﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:03,580
آنذاك

2
00:00:03,580 --> 00:00:06,660
أحد الحقراء يخرج فجأةً من
خزانتي سائلًا عن والدي

3
00:00:06,660 --> 00:00:07,730
(هنري وينشستر)

4
00:00:07,730 --> 00:00:09,700
إنه جدنا

5
00:00:09,700 --> 00:00:12,000
"والدي وجدي كانا "رجلا معرفة

6
00:00:12,000 --> 00:00:13,370
(كما كان يجب أن تكونوا أنتما و(جون

7
00:00:13,370 --> 00:00:15,500
والدنا عملنا كيف نكون صيادين

8
00:00:16,540 --> 00:00:18,420
حسنًا، ما هذا؟ -
ليتني أعلم -

9
00:00:18,430 --> 00:00:21,630
بدأت أفهم أنني لن أعود
من هذا الزمن، أليس كذلك؟

10
00:00:21,630 --> 00:00:29,720
يقبع بداخل الصندوق مفتاحٌ لجميع الأغراض والمخطوطات والتعاويذ
التي جمعت لآلاف السنوات، مجتمعة في مكانٍ واحد

11
00:00:29,720 --> 00:00:32,420
خذ المفتاح إلى هذه الإحداثيات

12
00:00:32,420 --> 00:00:34,060
ما فرص أن ذلك المكان مازال صامدًا؟

13
00:00:34,060 --> 00:00:37,060
فرصة يجب أن نجازف
بها على ما أعتقد

14
00:00:44,440 --> 00:00:49,020
"مدينة "فيتسبك" بدولة "روسيا البيضاء

15
00:00:56,460 --> 00:00:58,160
(ليحيا (هتلر

16
00:00:58,340 --> 00:00:59,440
أنت متأخر

17
00:00:59,840 --> 00:01:02,400
لا تلومني. كان هذا بسبب إبنة صانع الأحذية

18
00:01:03,980 --> 00:01:05,700
وغدٌ محظوظ

19
00:01:06,600 --> 00:01:08,640
ستصاب بالسيلان

20
00:01:45,940 --> 00:01:47,940
ذلك الشيء لا يُهزم

21
00:01:49,360 --> 00:01:51,640
لقد اقتحم خطوطنا من البوابة الشرقية

22
00:01:58,000 --> 00:02:01,180
أيها القائد، لقد قطع (ريتشر) لنصفين

23
00:02:03,040 --> 00:02:04,560
يا إلهي! ماذا يكون ذلك الشيء؟

24
00:02:04,560 --> 00:02:06,560
ذلك الشيء قادم لقتلك أيها الجندي

25
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
أقترح عليك أن تُعدَّ سلاحك

26
00:02:09,120 --> 00:02:11,580
اقتلوه وإلا ستموتون

27
00:02:20,260 --> 00:02:23,320
"اللعنة عليك يا ساحر "أبراهام

28
00:02:39,560 --> 00:02:42,900
يا نيران الإخفاء، أنا أشعلكِ

29
00:02:51,140 --> 00:02:53,900
النار المتولدة من الدماء

30
00:02:53,900 --> 00:02:55,900
التي لا تخلّف وراءها رجلًا

31
00:02:57,620 --> 00:03:01,000
اجعليني أتلاشى في ظلمات الليل

32
00:03:11,720 --> 00:03:15,660
يا نار القوة والإخفاء

33
00:03:18,680 --> 00:03:21,420
أخبر أسيادك أن هذا لم ينتهِ بعد

34
00:03:39,160 --> 00:03:41,960
? الظواهر الخارقة?
الحلقة الثالثة عشر من الموسم الثامن
عنوان الحلقة: الكل يكره هتلر

35
00:03:41,980 --> 00:03:44,960
ترجمة: خالد خطاب
Re-Synced By: MEE2day

36
00:03:50,450 --> 00:03:53,600
"مدينة "ليبانون" بولاية "كانساس

37
00:04:05,020 --> 00:04:07,520
متى كانت آخر مرة كان
أحدهم بداخل هذا المكان؟

38
00:04:09,240 --> 00:04:11,490
منذ خمس وستين أو سبعين عامًا مضوا

39
00:04:45,340 --> 00:04:48,440
!رائع

40
00:04:48,440 --> 00:04:49,980
انظر لهذا

41
00:04:52,180 --> 00:04:56,350
مذياع (هام)، تلغراف، لوحة تبديل

42
00:04:56,350 --> 00:04:59,200
هذا كان مركز العمليات خاصتهم

43
00:04:59,210 --> 00:05:02,380
هنري) قال أنهم كانوا يرسلون البرقيات)
لفريقهم الخاص من الصيادين

44
00:05:11,050 --> 00:05:12,220
مذهل

45
00:05:12,220 --> 00:05:14,540
نصف فنجان من القهوة، ومباراة شطرنج

46
00:05:14,540 --> 00:05:17,390
يبدو أن أيًّا كان من كان يدير
المكان قد رحل على عجلة

47
00:05:18,970 --> 00:05:21,710
بعد مكالمة الإنذار التي
أنهت حقبة رجال المعرفة

48
00:05:47,400 --> 00:05:48,950
!رائع

49
00:06:09,310 --> 00:06:12,390
"سامي)، أعتقد أننا عثرنا على "كهف الوطواط)

50
00:06:17,150 --> 00:06:20,450
صباح الخير

51
00:06:20,450 --> 00:06:27,780
ضغط المياه في غرفة
الإستحمام رائع للغاية

52
00:06:27,780 --> 00:06:32,710
أجل، مازلت لم أكتشف كيف أننا
لدينا مياه وكهرباء هنا

53
00:06:32,720 --> 00:06:38,050
أجل، سأضع هذا السؤال تحت
خانة الأشياء التي لا أعرفها

54
00:06:38,050 --> 00:06:39,340
أنصت إلي يا شقيقي الصغير

55
00:06:39,340 --> 00:06:41,890
دعنا لا نهجم على هذه
الكتب كمهووسي العلم، حسنًا؟

56
00:06:41,890 --> 00:06:43,140
مهووسي العلم؟

57
00:06:45,230 --> 00:06:46,340
أجل

58
00:06:46,350 --> 00:06:48,460
أقصد، لا تسيئ فهمي

59
00:06:48,460 --> 00:06:51,570
هذه الأشياء رائعة

60
00:06:51,570 --> 00:06:54,100
ويبدو أنهم كانوا يقومون بعملٍ جدي هنا

61
00:06:54,100 --> 00:07:00,610
لكن ما أقوله فحسب هو ألا تعتقد أنهم
كانوا يعرفون أسرارًا عظيمة نحن نجهلها؟

62
00:07:01,490 --> 00:07:02,830
(دين)

