﻿1
00:00:00,709 --> 00:00:02,709
قضينا على "أبومينيشن"!

2
00:00:02,792 --> 00:00:04,542
وقضينا على جماعة "كراشرز".

3
00:00:04,625 --> 00:00:06,375
وعلى "رونان"!

4
00:00:06,458 --> 00:00:08,000
وعلى "القائد"!

5
00:00:08,083 --> 00:00:10,792
هذا صحيح،
نحن في فترة نجاح منقطع النظير.

6
00:00:10,875 --> 00:00:13,417
والآن، أظهروا حبكم لفرقة "المحطمين"

7
00:00:13,500 --> 00:00:15,709
واضغطوا على زر "الإعجاب".

8
00:00:17,417 --> 00:00:18,834
50 مغامرة لإنقاذ الأرض

9
00:00:18,917 --> 00:00:21,208
وحصلنا على سبعة إعجابات فحسب؟

10
00:00:23,000 --> 00:00:24,917
لا أفهم يا قوم.

11
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
كيف لم يثبت لكم هذا البث

12
00:00:27,083 --> 00:00:28,500
أننا مدهشون؟

13
00:00:28,583 --> 00:00:31,875
يكفي! طفح الكيل!

14
00:00:33,000 --> 00:00:33,834
لقد سئمت.

15
00:00:33,917 --> 00:00:35,583
انتهى هذا البرنامج،

16
00:00:35,667 --> 00:00:38,917
أُلغي!

17
00:00:39,000 --> 00:00:42,250
لم تفعل الكاميرا هذا من قبل.

18
00:00:42,333 --> 00:00:44,125
ثمة كاميرا هاربة!

19
00:00:44,208 --> 00:00:45,917
إلى أين تذهبين؟

20
00:00:46,000 --> 00:00:48,458
ماذا يجري هنا؟

21
00:00:48,542 --> 00:00:53,834
أليس أمرًا واضحًا؟
أتحكم عن بعد في الكاميرات الخاصة بكم.

22
00:00:53,917 --> 00:00:57,417
كيف يمكنك اختراق كاميرات "ريك"
من داخل زنزانة سجن لـ"شيلد"؟

23
00:00:57,500 --> 00:01:00,250
أتحكم بها منذ أشهر.

24
00:01:00,333 --> 00:01:02,959
ولم يكن الأخرق الأزرق ليدرك

25
00:01:03,041 --> 00:01:04,667
لو لم يحاول إيقافها.

26
00:01:04,750 --> 00:01:07,875
دعكم من الكيفية. السؤال الحقيقي هو لم؟

27
00:01:07,959 --> 00:01:10,917
ربما تريد رؤية المزيد من مغامرتنا
ونحن نوسعك ضربًا.

28
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
ليس حقًا.

29
00:01:12,583 --> 00:01:16,250
أريد أن يرى الجميع ماذا سيحدث بعد ذلك.

30
00:01:23,166 --> 00:01:25,959
هل تريد أن يرى الجميع كسوفًا للشمس؟

31
00:01:26,041 --> 00:01:28,000
بالطبع! إنه شرير!

32
00:01:28,083 --> 00:01:30,834
تعلمون أنه ليس من المفترض
النظر مباشرةً إليه.

33
00:01:30,917 --> 00:01:34,083
هذا ليس كسوفًا! إنها سفينة!

34
00:01:37,583 --> 00:01:41,166
أنا "الذكاء الأسمى" لإمبراطورية "كري".

35
00:01:41,250 --> 00:01:43,083
"(الذكاء الأسمى)"

36
00:01:43,166 --> 00:01:46,959
الوحش المعروف بـ"هالك"
قد سجن مواطننا ظلمًا،

37
00:01:47,041 --> 00:01:49,542
المدعو "رونان" المتهم.

38
00:01:49,625 --> 00:01:52,959
سيُطلق سراح "رونان"،
وسيُعاقب عالمكم بأكمله

39
00:01:53,041 --> 00:01:54,291
على جريمة "هالك".

40
00:01:56,875 --> 00:01:59,375
وها قد انتهى المشهد.

41
00:02:14,834 --> 00:02:16,834
تم تحديد موقع "رونان".

42
00:02:16,917 --> 00:02:18,583
اشتبكوا مع آسريه بلا رحمة.

43
00:02:20,333 --> 00:02:22,208
يتعرض مقر "شيلد" للهجوم.

44
00:02:22,291 --> 00:02:24,417
إلى جميع العملاء، تهديد خارجي قادم.

45
00:02:24,500 --> 00:02:26,583
تهديد خارجي قادم.

46
00:02:29,291 --> 00:02:31,208
أبيدوا دفاعاتهم!

