﻿1
00:00:04,273 --> 00:00:06,984
‫{\an8}"أولترون"! كيف هرب من الدرع المدمر؟

2
00:00:07,276 --> 00:00:11,739
‫لقد تركتوني محاصرًا.
‫لكن العقل المتفوق يجد دائمًا طريقة.

3
00:00:12,740 --> 00:00:16,535
‫{\an8}شبكة الاتصالات الخاصة بكم،
‫الكابلات في قاع المحيط.

4
00:00:16,744 --> 00:00:18,495
‫بدائية، لكن فعالة.

5
00:00:19,121 --> 00:00:22,416
‫{\an8}الآن يجب أن تخضعوا لثورة "أولترون".

6
00:00:25,419 --> 00:00:27,963
‫{\an8}العالم، معاد تصنيعه بواسطتي!

7
00:00:31,008 --> 00:00:33,677
‫{\an8}- "أفنجرز"…
‫- كل الـ"أفنجرز"…

8
00:00:33,886 --> 00:00:35,054
‫{\an8}…اجتمعوا!

9
00:00:48,150 --> 00:00:50,569
‫اقضوا على هذا أولًا، ثم تفرقوا.

10
00:00:50,778 --> 00:00:51,987
‫{\an8}بكل سرور!

11
00:00:59,161 --> 00:01:02,748
‫أيها البشر، قريبًا ستلقون نهايتكم.

12
00:01:02,998 --> 00:01:06,502
‫أنتم وجيش "إنهيومانز" ستُدمرون.

13
00:01:06,585 --> 00:01:10,798
‫لإتاحة المجال لحياة جديدة، من تصميمي.

14
00:01:17,554 --> 00:01:19,807
‫هذا فرصتكم الأخيرة لكم لتنضموا إليّ.

15
00:01:20,224 --> 00:01:23,936
‫رؤية الـ"أفنجرز" بجانبي سيخضع البشر.

16
00:01:24,061 --> 00:01:26,981
‫ما تسمونه بالمعاناة سينتهي بسرعة أكبر.

17
00:01:27,314 --> 00:01:30,401
‫لا شكرًا. سنقف دائمًا مع البشرية.

18
00:01:31,068 --> 00:01:34,571
‫إذًا سأقضي عليكم أولًا. دمروهم.

19
00:01:51,463 --> 00:01:52,589
‫{\an8}يوم سيئ للتعرض إلى التدمير.

20
00:01:52,673 --> 00:01:54,383
‫{\an8}"الحرب الأهلية الجزء 4: ثورة (أفنجرز)"

21
00:01:54,466 --> 00:01:56,969
‫{\an8}- لا تدير ظهرك إلى "ثور" أبدًا!
‫- أو أي جانب لي.

22
00:02:07,813 --> 00:02:08,939
‫{\an8}النجدة!

23
00:02:09,398 --> 00:02:10,858
‫أنت، احذر خطواتك!

24
00:02:21,660 --> 00:02:22,828
‫- أمي!
‫- أبي!

25
00:02:24,705 --> 00:02:26,206
‫لنذهب، أسرعوا!

26
00:02:26,707 --> 00:02:28,667
‫"فيجن"، نسق الهجمات.

27
00:02:32,880 --> 00:02:34,214
‫"هوك أي"، عند إشارتي!

28
00:02:36,008 --> 00:02:38,135
‫روبوت غبي، قف ثابتًا!

29
00:02:42,348 --> 00:02:43,807
‫ماذا عن واحدة من هذه؟

30
00:03:02,368 --> 00:03:03,494
‫نعم!

31
00:03:08,791 --> 00:03:10,417
‫هجماتنا ليست جيدة.

32
00:03:12,503 --> 00:03:14,296
‫إنهم يعيدون بناء أنفسهم
‫بكل ما يمكنهم إيجاده.

33
00:03:14,671 --> 00:03:16,757
‫يبدو الأمر كأن "أولترون"
‫قد استولى على المدينة نفسها.

