﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:04,000
. . حينها

2
00:00:05,080 --> 00:00:07,460
هناك لاعبة جديدة قادمة
(اسمها (ليليث

3
00:00:07,500 --> 00:00:08,460
لا أظنني عدت معجبة بك

4
00:00:11,380 --> 00:00:13,420
(بداخلي دماء شيطانية يا (دين

5
00:00:13,510 --> 00:00:15,550
أنا نوع جديد من غرباء الأطوار

6
00:00:17,430 --> 00:00:19,510
!مهلاً
!(انها ليست (روبي)، انها (ليليث

7
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
اهجموا عليه يا أولاد

8
00:00:22,770 --> 00:00:24,600
عليك أن تظهر لي بعض الاحترام

9
00:00:25,770 --> 00:00:27,520
أنا من أخرجك من الجحيم

10
00:00:30,320 --> 00:00:31,650
يمكنني أن أعيدك إليه

11
00:00:33,990 --> 00:00:35,990
. . الآن

12
00:01:04,020 --> 00:01:05,480
!اركض

13
00:01:05,560 --> 00:01:06,640
!سيقتلك

14
00:01:22,740 --> 00:01:27,040
<الظواهر الخارقة>
الموسم الرابع : الحلقة السادسة
"الحمى الصفراء"

15
00:01:34,880 --> 00:01:37,010
منذ 43 ساعة

16
00:01:38,340 --> 00:01:41,220
, (العميلان (تايلر) و (بيري
(قابلا (فرانك أوبراين

17
00:01:41,300 --> 00:01:43,010
مات بسبب نوبة قلبية، صحيح؟

18
00:01:43,050 --> 00:01:44,470
منذ 3 أيام

19
00:01:45,640 --> 00:01:49,440
, لكن (أوبراين) كان عمره 44 عاماً
و بالنسبة لهذا

20
00:01:49,440 --> 00:01:50,810
هو رياضي

21
00:01:50,810 --> 00:01:52,480
الجميع يموتون عاجلاً أو آجلاً

22
00:01:52,560 --> 00:01:53,860
لهذا اخترت هذه الوظيفة

23
00:01:53,940 --> 00:01:54,980
أجل، لكن (فرانك) مات هنا

24
00:01:55,070 --> 00:01:58,860
و البارحة، ماتا رجلين عفيين
"في "ماومي

25
00:01:58,950 --> 00:02:01,110
بسبب نوبة قلبية
ألا تظن أن هذا غريباً؟

26
00:02:01,160 --> 00:02:02,740
"يبدو أن السبب في "ماومي

27
00:02:02,780 --> 00:02:04,620
لماذا تهتم المباحث الفيدرالية بهذا؟

28
00:02:04,700 --> 00:02:06,410
(نريد أن نرى نتائج تشريح (فرانك

29
00:02:07,660 --> 00:02:09,460
أي تشريح؟

30
00:02:09,540 --> 00:02:11,880
الذي سوف تجريه

31
00:02:18,720 --> 00:02:20,010
أول جثة لكما؟

32
00:02:20,050 --> 00:02:21,550
لا، على العكس

33
00:02:21,640 --> 00:02:23,010
جيد

34
00:02:23,050 --> 00:02:25,810
لأن تصرفات الجثث غير متوقعة

35
00:02:25,850 --> 00:02:28,100
اعطني قاطع الأضلاع، هلا فعلت؟

36
00:02:40,070 --> 00:02:42,860
أهذا بسبب خاتم زواج؟

37
00:02:42,910 --> 00:02:45,330
لم أظن أن (فرانك) متزوج -
ليس من تخصصي -

38
00:02:47,080 --> 00:02:49,250
ألديك فكرة عن كيفية اصابته بهذه؟

39
00:02:49,250 --> 00:02:50,210
أتعلمان ماذا؟

40
00:02:50,250 --> 00:02:52,290
, عندما يموت أحد
فانه يقع

41
00:02:52,370 --> 00:02:55,460
لابد أنه اصطدم بشئ بينما كان يقع

42
00:02:56,920 --> 00:02:58,210
ماذا؟

43
00:02:58,300 --> 00:03:01,930
لا يمكنني أن أجد أيّ انسداد
في أيّ من الشرايين الرئيسية

44
00:03:07,600 --> 00:03:10,270
يبدو أن القلب سليم

45
00:03:10,310 --> 00:03:13,140
احمل هذا، هلا فعلت؟

46
00:03:18,110 --> 00:03:20,440
آسف، سائل الطحالي

47
00:03:33,000 --> 00:03:38,590
. . اللعنة يا (لينوس)، هل رأيت
من هما؟

48
00:03:38,670 --> 00:03:41,550
عميلان فيدراليان -
و تركتهما ينتظران؟ -

49
00:03:41,630 --> 00:03:44,090
أنت من طلب عدم ازعاجك

50
00:03:44,180 --> 00:03:45,510
تفضلا يا رفاق

51
00:03:51,640 --> 00:03:52,520
اخلعا حذائكما

52
00:04:09,620 --> 00:04:11,240
(أل بريتون)

53
00:04:11,330 --> 00:04:13,910
سرتني رؤيتكما -
كذلك أنت -

54
00:04:14,000 --> 00:04:15,040
شكراً

55
00:04:15,120 --> 00:04:18,420
حسناً

56
00:04:28,510 --> 00:04:30,310
. . إذاً

57
00:04:30,390 --> 00:04:32,720
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلكما؟

58
00:04:32,810 --> 00:04:35,940
(نحن نحقق في وفاة (فرانك أوبراين

59
00:04:36,020 --> 00:04:38,560
أفهم أن بعض من رجالك وجدوه

60
00:04:38,610 --> 00:04:40,440
بالفعل

61
00:04:41,980 --> 00:04:45,280
أنا و (فرانك) كنا أصدقاء

62
00:04:46,660 --> 00:04:48,490
"كنا في "جايمكوكس

63
00:04:51,950 --> 00:04:54,250
انه اسم فريق كرة القاعدة

64
00:04:55,830 --> 00:04:58,380
انهم رائعون

65
00:05:03,380 --> 00:05:05,220
أنا أعرف (فرانك) من المدرسة الثانوية

66
00:05:05,300 --> 00:05:10,180
بصراحة، اليوم فقط استطعت أن أذهب
لكي أرى جثته

67
00:05:10,260 --> 00:05:12,430
. . فرانك) كان)