47
00:02:31,291 --> 00:02:32,917
على أتم استعداد.

48
00:02:34,291 --> 00:02:35,375
انتبه!

49
00:02:37,959 --> 00:02:40,375
"رونان" بالداخل. حرروه!

50
00:02:41,000 --> 00:02:42,041
إنهم كثيرون!

51
00:02:46,041 --> 00:02:47,917
- احم الجانب!
- إنهم خلفنا!

52
00:02:48,000 --> 00:02:49,834
هجوم قادم!

53
00:02:51,125 --> 00:02:53,834
إلى العاملين بـ"شيلد"،
دافعوا عن محيط السجن.

54
00:02:53,917 --> 00:02:56,834
لن نفرج عن السجين تحت أي ظرف من الظروف.

55
00:03:02,125 --> 00:03:04,125
سمعتم ما قاله. تحركوا!

56
00:03:08,959 --> 00:03:12,250
"جين"، نحتاج إلى تغطية جوية.
"ريد" و"سكار"، طوّقا المحيط.

57
00:03:12,333 --> 00:03:15,000
"أيه بومب"، أنا وأنت سنؤّمن "رونان". هيا!

58
00:03:15,083 --> 00:03:16,417
انظروا من أتى.

59
00:03:16,500 --> 00:03:17,959
السيد صاحب البذلة.

60
00:03:18,041 --> 00:03:19,834
"(آيرون مان)"

61
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
"(ثور)"

62
00:03:22,250 --> 00:03:23,792
ورجل المطرقة هنا أيضًا.

63
00:03:26,291 --> 00:03:27,417
مرحبًا يا كابتن!

64
00:03:27,500 --> 00:03:30,083
"هالك"! يمكننا فعل حركة "المطرقة الثقيلة".

65
00:03:30,166 --> 00:03:31,959
في الواقع، لديّ خطة قتال…

66
00:03:32,041 --> 00:03:33,333
كابتن، احرس "رونان".

67
00:03:33,417 --> 00:03:34,875
"ثور"، طوّق المحيط.

68
00:03:34,959 --> 00:03:36,166
وسأتولى الدعم الجوي.

69
00:03:36,250 --> 00:03:39,041
"هالك"،

70
00:03:39,125 --> 00:03:40,083
حطم!

71
00:03:41,333 --> 00:03:43,667
لكن اتخذ فريقي أماكنهم بالفعل.

72
00:03:43,750 --> 00:03:45,542
سمعته يا "هالك"، تحرك!

73
00:03:47,166 --> 00:03:50,166
هل ستتحمل هذا الهراء يا "غرين"؟

74
00:03:50,250 --> 00:03:52,291
أجل، "هالك" هو الرئيس!

75
00:03:52,375 --> 00:03:54,041
كما أننا أتينا أولًا.

76
00:03:54,125 --> 00:03:56,166
لذا أنت من يجب أن يصدر الأوامر.

77
00:03:56,250 --> 00:03:59,291
أنصتوا، الوضع معقد مع فريقي الآخر.

78
00:03:59,375 --> 00:04:03,083
مهلًا، هل "هالك" في فريقين؟

79
00:04:05,041 --> 00:04:07,458
أجل، إنه لا يتسكع مع "أفنجرز" كثيرًا

80
00:04:07,542 --> 00:04:09,250
منذ نشأة جماعة "المحطمين".

81
00:04:09,333 --> 00:04:11,000
أفهم السبب الآن.

82
00:04:11,750 --> 00:04:14,750
حسنًا، هذا مربك نوعًا ما.

83
00:04:14,834 --> 00:04:17,208
أنا من يصدر الأوامر مع جماعة "المحطمين".

84
00:04:17,291 --> 00:04:19,875
لكن مع "أفنجرز"، أتلقى الأوامر.

85
00:04:21,166 --> 00:04:24,667
أتفّهم تلقي الأوامر من الكابتن.
لكن من "ستارك"؟

86
00:04:24,750 --> 00:04:28,291
إنني أوسع
الأوغاد الأثرياء المدللين أمثاله ضربًا.

87
00:04:28,375 --> 00:04:30,875
ليس حرفيًا، لكنه…

88
00:04:30,959 --> 00:04:32,834
لكنه أحمق، هذا ما أعنيه.

89
00:04:33,583 --> 00:04:37,667
حسنًا، هل هذا رأيي أنا،
أم أن "أفنجرز" لا يفهمون "هالك" حقًا؟

90
00:04:51,291 --> 00:04:53,375
باب الأمان مُعطل.

91
00:04:56,041 --> 00:04:57,125
سيدي.

92
00:04:58,959 --> 00:05:00,834
"(رونان)، المتهم"

93
00:05:02,750 --> 00:05:04,208
الأرضيون الحمقى

94
00:05:04,291 --> 00:05:06,375
على وشك تعلّم درس مريع.