34
00:03:18,300 --> 00:03:20,803
‫حتى لو أوقفنا هؤلاء الحراس، فهناك المزيد،

35
00:03:20,928 --> 00:03:22,638
‫وجيش من الـ"إنهيومانز" المتحكم في عقلهم.

36
00:03:22,763 --> 00:03:27,101
‫- علينا اعادة تنظيم صفوفنا.
‫- "كابتن" محق. لديّ فكرة. اتبعوني.

37
00:03:33,315 --> 00:03:36,151
‫نحن هنا لنرى "دكتور سترينج". لدينا ميعاد.

38
00:03:36,610 --> 00:03:37,861
‫ادخلوا، بسرعة.

39
00:03:38,904 --> 00:03:41,865
‫المنزل محمي بسحر. أنتم بأمان هنا.

40
00:03:47,788 --> 00:03:50,666
‫لا يمكننا البقاء طويلًا يا "دكتور سترينج".
‫نحتاج فقط إلى وضع خطة.

41
00:03:51,166 --> 00:03:53,001
‫كنت أراقب الوضع.

42
00:03:53,085 --> 00:03:55,838
‫يتعرض البشر في جميع أنحاء العالم
‫إلى الهجوم من الـ"إنهيومانز".

43
00:03:56,171 --> 00:03:58,966
‫والآن تعزيزات حراس "أولترون"
‫على وشك الوصول.

44
00:03:59,425 --> 00:04:01,218
‫كنت أتوقع منك أن تأتي طالبًا مساعدتي.

45
00:04:01,718 --> 00:04:03,470
‫يمكننا استخدام القليل من السحر اليوم.

46
00:04:03,887 --> 00:04:05,013
‫إذًا ماذا نفعل؟

47
00:04:05,347 --> 00:04:08,809
‫أنا و"آنت مان" نعرف كيفية
‫تعطيل أقراص تسجيل الـ"إنهيومانز".

48
00:04:09,226 --> 00:04:11,895
‫نحتاج فقط إلى مختبر لم يدمره "أولترون".

49
00:04:12,187 --> 00:04:13,355
‫أنتم يا رفاق قوموا بعملكم.

50
00:04:13,480 --> 00:04:16,150
‫سآخذ فريقًا لتعطيل الـ"إنهيومانز"
‫لأطول فترة ممكنة.

51
00:04:16,525 --> 00:04:19,361
‫لديّ فكرة للتعامل مع "أولترون"،
‫لكنها تحتاج إلى العمل.

52
00:04:19,653 --> 00:04:22,614
‫سأقدمها لكم عندما… عندما تكون جاهزة.

53
00:04:27,995 --> 00:04:30,038
‫ما زال يشعرني بالتوتر.

54
00:04:30,664 --> 00:04:32,666
‫أعلم أنكم جميعًا تعرفون هذا، لكن…

55
00:04:33,125 --> 00:04:35,794
‫لكن إن فشلنا،
‫فستكون هذه نهاية الجنس البشري.

56
00:04:36,879 --> 00:04:37,921
‫من دون ضغوط.

57
00:04:43,135 --> 00:04:44,511
‫مختبر والدك القديم؟

58
00:04:45,762 --> 00:04:48,140
‫كان يسمح لي باللعب هنا عندما كنت طفلًا،

59
00:04:48,348 --> 00:04:49,808
‫التعلم من خلال التجربة والخطأ.

60
00:04:50,434 --> 00:04:51,977
‫ما زال في حالة جيدة.

61
00:04:53,270 --> 00:04:56,899
‫قمت بتطوير التصميمات التجريبية الأولى
‫للمفاعل القوسي هنا.

62
00:04:57,357 --> 00:05:00,861
‫الدائرة الكهربائية التي رأيناها
‫أنا و"آنت مان" داخل أقراص تسجيل "أولترون"

63
00:05:00,944 --> 00:05:03,614
‫بدت مألوفة. أدركت أنها ملكي.