68
00:05:12,510 --> 00:05:14,220
كان رجلاً صالحاً

69
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
أجل

70
00:05:15,350 --> 00:05:16,560
ذو قلب كبير

71
00:05:18,140 --> 00:05:21,820
, قبل أن يموت
أكان يتصرف (فرانك) بغرابة؟

72
00:05:21,900 --> 00:05:23,610
ربما كان خائفاً من شئ؟

73
00:05:23,650 --> 00:05:25,490
أجل، بالتأكيد

74
00:05:25,570 --> 00:05:26,950
كان مفزوعاً

75
00:05:26,990 --> 00:05:27,820
أتعلم ما الذي أخافه؟

76
00:05:27,900 --> 00:05:29,110
كلا

77
00:05:29,200 --> 00:05:30,740
لم يكن يجيب على هاتفه

78
00:05:30,820 --> 00:05:35,700
في النهاية، أرسلت بعض رجالي
. . لكي يطمأنوا عليه، ثم

79
00:05:35,700 --> 00:05:37,290
أنتما تعلمان الباقي

80
00:05:50,680 --> 00:05:52,050
لماذا تهتم المباحث الفيدرالية بهذا؟

81
00:05:52,140 --> 00:05:54,100
أتظنان أنها جريمة؟

82
00:05:54,140 --> 00:05:55,680
لا -
لا -

83
00:05:55,770 --> 00:05:57,140
على الأرجح أنه أمر غير هام

84
00:05:57,230 --> 00:06:00,270
مجرد نوبة قلبية

85
00:06:00,310 --> 00:06:01,730
مستحيل أنها كانت نوبة قلبية

86
00:06:01,810 --> 00:06:03,060
بالتأكيد، لا محالة

87
00:06:03,110 --> 00:06:05,280
, ثلاثة ضحايا لديهم نفس الخدوش

88
00:06:05,280 --> 00:06:08,110
كلهم أصابوا بالفزع
قبل موتهم بـ48 ساعة

89
00:06:08,150 --> 00:06:09,530
أهناك ما أفزعهم حتى الموت؟

90
00:06:09,610 --> 00:06:11,620
ما الذي يمكنه فعل هذا؟

91
00:06:11,700 --> 00:06:13,160
ما الذي لا يمكنه فعل هذا؟

92
00:06:13,240 --> 00:06:14,910
الأشباح، مصاصو الدماء، شوباكبرا؟

93
00:06:14,950 --> 00:06:16,790
الكثير من الأشياء -
أجل -

94
00:06:16,870 --> 00:06:19,000
سنعد قائمة و نبدأ بالبحث

95
00:06:19,040 --> 00:06:21,880
من هو آخر شخص رأى (فرانك أوبراين) حياً؟

96
00:06:21,960 --> 00:06:23,420
(جاره، (مارك هاتشينز

97
00:06:23,500 --> 00:06:25,090
مهلاً -
ما الأمر؟ -

98
00:06:27,340 --> 00:06:30,130
لا أحب نظرة هؤلاء المراهقين هناك

99
00:06:33,090 --> 00:06:34,970
لنسلك هذا الطريق

100
00:06:45,440 --> 00:06:47,110
(تايلر) و (بيري)

101
00:06:47,190 --> 00:06:48,820
كالطيارين

102
00:06:48,900 --> 00:06:50,360
أجل، عالم صغير

103
00:06:50,450 --> 00:06:52,610
متى كانت آخر مرة رأيت
فرانك أوبراين) حياً؟)

104
00:06:52,660 --> 00:06:55,450
يوم الاثنين
كان يراقبني من نافذته

105
00:06:55,530 --> 00:06:57,830
فلوحت له ثم أغلقت الستائر

106
00:06:57,910 --> 00:07:00,040
أتحدثت إليه مرخراً؟

107
00:07:00,120 --> 00:07:01,540
أكان يبدو مختلفاً؟

108
00:07:01,580 --> 00:07:03,460
خائف؟

109
00:07:03,540 --> 00:07:05,540
بالتأكيد، كان مفزوعاً

110
00:07:14,340 --> 00:07:16,640
أتعرف ما الذي أخافه؟

111
00:07:16,680 --> 00:07:18,350
أجل، الساحرات

112
00:07:18,430 --> 00:07:19,560
الساحرات؟

113
00:07:20,980 --> 00:07:22,480
مثل . .؟

114
00:07:22,560 --> 00:07:24,810
كان يعرض "ساحر (أوز)" على التلفاز

115
00:07:24,860 --> 00:07:26,980
و قال أن الساحرة الخضراء
تحاول النيل منه

116
00:07:30,990 --> 00:07:32,280
هل أخافه شئ آخر؟

117
00:07:32,360 --> 00:07:37,030
. . كل شئ كان يخيفه
, القاعدة، النمس، مرطبات الوجه

118
00:07:37,030 --> 00:07:41,710
. . و نظرات الأعين
الكثير من الأمور

119
00:07:41,790 --> 00:07:43,920
أخبرني . . كيف كان (فرانك)؟

120
00:07:46,420 --> 00:07:48,040
لقد مات

121
00:07:48,090 --> 00:07:51,670
, لا أريد أن أذكره بسوء
لكنه أصبح أفضل

122
00:07:51,720 --> 00:07:53,510
أصبح أفضل؟

123
00:07:53,590 --> 00:07:56,050
. . في الواقع، في المدرسة الثانوية كان
كان أحمقاً

124
00:07:56,140 --> 00:07:57,100
أحمق؟

125
00:07:57,140 --> 00:07:58,640
كان متنمراً

126
00:07:58,720 --> 00:08:02,680
أظنه أذى نصف سكان البلدة

127
00:08:02,680 --> 00:08:03,730
و أنا أيضاً

128
00:08:05,560 --> 00:08:07,940
أغضب الكثير إذاً؟

129
00:08:07,980 --> 00:08:10,440
أيمكنك أن تفكر بأحد قد يريد الانتقام منه؟

130
00:08:10,480 --> 00:08:13,110
. . أنا لا

131
00:08:13,150 --> 00:08:14,910
فرانك) أصيب بنوبة قلبية، صحيح؟)