63
00:07:02,830 --> 00:07:05,010
إنهم كانوا منظمة سرية

64
00:07:05,010 --> 00:07:06,750
هذا معناه أنهم صححوا
بعض الفوضى

65
00:07:06,750 --> 00:07:09,580
وارتدوا الطرابيش والأوشحة
وكانوا يلوّحون بالسيوف

66
00:07:09,590 --> 00:07:11,540
والتي على الأرجح لم تعد حادة

67
00:07:14,210 --> 00:07:15,840
إنه حادٌ للغاية

68
00:07:17,160 --> 00:07:20,880
انظر يا (دين)، أعتقد أننا ربما نجد شيئًا هنا

69
00:07:20,880 --> 00:07:24,180
شيءٌ يساعدنا على مساعدة البشرية

70
00:07:24,180 --> 00:07:25,470
هنري) كان متيقنًا من هذا)

71
00:07:25,470 --> 00:07:28,690
أقصد، أنت تعلم جيدًا أن
أخذ عطلة سيكون جيدًا لنا

72
00:07:28,690 --> 00:07:30,720
ماذا إن حظينا بواحدة أخيرًا؟

73
00:07:35,310 --> 00:07:37,860
هل سوف تقوم بخلع رداء
الرجل الميت الذي ترتديه؟

74
00:07:40,600 --> 00:07:44,380
"مدينة "ويلكس بار" بولاية "بينسلفانيا

75
00:07:51,330 --> 00:07:53,210
حسنًا، حسنًا

76
00:07:53,210 --> 00:07:54,710
تأخر الوقت

77
00:07:54,710 --> 00:07:56,200
لم أكن أتوقع حضورك على الإطلاق

78
00:07:56,200 --> 00:08:00,530
اضررت لتغيير الحافلات
ثلاث مرات ليفقد أثري اليوم

79
00:08:00,540 --> 00:08:04,220
صحيح، صديقك الشرير

80
00:08:05,760 --> 00:08:07,640
أنت لا تصدق أن أحدهم يتعقبني؟

81
00:08:08,590 --> 00:08:10,180
لم يسبق لأحد أن صدقني

82
00:08:10,180 --> 00:08:18,450
أجل، أود أن أرى المخطوطة
"ف د 113" لممتلكات "هولتزينغر"

83
00:08:18,450 --> 00:08:20,020
!يا إلهي

84
00:08:20,020 --> 00:08:24,220
أنت سوف تفهرس كامل
المجموعة لأجلنا، أليس كذلك؟

85
00:08:24,410 --> 00:08:26,580
إن اضطررت لهذا

86
00:08:28,730 --> 00:08:31,400
شكرًا لكِ

87
00:09:08,540 --> 00:09:10,570
!يا إلهي العزيز

88
00:09:14,330 --> 00:09:17,830
هذا الكتاب... يجب أن نقوم بحمايته

89
00:09:17,830 --> 00:09:20,080
الشخص الذي أوكلوه بتعقبي قريبٌ للغاية

90
00:09:20,080 --> 00:09:21,800
لا أستطيع أخذ هذا الكتاب معي

91
00:09:21,800 --> 00:09:22,880
بالتأكيد لا تستطيع

92
00:09:22,890 --> 00:09:27,290
إنه جزء من قسم المراجع الخاصة
حيث سيكون بأمان تمامًا

93
00:09:30,140 --> 00:09:31,590
مازال لدي 10 دقائق، أليس كذلك؟

94
00:09:32,060 --> 00:09:34,010
بل ثماني دقائق

95
00:09:34,010 --> 00:09:36,650
قبل أن تُسلّم كل الكتب
إلى المكتب الرئيسي

96
00:09:39,400 --> 00:09:41,860
آمل أنهم يدفعون لك أجرًا كافيًا مقابل

97
00:09:41,860 --> 00:09:44,160
الإحتفاظ بذلك الوجه الرتيب

98
00:10:20,110 --> 00:10:21,560
الرجاء ترك الرسالة عند سماع صوت الصافرة

99
00:10:22,450 --> 00:10:23,780
الآن، أنصت إلي جيدًا

100
00:10:23,780 --> 00:10:25,150
ليس أمامي وقت كثير

101
00:10:25,150 --> 00:10:27,480
لقد عثرت عليه

102
00:10:27,480 --> 00:10:31,950
عندما تتبعني إلى هنا، فسوف
تكون بحاجة لهذا الرمز

103
00:10:31,950 --> 00:10:33,240
.....ك"

104
00:11:03,070 --> 00:11:04,850
ولماذا الخجل؟
تفضل بالدخول

105
00:11:04,850 --> 00:11:06,990
تفضل بالدخول فالجو بارد في الخارج

106
00:11:06,990 --> 00:11:10,440
سوف تحتسي فنجانًا من
القهوة مع عدوك القديم

107
00:11:12,410 --> 00:11:15,080
أيها النازي الحقير

108
00:11:17,500 --> 00:11:19,370
أيها النازي الخنزير

109
00:11:33,260 --> 00:11:35,580
بعد إسبوعين

110
00:11:37,970 --> 00:11:40,590
مرحبًا

111
00:11:40,590 --> 00:11:43,420
كيف حال (كيفين)؟

112
00:11:43,430 --> 00:11:44,860
كما تعلم

113
00:11:44,860 --> 00:11:46,060
إنه بخير تقريبًا

114
00:11:46,060 --> 00:11:49,310
"منزويًا في زاويته، يحاول فك شفرة "دافينشي

115
00:11:49,320 --> 00:11:51,820
لا شيء يدعو لبدء العمل بعد

116
00:11:51,820 --> 00:11:54,320
غارث) يرسل تحياته بالمناسية)

117
00:11:55,940 --> 00:11:57,710
هل استطعت التواصل مع (كاس)؟

118
00:11:58,610 --> 00:12:01,270
كلا، لا شيء على الإطلاق
ماذا؟ هل استطعت أنت؟

119
00:12:01,280 --> 00:12:05,150
لا، إنه لا يجيب عندما أناديه

120
00:12:06,160 --> 00:12:07,280
صحيح

121
00:12:07,280 --> 00:12:14,720
،كنت أحاول تقسيم شبكة المنظمة من صيادين، وحلفاء
ومجموعات تابعة لها، والمجموعات التي لديهم ملفات عنها

122
00:12:14,720 --> 00:12:16,010
منذ عام 1958؟

123
00:12:16,010 --> 00:12:17,420
أجل

124
00:12:17,430 --> 00:12:21,010
أغلب الكتب والوثائق بالية ومهترئة
لكن بالنسبة للباقي، أنا لستُ متأكدًا

125
00:12:21,010 --> 00:12:21,960
...وبالنسبة لهذه

126
00:12:22,850 --> 00:12:24,730
يجب أن تلقي عليها نظرة

127
00:12:26,940 --> 00:12:28,470
مبادرة "يهوذا"؟

128
00:12:28,470 --> 00:12:29,640
الفرع الأوروبي

129
00:12:29,640 --> 00:12:31,410
لقد كانوا مشاركين في
الحرب العالمية الثانية

130
00:12:31,410 --> 00:12:33,110
حقًّا؟ الصيادون يقاتلون
!في حرب؟ هذا رائعٌ للغاية

