﻿1
00:00:02,419 --> 00:00:04,337
‏قمنا بهزيمة "بيوندر".

2
00:00:04,504 --> 00:00:06,548
‏ولكن الآن يا "لوكي".

3
00:00:07,090 --> 00:00:09,551
‏أريدكَ أن تعيد عين "أغاموتو" لي.

4
00:00:09,718 --> 00:00:13,680
‏جوابي يا "دكتور سترينج"، لا...

5
00:00:14,681 --> 00:00:15,890
‏"لوكي".

6
00:00:16,057 --> 00:00:18,435
‏لقد نجحت بخداعكم هذه المرة، أليس كذلك؟

7
00:00:18,601 --> 00:00:20,395
‏كسبتُ ثقتكم، وحاربنا "بيوندر"،

8
00:00:20,562 --> 00:00:22,647
‏كما سمحتم لي بالانضمام إلى "أفينجرز"،

9
00:00:22,814 --> 00:00:24,816
‏وفزنا بالـ"سيكريت وورز".

10
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
‏وسلمتموني عين "أغاموتو".

11
00:00:27,944 --> 00:00:30,530
‏بحق لحية "أودين" إني لشخص شرير.

12
00:00:30,947 --> 00:00:33,199
‏كيف حصل "لوكي" على عين "أغاموتو"؟

13
00:00:33,616 --> 00:00:36,661
‏العين لا تُؤخذ بل إنها تُعطى.

14
00:00:36,828 --> 00:00:39,664
‏كان عليّ إعطاؤها إلى "بيوندر"
كي استطيع إيقافه.

15
00:00:40,540 --> 00:00:42,333
‏ولكن بما أن العين معي الآن.

16
00:00:42,500 --> 00:00:46,921
‏أصبحت أقوى مستخدم سحر في الكون.

17
00:00:47,756 --> 00:00:50,341
‏لنجعل الأمر رسمياً، هلّا بدأنا؟

18
00:00:50,508 --> 00:00:54,179
‏بكامل أسفي،
سأقدم استقالتي من الـ"أفينجرز".

19
00:00:54,345 --> 00:00:58,600
‏سأغادر لاستكشاف فرص جديدة ومثيرة.

20
00:00:58,767 --> 00:01:02,395
‏العديد من الفرص لاغتنامها في هذا الكون.

21
00:01:03,104 --> 00:01:05,356
‏لن نسمح بحدوث هذا.

22
00:01:06,399 --> 00:01:09,861
‏لا تقلقوا أيها الحمقى، سآتي إليكم قريباً.

23
00:01:15,700 --> 00:01:20,538
‏ما عداك أنت يا أخي، لدي عمل آخر معك.

24
00:01:25,710 --> 00:01:28,880
‏عدنا لكوكب الأرض،
ومن المؤسف أنه علينا المغادرة.

25
00:01:29,047 --> 00:01:31,800
‏هذا صحيح،
علينا الذهاب إلى حيث يوجد "لوكي".

26
00:01:31,966 --> 00:01:34,803
‏بل سنقوم بشيء أفضل، سنضع خطة.

27
00:01:34,969 --> 00:01:38,139
‏سنشن الحرب وسنقوم بالانتقام.

28
00:01:50,819 --> 00:01:54,197
‏ها قد أتينا واجتمع الـ"أفينجرز".

29
00:01:54,364 --> 00:01:58,076
‏هل نملك ما يسميه الأطفال هذه الأيام، خطة؟

30
00:01:58,243 --> 00:02:00,912
‏لأنه لا يمكننا الانتظار
حتى يقوم "لوكي" بخطوته التالية

31
00:02:01,079 --> 00:02:02,539
‏"آنت مان" محق.

32
00:02:02,705 --> 00:02:05,542
‏شكراً يا "هالك" أنا أقدر دعمك لي.

33
00:02:07,001 --> 00:02:08,128
‏سأصمت الآن.