132
00:08:14,990 --> 00:08:16,110
أجب عن الاسئلة فحسب يا سيدي

133
00:08:17,780 --> 00:08:19,160
لا أظن ذلك

134
00:08:19,240 --> 00:08:22,950
, كما قلت
أصبح أفضل بعد وفاة زوجته

135
00:08:23,040 --> 00:08:24,790
زوجته؟

136
00:08:24,870 --> 00:08:26,250
كان متزوجاً

137
00:08:26,330 --> 00:08:29,750
ماتت منذ 20 عاماً

138
00:08:29,840 --> 00:08:32,010
كان (فرانك) محطماً بسببها

139
00:08:37,890 --> 00:08:40,060
(لا تخف من (دوني

140
00:08:40,140 --> 00:08:42,520
انه لطيف

141
00:08:42,600 --> 00:08:44,140
(عليك أن تحذر من (ماري

142
00:08:44,230 --> 00:08:45,640
يمكنها أن تشم رائحة الخوف

143
00:09:08,750 --> 00:09:10,210
أحالفك الحظ في مكتب البلدية؟

144
00:09:10,290 --> 00:09:11,630
لم اكن لأدعوه حظاً

145
00:09:11,710 --> 00:09:13,760
, (زوجة (فرانك)، (جيسي
كانت مصابة بالاكتئاب

146
00:09:13,840 --> 00:09:17,510
لم تتناول دوائها في عام 88
ثم اختفت بعدها

147
00:09:17,550 --> 00:09:20,850
, وجدوها بعد اسبوعين
على بعد 3 بلدات

148
00:09:20,850 --> 00:09:23,640
. . مشنوقة
انتحار

149
00:09:23,720 --> 00:09:25,930
أهناك احتمال أن (فرانك) هو
السبب في وفاتها؟

150
00:09:25,980 --> 00:09:28,310
لا، (فرانك) كان يعمل في وردية
عندما اختفت

151
00:09:28,350 --> 00:09:30,480
حجة قوية

152
00:09:34,070 --> 00:09:35,780
كيف كانت خزانة (فرانك)؟

153
00:09:35,860 --> 00:09:36,740
نظيفة

154
00:09:36,820 --> 00:09:38,360
بحثت فيها جيداً

155
00:09:38,410 --> 00:09:40,570
لا أثار شبحية، او أعمال
سحرية أو فضة

156
00:09:40,620 --> 00:09:42,740
لذا لا أشباح أو ساحرات
أو كائنات شيطانية

157
00:09:44,490 --> 00:09:46,370
انتهينا من 3 بقى 97 -
أجل -

158
00:09:49,120 --> 00:09:50,460
أنت تسير على سرعة 20 يا صاح

159
00:09:50,540 --> 00:09:51,960
ثم؟

160
00:09:52,040 --> 00:09:53,750
هذا هو حد السرعة

161
00:09:53,840 --> 00:09:55,510
ماذا؟
الحذر جريمة الآن؟

162
00:10:01,010 --> 00:10:02,850
إلى أين أنت ذاهب يا صاح؟
هذا كان الفندق

163
00:10:02,930 --> 00:10:05,350
لن أنعطف يا (سام) و هناك زحام مروري

164
00:10:05,430 --> 00:10:06,390
أنا لست انتحارياً

165
00:10:08,020 --> 00:10:09,520
هل قلت هذا للتو؟

166
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
هذا كان غريباً

167
00:10:11,560 --> 00:10:13,820
أتسمع شيئاً؟

168
00:10:25,080 --> 00:10:26,910
هل أنا مسكون؟

169
00:10:27,000 --> 00:10:29,750
!هل أنا مسكون؟

170
00:10:34,170 --> 00:10:35,830
(أجل يا (بوبي
تابع البحث

171
00:11:03,450 --> 00:11:05,110
يا صاح

172
00:11:05,160 --> 00:11:06,110
أنظر إلى هذا

173
00:11:07,870 --> 00:11:09,830
لقد تحدثت إلى (بوبي) للتو -
ثم؟ -

174
00:11:09,910 --> 00:11:12,620
لن يعجبك الأمر

175
00:11:12,700 --> 00:11:13,960
ماذا؟

176
00:11:16,080 --> 00:11:17,500
انه مرض شبحي

177
00:11:17,540 --> 00:11:19,630
مرض شبحي؟ -
أجل -

178
00:11:19,710 --> 00:11:21,420
يا للهول -
أجل -

179
00:11:22,880 --> 00:11:24,970
أنا لا أعرف ما هذا -
حسناً -

180
00:11:25,010 --> 00:11:26,510
بعض الثقافات كانت تظن
أن بعض الأرواح

181
00:11:26,510 --> 00:11:28,220
يمكنها اصابة الأحياء بمرض

182
00:11:28,220 --> 00:11:29,810
لهذا توقفوا عن ترك الجثث
في المنازل

183
00:11:29,810 --> 00:11:31,520
و بدأوا يأخذونها إلى بيوت الدفن

184
00:11:31,560 --> 00:11:32,640
حسناً، أخبرني بالأمور الجيدة

185
00:11:32,720 --> 00:11:34,020
. . الأعراض هي أن تكون منفعلاً

186
00:11:34,100 --> 00:11:38,310
أجل -
ثم خائفاً ثم خائفاً للغاية ثم يتوقف قلبك -

187
00:11:38,360 --> 00:11:39,650
أيبدو هذا مألوفاً؟

188
00:11:39,730 --> 00:11:42,150
أجل، لكننا يا (سام) لم نرى
شبحاً من أسابيع

189
00:11:42,230 --> 00:11:43,990
أشك أنك أصبت به من شبحاً

190
00:11:44,070 --> 00:11:45,990
, عندما تصيب الروح شخصاً

191
00:11:45,990 --> 00:11:49,240
ينتشر المرض الشبحي كأي مرض آخر
, عن طريق السعال أو المصافحة

192
00:11:49,240 --> 00:11:49,700
لا يهم

193
00:11:49,740 --> 00:11:50,950
كنزلة البرد

194
00:11:51,030 --> 00:11:52,830
, فرانك أوبراين) كان أول من يموت)

195
00:11:52,830 --> 00:11:55,120
مما يعني أنه اول من أصاب

196
00:11:55,210 --> 00:11:56,120
المريض الأول

197
00:11:57,420 --> 00:11:59,380
القرد الذي سبب الوباء

198
00:11:59,460 --> 00:12:02,050
. . صحيح، اسمع هذا
, فرانك) كان في "ماومي" خلال عطلة الاسبوع)

199
00:12:02,130 --> 00:12:04,380
دورة كرة القاعدة

200
00:12:04,460 --> 00:12:07,470
لابد أنه هناك أصاب الضحيتين الآخريتين

201
00:12:07,510 --> 00:12:08,970
أكان من مشجعي فريق "جايمكوكس"؟

202
00:12:09,010 --> 00:12:10,010
"كورنجيركيرس"

203
00:12:11,430 --> 00:12:14,390
, (الروح أصابت (فرانك
, ثم أصاب هو الآخرين

204
00:12:14,390 --> 00:12:16,310
و أنا أصبت به من الجثة؟ -
صحيح -

205
00:12:16,350 --> 00:12:18,810
هل متبقي لي الآن 48 ساعة
قبل أن أجن و يتوقف قلبي؟

