﻿1
00:00:03,291 --> 00:00:04,959
ارفع الصوت.

2
00:00:07,625 --> 00:00:10,709
هذا الشيء فيه 3,698 أغنية.

3
00:00:11,542 --> 00:00:13,500
ألا يحوي كوكب الأرض أفضل الأشياء؟

4
00:00:13,583 --> 00:00:16,375
أنت مُحق يا "كويل". لا أعرف ما هذا الشيء،

5
00:00:16,458 --> 00:00:19,875
لكن يظلّ الناس يضعون النقود فيه،
لذا لا بد أنه ثمين.

6
00:00:20,458 --> 00:00:22,458
ربما هو كذلك يا "روكيت". بدأت أشك

7
00:00:22,542 --> 00:00:26,041
في أن هذا الإكليل
يعتمره محاربو الأرض تشريفًا.

8
00:00:26,125 --> 00:00:27,834
أنا "غروت".

9
00:00:36,500 --> 00:00:37,750
ماذا يحدث؟

10
00:00:39,834 --> 00:00:43,083
فلنجمع تذكاراتنا الأرضية ونرجع إلى ديارنا.

11
00:00:43,166 --> 00:00:45,083
لكن هذه ديارك.

12
00:00:45,667 --> 00:00:47,750
لم تعد كذلك.

13
00:00:47,834 --> 00:00:50,583
إلى جانب ذلك، تحتاج المجرة إلى حراسها.

14
00:00:55,917 --> 00:00:59,542
أولًا، لن تعود البذرة الكونية
إلى "أزغارد" من تلقاء نفسها.

15
00:00:59,625 --> 00:01:00,667
ما دامت هنا،

16
00:01:00,750 --> 00:01:03,583
سيظل كوكبي الأم مستهدفًا
من الأشرار مثل "ثانوس".

17
00:01:03,667 --> 00:01:05,959
الذي آمل أن يقضي المليار سنة القادمة

18
00:01:06,041 --> 00:01:07,834
وهو يحاول الهرب من مركز الأرض.

19
00:01:07,917 --> 00:01:10,166
ومع ذلك، يبدو انتقامي بلا معنى.

20
00:01:10,250 --> 00:01:14,000
ما الهدف من المدمر
إن لم يتبق أحد يجب تدميره؟

21
00:01:15,583 --> 00:01:16,667
ابتهج يا "دراكس".

22
00:01:16,750 --> 00:01:19,125
ربما ما زال لديك هدف.

23
00:01:19,208 --> 00:01:20,375
أنا "غروت"؟

24
00:01:21,000 --> 00:01:24,583
لا أفهم. ما المميز في صخرة كهذه؟

25
00:01:24,667 --> 00:01:27,917
حسب قراءات الطاقة، هذه الصخرة "ملاذ".

26
00:01:29,667 --> 00:01:32,166
أي كويكب "ثانوس" الشخصي!

27
00:01:32,875 --> 00:01:34,417
حقًا؟ هل له اسم؟

28
00:01:34,500 --> 00:01:37,750
المهم أكثر هو تحركه
منذ آخر مرة رأيناه فيها.

29
00:01:37,834 --> 00:01:40,667
حسنًا، هذا يكفي يا رفاق. سنعود إلى الأرض.

30
00:01:46,709 --> 00:01:49,709
نحن نقترب من الهدف. كبّر الصورة.

31
00:01:49,792 --> 00:01:52,208
هذا لا يشبه الكويكبات.

32
00:01:52,291 --> 00:01:55,875
فعلًا، لكنه يبدو كبيرًا كفاية
لاستيعاب نحو عشرة كويكبات.

33
00:01:55,959 --> 00:01:59,125
ألديكم أيّ فكرة ماذا يعني هذا الرمز؟

34
00:02:00,583 --> 00:02:02,917
على ذمة ما يُسمى بـ"الإنترنت"،

35
00:02:03,000 --> 00:02:05,542
إنه يرمز إلى "المنتقمين".

36
00:02:06,125 --> 00:02:08,000
وبتعبير آخر، هُم بعض الفاشلين

37
00:02:08,083 --> 00:02:11,750
الذين سيسحقهم "حراس المجرة".

38
00:02:17,125 --> 00:02:22,375
"حراس المجرة"

39
00:02:35,250 --> 00:02:38,583
أظن أن هؤلاء "المنتقمين"
يهتمون كثيرًا بخصوصيتهم.

40
00:02:39,250 --> 00:02:40,709
وأمنهم كذلك.

