﻿1
00:00:04,709 --> 00:00:05,792
مرحبًا يا محبي "هالك".

2
00:00:05,875 --> 00:00:07,667
لا تبدو الأمور جيدة.

3
00:00:07,750 --> 00:00:10,291
الفريق خائف من عدم العودة
إلى الديار وأننا...

4
00:00:10,375 --> 00:00:11,542
سنضيع في الفضاء إلى الأبد.

5
00:00:12,458 --> 00:00:13,792
الفضاء المظلم والبارد.

6
00:00:13,875 --> 00:00:16,625
يقال إنك تتجمد قبل أن تختنق.

7
00:00:16,709 --> 00:00:18,291
حتى التفكير بالأمر يشعرني بالبرد.

8
00:00:18,375 --> 00:00:21,542
الأرض في مكان ما. سنبقى أجهزة المسح عاملة

9
00:00:21,625 --> 00:00:23,875
وسنجدها عاجلًا أم آجلًا.

10
00:00:24,792 --> 00:00:26,333
970.

11
00:00:26,417 --> 00:00:27,750
971.

12
00:00:27,834 --> 00:00:29,000
ماذا؟

13
00:00:29,083 --> 00:00:31,667
يجب الحفاظ على اللياقة
في الجاذبية المتدنية.

14
00:00:31,750 --> 00:00:34,500
يجب أن أتقاضى منكم أجرًا لتشاهدوا هذا.

15
00:00:34,583 --> 00:00:35,917
أجل.

16
00:00:36,000 --> 00:00:39,667
عليك أن تمرّن عضلات عقلك أيها الأحمق.

17
00:00:40,250 --> 00:00:42,125
إن كنت بهذا الذكاء يا "قائد"،

18
00:00:42,208 --> 00:00:44,542
لماذا أنت عالق في قفص حيوان كبير الحجم؟

19
00:00:46,750 --> 00:00:48,625
التقطت إشارة من نوع ما.

20
00:00:48,709 --> 00:00:51,083
لا، مئات الإشارات.

21
00:00:55,583 --> 00:00:58,583
لقد نجحت يا "هالك"!
التقطت التلفاز من الأرض.

22
00:00:58,667 --> 00:01:00,875
هل هذا أسود وأبيض؟

23
00:01:00,959 --> 00:01:04,125
لا بد من أنها إشارات قديمة
من العقود الماضية.

24
00:01:04,208 --> 00:01:05,709
سأثبّت الإشارة.

25
00:01:08,625 --> 00:01:10,792
"مرحبًا يا أيها التافهون!

26
00:01:10,875 --> 00:01:13,375
إنه صديقكم القديم (أوبنوكسيو)"

27
00:01:14,291 --> 00:01:16,083
"المهرج (أوبنوكسيو)"

28
00:01:16,667 --> 00:01:20,333
أكره المهرجين وخاصة "أوبنوكسيو".

29
00:01:20,417 --> 00:01:22,583
هل عليه الترفيه عن الأولاد أم ترويعهم؟

30
00:01:22,667 --> 00:01:25,208
"آي بومب" يخاف من رجل الوجه الضاحك؟

31
00:01:25,291 --> 00:01:26,959
خائف؟ مستحيل.

32
00:01:27,041 --> 00:01:29,125
أكره فقط ابتسامته المخيفة

33
00:01:29,208 --> 00:01:32,709
والعينين الصغيرتين والتبرج المروع.
هذا كل شيء.

34
00:01:32,792 --> 00:01:36,500
هذا مضحك جدًا. مهرج يخاف من مهرج آخر.

35
00:01:36,583 --> 00:01:37,500
مهلًا.

36
00:01:38,500 --> 00:01:40,750
أصبح العالم أكثر سلامًا منذ اختفاء "هالك"

37
00:01:40,834 --> 00:01:44,709
وعملاء "سماش" المتوحشين أصحاب العضلات.

38
00:01:44,792 --> 00:01:46,875
أين اختفوا؟ من يكترث!

39
00:01:46,959 --> 00:01:49,333
ما دام الوحوش لن يعودوا أبدًا!

40
00:01:51,917 --> 00:01:53,542
لسنا وحوش.

41
00:01:53,625 --> 00:01:55,750
والوحش الثائر الذي كنته في السابق...

42
00:01:55,834 --> 00:01:57,000
اختفى!

43
00:01:59,583 --> 00:02:00,583
آسف.

44
00:02:01,458 --> 00:02:04,667
عندما نعود إلى الديار
سنجد طريقة لنثبت ذلك لكوكب الأرض،

45
00:02:04,750 --> 00:02:06,375
من جديد.

46
00:02:07,125 --> 00:02:10,208
تأتينا إشارات التلفاز من ثقب دودي
من نوع ما في الفضاء.