206
00:12:20,150 --> 00:12:21,770
حوالي 24 ساعة

207
00:12:21,820 --> 00:12:23,280
رائع -
أجل -

208
00:12:23,360 --> 00:12:24,530
لماذا أنا؟
لماذا ليس أنت؟

209
00:12:24,610 --> 00:12:26,240
أقصد أن سائل الطحالي أصابك

210
00:12:26,320 --> 00:12:30,200
أجل، أنا و (بوبي) لدينا
نظرية لهذا أيضاً

211
00:12:30,240 --> 00:12:34,040
اتضح أن الضحايا الثلاثة كانوا
ذوي شخصية معينة

212
00:12:34,080 --> 00:12:35,450
فرانك) كان متنمراً)

213
00:12:35,540 --> 00:12:37,410
. . الضحيتين الأخريتين
, أحدهم كان نائب مدير

214
00:12:37,410 --> 00:12:38,420
و الآخر كان مخادعاً

215
00:12:38,460 --> 00:12:40,080
حسناً

216
00:12:40,170 --> 00:12:41,630
مما يعني أنهم حمقى

217
00:12:41,710 --> 00:12:43,340
أتظنني أحمق؟

218
00:12:43,380 --> 00:12:44,340
لا، لا، لا

219
00:12:44,380 --> 00:12:45,590
الأمر ليس هكذا فقط

220
00:12:45,670 --> 00:12:47,260
الضحايا الثلاثة استخدموا
الخوف كسلاح

221
00:12:47,260 --> 00:12:49,380
و الآن هذا المرض يرد لهم المعروف

222
00:12:49,470 --> 00:12:51,350
أنا لا أخيف الناس

223
00:12:51,430 --> 00:12:53,560
(ما نفعله هو اخافة الناس يا (دين

224
00:12:53,640 --> 00:12:55,770
فأنت أحمق إذاً

225
00:12:55,810 --> 00:12:57,020
من الواضح أني لست كذلك -
لا يهم -

226
00:12:57,100 --> 00:12:58,640
كيف نوقفه؟

227
00:12:58,730 --> 00:13:00,650
نقضي على الشبح الذي سبب المرض

228
00:13:00,690 --> 00:13:02,440
, لو فعلنا هذا
سيقضى على المرض

229
00:13:02,480 --> 00:13:03,820
أتظن أنها زوجة (فرانك)؟

230
00:13:03,900 --> 00:13:06,110
من يدري سبب قتلها لنفسها

231
00:13:07,440 --> 00:13:09,030
لماذا تنتظر هنا؟

232
00:13:10,950 --> 00:13:12,240
غرفتنا في الطابق الرابع

233
00:13:15,240 --> 00:13:17,750
انه مرتفع

234
00:13:21,210 --> 00:13:22,710
سأرى لو يمكننا الانتقال إلى طابق سفلي

235
00:13:22,790 --> 00:13:23,540
شكراً -
بالطبع -

236
00:13:51,240 --> 00:13:53,320
المرض الشبحي يسبب الهلاووس
مما يسبب في النهاية ميتة فظيعة

237
00:14:02,080 --> 00:14:05,840
. . أنت تموت
مجدداً أيها الفاشل

238
00:14:12,090 --> 00:14:12,930
هل ستبكي؟

239
00:14:14,180 --> 00:14:14,800
الصغير سيبكي

240
00:14:33,910 --> 00:14:35,280
أكل شئ على يرام؟

241
00:14:35,370 --> 00:14:36,280
أجل

242
00:14:36,370 --> 00:14:37,450
في أفضل حال

243
00:14:39,040 --> 00:14:40,830
أوجدت شيئاً؟ -
أجل -

244
00:14:40,910 --> 00:14:43,080
, جثة (جيسي أوبراين) أحرقت

245
00:14:43,080 --> 00:14:45,750
لذا أنا متأكد انها ليست الشبح

246
00:14:47,840 --> 00:14:49,130
توقف عن حك هذا

247
00:14:50,340 --> 00:14:53,050
كيف تشعر؟ -
أفضل حال -

248
00:14:53,130 --> 00:14:55,840
من الرائع أن حياتي على المحك مجدداً

249
00:14:55,930 --> 00:14:57,720
بدأت أنسى كيفية الشعور بهذا -
أجل -

250
00:14:57,800 --> 00:14:59,930
انه شعور ممتاز

251
00:15:00,020 --> 00:15:01,480
سأتابع البحث

252
00:15:03,390 --> 00:15:05,230
هل أنت بخير؟

253
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
(دين)

254
00:15:18,620 --> 00:15:22,660
. . كنا نتجاهل أكبر دليل لدينا
أنت

255
00:15:25,830 --> 00:15:27,380
لا أريد أن أكون دليلاً

256
00:15:27,460 --> 00:15:30,880
. . التقرحات و هذا
المرض يحاول أن يخبرنا شيئاً

257
00:15:30,960 --> 00:15:32,260
. . يخبرنا ماذا
قطع خشبية؟

258
00:15:34,010 --> 00:15:34,840
بالضبط

259
00:16:08,170 --> 00:16:09,750
لن أدخل

260
00:16:11,800 --> 00:16:15,880
, أحتاج إلى دعم
و أنت كل ما لديّ

261
00:16:15,970 --> 00:16:17,970
(ستدخل يا (دين

262
00:16:28,560 --> 00:16:30,190
لنفعل هذا

263
00:16:35,440 --> 00:16:38,240
هذا مخيف، صحيح؟

264
00:16:46,500 --> 00:16:48,000
لن أحمل هذا

265
00:16:49,880 --> 00:16:50,920
قد تنطلق رصاصة

266
00:16:54,590 --> 00:16:55,840
سأحمل المصباح اليدوي

267
00:16:57,760 --> 00:16:58,800
افعل هذا

268
00:17:26,790 --> 00:17:29,460
الكاشف لن يعمل و أنا موجود، صحيح؟

269
00:17:31,670 --> 00:17:33,460
أنت محق

270
00:17:35,300 --> 00:17:37,010
هيا

271
00:17:39,380 --> 00:17:41,130
ماذا؟

272
00:17:46,770 --> 00:17:50,020
(إلى (فرانك"
"(مع حبي (جيسي

273
00:17:50,100 --> 00:17:52,150
(خاتم (فرانك أوبراين

274
00:17:52,190 --> 00:17:55,110
ما الذي كان يفعله (فرانك) هنا؟

275
00:17:55,150 --> 00:17:56,360
ليس لديّ فكرة

276
00:18:36,610 --> 00:18:39,690
!هذا كان مخيفاً

277
00:18:43,610 --> 00:18:44,910
انتظر

278
00:19:09,520 --> 00:19:11,480
(لوثر جارلاند)