34
00:02:08,920 --> 00:02:10,338
‏متى سنغادر إلى "آزغارد"؟

35
00:02:10,505 --> 00:02:13,174
‏إنني أحاول، ولكن "لوكي"
قام بختم المعابر السحرية

36
00:02:13,341 --> 00:02:15,468
‏والبوابات بين العوالم التسعة.

37
00:02:15,635 --> 00:02:17,011
‏لا يوجد طريقة للعبور.

38
00:02:17,262 --> 00:02:21,349
‏حتى لو امتلكنا مطرقة "ثور"،
لن نتمكن الذهاب إلى "آزغارد"

39
00:02:21,683 --> 00:02:25,270
‏حتى لو امتلكنا مطرقة "ثور"،
لن أعرف ما عليّ فعله بها.

40
00:02:29,566 --> 00:02:31,192
‏دكتورة "فوستر"؟

41
00:02:31,359 --> 00:02:32,610
‏أنا هنا.

42
00:02:33,862 --> 00:02:36,990
‏كنا قلقين لأنك هربتي بهذه الطريقة.

43
00:02:37,866 --> 00:02:39,909
‏آسفة، كان عليّ التراجع.

44
00:02:40,660 --> 00:02:41,995
‏كل شي يحدث بسرعة.

45
00:02:42,162 --> 00:02:45,957
‏من المفترض أن أكون عالمة
وليس أحد آلهة الرعد من "آزغارد".

46
00:02:46,457 --> 00:02:47,959
‏لا أعلم إذا كان بإمكاني فعلها.

47
00:02:48,126 --> 00:02:50,128
‏مهلا، انظري لكل ما فعلتيه بالفعل.

48
00:02:50,295 --> 00:02:53,756
‏وجدتِ الـ"أفينجرز" المفقودين،
وأرسلتنا حول العوالم،

49
00:02:53,923 --> 00:02:58,011
‏أوقفتِ "راغناروك"،
وأصبحتِ المأمورة وامتطيتِ الدينلصورات.

50
00:02:58,178 --> 00:03:00,471
‏أن تكوني آلهة من "آزغارد"
لا يعد شيئاً لكِ.

51
00:03:00,638 --> 00:03:03,600
‏لا أحد يعرف ما هي إمكانياته حتى يحاول.

52
00:03:03,766 --> 00:03:05,518
‏ثقِ بغرائزكِ يا "جين".

53
00:03:05,685 --> 00:03:08,521
‏أنتِ مُؤهلة لتكوني من الـ"أفينجرز"
أكثر مما تعتقدين

54
00:03:10,982 --> 00:03:14,611
‏لا أعرف بشأن الأعمال البطولية،
لكنني أعرف العلم.

55
00:03:22,368 --> 00:03:25,872
‏كان يجب أن أتوقع خيانتكَ يا "لوكي".

56
00:03:32,170 --> 00:03:35,173
‏طموحكَ الواهي سيضيع هباءً.

57
00:03:36,674 --> 00:03:39,677
‏هذا حدث تاريخي مهم.

58
00:03:39,844 --> 00:03:42,555
‏هزيمة إله الآلهة "أودين".

59
00:03:43,056 --> 00:03:45,975
‏يخسر على يد ابنه.

60
00:03:47,685 --> 00:03:49,229
‏يا لكَ من فتى موهوم!

61
00:03:49,604 --> 00:03:53,358
‏العديد من الغزاة الحالمين
حاولوا قتلي وفشلوا.

62
00:03:53,942 --> 00:03:56,069
‏يا لك من جرو متغطرس يا "لوكي"،

63
00:03:56,236 --> 00:03:59,405
‏لن ينفع أيّ من السحر أو الشجاعة في هزيمتي.

64
00:04:00,073 --> 00:04:06,412
‏أخالفك الرأي، إني أملك القوة
وأعرف كيف أستخدمها.

65
00:04:19,259 --> 00:04:23,721
‏ماذا يفترض عليّ أن أفعل
عندما تتحقق جميع أحلامي؟

66
00:04:23,888 --> 00:04:27,058
‏إنه مجرد سؤال بلاغي،
أعرف بالضبط ما لذي سأقوم به.