47
00:02:10,291 --> 00:02:11,959
قد يكون طريق العودة إلى الأرض.

48
00:02:13,709 --> 00:02:16,542
في اللحظة التي نجد فيها دليلًا
عن الأرض تنقطع الكهرباء.

49
00:02:17,125 --> 00:02:18,458
حسنًا يا "قائد"، ما القصة؟

50
00:02:18,542 --> 00:02:20,083
وما أدراني.

51
00:02:20,667 --> 00:02:24,166
من يريد العودة إلى الديار
بينما نقضي وقتًا ممتعًا معًا؟

52
00:02:28,709 --> 00:02:30,083
ظلام.

53
00:02:30,166 --> 00:02:32,375
ما هذا؟ أهو ثقب أسود من نوع ما؟

54
00:02:32,458 --> 00:02:33,792
لا أدري.

55
00:02:33,875 --> 00:02:35,750
ولكنه يصد طريقنا إلى الأرض.

56
00:02:36,417 --> 00:02:37,834
عاد التيار الكهربائي.

57
00:02:37,917 --> 00:02:39,291
لنعبره أيها الأخضر.

58
00:02:39,375 --> 00:02:41,166
سنعبره، أليس كذلك أيها الأخضر؟

59
00:02:41,250 --> 00:02:42,583
هل أنت خائف؟

60
00:02:43,667 --> 00:02:45,375
"هالك" لا يخاف من شيء.

61
00:02:46,000 --> 00:02:48,208
لديّ شعور سيئ حيال الأمر.

62
00:02:50,417 --> 00:02:53,083
استعدوا لدخول ذلك الشيء الأسود الضخم.

63
00:02:55,917 --> 00:02:57,750
التقطت شيئًا على الرادار.

64
00:02:57,834 --> 00:03:00,000
وهو متجه نحونا بسرعة.

65
00:03:00,083 --> 00:03:01,625
صاروخ قادم نحونا!

66
00:03:01,709 --> 00:03:04,041
اهدأوا. إنه "سيلفر سورفر"!

67
00:03:04,125 --> 00:03:05,750
"(سيلفر سورفر)"

68
00:03:05,834 --> 00:03:07,792
لا تقلقوا، إنه صديق قديم.

69
00:03:07,875 --> 00:03:09,291
سيساعدنا على العودة إلى الديار.

70
00:03:13,542 --> 00:03:15,333
لماذا يهاجمنا إذًا؟

71
00:03:29,834 --> 00:03:31,000
ها قا عاد!

72
00:03:31,083 --> 00:03:32,625
"جين"، الدروع!

73
00:03:33,208 --> 00:03:34,667
قلت إنه صديقك.

74
00:03:34,750 --> 00:03:37,250
إنه كذلك. قاتلنا جنبًا إلى جنب
لننقذ الأرض.

75
00:03:37,333 --> 00:03:39,375
ومن ثم رحل ليستكشف الكوّن.

76
00:03:41,625 --> 00:03:43,417
لم أره يتصرف هكذا من قبل.

77
00:03:43,500 --> 00:03:44,834
يبدو أنه غيّر ولاءه.

78
00:03:45,917 --> 00:03:46,834
نحن نفقد الدروع!

79
00:03:46,917 --> 00:03:48,458
كيف يوقف "هالك" الرجل البرّاق؟

80
00:03:49,083 --> 00:03:50,500
يجب أن نخرج.

81
00:03:50,583 --> 00:03:52,041
"الخوف نفسه"

82
00:03:52,125 --> 00:03:54,959
أجل، لنواجه "سيلفر سورفر"؟
على ألواح صاروخية؟

83
00:03:57,792 --> 00:03:59,709
مهلًا، كنت أمزح.

84
00:04:03,000 --> 00:04:04,375
الخواء!

85
00:04:04,458 --> 00:04:06,792
سيلتهم الكوّن بأكمله!

86
00:04:07,375 --> 00:04:10,083
اهدأ يا "سورفر"! لا تجعلني أحطمك!

87
00:04:12,333 --> 00:04:15,875
انتهى الأمر. سوف نحطمك يا رجل الصفيح.

88
00:04:15,959 --> 00:04:17,542
"شالكي"، لنحاصره بالنيران.

89
00:04:20,625 --> 00:04:21,834
احترس!

90
00:04:24,625 --> 00:04:27,125
"سكار" شق الرجل البرّاق!

91
00:04:29,333 --> 00:04:31,125
عجبًا. الرجل البرّاق قوي.

92
00:04:31,208 --> 00:04:33,083
إنه "سيلفر سورفر" اللعين.

93
00:04:33,166 --> 00:04:34,834
لن تؤثر فيه أسلحتنا.