279
00:19:15,150 --> 00:19:16,440
. . هذه

280
00:19:18,190 --> 00:19:20,940
(هذه زوجة (فرانك

281
00:19:21,030 --> 00:19:22,690
الأحداث بدأت تتضح

282
00:19:22,740 --> 00:19:23,780
أجل

283
00:19:23,860 --> 00:19:25,410
لكن لأيّ شئ؟

284
00:20:18,920 --> 00:20:21,090
أظننا في المكان الصحيح

285
00:20:30,250 --> 00:20:32,750
(هذا هو ملف (جارلاند -
شكراً -

286
00:20:41,100 --> 00:20:43,470
هل هو ثمل؟

287
00:20:48,140 --> 00:20:49,310
لا

288
00:20:49,350 --> 00:20:50,940
, نسبة إلى هذا أيها النائب

289
00:20:50,940 --> 00:20:54,570
سبب موت (لوثر جارلاند) هو
رضوح جسدية

290
00:20:54,610 --> 00:20:56,110
ما الذي يعنيه هذا؟

291
00:20:56,190 --> 00:20:59,240
. . هذا الرجل مات منذ 20 عاماً
لم أكن أعي هذا

292
00:20:59,320 --> 00:21:00,450
معذرة

293
00:21:00,530 --> 00:21:01,950
هل يمكننا التحدث إلى المأمور؟

294
00:21:02,030 --> 00:21:04,740
انه في أجازة مرضية اليوم

295
00:21:04,830 --> 00:21:06,790
, عندما تراه
اجعله يتصل بنا

296
00:21:06,870 --> 00:21:08,500
"نحن نقيم في "بلوبيرد

297
00:21:08,540 --> 00:21:09,710
أتمانع لو أخذت هذا؟

298
00:21:14,210 --> 00:21:15,550
أتعلم ماذا؟

299
00:21:17,590 --> 00:21:19,050
أنت رائع

300
00:21:22,470 --> 00:21:23,350
شكراً

301
00:21:23,430 --> 00:21:26,520
كذلك أنت، على ما أظن

302
00:21:32,150 --> 00:21:33,310
من كان هذا؟

303
00:21:33,360 --> 00:21:35,860
انهما الفيدراليان

304
00:21:35,940 --> 00:21:37,110
ما الذي يريدانه؟

305
00:21:37,190 --> 00:21:41,030
. . ملف
(لوثر جارلاند)

306
00:21:43,620 --> 00:21:45,780
أيها المأمور؟

307
00:21:50,660 --> 00:21:52,540
انهما يعرفان

308
00:21:55,040 --> 00:21:57,710
انهما يعرفان

309
00:21:59,800 --> 00:22:04,890
, انهما يعرفان ما فعلته
و سيجعلانك تدفع الثمن

310
00:22:14,350 --> 00:22:16,110
هذا لن يفلح

311
00:22:16,190 --> 00:22:17,440
بحقك، هذه الشارات مزيفة

312
00:22:17,480 --> 00:22:19,070
ماذا لو تم الامساك بنا؟
سنذهب إلى السجن

313
00:22:19,110 --> 00:22:21,240
!(أصمت يا (دين
اهدأ

314
00:22:21,320 --> 00:22:22,950
خذ نفساً عميقاً، مفهوم؟

315
00:22:25,280 --> 00:22:27,580
هكذا، أتشعر بتحسن؟

316
00:22:27,660 --> 00:22:29,370
تعال فحسب

317
00:22:30,700 --> 00:22:32,120
لا تحك

318
00:22:40,590 --> 00:22:42,300
(سيد (جارلاند

319
00:22:42,340 --> 00:22:45,260
(مرحباً، أنا العميل (تايلر

320
00:22:45,340 --> 00:22:46,850
. . (و هذا العميل (بيري
مباحث فيدرالية

321
00:22:46,930 --> 00:22:51,020
نود أن نسألك عدة أسئلة
(عن شقيقك (لوثر

322
00:22:51,100 --> 00:22:53,100
دعني أرى هويتكما

323
00:22:53,140 --> 00:22:54,810
بالطبع

324
00:23:06,120 --> 00:23:07,740
انهما حقيقيتان

325
00:23:09,240 --> 00:23:11,290
من الواضح

326
00:23:12,910 --> 00:23:15,040
من يمكنه التظاهر أنه من المباحث الفيدرالية؟

327
00:23:15,120 --> 00:23:17,250
هذا جنون

328
00:23:23,130 --> 00:23:24,760
ما الذي تريدان أن تعرفانه؟

329
00:23:24,840 --> 00:23:28,140
. . في الواقع

330
00:23:28,180 --> 00:23:31,220
, نسبة لهذا
شقيقك (لوثر) مات بسبب رضح جسدي

331
00:23:32,390 --> 00:23:33,310
ألا توافق على هذا؟

332
00:23:33,390 --> 00:23:35,480
نعم، لا أوفقه

333
00:23:35,560 --> 00:23:37,400
حسناً، ما رأيك إذاً؟

334
00:23:37,440 --> 00:23:40,110
لا يهم ما يظنه رجل مسن

335
00:23:40,190 --> 00:23:42,570
. . (سيد (جارلاند

336
00:23:42,610 --> 00:23:44,780
نحن نحاول معرفة الحقيقة حيال شقيقك

337
00:23:44,860 --> 00:23:46,820
أرجوك

338
00:23:52,910 --> 00:23:55,660
(الكل كان يخاف (لوثر

339
00:23:55,710 --> 00:23:58,380
كان يدعونه بالوحش

340
00:23:58,460 --> 00:24:02,380
كان ضخماً بنظرة مخيفة

341
00:24:03,670 --> 00:24:06,550
كان مختلفاً فحسب

342
00:24:11,890 --> 00:24:14,810
لم يكن يهم أنه كان أطيب
رجل رأيته في حياتي

343
00:24:14,850 --> 00:24:17,520
لا يهم أنه لم يكن يؤذي أحداً

344
00:24:22,820 --> 00:24:25,690
(الكثير خذلوا (لوثر

345
00:24:25,740 --> 00:24:27,280
و أنا واحد منهم

346
00:24:27,360 --> 00:24:30,620
, كنت أرمل بثلاثة أبناء

347
00:24:30,620 --> 00:24:35,200
و قلت لنفسي أنه لا يوجد شئ
يمكنني فعله له

348
00:24:38,000 --> 00:24:41,090
. . (سيد (جارلاند

349
00:24:41,170 --> 00:24:44,550
أتعرف هذه المرأة؟

350
00:24:44,630 --> 00:24:47,470
(انها (جيسي أوبراين

351
00:24:49,510 --> 00:24:51,220
(زوجها(فرانك) قتل (لوثر

352
00:24:53,310 --> 00:24:54,810
كيف تعرف هذا؟

353
00:24:54,850 --> 00:24:56,640
الجميع يعرف هذا

354
00:24:56,680 --> 00:24:58,640
لكنهم لا يتحدثون عن هذا

355
00:24:58,730 --> 00:25:02,610
جيسي) كانت عاملة استقبال)
في الطاحونة

356
00:25:04,610 --> 00:25:10,110
, (كانت لطيفة مع (لوثر
و كان معجباً بها

357
00:25:10,200 --> 00:25:12,620
لكن (فرانك) لم يعجبه هذا

358
00:25:12,700 --> 00:25:14,330
, (و عندما فقدت (جيسي

359
00:25:14,330 --> 00:25:17,580
(فرانك) كان متأكداً أن (لوثر)
فعل شيئاً لها

360
00:25:19,710 --> 00:25:23,920
, اتضح أن الفتاة قتلت نفسها
لكن (فرانك) لم يكن يعلم هذا

