, كنت أختبئ لأيام في الغابة

539
00:34:43,287 --> 00:34:44,955
ربما لأسابيع

540
00:34:44,955 --> 00:34:47,918
, أهمس للناس

541
00:34:47,959 --> 00:34:51,296
أحاول ادراجهم في الليل

542
00:34:51,879 --> 00:34:54,675
لكن كان لديهم مجتمع

543
00:34:54,675 --> 00:34:57,218
كانوا يعتنون ببعضهم

544
00:34:57,260 --> 00:35:00,764
لكنت اكون محظوظاً
لو أنني تناولت روحاً او روحين كل عام

545
00:35:01,557 --> 00:35:05,979
, لكن الآن وقتما أشعر بالجوع
أجري اتصال بكل سهولة

546
00:35:05,979 --> 00:35:08,940
. . أنتم متصلون

547
00:35:10,024 --> 00:35:13,111
لكنكم لم تكونوا بهذه الوحدة من قبل

548
00:35:50,109 --> 00:35:51,401
ما هذا؟

549
00:35:51,443 --> 00:35:53,529
جنازتك

550
00:36:01,245 --> 00:36:03,748
أهذا ما فعلته لابنتي؟

551
00:36:05,082 --> 00:36:07,752
كيف أمكنك الخروج؟ -
!أفعلت هذا لابنتي أيضاً؟ -

552
00:36:07,794 --> 00:36:10,087
مهلاً، هذه غلطة -
أنت من قتلها -

553
00:36:10,087 --> 00:36:12,465
!أنت من قتلها أيها اللعين

554
00:36:51,131 --> 00:36:52,966
!كانت في التاسعة من عمرها

555
00:36:53,008 --> 00:36:55,094
!توقف
!لم أفعل هذا

556
00:36:55,135 --> 00:36:56,804
!عليك ان تصدقني

557
00:37:03,978 --> 00:37:06,439
لماذا قتلتها؟

558
00:37:06,481 --> 00:37:08,275
أنا آسف

559
00:37:08,316 --> 00:37:11,111
أنا لم أقتل ابنتك

560
00:37:12,320 --> 00:37:14,948
ما الذي تفعله هنا إذاً؟

561
00:37:17,909 --> 00:37:20,329
لا أعرف

562
00:37:35,052 --> 00:37:36,722
أرى أنك تسبب بكدمات في وجهك

563
00:37:38,348 --> 00:37:42,019
أنظر لنفسك

564
00:37:44,563 --> 00:37:46,899
الكروكوتا"؟"

565
00:37:47,024 --> 00:37:48,358
أجل

566
00:37:48,400 --> 00:37:50,319
هذا يفسر وجود الذباب

567
00:37:50,361 --> 00:37:52,488
أجل

568
00:37:55,157 --> 00:37:57,744
. . أنت

569
00:37:57,785 --> 00:38:00,413
أنا آسف أنه لم يكن أبي

570
00:38:01,414 --> 00:38:03,333
أنا عنفـّتك بشدة بسبب هذا

571
00:38:04,167 --> 00:38:05,793
لا، كنت محقاً

572
00:38:05,835 --> 00:38:08,755
انسى الامر

573
00:38:08,796 --> 00:38:11,216
لا استطيع

574
00:38:12,300 --> 00:38:13,385
أردت أن أصدق حقاً

575
00:38:13,427 --> 00:38:15,804
أنه توجد طريقة للتخلص من هذا

576
00:38:17,848 --> 00:38:21,101
. . أنا أنظر إلى قاع هذا الأمر

577
00:38:22,019 --> 00:38:24,313
. . كما تعلم، الجحيم

578
00:38:24,646 --> 00:38:28,233
, حقيقة، للأبد
. . و أنا فقط

579
00:38:28,275 --> 00:38:30,653
أجل

580
00:38:33,281 --> 00:38:35,992
(أنا خائف يا (سام

581
00:38:37,035 --> 00:38:40,330
أنا خائف حقاً

582
00:38:40,372 --> 00:38:42,749
أعرف

583
00:38:45,795 --> 00:38:48,631
كما قلت، أود تصديق أيّ شئ

584
00:38:48,672 --> 00:38:50,967
تصرف رجل بائس

585
00:38:51,008 --> 00:38:52,677
و لا عيب في التحلي بالأمل

586
00:38:52,760 --> 00:38:55,262
الأمل لا يحقق لك شيئاً

587
00:38:55,304 --> 00:38:57,515
لا أستطيع توقع أن يظهر أبي

588
00:38:57,598 --> 00:38:59,851
بمعجزة ما في اللحظة الأخيرة

589
00:38:59,893 --> 00:39:02,562
لا اتوقع من أحد هذا، اتفهمني؟

590
00:39:03,771 --> 00:39:07,483
و الشخص الوحيد الذي سيخرجني من هنا
هو أنا

591
00:39:10,778 --> 00:39:12,822
و انا

592
00:39:17,119 --> 00:39:19,288
و انا"؟"

593
00:39:19,330 --> 00:39:20,247
ماذا؟

594
00:39:20,289 --> 00:39:22,041
, مشاعر متحركة و لحظة صدق حقيقية

595
00:39:22,083 --> 00:39:25,586
. . و هذا كان أفضل ما لديك لتقوله
و أنا"؟"

596
00:39:25,920 --> 00:39:26,837
اتريد قصيدة شعر؟

597
00:39:26,879 --> 00:39:29,132
لقد انتهت اللحظة

598
00:39:30,800 --> 00:39:32,969
لا يصدق