94
00:04:42,500 --> 00:04:44,125
لقد حذرتك.

95
00:04:47,959 --> 00:04:49,458
فقدت السيطرة.

96
00:04:50,208 --> 00:04:51,375
آسف يا "سورفر".

97
00:04:52,000 --> 00:04:53,250
كنت أحاول المساعدة.

98
00:04:53,333 --> 00:04:54,834
الخواء...

99
00:04:54,917 --> 00:04:58,166
يجب الفرار من الخواء.

100
00:05:01,250 --> 00:05:02,333
مسكين "سورفر".

101
00:05:04,375 --> 00:05:06,959
الجو بارد جدًا. ما قصة جهاز التدفئة؟

102
00:05:07,041 --> 00:05:10,834
مسح الدماغ يشير إلى دخول المريض
في حالة شبه غيبوبة.

103
00:05:10,917 --> 00:05:14,208
وقت الشفاء المقدّر غير معروف.

104
00:05:14,291 --> 00:05:16,542
لا يسعنا سوى الانتظار.

105
00:05:16,625 --> 00:05:18,542
"جين"، حلقي بنا عبر الخواء.

106
00:05:18,625 --> 00:05:20,000
أعيدينا إلى الديار.

107
00:05:22,959 --> 00:05:25,250
ربما لديّ دليل لما حدث لـ"سورفر"
في أشرطتي المصورة.

108
00:05:28,375 --> 00:05:30,291
مهلًا، هل هذا ما أظنه؟

109
00:05:34,166 --> 00:05:35,458
مفاجأة!

110
00:05:37,417 --> 00:05:40,125
ذلك... إنه يشبه المهرج نوعًا ما!

111
00:05:42,000 --> 00:05:44,458
ليس أنني خائف.

112
00:05:50,333 --> 00:05:52,083
وما أدراك

113
00:05:52,667 --> 00:05:53,917
يا "ريكي"؟

114
00:05:54,000 --> 00:05:56,458
حسنًا، أنا خائف جدًا.

115
00:05:56,542 --> 00:05:59,750
حان الوقت لأعد شطيرة
بزبدة الفستق واللحم المقدد والمخلل.

116
00:05:59,834 --> 00:06:00,875
أو خمس شطائر.

117
00:06:00,959 --> 00:06:02,250
"سكار" يريد خمس.

118
00:06:02,333 --> 00:06:03,750
أو عشر.

119
00:06:05,041 --> 00:06:06,500
إنه محكم الإغلاق.

120
00:06:07,834 --> 00:06:09,041
لا بد أنه عالق.

121
00:06:09,125 --> 00:06:10,667
ليس عالقًا. أعطه لـ"سكار".

122
00:06:11,875 --> 00:06:13,583
مضحك جدًا.

123
00:06:13,667 --> 00:06:15,750
ما هذا؟ حيلة من حيل "آي بومب"؟

124
00:06:18,542 --> 00:06:19,625
هيا.

125
00:06:22,417 --> 00:06:24,625
منذ متى يكون تقطيع الزبدة صعبًا؟

126
00:06:24,709 --> 00:06:27,750
"ريد" بحاجة إلى طعام. "سكار" سيعد الطعام!

127
00:06:29,000 --> 00:06:31,542
آلة الطعام! أعدي شطيرة!

128
00:06:39,500 --> 00:06:41,041
آلة غبية!

129
00:06:43,542 --> 00:06:46,750
"سكار" يكره التكنولوجيا!

130
00:06:49,709 --> 00:06:52,583
التكنولوجيا تكره "سكار"!

131
00:06:54,125 --> 00:06:55,709
أفلتي "سكار"!

132
00:06:55,792 --> 00:06:59,125
رائع! فقدت أجهزة المطبخ عقلها.

133
00:07:01,083 --> 00:07:03,959
اصمد يا فتى! سأسحب القابس!

134
00:07:06,667 --> 00:07:08,583
لا يمكنني سحبه!

135
00:07:14,250 --> 00:07:17,208
الآلة تطهو الطعام لا "سكار"!

136
00:07:18,041 --> 00:07:20,625
ما زلت أملك عضلاتي الجميلة.

137
00:07:20,709 --> 00:07:22,959
لماذا أنا ضعيف إذًا؟

138
00:07:23,875 --> 00:07:25,291
حسنًا، "قائد"، تكلم.

139
00:07:25,375 --> 00:07:28,208
كيف أستخدم تقنيتك لأساعد "سورفر"؟

140
00:07:28,291 --> 00:07:32,959
اكتشف الأمر بنفسك أيها الغوريلا الأخضر.

141
00:07:33,041 --> 00:07:35,000
أنت لست نصف الرئيسي الذي كنته

142
00:07:35,083 --> 00:07:36,792
عندما كنت... كنت...