95
00:05:06,458 --> 00:05:08,917
لا تقلل أبدًا من إمبراطورية "كري".

96
00:05:11,291 --> 00:05:13,250
ألم تنس شيئًا؟

97
00:05:15,458 --> 00:05:17,709
شريكك السابق؟

98
00:05:17,792 --> 00:05:19,000
أنت…

99
00:05:19,083 --> 00:05:22,166
أعلم أننا اختلفنا في الماضي،

100
00:05:22,250 --> 00:05:24,500
لكن أعداءنا مشتركون.

101
00:05:24,583 --> 00:05:26,667
"(القائد)"

102
00:05:26,750 --> 00:05:30,250
أبطال الأرض ليسوا ندًا
لجبروت إمبراطورية "كري".

103
00:05:30,333 --> 00:05:35,375
لم يسمح أقوى أبطال الأرض
بغزو الأرض من قبل.

104
00:05:35,458 --> 00:05:39,041
لديهم أسغاردي، يستخدم مطرقة خاصة به.

105
00:05:48,917 --> 00:05:51,250
هل تقول أسغاردي؟

106
00:05:51,333 --> 00:05:53,208
حسنًا أيها "القائد".

107
00:05:53,291 --> 00:05:55,333
خذني إلى سلاحي.

108
00:06:02,000 --> 00:06:03,959
انتبه أين تسقطها يا "آيرون مان"!

109
00:06:04,041 --> 00:06:06,000
ابتعد يا "ريد هالك".

110
00:06:06,083 --> 00:06:08,083
ساحة المعركة هذه لـ"أفنجرز".

111
00:06:17,208 --> 00:06:19,250
انتبه! نحن نحطم هنا.

112
00:06:29,375 --> 00:06:31,834
أقدّر مساعدتك يا آنسة "شي هالك".

113
00:06:31,917 --> 00:06:34,083
لكن في المرة القادمة، اتصلي أولًا.

114
00:06:34,166 --> 00:06:35,875
حتى أنني سأعطيك رقمي الخاص.

115
00:06:35,959 --> 00:06:39,709
أشعر بالإطراء، لكن من الأفضل
أن تركز أقل على تقويمك الاجتماعي

116
00:06:39,792 --> 00:06:41,500
وأكثر على "رونان".

117
00:06:41,583 --> 00:06:43,834
إنها محقة يا "ستارك". تحرر "رونان".

118
00:06:48,542 --> 00:06:49,625
قف يا "رونان"!

119
00:06:51,333 --> 00:06:52,834
ألق سلاحك الآن!

120
00:06:52,917 --> 00:06:55,333
ولم قد أفعل ذلك؟

121
00:06:55,417 --> 00:06:58,125
دعك منهما يا "رونان". يجب أن نسرع بالهروب.

122
00:06:58,208 --> 00:07:00,625
لا يهرب فرد من إمبراطورية "كري" من معركة.

123
00:07:00,709 --> 00:07:03,333
ربما، لكن الإستراتيجي الذكي

124
00:07:03,417 --> 00:07:05,709
يعرف متى يتجنب واحدة.

125
00:07:08,625 --> 00:07:09,917
- كابتن!
- "فيوري"!

126
00:07:13,834 --> 00:07:15,208
أحسنت.

127
00:07:17,208 --> 00:07:19,542
أشكركما على الإنقاذ، لكن "رونان" يهرب.

128
00:07:19,625 --> 00:07:21,917
لا تقلق يا كابتن.

129
00:07:22,000 --> 00:07:23,959
"شالكي" تطارده.

130
00:07:26,709 --> 00:07:30,166
أحييك على المبادرة يا "جين"،
لكن دعي "أفنجرز" يتولون المهمة.

131
00:07:30,250 --> 00:07:33,583
مفهوم تمامًا.
لكنني لا أتلقى الأوامر إلا من "هالك".

132
00:07:33,667 --> 00:07:36,333
"هالك"، أخبر قريبتك بأن تتراجع.

133
00:07:36,417 --> 00:07:39,083
لا أحد يملي الأوامر على "هالك" هكذا.

134
00:07:39,166 --> 00:07:41,875
هل يريد الغول الأزرق دعم كلامته بأفعال؟

135
00:07:41,959 --> 00:07:45,709
يكفي! سمعتم "ستارك".
اتركوا "أفنجرز" يتولون هذه المهمة.

136
00:07:48,083 --> 00:07:49,417
حسنًا.

137
00:07:53,792 --> 00:07:56,208
على حد علمي، كنت لا تزال من "أفنجرز".