41
00:02:40,792 --> 00:02:44,333
حراس الأمن!
سيقضي عليهم "دراكس" في قتال مجيد.

42
00:02:44,417 --> 00:02:46,208
اهدأ يا "دراكس". هذه الأرض.

43
00:02:46,291 --> 00:02:49,208
لا نملك التقنية اللازمة
لصنع مُسيرات قتالية واعية.

44
00:02:49,291 --> 00:02:51,083
بالكاد اكتشفنا فشار الميكرويف.

45
00:02:51,166 --> 00:02:52,792
أتعرف ماذا ينقصكم بعد؟

46
00:02:52,875 --> 00:02:55,208
كويكب "ثانوس" اللعين.

47
00:02:57,166 --> 00:02:58,000
أنا "غروت".

48
00:02:58,083 --> 00:03:00,417
أعرف أن الماسح الضوئي يرصد قراءة

49
00:03:00,500 --> 00:03:02,834
من داخل ذلك الشيء.

50
00:03:03,959 --> 00:03:07,917
ذلك الشيء صغير، ولا يتسع لكويكب "ثانوس".

51
00:03:08,041 --> 00:03:10,208
نقطة لصالح مُفسّر البديهيات،

52
00:03:10,291 --> 00:03:12,333
وصفر لماسح القارض الضوئي.

53
00:03:12,417 --> 00:03:13,917
ماسحي يعمل بشكل جيّد،

54
00:03:14,000 --> 00:03:15,667
ولا تنعتيني بالقارض.

55
00:03:15,750 --> 00:03:20,667
اسمعوا، كان إنذارًا كاذبًا.
لنهدّئ أعصابنا.

56
00:03:24,792 --> 00:03:27,000
عجبًا، لقد تقلّص الملاذ!

57
00:03:27,083 --> 00:03:29,500
امتلك "ثانوس" الكثير من الأدوات الفعّالة،

58
00:03:29,583 --> 00:03:32,000
لكن لا شيء منها يغيّر الحجم هكذا.

59
00:03:34,667 --> 00:03:35,834
من يأبه؟

60
00:03:37,208 --> 00:03:38,291
صار لنا الآن.

61
00:03:38,375 --> 00:03:40,291
لا أعرف هدفي،

62
00:03:40,375 --> 00:03:42,542
لكنه حتمًا ليس اللصوصية.

63
00:03:42,625 --> 00:03:46,041
كلّ ما سنفعله هو سرقة الصخرة
من الذين سرقوها من "ثانوس"،

64
00:03:46,125 --> 00:03:48,375
وأُرجّح أن هذا الأخير قد سرقها أساسًا.

65
00:03:48,458 --> 00:03:50,875
والأهم من ذلك، نحن نحمي كوكبي.

66
00:03:50,959 --> 00:03:54,041
الأرض ليست مليئة بالأبطال الأقوياء مثلنا.

67
00:03:57,834 --> 00:04:00,417
حقًا؟ يا رفاق، أهو قويّ؟

68
00:04:00,500 --> 00:04:03,250
مهلًا، لا تستخفّوا بالضئيل.

69
00:04:03,333 --> 00:04:06,709
لا أعرف من أنتم أيها المسوخ،
لكني متأكد من أنكم دخلاء.

70
00:04:06,792 --> 00:04:09,000
أنا "غروت".

71
00:04:16,792 --> 00:04:20,709
كما قال المتخلف عقليًا،
ماذا ستفعل حيال ذلك أيها الحقير؟

72
00:04:26,875 --> 00:04:30,125
إليكم معلومة طريفة،
علماء الأرض لا يفعلون ذلك عادةً.

73
00:04:41,667 --> 00:04:43,667
أنا "غروت".

74
00:04:43,750 --> 00:04:45,875
أنا "هالك".

75
00:04:47,542 --> 00:04:49,291
اهدأ أيها العملاق.

76
00:04:50,291 --> 00:04:52,667
- لا تؤذ "غروت".
- "دراكس" سيدمرك.

77
00:04:55,667 --> 00:04:58,250
أهذا أفضل ما لديك أيها المسخ الأخضر؟

78
00:04:59,917 --> 00:05:03,083
أيها الدخلاء، عليكم إيضاح بعض الأمور.

79
00:05:03,834 --> 00:05:06,166
- أعرف هذه الجملة.
- من يأبه؟

80
00:05:08,333 --> 00:05:10,792
اترك الشجرة.

81
00:05:16,333 --> 00:05:17,959
تماسك يا صاح. لديّ فكرة.