143
00:07:36,875 --> 00:07:38,250
ما هي الكلمة؟

144
00:07:39,125 --> 00:07:40,250
لا.

145
00:07:40,333 --> 00:07:42,333
ماذا أصابني؟

146
00:07:43,166 --> 00:07:44,625
دماغي!

147
00:07:44,709 --> 00:07:46,041
إنه يتقلص!

148
00:07:46,125 --> 00:07:49,583
إنني أفقد عقلي حرفيًا.

149
00:07:49,667 --> 00:07:51,625
لا تحاول خداعي!

150
00:07:52,291 --> 00:07:54,083
- يا قريبي؟
- نعم؟

151
00:07:54,166 --> 00:07:56,000
أحتاج إليك في غرفة المحرك.

152
00:07:56,083 --> 00:07:58,041
دماغي!

153
00:07:58,125 --> 00:08:02,709
لا يمكن لعقلي أن يتقلص.

154
00:08:09,750 --> 00:08:13,083
لا أعرف السبب ولكن كل شيء يغضبني بسهولة.

155
00:08:13,750 --> 00:08:15,583
أين منظم الحرارة في هذا الجهاز؟

156
00:08:15,667 --> 00:08:17,458
المكان بارد جدًا.

157
00:08:18,792 --> 00:08:21,709
بارد جدًا؟ الجهاز مضبوط على 32 درجة مئوية.

158
00:08:21,792 --> 00:08:23,500
ألا تكفيك درجة الحرارة؟

159
00:08:23,583 --> 00:08:25,792
المهرجون...

160
00:08:25,875 --> 00:08:27,709
- المهرجون!
- مهلًا! احترس!

161
00:08:27,792 --> 00:08:30,125
مهلًا، اهدأ يا "هالك"! هذا أنا، "ريك".

162
00:08:32,083 --> 00:08:34,208
إنني شديد الغضب.

163
00:08:34,291 --> 00:08:35,917
ثمة خطب ما.

164
00:08:37,166 --> 00:08:39,875
أعلم ذلك. أظن أن مهرج شرير
قادم للنيل مني يا "هالك".

165
00:08:39,959 --> 00:08:41,667
هل أخبرتك من قبل كم أكره المهرجين؟

166
00:08:41,750 --> 00:08:43,542
لأنني أكره المهرجين كثيرًا!

167
00:08:44,792 --> 00:08:46,709
أين أنت؟ أيها المسخ المبتسم.

168
00:08:46,792 --> 00:08:49,709
لا بد أنك في مكان ما. أعلم أنك هنا.

169
00:08:50,875 --> 00:08:54,583
لا يوجد مهرج شرير يا "آي بومب"!

170
00:08:54,667 --> 00:08:55,792
إنه البرد!

171
00:08:59,125 --> 00:09:00,625
ابتعدي أيتها الآلات!

172
00:09:00,709 --> 00:09:02,750
"سكار" يحطم التكنولوجيا.

173
00:09:04,041 --> 00:09:05,208
"هالك"!

174
00:09:07,208 --> 00:09:08,625
فقدت قوتي.

175
00:09:08,709 --> 00:09:11,333
أراهن أن للأمر علاقة بـ"سورفر".

176
00:09:11,417 --> 00:09:13,250
"جين"، هل أنت بخير؟

177
00:09:13,333 --> 00:09:17,625
مرحبًا. وما أدراك؟

178
00:09:19,333 --> 00:09:22,875
هل سمعتم ذلك؟ إنه قادم! إنه المهرج.

179
00:09:22,959 --> 00:09:25,458
لا يوجد مهرج شرير!

180
00:09:25,542 --> 00:09:27,333
إذًا ما هذا؟

181
00:09:28,542 --> 00:09:31,709
مرحبًا أيها التافهون!

182
00:09:32,375 --> 00:09:35,000
حسنًا، هذا مهرج شرير.

183
00:09:39,625 --> 00:09:41,208
"بروسي"!

184
00:09:41,291 --> 00:09:43,250
تعال هنا يا "ريكي" الصغير!

185
00:09:43,333 --> 00:09:44,750
ابتعد عني أيها المهرج!

186
00:09:44,834 --> 00:09:45,959
لا تركض يا "ريكي".

187
00:09:46,041 --> 00:09:47,625
أريد أن أضحكك!

188
00:09:48,208 --> 00:09:50,375
إنه أسوأ كابوس يتحقق.

189
00:09:51,542 --> 00:09:54,417
اضحك الآن جيدًا أيها المهرج!

190
00:10:00,125 --> 00:10:01,834
"سكار" يقطع!

191
00:10:03,125 --> 00:10:04,417
التكنولوجيا!