361
00:25:53,950 --> 00:25:58,200
وجدوا (لوثر) و سلسلة حديدية حول رقبته

362
00:25:58,250 --> 00:26:01,000
كان جسده ممزقاً

363
00:26:01,000 --> 00:26:04,040
و ترك إلى أن فارق الحياة

364
00:26:04,130 --> 00:26:05,540
و لم يتم القبض على (أوبراين)؟

365
00:26:05,590 --> 00:26:08,210
صرخت لكل شرطي في البلدة

366
00:26:08,300 --> 00:26:11,010
(لم يريدوا فعل شئ لـ(فرانك

367
00:26:11,090 --> 00:26:13,470
كان خادماً للمجتمع

368
00:26:13,510 --> 00:26:15,640
و شقيقي كان أضحوكة البلدة

369
00:26:15,680 --> 00:26:18,350
(لابد أنك كنت تكره (فرانك أوبراين

370
00:26:18,430 --> 00:26:22,480
, كرهته لفترة طويلة
لكن الحياة قصيرة كي تكره يا بني

371
00:26:22,560 --> 00:26:24,940
و (فرانك) لم يكن في صوابه حينها

372
00:26:24,980 --> 00:26:28,440
زوجته اختفت
و كان خائفاً

373
00:26:28,480 --> 00:26:34,450
من المخجل أنه وضع (لوثر) في
هذا الموقف، لكن هذا هو الخوف

374
00:26:34,530 --> 00:26:37,330
انه ينتشر كالوباء

375
00:26:42,250 --> 00:26:44,330
. . الآن نعرف أن الأسباب
, تقرحات من الطريق

376
00:26:44,330 --> 00:26:46,710
و أظن أن (لوثر) بلع بعض الخشب

377
00:26:46,710 --> 00:26:49,340
بينما كان يجر على الطريق

378
00:26:49,420 --> 00:26:51,050
هذا يبدو منطقياً

379
00:26:51,130 --> 00:26:54,300
انت تعاني طريقة موته
لكن بطريقة بطيئة

380
00:26:54,340 --> 00:26:56,140
أجل، لكن ليس ببطئ كافي، صحيح؟

381
00:26:56,220 --> 00:26:58,430
فلنحرق جثته حتى أشفى

382
00:26:58,510 --> 00:27:00,640
(الأمر لن يكون بهذه السهولة يا (دين

383
00:27:00,720 --> 00:27:02,270
لا، لا
انه بهذه السهولة

384
00:27:02,310 --> 00:27:03,810
لماذا لا يكون بهذه السهولة؟

385
00:27:03,890 --> 00:27:05,650
لوثر) جر على الطريق)

386
00:27:05,730 --> 00:27:07,730
جثته قطعت

387
00:27:07,820 --> 00:27:11,650
لابد أن أشلاء منتثرة على الطريق

388
00:27:11,740 --> 00:27:13,740
من المستحيل أننا سنحرق بقاياه كلها

389
00:27:15,490 --> 00:27:17,120
أنت تمزح

390
00:27:17,160 --> 00:27:19,240
علينا فقط أن نجد حلاً آخر

391
00:27:20,870 --> 00:27:22,500
أتعلم ماذا؟
تباً لهذا

392
00:27:22,540 --> 00:27:23,580
(مهلاً يا (دين

393
00:27:23,660 --> 00:27:25,210
بحقك -
(لا، بحقك أنت يا (سام -

394
00:27:26,540 --> 00:27:27,580
!ما الذي نفعله؟

395
00:27:27,670 --> 00:27:29,380
نصطاد شبحاً

396
00:27:29,460 --> 00:27:31,380
شبح . . بالضبط
من يفعل هذا؟

397
00:27:31,460 --> 00:27:32,920
نحن

398
00:27:33,010 --> 00:27:34,590
نحن؟
صحيح

399
00:27:34,680 --> 00:27:37,720
و لهذا يا (سام) حياتنا مقرفة

400
00:27:37,800 --> 00:27:39,640
أقصد، بحقك
!نحن نصطاد وحوشاً

401
00:27:39,680 --> 00:27:40,930
!ما هذا؟

402
00:27:41,010 --> 00:27:44,020
أقصد، الطبيعيون عندما يرون
وحشاً، فانهم يركضون

403
00:27:44,100 --> 00:27:46,400
لكن ليس نحن . . لا، لا، لا
نحن نبحث عن هذه الأشياء

404
00:27:46,400 --> 00:27:48,650
التي تريد قتلنا

405
00:27:48,730 --> 00:27:51,020
صحيح؟
!كي تأكلنا

406
00:27:51,110 --> 00:27:53,070
أتدري من يفعل هذا؟
!المجانين

407
00:27:53,110 --> 00:27:55,740
!نحن مجانين

408
00:27:55,820 --> 00:27:56,200
, أتعلم

409
00:27:56,200 --> 00:27:58,820
ثم أننا نتناول الطعام في مطاعم سيئة
و نقيم في نزل سئ