138
00:07:56,291 --> 00:07:57,875
هل أنت مستعد للتحطيم معنا؟

139
00:07:57,959 --> 00:08:00,417
يمكن لـ"هالك" فعل ما هو أكثر

140
00:08:00,500 --> 00:08:01,875
من التحطيم فحسب.

141
00:08:01,959 --> 00:08:04,208
من دون ريب! ثمة غضب عظيم،

142
00:08:04,291 --> 00:08:06,458
ورائحة كريهة وصوت عال للغاية…

143
00:08:06,542 --> 00:08:09,417
ما الكلمة؟ أجل، عند التجشؤ.

144
00:08:09,500 --> 00:08:11,583
ما يعنيه "ثور" هو أن "هالك" يساهم

145
00:08:11,667 --> 00:08:13,542
مع "أفنجرز" بطريقته المميزة.

146
00:08:13,625 --> 00:08:16,041
أجل، كمادة للسخرية.

147
00:08:16,125 --> 00:08:19,250
بات "هالك" يعرف الآن شعور "سكار".

148
00:08:19,333 --> 00:08:23,542
أظن أن شخصيتي مختلفة قليلًا مع "أفنجرز"
عن جماعة "المحطمين".

149
00:08:23,625 --> 00:08:26,542
إنني أكثر غضبًا وحاد المزاج معهم.

150
00:08:26,625 --> 00:08:27,792
أتساءل عن السبب.

151
00:08:30,625 --> 00:08:32,959
ابقوا هنا وتخلصوا من الجنود المنفصلين.

152
00:08:33,041 --> 00:08:35,041
سأتولى أنا و"أفنجرز" أمر "رونان".

153
00:08:35,125 --> 00:08:38,125
حسنًا، لا بأس.
لكن لا تدعهم يملون عليك الأوامر.

154
00:08:43,041 --> 00:08:46,250
إمبراطورية "كري" مدينة لك
لمساعدتك أيها "القائد".

155
00:08:46,333 --> 00:08:49,000
بمعرفتك بأبطال الأرض الخارقين،

156
00:08:49,083 --> 00:08:51,667
قد يكون هناك منصب ثانوي لك

157
00:08:51,750 --> 00:08:53,333
داخل سلطة إمبراطورية "كري".

158
00:08:53,417 --> 00:08:55,458
إنني في خدمتك.

159
00:08:55,542 --> 00:08:59,250
إذًا ستشارك معرفتك
مع "الذكاء الأسمى" لإمبراطورية "كري".

160
00:08:59,333 --> 00:09:01,875
يعجبني الاسم.

161
00:09:05,500 --> 00:09:07,250
إننا نتعرض للهجوم!

162
00:09:07,333 --> 00:09:09,667
سيعاني أبناء الأرض بسبب وقاحتهم.

163
00:09:13,667 --> 00:09:16,375
"ثور"، وقت استخدام المطرقة!
ركز على "رونان"!

164
00:09:16,458 --> 00:09:18,041
بكل سرور.

165
00:09:21,166 --> 00:09:24,208
لن يصمد سلاحك أمام قوة "ميولنير"!

166
00:09:24,291 --> 00:09:27,458
أطاح هذا السلاح بإمبراطوريات
أيها الأسغاردي.

167
00:09:29,667 --> 00:09:31,083
لقد سقط "ثور"!

168
00:09:31,166 --> 00:09:32,417
إننا نضيع وقتنا هنا!

169
00:09:32,500 --> 00:09:36,250
ينفذ "رونان" الأوامر فحسب.
يدير "الذكاء الأسمى" إمبراطورية "كري".

170
00:09:36,333 --> 00:09:37,333
الأهم فالأهم.

171
00:09:40,000 --> 00:09:42,500
إن قضينا على منفذ الأوامر، فسيسقط المتحكم.

172
00:09:44,417 --> 00:09:45,583
إنك لا تفهم.

173
00:09:45,667 --> 00:09:47,083
لقد قاتلتهم من قبل.

174
00:09:47,166 --> 00:09:49,792
هلّا التزمت بما تجيده فحسب؟

175
00:09:49,875 --> 00:09:52,375
الغضب والتحطيم.

176
00:09:52,458 --> 00:09:54,625
إنك الوحيد الذي تثير غضبي!

177
00:09:58,083 --> 00:10:02,041
مساهمتك في القتال قليلة جدًا
بالنسبة إلى شخص يطلق على نفسه "القائد".

178
00:10:02,125 --> 00:10:04,875
أحب القيادة عن طريق استراتيجية.

179
00:10:04,959 --> 00:10:06,458
وأفضل استراتيجياتك

180
00:10:06,542 --> 00:10:08,750
هي تفريق صف "أفنجرز".