67
00:04:27,225 --> 00:04:30,603
‏ولكنني سأمنحكَ فرصة لتطلب الرحمة.

68
00:04:31,646 --> 00:04:34,524
‏لا تملك الحق في الاستيلاء على عرش والدنا.

69
00:04:39,153 --> 00:04:42,031
‏يبدو أنه لن يحتاج لعرشه بعد الآن،

70
00:04:42,198 --> 00:04:45,535
‏بما أنه سيقيم في الزنزانة
في المستقبل القريب.

71
00:04:46,452 --> 00:04:50,498
‏وكل ما ينتمي له، أصبح لي.

72
00:04:50,665 --> 00:04:52,834
‏وهذه ليست سوى البداية.

73
00:04:53,001 --> 00:04:56,838
‏ليس لديكَ أدنى فكرة
عن الأشياء التي في حوزتي الآن.

74
00:05:05,805 --> 00:05:08,016
‏تابوت الظلام.

75
00:05:08,725 --> 00:05:13,396
‏واحدة من من أهم القطع الأثرية لـ"أودين".

76
00:05:13,563 --> 00:05:18,860
‏مليء بسحر "أول دارك"، وأصبح الآن بحوزتي.

77
00:05:19,027 --> 00:05:20,028
‏"لوكي".

78
00:05:24,282 --> 00:05:29,287
‏سحر الظلام ينهي حياة مستخدمها
حتى أنت عليك أن تخشى خطورتها.

79
00:05:29,954 --> 00:05:36,127
‏أنا الساحر الأسمى الآن،
لذا على الـ"أول دارك" أن يخشاني.

80
00:05:38,880 --> 00:05:42,759
‏ربما سأؤجل هذا لوقت آخر،
لدي شيء آخر للقيام به الآن.

81
00:05:48,348 --> 00:05:51,559
‏خذ مطرقتك يا ثور، أنا اقدمها لك.

82
00:05:51,726 --> 00:05:55,146
‏كل ما عليك فعله هو أن تستدعيها.

83
00:06:09,577 --> 00:06:15,541
‏يبدو أنك لا تمتلك مطرقة،
مالذي ستقوم بفعله؟

84
00:06:18,586 --> 00:06:24,175
‏ضرب شخص وهو غير مستعد للقتال؟
عادةً ما يكون هذا أسلوبي في القتال.

85
00:06:32,642 --> 00:06:36,104
‏يمكنني القضاء عليك بالسحر، لكنني أظن

86
00:06:36,270 --> 00:06:38,856
‏أن هذه الطريقة أكثر إذلالاً.

87
00:06:40,566 --> 00:06:43,403
‏أنا لست أهلاً لاستخدام مطرقة مثلك.

88
00:06:43,569 --> 00:06:45,613
‏ولكن أنا هو الساحر الأسمى.

89
00:06:45,780 --> 00:06:49,575
‏وبعد زج والدي بالسحن، أصبحت إله الآلهة.

90
00:06:51,994 --> 00:06:54,872
‏وأصبح بمقدوري القيام بأيّ شيء.

91
00:06:55,623 --> 00:06:56,874
‏سآخذ هذا!

92
00:06:58,042 --> 00:07:02,380
‏لا! لقد استخدمت قوة إله الآلهة
لأقوم بختم المعابر.

93
00:07:02,547 --> 00:07:06,968
‏لا أحد يستطيع العبور
بين "آزغارد" وكوكب الأرض باستثنائي.

94
00:07:07,135 --> 00:07:11,055
‏أنا بشرية لست تحت تأثير قوة إله الآلهة،
وجدت حلاً باستخدام التكنولوجيا.

95
00:07:11,222 --> 00:07:15,184
‏لذا لا تأثير لقوتك عليّ، ولا حتى علينا.

96
00:07:18,563 --> 00:07:20,356
‏أخفتموني.