64
00:05:03,906 --> 00:05:05,282
‫كيف حصل "أولترون" عليها؟

65
00:05:05,574 --> 00:05:06,742
‫لا أعرف يا "فالكون"،

66
00:05:06,909 --> 00:05:08,785
‫لكن هذا يجعلني مسؤولًا عما يحدث.

67
00:05:10,245 --> 00:05:11,788
‫أتمنى أن يكون هذا زلزال.

68
00:05:14,458 --> 00:05:19,046
‫الـ"إنهيومانز" وجدونا.
‫"غورغون" و"كارناك" و"إنفيرنو"!

69
00:05:19,963 --> 00:05:21,256
‫أجبروهم على الرحيل!

70
00:05:42,528 --> 00:05:46,073
‫إيقاف هؤلاء الرجال ليس بمشكلة.
‫محاولة عدم إيذاءهم هي المشكلة!

71
00:05:49,910 --> 00:05:53,830
‫بحقك يا "إنفيرنو"! قاوم تحكم "أولترون" بك!
‫أنت قوي!

72
00:06:00,420 --> 00:06:03,006
‫هل انتهى "ستارك" مما أيًا كان ما يفعله؟

73
00:06:04,716 --> 00:06:08,220
‫أعلم أنه لا يمكنك إسراع العبقرية
‫يا "توني"، لكن أسرع!

74
00:06:08,637 --> 00:06:11,139
‫هذه هي، تعديل شفرة التركيبة ويجب عليها…

75
00:06:11,223 --> 00:06:13,642
‫أن تقطع الرابط بين "أولترون"
‫والـ"إنهيومانز".

76
00:06:13,892 --> 00:06:16,019
‫"هالك"، أحتاج إلى "إنهيومان".

77
00:06:16,228 --> 00:06:17,729
‫هل أنت متأكد من أن هذا سينجح؟

78
00:06:18,188 --> 00:06:19,398
‫إنها أفضل فرصنا.

79
00:06:21,858 --> 00:06:23,902
‫هل تعتقد أنه يمكنك أدخال المشتعل
‫إلى الداخل؟

80
00:06:24,278 --> 00:06:26,989
‫لا أريد إيذائه!

81
00:06:27,614 --> 00:06:30,075
‫"دانتي" يثق بي!

82
00:06:30,242 --> 00:06:33,912
‫إنه يثق أيضًا في أنك ستفعل الشيء الصحيح
‫لجميع الـ"إنهيومانز".

83
00:06:44,047 --> 00:06:45,257
‫آسف يا صديقي.

84
00:06:46,383 --> 00:06:49,636
‫أتمنى أن تعرف ما تفعله.
‫لا نريد أن يتأذي أي شخص آخر.

85
00:06:49,845 --> 00:06:53,432
‫يجب أن يبث هذا إشارة قوية
‫بما يكفي لتصل إلى "إنفيرنو".

86
00:06:53,890 --> 00:06:56,184
‫إن نجحت، سنبثها في جميع أنحاء العالم.

87
00:07:04,651 --> 00:07:05,694
‫"دانتي"…

88
00:07:06,570 --> 00:07:07,779
‫هل هذا أنت؟

89
00:07:11,158 --> 00:07:14,161
‫وجدتها.
‫سنخترق شبكة الأقمار الصناعية العالمية،

90
00:07:14,244 --> 00:07:17,623
‫نُدخل الشفرة، نبثها، ونتمنى أن…

91
00:07:19,041 --> 00:07:20,542
‫نفد الوقت يا "ستارك".

92
00:07:33,680 --> 00:07:35,641
‫حسنًا، يا صديقي، انتهى الوقت!

93
00:07:41,772 --> 00:07:44,566
‫سأستخدم قوتي بأكملها ضدك
‫إن كان هذا ضروريًا.

94
00:07:45,233 --> 00:07:47,277
‫ومن الواضح، أنه ضروري.

95
00:08:19,059 --> 00:08:20,310
‫الآن يا "توني"!