181
00:10:12,291 --> 00:10:14,542
"هالك"، ماذا تفعل؟

182
00:10:14,625 --> 00:10:17,417
إنهم يتكفلون بالأمر.

183
00:10:17,500 --> 00:10:20,542
الأمر الذي سيوفر الوقت لوصول التعزيزات.

184
00:10:20,625 --> 00:10:22,291
تصرّف بحكمة أيها الجندي.

185
00:10:22,375 --> 00:10:24,542
لا أحد يملي على "هالك" الأوامر!

186
00:10:24,625 --> 00:10:26,834
ما عدا قائد هذا الفريق،

187
00:10:26,917 --> 00:10:28,375
وهو أنا.

188
00:10:28,458 --> 00:10:31,166
لنقلل من الثرثرة ونركز على المعركة.

189
00:10:31,250 --> 00:10:36,000
اجتمعوا يا "أفنجرز".
لندمر أيًا ما تكون هذه الأشياء.

190
00:10:40,625 --> 00:10:42,500
لا، مهلًا!

191
00:10:42,583 --> 00:10:43,875
هذه أشعة مجمدة!

192
00:10:43,959 --> 00:10:45,792
حتى فريقي لم يستطع النجاة منها.

193
00:10:51,083 --> 00:10:56,834
قوة "أفنجرز" المشتركة
ليست ندًا لقوة "كري" العسكرية.

194
00:10:56,917 --> 00:10:58,667
أخرجهم.

195
00:11:09,166 --> 00:11:12,041
"هالك"، حطم الأشعة وأخرجنا، الآن!

196
00:11:12,125 --> 00:11:15,542
لن يجدي التحطيم نفعًا
ضد هذه الأشعة المجمدة.

197
00:11:15,625 --> 00:11:17,083
ثق بي، لقد حاولت.

198
00:11:17,166 --> 00:11:18,417
علينا فعل شيء.

199
00:11:18,500 --> 00:11:20,083
هلّا أنصتم إليّ؟

200
00:11:20,166 --> 00:11:22,291
هذا يكفي. اغضب.

201
00:11:23,792 --> 00:11:25,875
إنكم لا تفهمون!

202
00:11:37,125 --> 00:11:39,542
لقد حطمنا كل جنود "كري" على الأرض،

203
00:11:39,625 --> 00:11:42,083
فأتينا إلى هنا لتحطيم المزيد!

204
00:11:42,166 --> 00:11:45,041
لأننا على الأرجح لا نجيد إلا التحطيم.

205
00:11:46,542 --> 00:11:48,125
أتت المزيد من الدبابات.

206
00:11:48,208 --> 00:11:50,625
"أيه بومب" و"جين"، حضّرا كرة تحطيم خاصة.

207
00:11:58,667 --> 00:12:01,208
"ريد" و"سكار"، اضربا وفجّرا.

208
00:12:09,208 --> 00:12:11,166
أحسنتم يا فرقة "هالك".

209
00:12:11,250 --> 00:12:14,750
كما لو كان معنا خمس مطارق تحت تصرفنا.

210
00:12:14,834 --> 00:12:16,333
لسنا مجرد مطارق!

211
00:12:16,417 --> 00:12:19,083
كانت مجاملة أيها الغشيم.
يجب أن تشعر بالإطراء.

212
00:12:19,166 --> 00:12:22,125
حقًا؟ وأنت يجب أن تُضرب.

213
00:12:23,834 --> 00:12:25,333
ليتراجع الجميع.

214
00:12:25,417 --> 00:12:28,375
إن كنتم لم تلاحظوا،
فقد هرب "رونان" و"القائد".

215
00:12:28,458 --> 00:12:34,709
- دعكم منهما. يجب ملاحقة "الذكاء الأسمى".
- أعلم أنك اعتدت على قيادة فريقك الخاص،

216
00:12:34,792 --> 00:12:36,834
لكن هذه مهمة لـ"أفنجرز"،

217
00:12:36,917 --> 00:12:38,458
وعلينا العمل معًا.

218
00:12:38,542 --> 00:12:40,917
إذًا اليوم، لست فردًا من "أفنجرز".

219
00:12:41,000 --> 00:12:43,542
إنني من فرقة "سماش".

220
00:12:46,583 --> 00:12:49,375
أفهم الأمر الآن، حين أكون مع "أفنجرز"،

221
00:12:49,458 --> 00:12:51,458
يكون الأمر بمثابة عمل. لديّ وظيفة…

222
00:12:51,542 --> 00:12:53,542
أغضب وأحطم.

223
00:12:53,625 --> 00:12:55,583
لكن حين أكون مع جماعة "المحطمين"،

224
00:12:55,667 --> 00:12:57,500
أكون مع عائلتي.