97
00:07:20,523 --> 00:07:25,528
‏ولكن إن أتيتم بجلالتكم إلى هنا
من سيقوم بحماية كوكبكم العزيز؟

98
00:07:29,031 --> 00:07:31,617
‏عندما كنت واحداً منكم
أقاتل بمعركة الـ"سيكريت وورز"،

99
00:07:31,784 --> 00:07:35,580
‏اكتشفت أنّ مصدر قوتكم هي ذاتها نقطة ضعفكم.

100
00:07:35,746 --> 00:07:39,041
‏مصدر قوتكم نابع من إرادتكم وقدرتكم
على حماية الآخرين.

101
00:07:39,208 --> 00:07:43,838
‏ولكن نقطة ضعفكم هي
أنكم لن تتمكنوا من حماية الجميع.

102
00:07:47,008 --> 00:07:48,509
‏جسر "بايفروست"!

103
00:07:56,184 --> 00:08:01,397
‏أملك سحر غير محدود، ووحوش لا تنتهي،
لذا اذهبوا وقوموا ما تقومون به عادةً.

104
00:08:01,564 --> 00:08:03,524
‏أنقذوا كوكب الأرض.

105
00:08:04,567 --> 00:08:07,904
‏"كاب"، إذا أردت قول واحدة
من تلك الكلمات السيئة التي علمتك إياها.

106
00:08:08,070 --> 00:08:09,655
‏الآن سيكون الوقت التالي لقولها.

107
00:08:12,158 --> 00:08:13,826
‏تعتقدون أنكم تستطيعون إيقافي؟

108
00:08:13,993 --> 00:08:20,166
‏إيقاف جيشي، وإنقاذ سكان الأرض كأبطال،
كل شيء كما هو متوقع

109
00:08:20,333 --> 00:08:24,128
‏ولكن مهما كان خياركم، سيكون بدون جدوى.

110
00:08:24,712 --> 00:08:29,675
‏"ثور" و"سترينج" فريقكم سيهتم بـ"لوكي"،
أما بقيتكم، الحقوا بي.

111
00:08:33,930 --> 00:08:38,017
‏انتهيت من اللعب معكم، والآن سأراكم

112
00:08:38,184 --> 00:08:41,270
‏تنهمرون في البكاء، ثم ستموتون.

113
00:08:41,771 --> 00:08:44,982
‏إذا كانت هذه هي النهاية،
فلا يوجد أفضل من معركة،

114
00:08:45,149 --> 00:08:49,278
‏حيث يقف أصدقائي معي، لأجل "آزغارد"!

115
00:08:49,445 --> 00:08:50,988
‏لأجل "ميدغارد"!

116
00:08:51,155 --> 00:08:52,949
‏لأجل نفسي!

117
00:09:05,586 --> 00:09:06,837
‏أمسكتك.

118
00:09:09,465 --> 00:09:13,219
‏لا يمكنك المغادرة بهذه السرعة.
لم أنتهِ منك بعد!

119
00:09:14,303 --> 00:09:18,766
‏أعطني العين يا "لوكي"،
قوتها تعتبر إهداراً على شخصٍ مثلك.

120
00:09:18,933 --> 00:09:22,853
‏الإهانات لا تليق بطبيب.

121
00:09:23,604 --> 00:09:26,524
‏كلا إهاناتي وسحري التي أملكهما
أقوى من التي تملكها.

122
00:09:26,691 --> 00:09:30,611
‏حبال "سيتراك" القرمزية!

123
00:09:36,242 --> 00:09:39,787
‏اعذري يا "دكتور"،
كان من الممتع التعامل معك،

124
00:09:39,954 --> 00:09:44,041
‏ولكن هناك بعض الأشخاص
الذين أتتوق لمقابلتهم.

125
00:09:44,417 --> 00:09:45,876
‏"لوكي"، لا!

126
00:09:51,924 --> 00:09:54,677
‏القضاء على الـ"أفينجرز" كان هدفي.

127
00:09:54,844 --> 00:09:59,015
‏لكن القضاء عليكما كان حلمي.

128
00:10:02,018 --> 00:10:06,355
‏لو علمتم فقط بكمية الطاقة المتدفقة بداخلي.

129
00:10:09,066 --> 00:10:12,236
‏أظن أنكم كنتم ستفهمون الأمر.