192
00:10:04,500 --> 00:10:05,917
هل انكسرت لعبتك؟

193
00:10:06,000 --> 00:10:07,750
تعال هنا. أنا سألعب معك.

194
00:10:11,166 --> 00:10:13,500
سقط وأحدث صوتًا.

195
00:10:15,917 --> 00:10:17,333
ابتعد عني!

196
00:10:18,291 --> 00:10:20,625
"هالك" يحطم المهرج!

197
00:10:22,333 --> 00:10:24,083
انتبه من الخلف أيها الأخضر.

198
00:10:24,166 --> 00:10:27,125
ظلك حيّ ولا أظن أنه ودود.

199
00:10:27,208 --> 00:10:28,291
ظلي؟

200
00:10:28,375 --> 00:10:30,291
"(هالك) الشرير"

201
00:10:34,875 --> 00:10:36,500
وابق مكانك!

202
00:10:38,542 --> 00:10:39,709
حان وقت الرعب.

203
00:10:39,792 --> 00:10:42,917
اصمد يا "جونز"، قد أكون بائسًا ضعيفًا،

204
00:10:43,000 --> 00:10:44,542
ولكنني ما زلت جنديًا!

205
00:10:45,291 --> 00:10:47,083
ثقيل جدًا. ليس جيدًا.

206
00:10:47,166 --> 00:10:48,875
تقول "بائسًا"؟

207
00:10:48,959 --> 00:10:51,041
لا تشعر بالحزن!

208
00:10:53,959 --> 00:10:55,625
تلق ضربة من مهرج!

209
00:10:59,834 --> 00:11:02,959
شخص ما غاضب. تناول الحلوى.

210
00:11:05,834 --> 00:11:08,959
- غزل البنات؟
- اصمد يا "هالك"! أنا قادمة.

211
00:11:10,458 --> 00:11:13,291
الجو بارد جدًا...

212
00:11:15,875 --> 00:11:17,291
"جين"!

213
00:11:18,208 --> 00:11:20,000
حان دورك يا "ريكي".

214
00:11:20,083 --> 00:11:21,834
قواي ليست كافية.

215
00:11:21,917 --> 00:11:23,959
على خالقه أن يدمره.

216
00:11:24,041 --> 00:11:25,166
أنا؟

217
00:11:25,250 --> 00:11:27,000
لقد وُلد من خوفك.

218
00:11:27,083 --> 00:11:29,125
واجهه يا "ريك جونز".

219
00:11:31,250 --> 00:11:34,583
أصدقائي بحاجة إليّ. لن أركض!

220
00:11:34,667 --> 00:11:36,291
حري بك أن تركض.

221
00:11:36,375 --> 00:11:38,917
أنا أخاف منك منذ أن كنت في سن السادسة.

222
00:11:39,000 --> 00:11:40,083
لم أعد خائفًا منك.

223
00:11:42,208 --> 00:11:43,625
سأقضي عليك أيها المهرج!

224
00:11:46,000 --> 00:11:47,125
لقد نجحت.

225
00:11:47,208 --> 00:11:49,625
هلا شرح أحدكم ما يجري؟

226
00:11:50,250 --> 00:11:52,291
بعد أن يخرجوني من هنا.

227
00:11:53,542 --> 00:11:56,041
لطالما علمت أن البرد هو أحد نقاط ضعفي.

228
00:11:56,125 --> 00:11:58,375
ولكن لم أظن أنه من أكبر مخاوفي.

229
00:12:02,208 --> 00:12:03,959
إذًا، البرد...

230
00:12:04,041 --> 00:12:05,542
أنا جعلته حقيقيًا؟

231
00:12:05,625 --> 00:12:07,834
كيف تتحقق مخاوفنا يا "سورفر"؟

232
00:12:07,917 --> 00:12:10,542
هذا الخواء الذي دخلنا هو حيّ.

233
00:12:10,625 --> 00:12:12,291
إنه مخلوق يُعرف باسم "نال"،

234
00:12:12,375 --> 00:12:14,000
الظلام الحيّ.

235
00:12:14,083 --> 00:12:16,417
يطلق المخاوف في قلوب ضحاياه

236
00:12:16,500 --> 00:12:19,750
ويتغذى عليها ويستخدمها ليتخذ شكلًا ماديًا.

237
00:12:19,834 --> 00:12:21,583
حاولت منعه،

238
00:12:21,667 --> 00:12:23,333
ولكنني تهت وسط الظلام

239
00:12:23,417 --> 00:12:25,458
وأنا أواجه خوفي

240
00:12:25,542 --> 00:12:27,083
بأن أبقى عالقًا إلى الأبد.

241
00:12:27,166 --> 00:12:30,458
ماذا يحدث إن اتخذ
هذا الفراغ الكبير جسدًا له؟

242
00:12:31,083 --> 00:12:33,208
سيدخل ثقب دودي قريب.