225
00:12:58,750 --> 00:13:00,333
ماذا نفعل الآن أيها الضخم؟

226
00:13:00,417 --> 00:13:02,709
ننتشر ونصدر ضجة ونكسر الأشياء.

227
00:13:02,792 --> 00:13:05,291
جديًا؟ المزيد من التحطيم؟

228
00:13:05,375 --> 00:13:07,458
لكن لهدف هذه المرة.

229
00:13:07,542 --> 00:13:10,709
كإلهاء بينما أتعقب "الذكاء الأسمى".

230
00:13:10,792 --> 00:13:13,542
ما الذي تنتظرونه؟

231
00:13:13,625 --> 00:13:15,875
مرحى!

232
00:13:22,083 --> 00:13:23,625
المدعو "القائد"،

233
00:13:23,709 --> 00:13:25,792
اسمك وحده لا يمنحك الحق

234
00:13:25,875 --> 00:13:27,709
في التطفل على غرفتي الخاصة.

235
00:13:27,792 --> 00:13:30,625
مؤكد مخلوق في مثل قوتك

236
00:13:30,709 --> 00:13:33,417
أيها "الذكاء الأسمى" العظيم،

237
00:13:33,500 --> 00:13:38,959
يمكنه أن يدرك قيمة التحالف
مع ذكاء مساو له.

238
00:13:39,041 --> 00:13:42,583
لا يتجاوز غطرستك سوى خداعك الشديد لذاتك.

239
00:13:44,208 --> 00:13:46,667
وما أدراك؟

240
00:13:46,750 --> 00:13:49,583
رأسان ضخمان بضربة واحدة.

241
00:13:49,667 --> 00:13:50,542
أيها الخدم!

242
00:13:58,875 --> 00:14:01,792
هل أفهم أنك تعتبر عقلك متساويًا

243
00:14:01,875 --> 00:14:05,542
للمعرفة والحكمة الجماعية
لسلالة "كري" بأكملها؟

244
00:14:05,625 --> 00:14:07,000
جربني.

245
00:14:07,083 --> 00:14:08,875
سأفعل.

246
00:14:15,750 --> 00:14:18,625
أعلى بقليل من حد المعرفة المتوسطة.

247
00:14:18,709 --> 00:14:20,792
بعضها مفيد لـ"كري".

248
00:14:20,875 --> 00:14:23,125
من الواضح أن الأرض مليئة بالوحوش،

249
00:14:23,208 --> 00:14:26,792
لكنها قادرة على تحمل أقوى تهديدات الكون.

250
00:14:26,875 --> 00:14:29,750
قريبًا، ستصبح الأرض تهديدًا
لإمبراطورية "كري".

251
00:14:29,834 --> 00:14:31,792
يجب تدميرها.

252
00:14:37,291 --> 00:14:39,208
رفاقك المتوحشين.

253
00:14:39,291 --> 00:14:41,709
شعرت بأنك في مأزق يا قريبي.

254
00:14:41,792 --> 00:14:44,041
كما أننا أنهينا تحطيم كل الأشياء.

255
00:14:44,125 --> 00:14:45,250
مجددًا.

256
00:14:52,333 --> 00:14:54,875
"أيه بومب" في طريقه!

257
00:14:56,917 --> 00:14:58,625
أجل!

258
00:15:00,792 --> 00:15:02,500
وها قد انتهينا!

259
00:15:03,417 --> 00:15:06,709
أشكركم. يسعدني أن أعرف
أنه يمكنني الاعتماد على العائلة.

260
00:15:06,792 --> 00:15:09,875
والآن، لنقضي على العقل المتحكم، أخيرًا.

261
00:15:09,959 --> 00:15:12,125
يبدو طريًا وإسفنجيًا.

262
00:15:12,208 --> 00:15:13,625
ومن الممتع لكمه.

263
00:15:18,959 --> 00:15:21,166
أنتم أيها الوحوش تقللون بشدة

264
00:15:21,250 --> 00:15:23,542
من قوة العقل.

265
00:15:25,041 --> 00:15:27,458
علينا إعادة تسليح وتدمير أبناء الأرض.

266
00:15:29,792 --> 00:15:32,375
ليس إن دمرنا أسلحتكم أولًا.

267
00:15:34,792 --> 00:15:37,875
دعنا نرى مدى قوة جنودك في قتال بالأيدي.

268
00:15:41,333 --> 00:15:43,583
هل تسعى لخوض معركة ثانية يا إله الرعد؟

269
00:15:43,667 --> 00:15:46,000
أؤكد لك، ستكون قصيرة.

270
00:15:56,792 --> 00:15:58,208
خذ بنصيحتي يا "رونان".

271
00:15:58,291 --> 00:15:59,625
ابق منخفضًا.