131
00:12:33,110 --> 00:12:36,440
إنهم لم يكونوا بصايدين ولم يكونوا يقاتلون

132
00:12:36,450 --> 00:12:38,350
....إنهم -
حاخامات؟ -

133
00:12:38,350 --> 00:12:39,380
حاخامات؟

134
00:12:40,400 --> 00:12:41,830
حقًّا؟

135
00:12:41,830 --> 00:12:44,170
ملفات المنظمة عنهم
ناقصة وليست بالكثيرة

136
00:12:44,170 --> 00:12:46,170
لكن على ما يبدو أنهم
كانوا مخربين أشداء

137
00:12:46,170 --> 00:12:51,090
لذا أجريت بحثًا عن
جميع أعضاء المبادرة

138
00:12:51,090 --> 00:12:54,900
ووصلت إلى نتيجة
(الحاخام (إسحاق باس

139
00:12:54,900 --> 00:13:00,930
،كان يبلغ من العمر 17 عامًا عندما انضم للمبادرة
وتوفّيَ عن عمر يناهز الخامسة والثمانين منذ إسبوعين

140
00:13:00,940 --> 00:13:05,020
في مدينة جامعية بالشرق، لقد احترق

141
00:13:05,020 --> 00:13:06,010
احترق؟

142
00:13:06,010 --> 00:13:07,270
أجل

143
00:13:07,280 --> 00:13:12,950
كان هناك لإجراء بحث، ووفقًا
لكلام الشهود، فقد احترق ذاتيًّا

144
00:13:12,950 --> 00:13:14,680
...إذن

145
00:13:14,680 --> 00:13:17,070
أهذه قضية؟

146
00:13:20,540 --> 00:13:22,660
لقد وصلت لتوّي

147
00:13:33,250 --> 00:13:37,200
إذن... أنت كنت تعمل مع
الفقيد الحاخام "باس"؟

148
00:13:37,210 --> 00:13:39,920
أنا باحث معاون كنت أعمل
(مع الحاخام (باس

149
00:13:39,930 --> 00:13:43,060
أنا أحاول إنهاء
كتابه حتى يُنشر

150
00:13:43,060 --> 00:13:45,210
أودُّ فحسب أن أراجع ما كان يقرأه هنا

151
00:13:45,210 --> 00:13:47,050
هذه ستكون كتبًا كثيرة

152
00:13:47,050 --> 00:13:49,050
كان هنا منذ لحظة بدء العمل حتى
وقت الإغلاق لإسبوع تقريبًا

153
00:13:49,050 --> 00:13:50,220
!مذهل

154
00:13:50,220 --> 00:13:52,890
....ماذا عن ما كان يقرأه

155
00:13:52,890 --> 00:13:56,070
....في اليوم الذي...

156
00:13:56,080 --> 00:13:57,790
مات حرقًا فيه؟...

157
00:13:58,940 --> 00:14:01,200
هذا يختصر القائمة كثيرًا

158
00:14:01,200 --> 00:14:02,700
كان رجلًا عجوزًا مجنونًا لطيفًا

159
00:14:02,700 --> 00:14:03,730
كان لطيفًا للغاية

160
00:14:03,730 --> 00:14:05,330
مجنون؟ كيف هذا؟

161
00:14:05,330 --> 00:14:09,920
الجنون المتعارف عليه، كان يتحدث كثيرًا لنفسه
وإلى أي أحد يرغب بالإنصات إليه

162
00:14:09,920 --> 00:14:13,790
كانت يتحدث دائمًا عن تلك الحرب السرية
القائمة التي لا يدري أي أحد عنها

163
00:14:13,790 --> 00:14:16,210
ونظريات المؤامرة، وكان مهووسًا بالنازيين

164
00:14:16,210 --> 00:14:19,050
"لكنه قال أنهم كانوا "نازيين إستثنائيين

165
00:14:20,010 --> 00:14:21,100
مستحضري أرواح

166
00:14:21,100 --> 00:14:23,220
مستحضري أرواح؟

167
00:14:23,220 --> 00:14:27,020
أجل، مثل الموجودين في لعبة "عالم استراتيجيات
الحرب" التي يلعبها أخي دائمًا

168
00:14:27,020 --> 00:14:28,920
مستحضري أرواح نازيون

169
00:14:28,920 --> 00:14:29,970
هذا يدعو للأسف، أليس كذلك؟

170
00:14:29,980 --> 00:14:32,360
كل العجائز يغدون مجانين

171
00:14:32,360 --> 00:14:33,810
أعلم، هذا يدعو للأسف

172
00:14:39,320 --> 00:14:40,780
...أنتما

173
00:14:43,940 --> 00:14:45,040
عذرًا

174
00:14:45,040 --> 00:14:46,460
كلتاكما رأيتما الحادثة؟

175
00:14:46,460 --> 00:14:48,790
مازلت أستطيع سماع صراخه

176
00:14:48,790 --> 00:14:50,630
كما لو أن النار كانت كائنًا حيًّا

177
00:14:50,630 --> 00:14:52,500
كانت تهاجمه

178
00:14:52,500 --> 00:14:56,000
كان هذا مثل مشاهدة أفظع فيلم
لأسوأ شيء قد تتخيله يوما

179
00:14:56,000 --> 00:14:57,450
كان بهذا الوصف تمامًا

180
00:14:58,220 --> 00:15:00,670
أجل

181
00:15:14,610 --> 00:15:16,920
دليل المستكشف لطيور أمريكا الجنوبية

182
00:15:18,610 --> 00:15:21,160
(العميل الخاص (بولان

183
00:15:22,480 --> 00:15:23,660
حقًّا؟

184
00:15:23,660 --> 00:15:26,160
رائع

185
00:15:26,170 --> 00:15:28,370
اعتقدت أنك صائد جوائز
أو شيءٌ من هذا القبيل

186
00:15:29,330 --> 00:15:32,990
هذه هي المرة الثانية وولعلها
الثالثة التي أراك فيها اليوم

187
00:15:32,990 --> 00:15:35,040
لماذا تتبعني يا خبز الزنجبيل؟

188
00:15:36,340 --> 00:15:38,710
...أنحن

189
00:15:39,990 --> 00:15:42,660
نحن لم يجمعنا شيء حينها، أليس كذلك؟

190
00:15:44,770 --> 00:15:46,170
أين؟ حين ماذا؟

191
00:15:46,170 --> 00:15:51,310
عذرًا اعتقدت أننا جمعنا
شيء في ساحة الجامعة

192
00:15:51,310 --> 00:15:54,170
بعض لحظات سحر العيون

193
00:15:54,180 --> 00:16:00,320
وقد رأيتك هنا وارتأيتُ أن أنتظر
...حتى تنهي اجتماعك وبعدها ربما