410
00:27:58,820 --> 00:28:02,080
ثم نادلة بطفح غريب

411
00:28:02,160 --> 00:28:04,080
من يريد هذه الحياة يا (سام)؟

412
00:28:04,160 --> 00:28:05,410
جدياً

413
00:28:05,500 --> 00:28:07,290
أتحب حقاً أن تكون عالقاً

414
00:28:07,290 --> 00:28:09,080
, في سيارة لمدة 8 ساعات يومياً

415
00:28:09,080 --> 00:28:10,090
كل يوم؟

416
00:28:10,170 --> 00:28:11,250
!لا أظن ذلك

417
00:28:11,340 --> 00:28:12,420
, أقصد، أنا اقود بسرعة

418
00:28:12,420 --> 00:28:14,010
و أسمع لنفس 5 ألبومات الغنائية

419
00:28:14,340 --> 00:28:16,630
مرة بعد مرة و أغني معها

420
00:28:16,680 --> 00:28:18,010
أنا مزعج، أنا أعرف هذا

421
00:28:18,090 --> 00:28:19,340
!و أنت تطلق الغازات

422
00:28:19,430 --> 00:28:21,310
!أنت تأكل نصف طعامك، فتصبح ساماً

423
00:28:21,390 --> 00:28:23,600
أتعلم ماذا؟

424
00:28:23,640 --> 00:28:24,680
يمكنك نسيان هذا

425
00:28:24,770 --> 00:28:26,560
إلى أين أنت ذاهب يا (دين)؟

426
00:28:26,640 --> 00:28:28,440
ابتعد عني يا (سام)؟

427
00:28:28,520 --> 00:28:29,940
لأنني اكتفيت من هذا

428
00:28:30,020 --> 00:28:32,570
أنا اكتفيت من الوحوش و كلاب الجحيم

429
00:28:32,610 --> 00:28:34,940
و المرض الشبحي
و نهاية العالم

430
00:28:34,990 --> 00:28:37,110
لقد اكتفيت، سأمت
أنا مستقيل

431
00:29:07,810 --> 00:29:10,060
(بحثت عنك في كل مكان يا (دين

432
00:29:10,150 --> 00:29:12,770
كيف وصلت إلى هنا؟

433
00:29:12,820 --> 00:29:13,820
بالركض

434
00:29:23,660 --> 00:29:25,620
ماذا سنفعل الآن؟

435
00:29:25,700 --> 00:29:27,910
أمامي أقل من 4 ساعات

436
00:29:30,210 --> 00:29:32,500
(سأموت يا (سامي

437
00:29:32,540 --> 00:29:34,040
أجل، صحيح

438
00:29:35,630 --> 00:29:37,210
و سوف تعود

439
00:29:38,380 --> 00:29:39,340
أعود؟

440
00:29:39,430 --> 00:29:42,140
إلى الأسفل يا (دين)، إلى الجحيم

441
00:29:42,180 --> 00:29:45,430
هذا في الوقت المناسب أيضاً

442
00:29:45,510 --> 00:29:47,020
, الحقيقة

443
00:29:47,060 --> 00:29:49,350
أنت أصبحت مزعجاً للغاية

444
00:29:52,520 --> 00:29:54,650
!لا

445
00:29:54,730 --> 00:29:57,440
!أخرج من جسد شقيقي أيها اللعين

446
00:29:57,530 --> 00:29:59,700
(لا أحد يسكنني يا (دين

447
00:29:59,740 --> 00:30:01,660
هذا ما سأصبح عليه

448
00:30:01,740 --> 00:30:04,740
هذا ما أريد أن أكونه

449
00:30:04,780 --> 00:30:06,700
و لا يوجد شئ يمكنك فعله حيال هذا

450
00:30:13,380 --> 00:30:14,590
(دين)

451
00:30:14,670 --> 00:30:16,840
(دين)، (دين)، (دين)

452
00:30:33,930 --> 00:30:35,550
(مرحباً يا (سام

453
00:30:35,550 --> 00:30:35,760
(مرحباً يا (بوبي
(مرحباً يا (سام

454
00:30:35,760 --> 00:30:36,960
(مرحباً يا (بوبي

455
00:30:37,050 --> 00:30:39,130
شكراً على مجيئك

456
00:30:40,590 --> 00:30:41,840
أين (دين)؟

457
00:30:44,760 --> 00:30:45,930
في المنزل مريض

458
00:30:52,850 --> 00:30:55,520
هذا لن يساعد

459
00:30:56,190 --> 00:30:58,650
هل بدأت الهلاوس؟

460
00:30:58,690 --> 00:30:59,860
أجل، منذ عدة ساعات

461
00:30:59,900 --> 00:31:01,200
كم تبقى لنا من الوقت؟

462
00:31:01,280 --> 00:31:05,660
, رأينا الجثة في الثامنة صباحاً
. . صباح يوم الاثنين، لذا

463
00:31:05,660 --> 00:31:07,410
أمامنا ساعتين

464
00:31:07,490 --> 00:31:09,160
ماذا عنك؟
هل وجدت شيئاً؟

465
00:31:09,250 --> 00:31:13,460
هذه موسوعة عن الأرواح
تعود إلى العصر الأيدوي

466
00:31:14,750 --> 00:31:16,880
أيمكنك قراءة اليابانية؟

467
00:31:20,170 --> 00:31:22,550
أظن ذلك، تفاخر بهذا

468
00:31:22,590 --> 00:31:26,300
هذا الكتاب بهذا نوع من الأشباح
الذي يمكن أن يكون شبحنا المراد

469
00:31:26,390 --> 00:31:28,350
انه يصيب الآخرين بالخوف

470
00:31:28,390 --> 00:31:29,810
"انه يدعى "بوروبورو

471
00:31:29,890 --> 00:31:31,560
أتعرف كيفية قتله؟

472
00:31:31,600 --> 00:31:33,190
. . كالمعتاد
حرق بقاياه

473
00:31:33,270 --> 00:31:36,440
رائع
ما هي الخطة البديلة؟

474
00:31:38,150 --> 00:31:41,400
البوروبورو" ولد من الخوف"

475
00:31:41,490 --> 00:31:43,070
هو الخوف

476
00:31:43,150 --> 00:31:45,780
و الاسطورة تقول أنه يمكننا قتله بالخوف

477
00:31:45,870 --> 00:31:47,780
علينا أن نخيف شبحاً حتى الموت؟

478
00:31:47,830 --> 00:31:49,120
بالضبط

479
00:31:51,000 --> 00:31:53,160
كيف سنفعل هذا؟

480
00:32:01,420 --> 00:32:03,010
سنقوم برحلة، اتفقنا؟

481
00:32:03,090 --> 00:32:05,760
ستكون بخير
لدينا خطة

482
00:32:05,800 --> 00:32:08,350
ما هي؟

483
00:32:08,390 --> 00:32:11,350
مجرد خطة جيدة، مفهوم؟
تماسك هناك

484
00:32:15,190 --> 00:32:17,150
هذه خطة سيئة

485
00:32:17,190 --> 00:32:18,480
أجل، أنا متأكد

486
00:32:18,570 --> 00:32:21,690
"أعرف أني قلت "نخيفه حتى الموت
لكن هذا؟

487
00:32:21,990 --> 00:32:23,490
لو أن لديك خطة أفضل فأنا منصت

488
00:33:16,960 --> 00:33:18,170
المأمور؟

489
00:33:19,960 --> 00:33:21,800
ما الذي تفعله؟

490
00:33:21,840 --> 00:33:24,800
لماذا تبحثان في موت
لوثر جارلاند)؟)