272
00:15:59,709 --> 00:16:02,709
النصر المجيد لـ"أفنجرز" اليوم.

273
00:16:02,792 --> 00:16:05,834
ولم نكن بحاجة حتى إلى "محطمنا" لفعلها.

274
00:16:11,000 --> 00:16:11,959
ماذا حدث للتو؟

275
00:16:12,041 --> 00:16:14,834
حاولت أن أخبركم.
"الذكاء الأسمى" هو المتحكم.

276
00:16:14,917 --> 00:16:19,500
اجتمع الآن أقوى أبطال الأرض وأشرس وحوشها،

277
00:16:19,583 --> 00:16:21,375
عاجزين عن الدفاع عن كوكبهم.

278
00:16:21,458 --> 00:16:26,834
سيدفع عالمكم أخيرًا ثمن وقاحتكم وسيُدمر!

279
00:16:28,458 --> 00:16:30,208
في الوقت المناسب يا "رونان".

280
00:16:30,291 --> 00:16:33,208
إن مرونة هذه المخلوقات تثير اهتمامي.

281
00:16:33,291 --> 00:16:36,041
يجب أن أجمع
المعرفة الجماعية لكوكب الأرض أولًا.

282
00:16:36,125 --> 00:16:40,792
وهو ما سأحققه من خلال امتصاص
كل دماغ على كوكبهم عن بعد.

283
00:16:52,125 --> 00:16:55,083
بدء بروتوكولات النقل الدماغي الجماعي.

284
00:16:55,166 --> 00:16:58,000
والآن، سأمتص أدمغة البشرية جمعاء.

285
00:17:10,333 --> 00:17:12,417
عليك أن تتخطاني أولًا!

286
00:17:12,500 --> 00:17:14,959
مهلًا يا "هالك"! كنت محقًا.

287
00:17:15,041 --> 00:17:17,083
علينا أن نقاتل بذكاء وليس بقوة.

288
00:17:17,166 --> 00:17:18,875
ما زلت أتحكم في درعي.

289
00:17:18,959 --> 00:17:22,333
بقليل من البرمجة المبدعة،
يمكنني إرسال نغمة فوق صوتية.

290
00:17:29,291 --> 00:17:32,000
لقد نجح الأمر! أحسنت يا "توني".

291
00:17:32,083 --> 00:17:34,709
سأدمر الآلة، وعليكم بـ"الذكاء الأسمى".

292
00:17:34,792 --> 00:17:36,625
هل لديك أي فكرة عن الكيفية؟

293
00:17:36,709 --> 00:17:39,291
فكرة واحدة، حطموه!

294
00:17:39,375 --> 00:17:41,000
سمعتم "هالك".

295
00:17:41,083 --> 00:17:42,750
اضربوا بكل ما أوتيتم من قوة.

296
00:17:46,000 --> 00:17:47,834
سأتولى "رونان"!

297
00:17:52,792 --> 00:17:56,000
كيف ستجعل "هالك" الهائج
يلتزم بالأوامر الآن؟

298
00:17:56,083 --> 00:17:57,542
بأن نجعله المسؤول.

299
00:18:00,625 --> 00:18:03,125
خذ هذا أيها الذكي. أجل!

300
00:18:07,375 --> 00:18:09,792
أنتم أيها الوحوش لستم ندًا لذكائي.

301
00:18:09,875 --> 00:18:12,333
يمكنني التنبؤ بكل هجماتكم،

302
00:18:12,417 --> 00:18:15,000
بفضل التكتيكات التي امتصصتها
من عقل "القائد".

303
00:18:22,000 --> 00:18:23,583
ليقاتلوا صاحب الرأس الضخم،

304
00:18:23,667 --> 00:18:27,875
عليّ أن أجد طريقة لإيقاف هذه الآلة
قبل أن تمتص أدمغة كل من على الأرض.

305
00:18:27,959 --> 00:18:30,000
لا بد من أن هناك طريقة لإيقافها.

306
00:18:30,083 --> 00:18:32,625
استمروا في التحطيم! ابقوا معًا.

307
00:18:32,709 --> 00:18:35,542
اصمت يا "ستارك".
لا أتلقى الأوامر إلا من "غرين".

308
00:18:35,625 --> 00:18:37,000
منذ متى؟

309
00:18:37,083 --> 00:18:40,166
دعك من الأوامر يا "توني"،
إنها تسبب المزيد من الفوضى.

310
00:18:40,250 --> 00:18:42,041
ربما الفوضى هي ما نحتاج إليها

311
00:18:42,125 --> 00:18:44,041
لإرباك صاحب الرأس الضخم.

312
00:18:44,125 --> 00:18:47,500
أنصتوا، ليعمل كل واحد منا بمفرده!