96
00:08:22,145 --> 00:08:23,647
‫"اكتمل الإرسال"

97
00:08:34,449 --> 00:08:37,327
‫"توني"، الـ"إنهيومانز" توقفوا عن القتال.

98
00:08:37,577 --> 00:08:39,746
‫هنا أيضًا، أفترض أن هذا بسببك.

99
00:08:39,913 --> 00:08:41,915
‫افتراض جيد يا "بلاك ويدو".

100
00:08:42,207 --> 00:08:45,210
‫ركزوا الآن على الحراس. سنجد "أولترون".

101
00:08:45,585 --> 00:08:47,587
‫أين قد يكون؟ ماذا يحتاج؟

102
00:08:47,796 --> 00:08:49,256
‫القوة؟ التقنية؟

103
00:08:50,507 --> 00:08:52,509
‫تفكيركم محدود دائمًا.

104
00:08:52,592 --> 00:08:55,971
‫ما أحتاجه لا يمكن تحقيقه من خلال البشر
‫أو الـ"إنهيومانز".

105
00:08:56,388 --> 00:08:57,305
‫أرى هذا الآن.

106
00:08:57,472 --> 00:09:01,852
‫الآن حان الوقت لآمر حراسي بالقضاء
‫على الحياة كلها على "الأرض".

107
00:09:02,310 --> 00:09:06,940
‫سيُعاد إسكان هذا الكوكب قريبًا
‫بكائنات ذات تقنية نقية.

108
00:09:07,733 --> 00:09:10,777
‫الكمال. وقد وجدت ما أحتاجه…

109
00:09:11,194 --> 00:09:12,738
‫جسد جديد.

110
00:09:20,746 --> 00:09:21,788
‫ماذا يعني؟

111
00:09:23,165 --> 00:09:25,167
‫لا، هذا غير ممكن.

112
00:09:25,333 --> 00:09:27,043
‫"رُصدت إشارة"

113
00:09:27,461 --> 00:09:28,962
‫جسد الـ"فيبرانيوم" موجود هنا.

114
00:09:29,296 --> 00:09:31,590
‫لقد وضعنا أعلى مستوى من الحماية و…

115
00:09:34,342 --> 00:09:36,344
‫ولم يكن صعبًا بالنسبة إليّ.

116
00:09:37,637 --> 00:09:38,680
‫"أنيكا"!

117
00:09:40,307 --> 00:09:42,184
‫ستدفع ثمن هذا أيها الوحش!

118
00:09:45,687 --> 00:09:47,522
‫انتبه يا "بلاك بانثر".

119
00:09:47,898 --> 00:09:51,318
‫بالإضافة إلي الجسد الجديد،
‫اكتسبت بعض المهارات الجديدة.

120
00:09:51,443 --> 00:09:53,153
‫هذا متحف جميل،

121
00:09:53,528 --> 00:09:57,616
‫حيث تحيط نفسك بأدوات موتك.

122
00:09:58,784 --> 00:10:00,994
‫"أولترون" يسيطر على الـ"فيبرانيوم"!

123
00:10:11,213 --> 00:10:13,131
‫"هالك" سأم من "أولترون"!

124
00:10:20,972 --> 00:10:24,726
‫جهودك ضاعت. حان الوقت لتنفيذ خطتي.

125
00:10:31,233 --> 00:10:33,527
‫دعني أخمن، لقد هرب.

126
00:10:34,069 --> 00:10:36,196
‫طاردوه الآن. لا تفقدوه.

127
00:10:36,530 --> 00:10:38,824
‫لا يمكنني العثور عليه، إنه يحجب إشاراته.

128
00:10:38,907 --> 00:10:40,784
‫قد أكون قادرًا على تتبع الـ"فيبرانيوم".

129
00:10:44,371 --> 00:10:45,497
‫وجدته.

130
00:10:49,292 --> 00:10:51,461
‫أيها الفريق، أنا "توني".
‫لقد وجدنا "أولترون".

131
00:10:52,546 --> 00:10:53,880
‫سأرسل لكم الإحداثيات.