130
00:10:15,323 --> 00:10:17,158
‏ها قد وصلنا أيها الـ"أفينجرز".

131
00:10:18,159 --> 00:10:21,162
‏لا يمكننا السماح لجيش "لوكي"
بإنشاء قاعدة هنا على كوكب الأرض.

132
00:10:21,329 --> 00:10:24,165
‏ما يحدث الآن في "آزغارد" ليس من شأننا.

133
00:10:24,332 --> 00:10:27,960
‏لكننا المسؤولون عمّا يحدث هنا، جاهزون.

134
00:10:31,922 --> 00:10:33,132
‏استعدوا.

135
00:10:36,636 --> 00:10:37,928
‏انطلقوا!

136
00:10:41,349 --> 00:10:43,059
‏لا تتهاونوا أيها الـ"أفينجرز".

137
00:11:05,748 --> 00:11:09,377
‏انتظرني، حسناً أطلق.

138
00:11:17,301 --> 00:11:19,387
‏هؤلاء يبدون أغرب عن قرب.

139
00:11:19,553 --> 00:11:22,473
‏لكنني أعرف الآن
لمَ ينادونهم عديمي التفكير.

140
00:11:28,604 --> 00:11:30,898
‏نعم، ليسوا بهذا الذكاء.

141
00:11:52,503 --> 00:11:56,716
‏أنا أعتذر يا أخي "لوكي"،
لكنك لم تترك لي خياراً آخر!

142
00:11:56,882 --> 00:12:00,010
‏إياك أن تعتذر، أبداً.

143
00:12:02,638 --> 00:12:07,560
‏تبدو بحالة مزرية يا أخي،
عليّ أن أخرجك من بؤسك.

144
00:12:07,727 --> 00:12:09,645
‏وسأفعل هذا.

145
00:12:09,812 --> 00:12:14,233
‏عندما تهلك بين فروع الـ"يغردسيل"
شجرة الحياة!

146
00:12:25,369 --> 00:12:32,334
‏عليّ الاستمرار بالقتال،
ولكن بحق "أودين" لا أعرف إن كان لدي القوة.

147
00:12:33,127 --> 00:12:38,382
‏ولكن ربما يمكنني العثور على المساعدة
بين أنقاض هذه المعركة القديمة.

148
00:12:52,605 --> 00:12:53,773
‏أنهم يواصلون القدوم.

149
00:12:53,939 --> 00:12:59,278
‏لا يمكننا أن نفشل! علينا منعهم من التقدم!
طلبية خاصة!

150
00:13:01,655 --> 00:13:04,325
‏نحن نبطئ تقدمهم ولكن هذا لا يكفي.

151
00:13:07,912 --> 00:13:09,330
‏"لوكي"!

152
00:13:12,500 --> 00:13:15,044
‏من أين حصلت على الفأس؟

153
00:13:16,921 --> 00:13:19,215
‏ليس وكأنه سيحدث فرقاً في النهاية.

154
00:13:27,139 --> 00:13:28,599
‏تمكنا منه!

155
00:13:28,766 --> 00:13:30,476
‏لم تتمكنوا من شيء.

156
00:13:40,277 --> 00:13:42,404
‏لم أقرر أفضل طريقة لذبحك.

157
00:13:42,571 --> 00:13:44,949
‏كنت آمل أن تأتي لي الفكرة بنفسها.

158
00:13:46,784 --> 00:13:48,160
‏وقد أتت.

159
00:13:49,870 --> 00:13:52,915
‏وداعاً أيها الـ"أفينجرز".

160
00:14:10,015 --> 00:14:12,476
‏أنتم وحيلكم السحرية التافهة.

161
00:14:12,643 --> 00:14:16,689
‏ولكن سحر "آزغارد" هو الوحيد
الذي يستطيع أن يوقف الـ"أول دارك"!

162
00:14:21,360 --> 00:14:22,403
‏لا!

163
00:14:25,030 --> 00:14:27,283
‏هذه المادة تحرق الشجرة.