313
00:18:47,583 --> 00:18:50,750
لا أحد يتبع أوامري، بما فيها هذا الأمر.

314
00:18:53,000 --> 00:18:54,417
يبدو جنونيًا يا "ستارك"!

315
00:18:54,500 --> 00:18:57,166
لكنني سأقدّم عرضًا مذهلًا!

316
00:18:57,250 --> 00:18:58,875
يعجبني هذا!

317
00:18:58,959 --> 00:19:01,583
لندع الفوضى تسود!

318
00:19:04,041 --> 00:19:06,041
هذا الهجوم ليس منطقيًا.

319
00:19:06,125 --> 00:19:08,542
إنه عشوائي وفوضوي للغاية.

320
00:19:08,625 --> 00:19:11,709
إنه يتعارض مع كل ما أعرفه
عن الإستراتيجية العسكرية.

321
00:19:11,792 --> 00:19:14,500
يملي عليّ منطقي أن أتجاهل الفوضى

322
00:19:14,583 --> 00:19:16,792
وأركز على عملية امتصاص الأدمغة.

323
00:19:16,875 --> 00:19:19,125
سأدمر عمليتك.

324
00:19:19,208 --> 00:19:22,291
"هالك"! تراجع!
لا تعرف ما الذي ستفعله بك هذه الآلة.

325
00:19:23,083 --> 00:19:25,041
لم تخبره بما ليس عليه فعله؟

326
00:19:25,125 --> 00:19:26,917
تعلم أنه سيفعل العكس.

327
00:19:33,083 --> 00:19:34,750
ليتراجع الجميع.

328
00:19:38,583 --> 00:19:41,500
لا يهم إن كنت من جماعة "المحطمين"
أو من "أفنجرز"،

329
00:19:41,583 --> 00:19:43,583
أو إن كنت تعطي الأوامر أو تتلقاها.

330
00:19:43,667 --> 00:19:47,041
في النهاية، كلا الأمرين يتطلب التضحية.

331
00:19:47,125 --> 00:19:48,917
والعمل الجماعي.

332
00:19:49,000 --> 00:19:51,917
أحيانًا أنسى
أن لدّي دعمًا قويًا من الفرقتين.

333
00:19:53,500 --> 00:19:55,709
تراجعوا، أعرف ما أفعله.

334
00:19:55,792 --> 00:19:57,667
وكذلك أنا يا "هالك".

335
00:19:57,750 --> 00:20:00,333
لقد حددت خلايا الطاقة
التي تشغّل هذه الآلة.

336
00:20:00,417 --> 00:20:03,041
ليركز الجميع هجماته هنا.

337
00:20:13,750 --> 00:20:15,792
أرضيون حمقى!

338
00:20:15,875 --> 00:20:18,458
هل تعبثون بأشياء تتجاوز استيعابكم؟

339
00:20:27,375 --> 00:20:30,667
مجددًا، النصر لـ"أفنجرز".

340
00:20:30,750 --> 00:20:32,250
وجماعة "المحطمين".

341
00:20:32,333 --> 00:20:35,166
لقد لقنا إمبراطورية "كري" درسًا للتو!

342
00:20:35,250 --> 00:20:37,000
هل أسمع مرحى؟

343
00:20:37,083 --> 00:20:39,417
أين "هالك"؟

344
00:20:39,500 --> 00:20:42,583
تحطيم…

345
00:20:42,667 --> 00:20:44,291
أقسم إن هذا يبدو كصوت…

346
00:20:44,375 --> 00:20:47,250
لا! أيها الضخم، لا يمكن أن تكون…

347
00:20:52,625 --> 00:20:56,458
"الذكاء الأسمى" سيحطم!

348
00:21:00,125 --> 00:21:05,500
يا للهول! لقد امتُص "غرين" للداخل حقًا.

349
00:21:05,583 --> 00:21:08,250
لقد امتص "الذكاء الأسمى" "هالك".

350
00:21:08,333 --> 00:21:10,917
هل "هالك" الآن
صاحب الدماغ الإسفنجي الضخم؟

351
00:21:11,792 --> 00:21:14,041
لا!

352
00:21:16,166 --> 00:21:20,208
لقد تحالف وحش "غاما" الآن
مع "الذكاء الأسمى"!

353
00:21:20,291 --> 00:21:24,375
وسينضم إلينا كل دماغ على كوكبكم قريبًا!

354
00:21:24,458 --> 00:21:26,583
إذًا، كيف نوقف "الذكاء الأسمى"

355
00:21:26,667 --> 00:21:29,458
من دون القضاء على "هالك" أيضًا؟

356
00:21:30,000 --> 00:21:32,333
"يُتبع"