132
00:10:55,006 --> 00:10:56,258
‫تعالوا جاهزين للقتال.

133
00:11:07,102 --> 00:11:08,228
‫نهاية…

134
00:11:18,029 --> 00:11:20,824
‫هل أنت واثق من هذا يا "آنت مان"؟
‫أنا لا ألتقط أي شيء.

135
00:11:21,950 --> 00:11:24,744
‫- ربما كان البحث خاطئًا.
‫- لا، إنه هنا.

136
00:11:26,121 --> 00:11:28,957
‫أعتقد أنني يجب أن أنبهر
‫أنكم تتبعتموني إلى هنا.

137
00:11:29,124 --> 00:11:32,627
‫لكن لا يهم. لقد ثبّت تقنيتي الخاصة،

138
00:11:32,711 --> 00:11:35,630
‫لجمع وتركيز ما يكفي
‫من الأشعة فوق البنفسجية

139
00:11:35,797 --> 00:11:37,591
‫من خلال جسد الـ"فيبرانيوم" هذا.

140
00:11:39,593 --> 00:11:43,346
‫ستسخن "الأرض" وتدمر كل الحياة.

141
00:11:43,722 --> 00:11:44,973
‫ضعيف جدًا.

142
00:11:45,265 --> 00:11:50,562
‫سيتطهر كل تاريخ البشرية
‫في أقل من ساعة واحدة.

143
00:11:50,770 --> 00:11:53,565
‫"فالكون" و"آنت مان"،
‫دعونا نغلق مجموعة التركيز.

144
00:11:53,815 --> 00:11:55,442
‫أما بقيتكم، اقضوا عليه!

145
00:12:15,295 --> 00:12:16,922
‫لا أستطيع الدخول إلى لوحة التحكم.

146
00:12:17,172 --> 00:12:19,215
‫هناك نوع من حقل قوة من المستوى الجزئي.

147
00:12:19,674 --> 00:12:21,259
‫هذا يبدو كاختصاصي.

148
00:12:25,430 --> 00:12:26,973
‫يبدو أن العصابة كلها هنا.

149
00:12:27,974 --> 00:12:32,354
‫الحراس أو الـ"إنهيومانز" لا يمثلون شيئًا.
‫مجرد إحماء للرجل الكبير.

150
00:12:33,897 --> 00:12:35,315
‫"أفنجرز"، ابتعدوا!

151
00:12:39,444 --> 00:12:42,030
‫انتهى الإحماء يا كومة الخردة.

152
00:13:02,592 --> 00:13:03,843
‫هذا لطيف.

153
00:13:06,471 --> 00:13:09,683
‫"آيرون مان"،
‫لقد اكتشفت زيادة مستويات الإشعاع بسرعة

154
00:13:09,766 --> 00:13:11,059
‫في الغلاف الجوي لـ"الأرض".

155
00:13:14,604 --> 00:13:17,524
‫أنا أتنقل عبر كل تردد أجده،
‫لكن الدرع ما زال صامدًا.

156
00:13:30,078 --> 00:13:31,579
‫ركزوا نيرانك الآن!

157
00:13:44,968 --> 00:13:46,136
‫ما زال غير كافي.

158
00:14:06,948 --> 00:14:08,033
‫لا!

159
00:14:13,788 --> 00:14:19,127
‫"كامالا خان"، أفنجر جديدة. إمكانات ضائعة.

160
00:14:24,549 --> 00:14:27,052
‫هجوم صوتي يضخمه الدرع.

161
00:14:27,343 --> 00:14:29,345
‫الشيء الوحيد الذي سيؤثر
‫على الـ"فيبرانيوم".

162
00:14:41,191 --> 00:14:42,901
‫هذه هي النهاية يا "أولترون".

163
00:14:43,485 --> 00:14:45,695
‫لا، هذه نهايتكم،

164
00:14:45,904 --> 00:14:49,240
‫وهذا الكوكب على وشك أن يصبح قبركم.