491
00:33:24,880 --> 00:33:28,430
أنت مريض

492
00:33:28,510 --> 00:33:30,260
أنت مريض
مفهوم؟

493
00:33:30,300 --> 00:33:32,600
مثلي، مفهوم؟
عليك أن تهدأ

494
00:33:33,770 --> 00:33:36,180
فرانك أوبراين) كان صديقي)

495
00:33:36,230 --> 00:33:37,520
و اقترف غلطة

496
00:33:37,560 --> 00:33:38,900
لذا لم ألقي القبض عليه

497
00:33:38,940 --> 00:33:41,190
ماذا إذاً؟

498
00:33:41,270 --> 00:33:44,360
و أنت سوف تحطمني بسب هذا؟

499
00:33:44,440 --> 00:33:47,030
لا يا سيدي

500
00:34:17,270 --> 00:34:19,100
انهما يعرفان ما فعلته

501
00:34:19,190 --> 00:34:21,400
!ابتعد عني

502
00:34:21,440 --> 00:34:23,440
!عليك أن تهدأ -
!تراجع -

503
00:34:23,520 --> 00:34:24,320
. . انهما يعرفان

504
00:34:44,920 --> 00:34:46,500
أحالفك الحظ؟

505
00:34:48,760 --> 00:34:51,470
(لا أعرف ما هو الخطب يا (بوبي

506
00:34:51,550 --> 00:34:53,970
المرة الماضية كان قادماً إلينا

507
00:34:54,050 --> 00:34:58,220
. . كما لو أنه

508
00:34:58,310 --> 00:34:59,850
كان خائفاً

509
00:35:08,070 --> 00:35:09,280
ماذا الآن؟

510
00:35:10,610 --> 00:35:11,780
أظن أنه عليّ أن أغضبه

511
00:35:16,740 --> 00:35:18,870
!(لوثر)

512
00:35:26,090 --> 00:35:28,510
!(هيا يا (لوثر
أين أنت؟

513
00:35:32,880 --> 00:35:35,350
ما الذي تنتظره؟

514
00:35:54,240 --> 00:35:55,030
ستعود

515
00:36:15,640 --> 00:36:17,220
(مرحباً يا (دين

516
00:36:22,640 --> 00:36:23,850
لا، لا

517
00:36:23,940 --> 00:36:24,890
أجل

518
00:36:24,940 --> 00:36:26,310
. . هذه أنا
(ليليث)

519
00:36:26,350 --> 00:36:28,690
اشتقت إليك

520
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
حان الوقت كي تعود

521
00:36:34,110 --> 00:36:37,950
!أنتِ لستِ حقيقية

522
00:36:38,030 --> 00:36:39,410
ما الخطب يا (دين)؟

523
00:36:39,450 --> 00:36:41,910
ألا تتذكر المرح بالأسفل؟

524
00:36:43,870 --> 00:36:45,670
أنت تتذكر

525
00:36:47,830 --> 00:36:49,710
الأربعة شهور على الأرض
مثل 40 سنة في الجحيم

526
00:36:49,750 --> 00:36:52,010
أفضل الأيام

527
00:36:52,050 --> 00:36:54,720
و أنت تتذكر كل ثانية

528
00:36:58,510 --> 00:37:00,930
أنتِ لستِ حقيقية

529
00:37:02,020 --> 00:37:03,310
لا يهم

530
00:37:03,350 --> 00:37:06,560
مازلت ستموت

531
00:37:06,640 --> 00:37:08,100
مازلت ستحترق

532
00:37:10,900 --> 00:37:12,110
لماذا أنا؟

533
00:37:12,150 --> 00:37:13,740
لماذا أصبت أنا؟

534
00:37:13,780 --> 00:37:15,360
يا لك من سخيف

535
00:37:15,450 --> 00:37:16,990
(أنت تعرف السبب يا (دين

536
00:37:18,620 --> 00:37:20,330
أنصت لقلبك

537
00:37:20,410 --> 00:37:21,790
ماذا؟

538
00:37:58,950 --> 00:38:00,370
!(تحرك يا (بوبي

539
00:39:12,600 --> 00:39:18,270
أنتما ربطتما شبح بسلسلة

540
00:39:18,310 --> 00:39:21,610
سلسلة حديدية عليها كلمات سحرية

541
00:39:21,690 --> 00:39:24,740
هذا جديد

542
00:39:25,320 --> 00:39:26,860
هذا ما كان يخافه كثيراً

543
00:39:26,910 --> 00:39:28,240
كان هذا أليماً

544
00:39:28,320 --> 00:39:32,330
, في الجانب الآخر
أنا مازلت حياً، يحيا الفريق

545
00:39:32,410 --> 00:39:34,210
أجل
كيف تشعر على أيّ حال؟

546
00:39:34,290 --> 00:39:35,330
أنا بخير

547
00:39:35,410 --> 00:39:37,540
أمتأكد يا (دين)؟

548
00:39:37,630 --> 00:39:40,130
لأن هذ العمل قد يكون أكثر اخافة

549
00:39:41,340 --> 00:39:43,210
أنا بخير

550
00:39:43,300 --> 00:39:45,010
أتريدني أن أصطاد؟
سأصطاد

551
00:39:45,050 --> 00:39:46,130
سأقتل أيّ شئ

552
00:39:47,510 --> 00:39:49,430
انه لطيف

553
00:39:52,430 --> 00:39:53,970
عليّ الرحيل

554
00:39:54,060 --> 00:39:56,190
قودا بأمان

555
00:39:56,270 --> 00:39:58,020
(كذلك أنت يا (بوبي

556
00:39:58,100 --> 00:40:00,310
شكراً

557
00:40:15,450 --> 00:40:16,750
. . إذاً

558
00:40:16,830 --> 00:40:18,210
ما الذي رأيته؟

559
00:40:18,250 --> 00:40:19,710
أقصد، قرب النهاية

560
00:40:19,790 --> 00:40:21,420
غير أن الشرطي كان يضربني؟

561
00:40:21,500 --> 00:40:23,000
جدياً

562
00:40:32,300 --> 00:40:33,600
قردة صارخة

563
00:40:33,640 --> 00:40:35,350
غرفة مليئة بهم

564
00:40:35,430 --> 00:40:38,270
هذه الأشياء تخيفني -
صحيح -

565
00:40:39,600 --> 00:40:42,110
(لا، الأمور المعتادة يا (سامي

566
00:40:42,150 --> 00:40:44,480
ليس شئ لا يمكنني توليه