164
00:14:27,449 --> 00:14:30,119
‏يجب علينا أن ننزع الـ"أول دارك"
عن شجرة الحياة.

165
00:14:30,744 --> 00:14:33,747
‏إذا ماتت الشجرة، سيموت الكون معها.

166
00:14:36,041 --> 00:14:39,336
‏شفرات "إلدراديم" العمياء!

167
00:14:40,337 --> 00:14:43,382
‏إنها بلا فائدة، إنها تستهلك الشجرة بكاملها

168
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
‏خرجوا من منطقة قوس القزح تقريباً.

169
00:15:09,742 --> 00:15:12,494
‏حمقى تافهين عديمي التفكير!

170
00:15:14,038 --> 00:15:15,623
‏تبدو غاضباً يا "هالك".

171
00:15:15,789 --> 00:15:19,376
‏بالطبع أنا غاضب!
تحول إلى حجمك الكبير وقاتل الآن!

172
00:15:22,338 --> 00:15:24,465
‏لقد أعطيتني فكرة يا "هالك".

173
00:15:24,632 --> 00:15:26,550
‏أنت ستكرهني حقاً بعد القيام بها،

174
00:15:26,717 --> 00:15:28,385
‏ولكن ثق بي، سيلان اللعاب شيء عادي

175
00:15:28,552 --> 00:15:31,722
‏تعلم يا "سكوت" أن "هالك"
سيقتلك عندما ينتهي الأمر، أليس كذلك؟

176
00:15:31,889 --> 00:15:33,390
‏الأمر يستحق المحاولة.

177
00:15:35,225 --> 00:15:36,435
‏"آنت مان"!

178
00:16:04,672 --> 00:16:10,511
‏ألا ترى يا "ثور"؟
أنت وجميع الحيوات في الكون هالكون.

179
00:16:13,764 --> 00:16:18,018
‏ولكن قبل أن يهلك الكون، ستهلك أنت أولاً!

180
00:16:20,020 --> 00:16:23,148
‏تعاملوا مع الـ"أول دارك"،
وأنا سأتعامل مع "لوكي".

181
00:16:29,321 --> 00:16:32,950
‏كنتِ عائقاً لي لفترة طويلة.

182
00:16:35,911 --> 00:16:39,123
‏قد تكون أقوى من ذي قبل يا "لوكي"،
لكني أنا أيضاً كذلك.

183
00:16:42,209 --> 00:16:44,920
‏سحر "لوكي" ارتبط بالـ"أول دارك".

184
00:16:45,087 --> 00:16:47,923
‏الطريقة الوحيدة لإيقافه
هي من خلال "لوكي" نفسه.

185
00:16:48,173 --> 00:16:50,217
‏- ولكن كيف؟
- إنه أخوك.

186
00:16:50,384 --> 00:16:52,344
‏يجب عليك أن تجعله يرى الحقيقة.

187
00:17:04,106 --> 00:17:06,859
‏هل أتيت للانضمام إلى القتال يا أخي؟

188
00:17:07,526 --> 00:17:09,528
‏اسمعني يا "لوكي".

189
00:17:09,695 --> 00:17:12,948
‏إن ماتت شجرة الحياة، لن تنجو.

190
00:17:17,411 --> 00:17:21,582
‏أنا إله الآلهة والساحر الأسمى في الكون.

191
00:17:21,749 --> 00:17:24,168
‏يمكنني النجاة من أي شيء!

192
00:17:24,626 --> 00:17:26,170
‏لا يمكنكَ النجاة من هذا!

193
00:17:26,336 --> 00:17:31,508
‏إن كنت لا تثق بي،
فاستعمل عين "أغاموتو" إنها ترى كل شيء.

194
00:17:31,717 --> 00:17:35,220
‏ما الذي تخطط له؟ هل تخطط لخداعي؟

195
00:17:36,388 --> 00:17:41,393
‏لا، إنها ليست خدعة، هذه هي الحقيقة يا أخي.

196
00:18:23,477 --> 00:18:29,858
‏أنا لا أُهزم!
هذه العين لا تكشف الحقيقة، إنها تكذب!