194
00:16:00,320 --> 00:16:02,620
...أجل، حسنًا، أقصد لا

195
00:16:02,620 --> 00:16:04,640
لم يجمعنا شيء

196
00:16:04,640 --> 00:16:07,970
هذا هو تحقيق فيدرالي

197
00:16:09,020 --> 00:16:10,860
أيُفترض بهذا أن
يجعلك أقل إثارة؟

198
00:16:12,910 --> 00:16:14,210
عذرًا يا رجل

199
00:16:14,210 --> 00:16:16,710
أتمنى أن هذا لم يشعرك بالفزع أو ما شابه؟

200
00:16:16,720 --> 00:16:19,550
لا، لا
أنا لم أفزع

201
00:16:19,550 --> 00:16:23,370
الأمر بما فيه أن هذا تحقيق
....فيدرالي وأنت تعلم

202
00:16:23,370 --> 00:16:25,390
...إنه

203
00:16:26,380 --> 00:16:28,380
حسنًا أيها المواطن

204
00:16:28,380 --> 00:16:29,890
قم بما كنت تفعله

205
00:16:29,900 --> 00:16:31,380
طابت ليلتك

206
00:16:31,380 --> 00:16:33,010
....أنت.... أنت

207
00:16:33,020 --> 00:16:34,930
....طابت

208
00:16:37,900 --> 00:16:39,050
أجل -
مرحبًا -

209
00:16:39,050 --> 00:16:42,360
لقد ألقيت نظرة على بحث الحاخام

210
00:16:42,360 --> 00:16:43,770
...الأمر ليس منطقيًّا بالكامل

211
00:16:47,000 --> 00:16:49,110
الطائر يراقب

212
00:16:50,230 --> 00:16:57,960
نائبتا قائدة فريق الكرة الطائرة النسائي متفقتان
على أن موت الحاخام لم يكن طبيعيًّا

213
00:16:57,960 --> 00:16:59,410
أعتقد أن لدينا قضية هنا

214
00:16:59,410 --> 00:17:02,130
هذا يفسّر لماذا يوجد شيء ملتصق بحذائي

215
00:17:03,340 --> 00:17:04,260
أيتعقبك أحد؟

216
00:17:04,260 --> 00:17:05,600
أجل، أعتقد هذا -
هذا غريب -

217
00:17:05,600 --> 00:17:07,180
كنت أعتقد أن هناك من يتتبعني
في وقتٍ سابق من هذا اليوم

218
00:17:07,180 --> 00:17:08,550
لكنه اُتضح أنه أمر متعلق بالشواذ

219
00:17:08,550 --> 00:17:09,350
ماذا؟

220
00:17:09,350 --> 00:17:11,130
لا شيء
أتريد مساعدة؟

221
00:17:11,140 --> 00:17:12,100
أجل، رجاءً

222
00:17:12,100 --> 00:17:13,190
ألديك مكان ما منعزل؟

223
00:17:13,190 --> 00:17:14,090
موقف سيارات الزوار

224
00:17:14,090 --> 00:17:15,310
منعزلٌ تمامًا

225
00:17:15,310 --> 00:17:17,980
سأركن السيارة هناك بعد نصف ساعة

226
00:17:38,550 --> 00:17:39,830
مرحبًا يا صاح

227
00:17:55,430 --> 00:17:56,230
دين)؟)

228
00:18:14,750 --> 00:18:15,580
توقّف

229
00:18:17,990 --> 00:18:20,340
!طحالي

230
00:18:20,340 --> 00:18:23,670
ما هذا الشيء؟

231
00:18:23,680 --> 00:18:24,580
إنه غولم

232
00:18:25,490 --> 00:18:26,880
إنه الغولم الخاص بي

233
00:18:26,880 --> 00:18:28,710
صحيح

234
00:18:41,490 --> 00:18:46,930
الحاخام (إسحاق باس) الذي قُتل كان
جدي وهذا هو سبب وجودنا هنا

235
00:18:46,930 --> 00:18:49,760
،عندما بدأتما بمتابعة قضيته
بدأنا نحن الإثنان بمراقبتكما

236
00:18:49,770 --> 00:18:50,850
مهلًأ

237
00:18:50,850 --> 00:18:54,970
ما تقوله هو أنني
وأنت لم يجمعنا شيء؟

238
00:18:55,700 --> 00:18:57,640
لا يا رجل
كنت أمثّل عليك

239
00:18:57,640 --> 00:19:00,010
أخبرتك أنني مُلاحق

240
00:19:00,010 --> 00:19:01,310
هو كان الأمر الخاص
بالشواذ التي ذكرته لك

241
00:19:02,310 --> 00:19:04,140
كان هذا بارعًا
لقد تمكنت مني هناك

242
00:19:04,150 --> 00:19:05,400
كان سلسًا للغاية

243
00:19:05,400 --> 00:19:07,480
أجل، التمثيل بسلاسة هو كل ما لدي

244
00:19:08,730 --> 00:19:09,870
ماذا؟

245
00:19:10,950 --> 00:19:12,750
أجل، هذا صحيح
استمر بالسير

246
00:19:14,370 --> 00:19:16,270
أيتها الدمية

247
00:19:17,880 --> 00:19:19,790
إذًا، هذا غولم؟

248
00:19:19,800 --> 00:19:20,910
أجل

249
00:19:20,910 --> 00:19:25,330
شُكل من طينٍ ووهب الحياة من قبل
....الحاخامات لحماية اليهود في أيام

250
00:19:25,330 --> 00:19:27,920
الفوضى العارمة

251
00:19:30,470 --> 00:19:31,940
وهو ملكٌ لك؟

252
00:19:31,940 --> 00:19:32,870
بالكاد

253
00:19:32,880 --> 00:19:34,980
جدي تركه لي

254
00:19:34,980 --> 00:19:40,860
أنا آخر سليل على قيد الحياة
من أعضاء تلك... تلك المبادرة

255
00:19:40,870 --> 00:19:42,680
مبادرة (يهوذا)؟ -
....صحيح، وهو -

256
00:19:42,690 --> 00:19:43,850
من؟

257
00:19:45,440 --> 00:19:47,900
من هما ليعلما عن رجال (يهوذا)؟

258
00:19:47,910 --> 00:19:50,170
لا بأس

259
00:19:50,890 --> 00:19:53,560
الأمر على ما يرام

260
00:19:53,560 --> 00:19:56,280
نحن الأخيار

261
00:19:56,280 --> 00:19:57,530
أجل

262
00:19:57,530 --> 00:20:00,170
(نحن صيادان، (سام وينشيتر) و(دين وينشستر

263
00:20:00,170 --> 00:20:01,940
(نحن نعلم بشأن مبادرة (يهوذا

264
00:20:01,940 --> 00:20:04,540
لأن جدنا كان رجل معرفة

265
00:20:05,870 --> 00:20:07,310
أجل

266
00:20:08,240 --> 00:20:10,960
الحاخامات كانوا يعرفون رجال المعرفة

267
00:20:21,860 --> 00:20:22,920
شكرًا لك -
شكرًا -

268
00:20:22,920 --> 00:20:24,270
تفضلا بالجلوس

269
00:20:25,090 --> 00:20:30,760
إذن... جدكما كان يعمل
بمجال الظواهر الخارقة هذا؟