243
00:12:33,291 --> 00:12:34,959
ثقب دودي يؤدي إلى...

244
00:12:35,917 --> 00:12:36,750
الأرض.

245
00:12:36,834 --> 00:12:38,875
لقد جاءت الإشارات من هناك.

246
00:12:38,959 --> 00:12:40,917
ربما يمكننا استخدامه لنعود إلى الديار.

247
00:12:41,000 --> 00:12:43,250
إلا إذا سبقنا إليها.

248
00:12:44,000 --> 00:12:47,875
بطريقة ما، يجد الأشرار الكونيّون
دائمًا طريقهم إلى كوكبنا.

249
00:12:47,959 --> 00:12:51,083
هل تتمتع الأرض بأسوأ حظ في الكوّن أم ماذا؟

250
00:12:52,333 --> 00:12:56,458
يعيش مليارات الناس على الأرض
ومخاوف لا تُحصى.

251
00:12:57,375 --> 00:12:59,458
سوف يحييها "نال" كلها.

252
00:12:59,542 --> 00:13:02,458
وسيسقط عالمكم صارخًا من الرعب.

253
00:13:02,542 --> 00:13:03,750
سنردعه.

254
00:13:03,834 --> 00:13:05,834
كيف نوقف الفراغ؟

255
00:13:05,917 --> 00:13:07,458
تمامًا كما نوقف كل شيء.

256
00:13:07,542 --> 00:13:08,750
بتحطيمه!

257
00:13:08,834 --> 00:13:11,083
سنقاتل ذلك الشيء.

258
00:13:16,333 --> 00:13:18,792
ربما واجهتم مخاوفكم،

259
00:13:18,875 --> 00:13:22,125
ولكنها ستلتهمكم الآن.

260
00:13:23,417 --> 00:13:25,458
لقد عاد الظل!

261
00:13:25,542 --> 00:13:28,542
أجل، أطلق الوحش في داخلك.

262
00:13:28,625 --> 00:13:31,083
حان وقت إطلاق سراحي أيها الجبان!

263
00:13:31,166 --> 00:13:33,500
بما أنك هنا، لنتعانق!

264
00:13:35,083 --> 00:13:36,667
- نلت منك!
- لا!

265
00:13:37,250 --> 00:13:38,500
أجل!

266
00:13:42,250 --> 00:13:43,834
أنفي!

267
00:13:45,709 --> 00:13:47,166
ليس قدماي أيضًا!

268
00:13:48,166 --> 00:13:49,709
عدت إلى البرد القارص.

269
00:13:49,792 --> 00:13:52,458
فكري في شيء دافئ يا "جين".

270
00:13:54,583 --> 00:13:56,208
أنا ضعيف جدًا.

271
00:13:56,291 --> 00:13:58,792
إنني أنكمش مثل حبة خوخ مجفف!

272
00:14:01,959 --> 00:14:03,875
"سكار" لا يحب التكنولوجيا!

273
00:14:03,959 --> 00:14:05,333
"سكار"...

274
00:14:05,417 --> 00:14:06,959
"سكار" يحطم!

275
00:14:07,041 --> 00:14:09,792
"سكار"... يكره...!

276
00:14:09,875 --> 00:14:12,583
التكنولوجيا!

277
00:14:14,125 --> 00:14:16,083
إن لم تتغلب على مخاوفك يا "هالك"،

278
00:14:16,166 --> 00:14:18,333
سأخرجها منك بالقوة!

279
00:14:23,375 --> 00:14:26,542
لا! لا أريد أن أعلق ثانية!

280
00:14:26,625 --> 00:14:28,875
"هالك"! أعلم أنك في الداخل.

281
00:14:28,959 --> 00:14:30,667
أجل ولكنني...

282
00:14:30,750 --> 00:14:32,625
لا أستطيع الخروج!

283
00:14:32,709 --> 00:14:34,667
ولن تخرج أبدًا.

284
00:14:34,750 --> 00:14:36,792
أنا المسيطر!

285
00:14:36,875 --> 00:14:39,583
أيها الوحش الغبي!

286
00:14:44,333 --> 00:14:45,750
بعد أن تحررت،

287
00:14:45,834 --> 00:14:48,875
لن أسمح لرجل صفيح مدلّل بأن يعيدني!

288
00:14:49,875 --> 00:14:52,667
لا! توقف يا "هالك"!

289
00:14:52,750 --> 00:14:54,792
تخلص من غضبك وبالتالي مخاوفك!

290
00:14:56,041 --> 00:14:58,458
"هالك" لا يخاف شيئًا.