197
00:18:32,069 --> 00:18:33,403
‏هذه هي فرصتنا.

198
00:18:42,204 --> 00:18:47,668
‏أنا هو "لوكي"! المنتصر وأنا الحقيقة!
جميعكم كاذبون ما عداي!

199
00:18:48,210 --> 00:18:50,045
‏لقد أصابك مسٌ من الجنون يا أخي.

200
00:18:51,839 --> 00:18:56,385
‏أنا لست بمجنون، أنتم مجانين!
لأنني سبق وانتصرت!

201
00:18:56,552 --> 00:18:57,761
‏اخرس يا "لوكي"!

202
00:19:12,401 --> 00:19:19,199
‏أنا من انتصرت،
وكل من يقول عكس ذلك فهو كاذب.

203
00:19:20,784 --> 00:19:25,038
‏لقد فصلت سحر "لوكي"
عن الـ"أول دارك"، هذه فصرتنا الأخيرة.

204
00:19:25,789 --> 00:19:28,417
‏- هل أنتِ جاهزة؟
- إنني مستعدة تماماً.

205
00:19:45,809 --> 00:19:50,939
‏لا. ابتعد عن الـ"أول دارك"!
أنها ليست لك لتأمرها!

206
00:19:51,356 --> 00:19:57,404
‏إنها تنتمي لي! "لوكي" الأعظم.

207
00:19:58,363 --> 00:19:59,573
‏لا.

208
00:20:11,210 --> 00:20:12,586
‏"ثور".

209
00:20:12,961 --> 00:20:14,296
‏أخي.

210
00:20:20,427 --> 00:20:25,432
‏الأبطال لا يُصنعوا ولا يتم إنتاجهم،
الأبطال تظهر عند المحن.

211
00:20:26,516 --> 00:20:31,063
‏بقتالكِ لاستعادة عرش "آزغارد"
يا "جين فوستر"،

212
00:20:31,939 --> 00:20:34,274
‏قد أثبتِ نفسكِ.

213
00:20:35,150 --> 00:20:39,529
‏أنا أطلق عليكِ "ثندر سترايك"،
وبهذا السلاح الجدير

214
00:20:40,155 --> 00:20:44,868
‏لكِ أن تستمري بالقتال ببسالة
حتى نهاية أيامك.

215
00:20:49,790 --> 00:20:53,418
‏صديقي المفضل آلي، أبطالي هم فريقي.

216
00:20:53,585 --> 00:20:58,048
‏وهناك تقع أمامي "آزغارد"،
أحياناً تبدو حياتي كأنها حلم.

217
00:20:58,799 --> 00:21:01,093
‏لم اعتقد أني سأكون واحدة من الـ"أفينجرز".

218
00:21:01,260 --> 00:21:04,346
‏كنت على وشك أن أستقيل في يومي الأول
لو أنك لم توقفني.

219
00:21:05,055 --> 00:21:08,016
‏اعتقدت أنكِ ستكونين بطلة جيدة، وكنت محقاً

220
00:21:08,350 --> 00:21:11,395
‏لا نستطيع الاعتياد على إنقاذ الكون،
أليس كذلك؟

221
00:21:11,603 --> 00:21:14,356
‏كلا، بالرغم من ذلك، أريد أخذ إجازة.

222
00:21:14,564 --> 00:21:17,442
‏ولكن عندما أحاول فعل ذلك، ستحصل كارثة ما.

223
00:21:17,609 --> 00:21:22,114
‏لا يمكن التنبؤ بالوقت ولا معرفة المستقبل.

224
00:21:22,281 --> 00:21:24,908
‏أعرف أن المستقبل سيكون أفضل من الماضي.

225
00:21:25,075 --> 00:21:26,827
‏لأن عمل الأبطال هو تحقيق ذلك.

226
00:21:26,994 --> 00:21:29,288
‏أبطال مثل الـ"أفينجرز".

227
00:21:29,454 --> 00:21:31,665
‏اجتماع الـ"أفينجرز".