270
00:20:30,770 --> 00:20:35,290
أجل، أجدادي، ووالداي، وجميع أبناء أخوالي

271
00:20:35,290 --> 00:20:36,820
العائلة بكاملها كانت تعمل بهذا المجال

272
00:20:36,820 --> 00:20:39,190
لكنه لم يسبق وأن كان لدينا غولم

273
00:20:39,190 --> 00:20:42,110
أجل، نحن نشأنا في هذا المجال

274
00:20:42,110 --> 00:20:43,130
لكن أنت لا؟

275
00:20:43,130 --> 00:20:49,780
مغامرات جدي عن المبادرة والغولم والحرب كانت
مجرد قصص قصّها علي عندما كنت طفلًا

276
00:20:49,790 --> 00:20:51,220
اعتقدتُ أنها تخيلات

277
00:20:51,220 --> 00:20:52,340
كذلك اعتقد والداي

278
00:20:52,340 --> 00:20:57,170
كما تعلمان، تخيلات تساعده على التأقلم
مع كل تلك الأشياء المريعة التي عاصرها

279
00:20:57,180 --> 00:21:03,010
لكن من حين لآخر، جدي المجنون (باس) كان يعود
من إحدى رحلاته ويعطيني سند إدخار بقيمة 20 دولارًا

280
00:21:03,020 --> 00:21:05,250
"ويقول: "يومًا ما، سوف ترث المسئولية

281
00:21:05,250 --> 00:21:10,820
وبعد أيامٍ قليلة من موته، هذا الصندوق
الضخم ظهر فجأةً في منزلي

282
00:21:10,820 --> 00:21:14,610
قال دومًا أنني سأعلم ما يتوجب
علي فعله، لكن هذا كان هراءً

283
00:21:14,610 --> 00:21:21,900
لأنني عندما فتحته، استيقظ ذلك المجنون ذو
الوجه الشبيه بالبطاطس وعاث فسادًا بالمكان

284
00:21:21,900 --> 00:21:23,800
أنا لم أُعث فسادًا بالمكان

285
00:21:23,800 --> 00:21:25,840
لقد حطمت مركز الترفيه خاصتي

286
00:21:25,840 --> 00:21:27,200
وفراشي المائي

287
00:21:27,210 --> 00:21:31,990
هذا الفتى لا يعرف شيئًا، ولا
يحفظ شيئًا من تعاليم التوراة

288
00:21:31,990 --> 00:21:34,710
ويعمل يوم السبت ويتناول لحم الخنزير

289
00:21:34,710 --> 00:21:36,880
الجميع يحبون اللحم المقدد

290
00:21:38,850 --> 00:21:40,350
إنه ليس بحاخام

291
00:21:41,350 --> 00:21:43,270
لا تبدأ بهذا الكلام مجددًا

292
00:21:44,220 --> 00:21:46,170
!كفى! رجاءً

293
00:21:46,170 --> 00:21:47,520
وقت الصمت

294
00:21:50,680 --> 00:21:52,350
ما كان هذا؟
ماذا كان يقول؟

295
00:21:52,350 --> 00:21:55,530
"إنها كلمة عبرية بمعتى "تولَّ المسئولية

296
00:21:55,530 --> 00:21:57,180
لكن ليس لدي أدنى فكرة عمّا يقصد

297
00:21:57,190 --> 00:22:00,020
لقد نشأت في "شورت هيلز"، وغششت
بإمتحان قبولي في المدرسة العبرية

298
00:22:00,020 --> 00:22:02,910
لم أنصت أبدًا لكلام جدي

299
00:22:02,910 --> 00:22:06,210
مهلًأ، إذن هو أرسل لك هذا الغولم فحسب
ويتوقع منك أن تكتشف السبب؟

300
00:22:06,210 --> 00:22:09,080
إنه لم يحظَ بوقتٍ كافٍ
لإعدادي لهذا على ما أعتقد

301
00:22:09,080 --> 00:22:11,380
...والداي

302
00:22:11,380 --> 00:22:15,370
فعلا كل شيء بوسعهما لمنعه من
إفساد عقلي بكلامه الجنوني

303
00:22:15,370 --> 00:22:21,270
بعد الحرب، أمضى جدي باقي حياته
"محاولًا تعقب ما يُسمى بـ"مجتمع الثول

304
00:22:21,280 --> 00:22:23,730
"مجتمع الثول"
أجل، كانوا نازيين

305
00:22:23,730 --> 00:22:25,560
مستحضرو أرواح نازيين

306
00:22:25,560 --> 00:22:27,280
مستحضرو ماذا؟

307
00:22:27,280 --> 00:22:31,740
،مستحضرو أرواح مثل السحرة، والمشعوذين
مستخدمي السحر الأسود، غالبًا ما يتعاملون مع الجثث

308
00:22:32,720 --> 00:22:34,400
حسنًا

309
00:22:35,390 --> 00:22:43,610
كل ما أعلمه عن "الثول" أنهم كانوا أخوية سرية شريرة، تريد السيطرة
على العالم، والتي ساندت الحزب النازي في أول أيامه

310
00:22:43,620 --> 00:22:47,230
"جدي قال أن "مبادرة يهوذا
شُكلت لمقاومتهم

311
00:22:47,240 --> 00:22:49,450
و"الثول" قتلوا جدك يا فتى

312
00:22:50,420 --> 00:22:52,410
جِدهم حتى أستطيع القيام بعملي

313
00:22:53,260 --> 00:22:54,340
!حسبك

314
00:22:55,460 --> 00:22:56,790
المكان مستأجر

315
00:22:56,800 --> 00:22:58,130
مستأجر

316
00:23:01,480 --> 00:23:03,580
...انظر

317
00:23:03,590 --> 00:23:05,740
أعتقد أن الغولم مُحق

318
00:23:06,970 --> 00:23:13,230
جدي ترك لي رسالة على المجيب الآلي
في اليوم الذي لقى حتفه فيه

319
00:23:13,230 --> 00:23:17,810
وقال أنه وجد شيئًا سيود
الثول" قتله من أجله"

320
00:23:19,600 --> 00:23:22,290
قال أنه كان يخبئه هناك أمام مرأى الجميع

321
00:23:22,290 --> 00:23:27,490
ترك لي ما أعتقد أنها معادلة

322
00:23:27,490 --> 00:23:30,290
إنها ليست رقم هاتف ولا عنوان ولا إحداثيات

323
00:23:30,300 --> 00:23:34,500
"كـ لـ 7 3 و 3 8"