291
00:15:02,041 --> 00:15:04,542
"شالكي"، ماذا نفعل؟

292
00:15:04,625 --> 00:15:06,875
"ريد"، أنا...

293
00:15:08,959 --> 00:15:10,208
"جين"!

294
00:15:11,083 --> 00:15:12,417
لا!

295
00:15:12,500 --> 00:15:13,709
أجل!

296
00:15:13,792 --> 00:15:15,458
اغضب يا "هالك"!

297
00:15:15,542 --> 00:15:17,125
لقد ماتت "جين".

298
00:15:17,208 --> 00:15:20,417
لم يتبق لك أحد سواي.

299
00:15:20,500 --> 00:15:23,709
لن أغضب.

300
00:15:31,959 --> 00:15:33,750
- "جين".
- لا.

301
00:15:33,834 --> 00:15:35,083
"جيني"!

302
00:15:40,625 --> 00:15:42,208
ماتت "جين"...

303
00:15:43,583 --> 00:15:46,667
لا يريد "سكار" أن يكون تكنولوجيا!

304
00:15:46,750 --> 00:15:50,000
لا داعي لـ"سكار" أن يخاف.

305
00:15:50,083 --> 00:15:52,250
يجب أن ندفئها. "ريد"!

306
00:15:52,333 --> 00:15:54,792
"شالكي"...

307
00:15:55,709 --> 00:15:59,125
الضعف لا يشعرني بالخوف.

308
00:15:59,208 --> 00:16:01,750
إنه يغضبني!

309
00:16:02,625 --> 00:16:04,417
وهو يزيد سخونتي!

310
00:16:13,417 --> 00:16:14,792
الدفء.

311
00:16:14,875 --> 00:16:16,750
"ريد"، أنت...

312
00:16:16,834 --> 00:16:18,000
لقد أنقذتني!

313
00:16:19,083 --> 00:16:22,083
لم يكن شيئًا جللًا يا "جيني"، صدقًا.

314
00:16:22,792 --> 00:16:24,917
أين "نال"؟ أريد أن أحطمه!

315
00:16:25,000 --> 00:16:27,291
أظن أنك ستحظى بفرصتك يا "ريد".

316
00:16:31,083 --> 00:16:32,959
"(نال)"

317
00:16:33,041 --> 00:16:35,709
لقد تأخرنا. جعلناه حقيقيًا.

318
00:16:35,792 --> 00:16:38,125
لقد تغذى على كل مخاوفنا مجتمعة.

319
00:16:39,917 --> 00:16:41,625
والآن أيها الفانون،

320
00:16:41,709 --> 00:16:46,667
سأتغذى على كل مخاوف الأرض كلها.

321
00:16:49,083 --> 00:16:52,041
لا أصدق ذلك!

322
00:16:55,625 --> 00:16:57,041
إنه متجه إلى الثقب الدودي.

323
00:16:59,792 --> 00:17:03,709
نحن الرادع الوحيد الذي يقف
بين "نال" ودمار عالمكم.

324
00:17:03,792 --> 00:17:06,083
إذًا لنحطم ذلك المسخ الكوّني.

325
00:17:19,959 --> 00:17:22,875
غبي! أنا أجسد مخاوفك.

326
00:17:23,500 --> 00:17:24,875
اصمت أيها الكائن البغيض.

327
00:17:24,959 --> 00:17:27,458
لنساعده أيها المحطمون!

328
00:17:39,291 --> 00:17:40,834
خذ هذا أيها الفتى الضاحك!

329
00:17:42,291 --> 00:17:43,750
نحن لا ندغدغه حتى.

330
00:17:43,834 --> 00:17:45,333
مخاوفنا جعلته قويًا جدًا.

331
00:17:45,417 --> 00:17:47,834
حسنًا يا صاحب الوجه المضحك. سأحرقك.

332
00:17:50,250 --> 00:17:52,291
لا، لا تأكلني!

333
00:17:54,625 --> 00:17:56,834
نظرت في عينيّ الخوف!

334
00:17:56,917 --> 00:17:59,709
فليكن اسم الشر "المهرج".

335
00:18:01,875 --> 00:18:05,375
ما رأيك بجولة أخرى
من قضمات الصقيع يا "شي هالك"؟

336
00:18:05,458 --> 00:18:07,875
لم يعد البرد يزعجني أيها المسخ!

337
00:18:07,959 --> 00:18:10,792
لأنه لديك خوف أكبر،

338
00:18:10,875 --> 00:18:13,542
وهو ألا تعودي إلى الديار ثانية.

339
00:18:13,625 --> 00:18:15,834
لا تصغوا إليه يا مخلوقات "هالك".
سنعود إلى الديار.

340
00:18:15,917 --> 00:18:18,166
علينا أن نحطم نسختي الشريرة.