165
00:14:49,407 --> 00:14:51,409
‫شُحنت المصفوفة بشحنات كبيرة.

166
00:14:51,868 --> 00:14:54,579
‫وجميع من على "الأرض" على وشك الانقراض.

167
00:14:55,455 --> 00:14:58,833
‫"آنت مان"، الآن سيكون الوقت مناسب
‫لتعطيل حقل القوة هذا.

168
00:14:58,958 --> 00:15:00,168
‫لا أستطيع العبور،

169
00:15:00,293 --> 00:15:03,254
‫لكنها تبدو كنفس التقنية التي وجدناها
‫داخل أقراص التسجيل.

170
00:15:03,797 --> 00:15:04,881
‫هذا منطقي.

171
00:15:05,048 --> 00:15:07,759
‫يعتمد "أولترون" باستمرار
‫على التكنولوجيا الخاصة بك في عمله.

172
00:15:07,967 --> 00:15:10,178
‫ينبغي أن نكون قادرين على فعل شيء حيال ذلك.

173
00:15:11,846 --> 00:15:13,932
‫جيب التمام يجب أن يكون…

174
00:15:14,057 --> 00:15:15,100
‫افعل ذلك فحسب!

175
00:15:30,115 --> 00:15:33,118
‫ماذا؟ كيف عكست المصفوفة المركزة؟

176
00:15:33,451 --> 00:15:35,578
‫هذا ليس صحيحًا. لا!

177
00:15:44,629 --> 00:15:46,631
‫حان وقت الخاتمة الكبيرة.

178
00:15:58,017 --> 00:15:59,310
‫"توني"، هل أنت بخير؟

179
00:16:00,353 --> 00:16:03,314
‫كل ما أتلقاه هو الـ"فيبرانيوم".
‫"أولترون" ليس هنا.

180
00:16:03,481 --> 00:16:05,525
‫- هل هو في المصفوفة؟
‫- ماذا عن تقنياتنا؟

181
00:16:05,900 --> 00:16:07,110
‫في الوقت المناسب يا "ستارك".

182
00:16:07,277 --> 00:16:09,362
‫إن انتهيت من قيلولتك، يمكننا الاستفادة من…

183
00:16:10,947 --> 00:16:12,198
‫"توني"، ماذا تفعل؟

184
00:16:14,826 --> 00:16:18,538
‫أخيرًا، أنا في المنزل.

185
00:16:22,167 --> 00:16:23,251
‫- "توني"…
‫- لا!

186
00:16:23,626 --> 00:16:26,254
‫قاوم! لا تدع "أولترون" يتحكم بك.

187
00:16:26,379 --> 00:16:29,883
‫جسم غير قابل للتدمير أكثر
‫من الـ"فيبرانيوم"،

188
00:16:30,216 --> 00:16:32,677
‫لأنكم لن تدمروه أبدًا.

189
00:16:33,595 --> 00:16:37,182
‫لديّ "توني ستارك" العظيم
‫لأشكره على ابتكاري.

190
00:16:37,348 --> 00:16:40,101
‫أنا "توني ستارك" الآن.

191
00:16:41,102 --> 00:16:44,772
‫أنا وأنت شخص واحد.

192
00:16:45,106 --> 00:16:48,401
‫أفكارك وذكرياتك وحركاتك،

193
00:16:48,610 --> 00:16:51,571
‫هي مجرد نبضات كهربائية.

194
00:16:51,863 --> 00:16:54,741
‫العقل، يُخترق بسهولة،

195
00:16:55,033 --> 00:16:57,202
‫ويُهزم بسهولة.

196
00:16:57,785 --> 00:16:59,787
‫كيف نوقف "أولترون" من دون أن نفقد "توني"؟

197
00:17:00,288 --> 00:17:01,915
‫ربما لا نفعل.

198
00:17:17,263 --> 00:17:19,515
‫من الأفضل أن يكون من أظنه.