324
00:23:37,380 --> 00:23:38,950
أهذه تركيبة لخزانة؟

325
00:23:41,210 --> 00:23:43,910
إنه رقم تصنيف

326
00:23:44,860 --> 00:23:47,290
رقم تصنيف لنظام ملفات مكتبة الكونغرس

327
00:23:47,300 --> 00:23:49,130
إنهم يستخدموه في مكتبات الجامعات

328
00:23:49,130 --> 00:23:51,060
...كـ لـ 6 7 3" هذا"

329
00:23:51,070 --> 00:23:53,130
هذا قسم العلوم

330
00:23:54,940 --> 00:23:57,020
فرع الطيور على ما أعتقد

331
00:23:57,020 --> 00:23:58,270
هيا بنا

332
00:24:07,150 --> 00:24:09,780
أتقومان بإقتحام المكان
الذي تذهبان إليه دومًا؟

333
00:24:09,780 --> 00:24:15,320
أجل، والدنا أراد أن يعلمنا مهمة دائمة لنعتمد
عليها إذا ما فشلنا في عملنا كصيادين

334
00:24:15,320 --> 00:24:19,160
حسنًا، إن كنتُ محقًّا، فأنا أعتقد أنه بدّل
المخطوطة "فـ د 113" خارج غرفة المحفوظات

335
00:24:19,160 --> 00:24:20,490
سأعود حالًا

336
00:24:54,960 --> 00:24:57,710
أدين لك بالشكر

337
00:24:57,720 --> 00:25:01,130
الحاخام أتعبني في ملاحقته

338
00:25:01,140 --> 00:25:04,590
لكنك اختصرت الطريق علي

339
00:25:05,720 --> 00:25:07,210
الآن أعطني الكتاب

340
00:25:12,260 --> 00:25:13,680
!النجدة

341
00:25:13,680 --> 00:25:15,400
مستحضر أرواح

342
00:25:15,400 --> 00:25:16,880
ابق هنا

343
00:25:20,320 --> 00:25:21,820
!اللعنة

344
00:25:24,780 --> 00:25:26,360
!اللعنة

345
00:25:27,060 --> 00:25:29,000
أيها الضخم

346
00:25:29,000 --> 00:25:32,250
كلاهما سيموتان مالم نقضِ
على من ألقى التعويذة

347
00:25:34,250 --> 00:25:35,330
هيا، قف

348
00:26:33,430 --> 00:26:37,180
"ليحيا... "الثول

349
00:26:46,160 --> 00:26:47,470
أو لا

350
00:27:00,690 --> 00:27:02,910
!ياللهول

351
00:27:02,910 --> 00:27:05,310
رجلا المعرفة عالجاك

352
00:27:05,320 --> 00:27:06,630
لقد أنقذا حياتك

353
00:27:08,130 --> 00:27:10,350
ماذا يفعلان؟

354
00:27:10,350 --> 00:27:12,610
يدفنان مستحضر الأرواح

355
00:27:16,780 --> 00:27:18,680
كأننا نحمل حقيبة ممتلئة بالمكعبات

356
00:27:18,680 --> 00:27:20,160
الغولم قضى هذا على هذا الرجل تمامًا

357
00:27:20,160 --> 00:27:21,160
أجل

358
00:27:22,230 --> 00:27:27,840
ضع "مجتمع الثول" ومستحضري الأرواح جانبًا

359
00:27:27,840 --> 00:27:30,170
ما هي خطة الطوارئ للتعامل مع هذا؟

360
00:27:30,170 --> 00:27:32,760
أتقصد القضاء عليه إن جنَّ جنونه؟

361
00:27:32,760 --> 00:27:35,930
أرغب في التفكير أن هذا بإمكاننا
إن اضطررنا لهذا

362
00:27:35,930 --> 00:27:38,660
مالم تعتقد أن (آرون) يستطيع السيطرة عليه

363
00:27:48,120 --> 00:27:52,280
!يا إلهي
!هذان الرجلان مختلان

364
00:27:58,690 --> 00:28:01,370
ماذا وجدت؟

365
00:28:01,370 --> 00:28:03,960
أعتقد أنه كتاب من معسكر للنازيين
في روسيا البيضاء

366
00:28:04,880 --> 00:28:07,540
الثول" هم من كانوا يديرونه"

367
00:28:07,550 --> 00:28:09,660
هذا هو المجلد الأحمر

368
00:28:09,660 --> 00:28:12,050
لقد فقد في الحريق الذي دمر ذلك المعسكر

369
00:28:12,050 --> 00:28:15,200
لكن جدي كان مقتنعًا أنه تم
العثور عليه بعد إنتهاء الحرب

370
00:28:15,200 --> 00:28:20,090
إنه يصف التجارب المروعة التي
أُجريت على سكان المعسكر

371
00:28:20,090 --> 00:28:22,040
تجارب باستخدام السحر

372
00:28:22,040 --> 00:28:24,630
كانت فظيعة بشكل لا تصفه الكلمات

373
00:28:29,850 --> 00:28:32,150
أنت كنت هناك، أليس كذلك؟

374
00:28:32,150 --> 00:28:34,670
في المعسكر؟

375
00:28:34,670 --> 00:28:39,680
"صُنعت في الحي اليهودي بمدينة "فيتسبك
لتدمير ذلك المعسكر الرهيب

376
00:28:39,680 --> 00:28:43,900
اخترقت جدرانه وقتلت رجاله

377
00:28:43,900 --> 00:28:47,730
القائد أحرق المكان عن بكرة أبيه وأنا بالداخل

378
00:28:49,770 --> 00:28:55,670
حسنًا، إذن ماذا كنت تقصد عندما كنت
تقول لـ(آرون) أن يتولّى المسئولية؟

379
00:28:55,680 --> 00:28:59,180
الفتى كان ليعلم هذا إن استشار الكتيب

380
00:28:59,180 --> 00:29:02,970
كتيب؟ أي كتيب؟

381
00:29:07,370 --> 00:29:13,740
،عندما وصلت لسن البلوغ
أعطاني جدي ذلك الكتيب القديم

382
00:29:13,740 --> 00:29:16,660
كان مكتوبًا بالعبرية

383
00:29:16,660 --> 00:29:20,650
كان مثل دليل تعليمات المالك للغولم

384
00:29:21,650 --> 00:29:23,900
عظيم، أحضره إذن

385
00:29:23,900 --> 00:29:26,840
لا أستطيع

386
00:29:26,840 --> 00:29:31,210
،عندما كنت في المدرسة الثانوية
حدتُ عن طريق الصواب