341
00:18:35,667 --> 00:18:41,041
سأتغذى على مخاوف سكان الأرض
لدهور عديدة.

342
00:18:41,750 --> 00:18:44,458
"سورفر"، أنت تملك قوة كوّنية.

343
00:18:44,542 --> 00:18:46,041
يجب أن تغلق الثقب الدودي.

344
00:18:46,125 --> 00:18:48,208
لا يمكنني إغلاقه من هنا.

345
00:18:48,291 --> 00:18:50,709
نغلقه؟ يجب أن نعبر أولًا.

346
00:18:50,792 --> 00:18:52,458
ويلحقنا ذلك الشيء.

347
00:18:52,542 --> 00:18:54,208
المهم هو الأرض.

348
00:18:54,291 --> 00:18:55,959
سنجد طريقة أخرى إلى الديار.

349
00:18:56,041 --> 00:18:58,166
لنحرر "سورفر" إذًا.

350
00:19:00,083 --> 00:19:01,792
مفاجأة!

351
00:19:07,375 --> 00:19:09,750
تذكروا، عندما تواجهوا مخاوفكم

352
00:19:09,834 --> 00:19:11,917
لا تعد تتحكم بكم.

353
00:19:12,000 --> 00:19:13,125
فهمت!

354
00:19:13,208 --> 00:19:14,250
تعال يا لوحي.

355
00:19:20,417 --> 00:19:21,667
الوداع يا "سورفر".

356
00:19:21,750 --> 00:19:23,000
الوداع يا أصدقائي.

357
00:19:23,083 --> 00:19:25,041
سأخبر الأرض عن شجاعتكم.

358
00:19:27,125 --> 00:19:28,959
لا، أنت لي!

359
00:19:46,000 --> 00:19:47,875
الثقب الدودي! لا!

360
00:19:47,959 --> 00:19:51,625
جعلتموني أخسر مليارات المخاوف
لأتغذى عليها.

361
00:19:51,709 --> 00:19:52,959
تغذّ على هذا!

362
00:20:01,959 --> 00:20:03,125
لنرحل من هنا.

363
00:20:03,208 --> 00:20:06,750
واجهوني يا مخلوقات "هالك"! واجهوا مخاوفكم!

364
00:20:06,834 --> 00:20:09,458
سبق أن فعلنا وتغلبنا عليها.

365
00:20:10,083 --> 00:20:11,417
الأرض في أمان.

366
00:20:11,500 --> 00:20:13,583
لم يعد لديك ما تتغذى عليه.

367
00:20:14,291 --> 00:20:15,583
لا!

368
00:20:25,250 --> 00:20:27,458
اختفى "نال".

369
00:20:33,917 --> 00:20:38,834
المهرجون. صدقًا يا "جونز"؟
هل تخاف من المقلّدين أيضًا؟

370
00:20:38,917 --> 00:20:41,625
لا يهم أيها النحيل!
بدوت أنحف من هيكل عظمي.

371
00:20:41,709 --> 00:20:44,041
كنت ضعيفًا جدًا بحيث لم تستطع إشعال الضوء.

372
00:20:44,125 --> 00:20:45,500
"كيف أشعل الضوء؟"

373
00:20:45,583 --> 00:20:47,709
وما خطب خوفك يا "سكار"؟

374
00:20:47,792 --> 00:20:50,709
جسدك الآلي كان رائعًا.

375
00:20:50,792 --> 00:20:52,583
كنت "سكار" الآلي.

376
00:20:52,667 --> 00:20:56,375
التكنولوجيا... "سكار" لا يحبها.

377
00:20:56,458 --> 00:20:58,083
ولكن سيتعلم التعايش معها.

378
00:21:00,166 --> 00:21:01,500
حسنًا، ربما.

379
00:21:01,583 --> 00:21:05,291
أخبرني، ما قصة نصفك الشرير يا "هالك"؟

380
00:21:05,375 --> 00:21:09,583
ربما شاهدنا ما يحدث
عندما يطلق "هالك" شخصيته الدفينة.

381
00:21:09,667 --> 00:21:11,917
لا يهم ما كان أيها الغبي.

382
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
لن تراه ثانية.

383
00:21:17,291 --> 00:21:19,750
الكل يخاف حتى مخلوقات "هالك".

384
00:21:19,834 --> 00:21:22,333
كان على الرجل الفضي أن يذكرنا بذلك.

385
00:21:22,417 --> 00:21:27,208
للتغلب على الخوف، يجب أن تبقى هادئًا
وتواجه مخاوفك.

386
00:21:27,291 --> 00:21:30,291
شكرًا يا "سورفر". أخبر الأرض أننا قادمون.

387
00:21:30,834 --> 00:21:32,041
إلى اللقاء.