199
00:17:20,141 --> 00:17:21,351
‫"دكتور سترينج"؟

200
00:17:28,107 --> 00:17:31,486
‫لقد تمكنت من خلق مساحة
‫لا تعمل فيها التكنولوجيا.

201
00:17:31,819 --> 00:17:34,864
‫إنها موجودة في منتصف الطريق بين هذا العالم
‫وبين البُعد المظلم.

202
00:17:34,989 --> 00:17:36,282
‫لكن إن أرسلنا "ستارك" عبره،

203
00:17:36,366 --> 00:17:38,576
‫فلن يتمكن "أولترون" من التحكم به.

204
00:17:38,952 --> 00:17:40,995
‫ولن يكون لديه أي شيء آخر للتحوّل إليه.

205
00:17:41,287 --> 00:17:42,455
‫استمعوا إليه.

206
00:17:42,997 --> 00:17:46,042
‫لا يمكنكم إيقاف "أولترون" وحده.

207
00:17:47,252 --> 00:17:49,545
‫هذا ما يمكن أن تسميه بالسخرية.

208
00:17:49,754 --> 00:17:54,008
‫بعد كل تلك السنوات، أصبحت بشري لأهزمكم.

209
00:17:56,177 --> 00:17:58,263
‫"سترينج"، الآن!

210
00:18:20,410 --> 00:18:23,329
‫- أين الآخرون؟
‫- إنهم بأمان في الجانب الآخر.

211
00:18:23,621 --> 00:18:26,124
‫يمكنني إبقاء البوابة مفتوحة لفترة قصيرة.

212
00:18:26,666 --> 00:18:29,377
‫لكني عرفت أن أقرب أصدقاء "توني"
‫سيريدون الوجود معه.

213
00:18:29,919 --> 00:18:32,422
‫هذا لم ينته.

214
00:18:33,172 --> 00:18:35,341
‫سأعيش.

215
00:18:35,675 --> 00:18:37,844
‫أنا "أولترون".

216
00:18:38,469 --> 00:18:40,596
‫أُغلق كل من "أولترون" والمفاعل القوسي.

217
00:18:40,763 --> 00:18:42,849
‫لكن لا يستطيع "توني" أن يعيش
‫من دون المفاعل القوسي.

218
00:18:43,057 --> 00:18:44,100
‫ماذا نفعل؟

219
00:18:44,517 --> 00:18:45,935
‫هنالك تعويذة.

220
00:18:46,102 --> 00:18:48,604
‫يمكنها أن تبقي "توني" حيًا
‫من خلال السحر لكن…

221
00:18:48,855 --> 00:18:50,231
‫لا يمكنه المغادرة.

222
00:18:50,648 --> 00:18:53,401
‫عندما يُعاد تشغيل مفاعله القوسي،
‫سيسيطر "أولترون" من جديد.

223
00:18:53,776 --> 00:18:55,403
‫لا بد أن هناك طريقة أخرى.

224
00:18:57,322 --> 00:19:01,200
‫لا أصدق أنني أقول هذا.

225
00:19:02,160 --> 00:19:04,495
‫السحر… الآن.

226
00:19:12,003 --> 00:19:14,630
‫- "توني"؟
‫- أنا بخير.

227
00:19:18,092 --> 00:19:20,595
‫- ماذا الآن؟
‫- نضع خطة.

228
00:19:20,970 --> 00:19:22,889
‫لنكتشف طريقة إخراجك من هنا.

229
00:19:23,181 --> 00:19:25,683
‫لا، عليكم المغادرة يا رفاق.

230
00:19:25,892 --> 00:19:27,810
‫لن أذهب إلى أي مكان من دونك.

231
00:19:32,857 --> 00:19:35,943
‫عليك. أن تعمل مع الآخرين.

232
00:19:36,027 --> 00:19:39,030
‫أعد بناء الثقة بين البشر والـ"إنهيومانز".

233
00:19:39,322 --> 00:19:40,948
‫هناك الكثير من الأسوار تحتاج إلى الإصلاح.