387
00:29:31,210 --> 00:29:37,220
....بدأت بالإبتعاد عن الدراسة، ونوعًا ما

388
00:29:39,370 --> 00:29:41,240
نوعًا ما دخنته

389
00:29:42,470 --> 00:29:46,290
الفتى دخّن الكتيب

390
00:29:46,290 --> 00:29:48,840
كانت الأوراق رقيقة وصفراء

391
00:29:49,650 --> 00:29:53,070
"أقصد، كانت مثالية لـ"اللف

392
00:29:53,070 --> 00:29:55,770
كانت إرشادات استخدام رجل مصنوع من الطين

393
00:29:55,770 --> 00:29:57,400
حسنًا؟
كانت هراءً

394
00:29:57,410 --> 00:29:59,660
....صحيح؟ أقصد

395
00:29:59,660 --> 00:30:01,070
....أنا

396
00:30:01,080 --> 00:30:04,140
حسنًا، لا بأس
أنا آسف، حسنًا؟

397
00:30:04,140 --> 00:30:06,530
لماذا لا تخبرني فحسب ما لا أعرفه؟

398
00:30:06,530 --> 00:30:09,000
ليس من مقامي إرشاد الحاخام

399
00:30:09,000 --> 00:30:10,750
تعليم المعلّم

400
00:30:10,750 --> 00:30:12,250
!ليس من مقامي

401
00:30:24,430 --> 00:30:27,270
هذا لا يدعو إلى الراحة

402
00:30:32,270 --> 00:30:36,360
....بقدر ما أستطيع إخباركم به عن هذه التجارب

403
00:30:36,360 --> 00:30:43,200
الـ"ثول" كانوا يقتلون اليهود والغجر، الجميع
تقريبًا، ومن ثم يحاولون إعادة إحيائهم

404
00:30:43,200 --> 00:30:45,600
كانوا يحاولون اكتشاف طريقة
تمكنهم من إحياء موتاهم

405
00:30:45,600 --> 00:30:48,350
وأحزر أنهم اكتشفوها

406
00:30:48,360 --> 00:30:49,820
....لأن هذا الكتاب

407
00:30:51,790 --> 00:30:59,460
آخر صفحة منه هي قائمة بكل موتى
الـ"ثول" الذين تم إعادة إحيائهم

408
00:31:00,080 --> 00:31:02,250
ألهذا قتلوا جدي؟

409
00:31:03,750 --> 00:31:05,000
أهناك طريقة تمكننا من قتلهم؟

410
00:31:05,010 --> 00:31:07,510
من الواضح، أجروا تجارب على هذا أيضًا

411
00:31:08,910 --> 00:31:10,340
رصاصة في الرأس

412
00:31:10,340 --> 00:31:16,100
،لكن إن لم تحرق الجثة خلال 12 ساعة
فستبعث من جديد

413
00:31:17,070 --> 00:31:18,720
!يالأوغاد النازيين

414
00:32:02,600 --> 00:32:06,280
الأقراص التخزينية لكاميرات
المراقبة قد محيت كليًّا

415
00:32:06,280 --> 00:32:08,200
هل أنت متيقن أنه قتل؟

416
00:32:08,200 --> 00:32:10,870
تورفالد) قُتل هنا)

417
00:32:10,870 --> 00:32:12,090
وليس من قبل رجل

418
00:32:13,740 --> 00:32:18,780
كنت لأعلم المزيد لكن روحه أُجبرت
على المغادرة قبل أن يخبرني

419
00:32:18,780 --> 00:32:22,250
كانوا على دراية كافية لحرق بقاياه

420
00:32:50,860 --> 00:32:53,010
دماء؟

421
00:32:54,080 --> 00:32:55,250
بل طين

422
00:32:57,920 --> 00:33:06,090
تروفالد) قتل آخر حاخامات المبادرة)
"والآن قتله غولم "فيتسبك

423
00:33:06,090 --> 00:33:08,760
"لا يا (غارث)، إنه ليس مجتمع "تول

424
00:33:08,760 --> 00:33:10,610
ثول
"ث-و-ل"

425
00:33:10,610 --> 00:33:12,280
أجل

426
00:33:12,280 --> 00:33:14,430
حسنًا، اتصل بي إن اكتشفت شيئًا

427
00:33:16,100 --> 00:33:18,050
جميع معارف (غارث) يشعرون بالحيرة التامة

428
00:33:18,060 --> 00:33:21,190
لا أحد منهم سبق وأن سمع
بـ"مجتمع الثول" هذا

429
00:33:21,190 --> 00:33:25,690
أيًّا كانوا أولئك الأشخاص، فإنهم كانوا
يعملون بعيدًا عن أعين الصيادين

430
00:33:25,700 --> 00:33:27,060
أي شيء؟

431
00:33:27,060 --> 00:33:28,530
لا شيء يعتمد عليه

432
00:33:28,530 --> 00:33:30,650
أقصد، المعلومات متوفرة

433
00:33:30,650 --> 00:33:36,710
وفقًأ لإحدى الأساطير، يمكن أن يتم إيقافه عن العمل
إن مسحت أحد الحروف الموجودة على جبينه

434
00:33:36,710 --> 00:33:38,690
أنا لم أرَ أية حروف على جبينه

435
00:33:38,690 --> 00:33:40,410
دعك من هذه
إسطورة آخرى

436
00:33:40,410 --> 00:33:43,000
البعض لديهم لفيفة بداخل أفواههم
والتي يجب أن تخرجها

437
00:33:43,000 --> 00:33:45,300
ألن يسبب له هذا إعاقة في الكلام؟

438
00:33:45,300 --> 00:33:47,130
أساسًا، لا يفترض بهم الكلام

439
00:33:47,130 --> 00:33:54,740
نحن نعلم أنه اقتحم معسكر كامل ممتلئ بجنود
ألمان مسلّحين ومستحضري أرواح "الثول" وربح

440
00:33:54,740 --> 00:33:56,760
!دبابة لعينة

441
00:33:56,760 --> 00:33:58,490
والذي ليس لدينا أدنى فكرة
عن كيفية إرجاعه إلى الصندوق

442
00:33:58,500 --> 00:33:59,390
عظيم

443
00:33:59,400 --> 00:34:02,010
أهذه هي خطتكما؟

444
00:34:02,020 --> 00:34:03,980
القضاء على الغولم خاصتي؟

445
00:34:04,850 --> 00:34:07,020
إنها ليست بخطة

446
00:34:07,020 --> 00:34:09,670
سنكون أفضل حالًا إن عرفنا
طريقة لذلك. هذا كل شيء

447
00:34:09,670 --> 00:34:12,490
ماذا يجعلكما تعتقدان أن
لديكما الحق في تقرير هذا؟

448
00:34:13,910 --> 00:34:18,250
ثق بي، إن كنا بحاجة إلى
ذلك الحق، فسننتزعه

449
00:34:18,250 --> 00:34:21,550
انظرا، ربما يكون مزعجًا
للغاية لكنني مسئولٌ عنه