234
00:19:41,783 --> 00:19:45,036
‫لم تكن لتترك أيًا منا، ولن نتخلى عنك.

235
00:19:45,661 --> 00:19:48,831
‫كلنا لدينا عمل لنقوم به،
‫أنا فقط سأقوم به من هنا.

236
00:19:49,499 --> 00:19:52,710
‫"توني". لقد كنت أفضل صديق لديّ منذ…

237
00:19:53,002 --> 00:19:54,420
‫حسنًا، ربما على الإطلاق.

238
00:19:54,796 --> 00:19:57,382
‫أحب أن أعتقد أنني أعمل
‫بشكل أفضل بمفردي يا "كابتن".

239
00:19:58,424 --> 00:20:01,761
‫لكن الحقيقة هي، أنا أفضل لأنك صديقي.

240
00:20:02,720 --> 00:20:06,140
‫"توني"…
‫لست متأكدة من أننا يمكننا فعل هذا من دونك.

241
00:20:06,891 --> 00:20:08,267
‫نعم، نحن فريق.

242
00:20:08,935 --> 00:20:11,729
‫وليس هناك أفضل منه في جميع العوالم التسعة.

243
00:20:12,605 --> 00:20:15,400
‫سنجد حلًا لهذا. سنعيدك إلى المنزل.

244
00:20:15,817 --> 00:20:17,402
‫هذا ليس وداعًا إلى الأبد.

245
00:20:18,027 --> 00:20:19,195
‫سأعود…

246
00:20:31,791 --> 00:20:33,167
‫إنها منشأة قديمة لـ"شيلد".

247
00:20:33,459 --> 00:20:36,963
‫بما أن برج "أفنجرز" دُمر،
‫يمكن لهذه أن تكون قاعدتنا في الوقت الحالي.

248
00:20:37,964 --> 00:20:41,050
‫لن أبذل الكثير من الجهد في التزيين
‫هذه المرة.

249
00:20:41,509 --> 00:20:43,678
‫لا يبدو الأمر صحيحًا من دون صديقنا "توني".

250
00:20:44,178 --> 00:20:47,682
‫لا… لكن ليس لدينا الوقت
‫لنشعر بالأسف على أنفسنا.

251
00:20:47,890 --> 00:20:50,143
‫ليس عندما يقوم الجميع بدورهم.

252
00:20:50,810 --> 00:20:53,438
‫بناء "أتيلان" جديدة قيد التنفيذ بالفعل.

253
00:20:54,856 --> 00:20:58,359
‫وجسد الـ"فيبرانيوم" آمن مجددًا.
‫نأمل للأبد.

254
00:20:58,901 --> 00:21:02,655
‫وجيش روبروتات "أولترون"،
‫معظمهم مجرد كومة من الغبار.

255
00:21:03,990 --> 00:21:06,159
‫ولدينا "أفنجرز" جدد على "الأرض"
‫في "نيويورك"

256
00:21:06,242 --> 00:21:07,493
‫لاستعادة السلام والنظام.

257
00:21:09,787 --> 00:21:11,080
‫لقد نسيتم شخص واحد.

258
00:21:11,706 --> 00:21:14,000
‫ماذا عن العودة إلى العمل يا رفاق؟

259
00:21:14,667 --> 00:21:17,003
‫هناك عالم كامل يحتاج إلى الـ"أفنجرز".

260
00:21:17,211 --> 00:21:19,505
‫- هل هذا هو حقًا؟
‫- خداع!

261
00:21:19,714 --> 00:21:24,594
‫من دون خداع. قمت بإعادة ضبط الاتصالات
‫للبحث عن ترددات متعددة الأبعاد.

262
00:21:26,012 --> 00:21:28,764
‫- إنه ليس هنا، لكن…
‫- لكن، إنه هنا.

263
00:21:29,557 --> 00:21:31,767
‫"أفنجرز"، اجتمعوا!

264
00:21:59,170 --> 00:22:01,172
‫ترجمة "لميس وسيلة"