450
00:34:21,550 --> 00:34:25,250
الغولم صُنع ليخوض حربًا

451
00:34:25,260 --> 00:34:26,720
وأنت لم تؤهّل لذلك

452
00:34:26,720 --> 00:34:29,510
الآن، كيف ستقوم بهذا؟

453
00:34:29,510 --> 00:34:30,840
لا أدري

454
00:34:53,600 --> 00:34:54,730
كفى

455
00:34:54,740 --> 00:34:59,490
!ها أنت ذا أيها التمثال المتجهّم

456
00:34:59,490 --> 00:35:01,270
بعد كل تلك السنوات

457
00:35:01,270 --> 00:35:02,440
(إيكهات)

458
00:35:04,440 --> 00:35:07,440
يا من صُنعت من طينة (آدم)، سلم عقدك لي

459
00:35:41,140 --> 00:35:46,520
آمرك يا من صُنعت من طينة (آدم)، بموجب
عقد صانعيك أن تسلم عقدك لي

460
00:35:54,480 --> 00:35:56,390
إذن، أنت هو حاخام الغولم؟

461
00:35:58,200 --> 00:36:00,760
أنت أيقظته

462
00:36:00,680 --> 00:36:02,900
لكنك لم تسيطر عليه

463
00:36:06,740 --> 00:36:10,570
لابد من كتابة إسمك على اللفيفة يافتى

464
00:36:10,580 --> 00:36:14,080
"هكذا... "تتولّى المسئولية

465
00:36:15,180 --> 00:36:16,780
لم أكن أعلم ماذا كان يقصد

466
00:36:18,380 --> 00:36:21,670
المعرفة قوة، أليس كذلك؟

467
00:36:29,060 --> 00:36:37,230
الآن، أيكما سيخبرني أين أستطيع
العثور على مجلد أحمر معين؟

468
00:36:37,240 --> 00:36:41,070
ماذا عن تبًّا لك أيها النازي الوغد؟

469
00:36:42,810 --> 00:36:44,580
....أيمكننا

470
00:36:44,580 --> 00:36:50,250
أيمكننا تنحية جزء النازية جانبًا
...للحظة ونتحدث عن هذا كـ

471
00:36:50,250 --> 00:36:53,120
مستحضري أرواح نازيين أوغاد؟
اعفني من هذا

472
00:36:53,120 --> 00:36:55,290
أنت هو القائد؟

473
00:36:55,290 --> 00:36:57,920
من صرّح بإجراء تلك التجارب؟

474
00:36:57,920 --> 00:37:03,330
بل من اخترع تلك
التجارب. شكرًا لك

475
00:37:09,330 --> 00:37:10,570
ماذا عنك؟

476
00:37:10,570 --> 00:37:15,110
أقصد، أنت لست بزومبي

477
00:37:15,110 --> 00:37:16,220
ماذا فعلت؟

478
00:37:16,230 --> 00:37:21,510
ألقيت تعويذة "دائمًا 21" على
نفسك مثل صديقك في المكتبة؟

479
00:37:21,510 --> 00:37:22,850
(كان يُدعى (تورفالد

480
00:37:22,850 --> 00:37:25,150
وسوف تعاني جراء قتلك له

481
00:37:30,520 --> 00:37:35,290
علي القول سواء كان ساحرًا
أم لا، فإنه تحطّم بسهولة

482
00:37:35,290 --> 00:37:37,360
...إذن

483
00:37:45,800 --> 00:37:47,840
....عذراً، إذن

484
00:37:47,840 --> 00:37:50,760
دعني أخبركم بما أراه

485
00:37:50,760 --> 00:37:55,400
يهودي سحري بصفي، ولا يوجد
سيّدٌ له أمام مرآى نظري

486
00:37:55,400 --> 00:38:00,120
وأخيرًا، أسرارنا أصبحت أسرارًا مجددًا

487
00:38:02,720 --> 00:38:04,610
وهذا يذكرني بقصة

488
00:38:04,610 --> 00:38:09,730
قصة ثلاثة رجال، أحدهما يهودي
والآخرين ليسا كذلك، يدخلون إلى حانة

489
00:38:09,730 --> 00:38:12,700
ولا ينتهي بهم المآل بخروجهم منها

490
00:38:27,880 --> 00:38:30,410
!حمقى

491
00:38:31,770 --> 00:38:33,770
تستطيعون قتلي

492
00:38:33,770 --> 00:38:35,890
لكن لن تستطيوا قتل الـ"ثول" أبدًا

493
00:38:39,770 --> 00:38:41,730
هذه بداية

494
00:38:44,230 --> 00:38:45,360
أأنت بخير؟

495
00:38:45,360 --> 00:38:50,120
أجل

496
00:39:14,760 --> 00:39:16,670
الآن بتنا نعلم

497
00:39:16,680 --> 00:39:18,090
الورق يهزم الغولم

498
00:39:18,090 --> 00:39:21,010
النار تقضي على النازيين العائدين من الموت

499
00:39:21,010 --> 00:39:24,100
...إذن

500
00:39:24,100 --> 00:39:25,770
ما رأيك يا (آرون)؟

501
00:39:25,770 --> 00:39:27,550
أقصد، لدينا مكان بوسعنا إبقاءه بداخله

502
00:39:27,550 --> 00:39:29,600
لا

503
00:39:29,610 --> 00:39:31,920
...أقصد

504
00:39:31,920 --> 00:39:34,560
،ربما يكون (إيكهارت) ميتًا
لكن لقد سمعتما ما قاله

505
00:39:34,560 --> 00:39:40,380
الـ"ثول" مازالوا بالخارج، مختبئين، ونشيطين

506
00:39:49,110 --> 00:39:51,680
هذا إسم جدي

507
00:39:55,450 --> 00:39:58,470
لقد ترك لي شيئًا مهمًّا

508
00:39:58,470 --> 00:40:01,050
شيءٌ أنا فحسب أستطيع القيام به

509
00:40:28,580 --> 00:40:31,270
يبدو أنني من أمثل "مبادرة يهوذا" الآن

510
00:40:31,270 --> 00:40:34,420
تولَّ المسئولية

511
00:40:34,420 --> 00:40:37,310
لكنِّي اعتقدت أنني فعلت

512
00:40:37,310 --> 00:40:39,760
أجل

513
00:40:51,890 --> 00:40:54,340
ماذا تفعل؟

514
00:40:54,340 --> 00:40:55,560
أنظّم

515
00:40:55,560 --> 00:41:01,400
أنا أصنع نسخًا من مجلد
الـ"ثول" الأحمر لأضمه لمجموعتنا

516
00:41:07,190 --> 00:41:08,690
إذن ماذا؟

517
00:41:08,690 --> 00:41:13,740
آرون) أصبح جزءًا من مبادرة "يهوذا" وأنت)
أصبحت رجل معرفة. أهذا هو الأمر؟

518
00:41:29,510 --> 00:41:31,110
جيد

519
00:41:52,980 --> 00:41:57,980
ترجمة: خالد خطاب
Re-Synced By: MEE2day