82
00:05:23,291 --> 00:05:26,959
- اثبت مكانك حتى أهشّمك.
- حسنًا.

83
00:05:28,959 --> 00:05:30,375
هيّا، تحرّك!

84
00:05:31,500 --> 00:05:35,250
يبدو أنك عاجز عن حسم قرارك.

85
00:05:38,792 --> 00:05:40,000
أأنت بخير يا "كويل"؟

86
00:05:40,834 --> 00:05:42,917
لا، أقسم إنني سأتصل بك.

87
00:05:45,166 --> 00:05:49,709
لقد تخطّت تقنيات الدفاع عن الأرض
حدود الفشار المُعدّ بالميكرويف،

88
00:05:49,792 --> 00:05:52,709
لكن أمنكم السيبراني لا يزال
من العصر الحجري.

89
00:06:06,709 --> 00:06:07,875
ابتعد عنّي!

90
00:06:16,375 --> 00:06:18,041
"الرجل النملة"، "كابتن مارفل"،

91
00:06:18,125 --> 00:06:19,959
شكرًا لتعاونكما في هذه المهمة.

92
00:06:20,041 --> 00:06:22,291
يسعدني إصلاح الوضع في أيّ وقت.

93
00:06:22,375 --> 00:06:25,208
بعد انتهاء "بانر"
من دراسة الكويكب الذي صغّرته،

94
00:06:25,291 --> 00:06:27,709
يمكننا تفحّص هذا الشيء الذي جلبناه.

95
00:06:27,792 --> 00:06:30,709
غريب، بدلاتي مفعّلة.

96
00:06:30,792 --> 00:06:33,291
قد تكون مشكلة يا "توني". يُستحسن أن نتحقق.

97
00:06:38,333 --> 00:06:42,083
في المرة القادمة التي تريد فيها
التنفيس عن عدوانيتك،

98
00:06:42,166 --> 00:06:43,709
جرّب كُرة تخفيف التوتر.

99
00:06:43,792 --> 00:06:47,625
ماذا؟ كنت أسحق بعض الدخلاء.

100
00:06:47,709 --> 00:06:48,709
أشك في ذلك،

101
00:06:48,792 --> 00:06:52,792
فبفضل تحسيناتي الأمنية،
يستحيل أن يقتحم أحد هذا المكان،

102
00:06:52,875 --> 00:06:54,125
باستثنائي.

103
00:06:54,208 --> 00:06:56,375
قل ذلك للذين اقتحموا هذا المكان.

104
00:06:59,959 --> 00:07:04,083
من بينهم راكون ناطق وشجرة متحركة و…

105
00:07:05,041 --> 00:07:08,291
حسنًا، يبدو ذلك جنونًا عند قوله بصوت عال.

106
00:07:09,750 --> 00:07:11,375
ربما لا.

107
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
لقد أخذوا الكويكب.

108
00:07:14,709 --> 00:07:17,250
انتشروا وطوّقوا المكان
لتُحددوا موقع اللصوص،

109
00:07:17,333 --> 00:07:18,667
مهما كان شكلهم.

110
00:07:23,500 --> 00:07:25,917
اليسار! اليسار الآخر!

111
00:07:26,000 --> 00:07:28,375
اليسار الآخر يا عديم العقل!

112
00:07:28,458 --> 00:07:30,500
أنا "غروت".

113
00:07:35,625 --> 00:07:38,166
هذا الدرع ليس متينًا كما ظنناه.

114
00:07:44,375 --> 00:07:46,500
أظن أننا وجدنا الدخلاء.

115
00:07:46,583 --> 00:07:47,583
قلت لكم.

116
00:07:56,291 --> 00:08:00,667
والآن، فلنسحق بعض اللصوص الغرباء.

117
00:08:01,959 --> 00:08:03,375
في الواقع، كنا سنرحل.

118
00:08:10,959 --> 00:08:13,333
أيها اللصوص، لن تبرحوا مكانكم.

119
00:08:13,417 --> 00:08:16,250
كنا نحاول حماية كوكبكم اللعين.

120
00:08:19,750 --> 00:08:22,041
حقًا؟ عن طريق سرقة أملاكنا؟

121
00:08:22,125 --> 00:08:26,375
ليس ملككم.
لا يمكن ائتمان الأرضيين على قوة الملاذ.

122
00:08:26,959 --> 00:08:31,208
اتركوا الصخرة وأسلحتكم،
حتى نتمكن من مناقشة الأمر.

123
00:08:31,291 --> 00:08:34,291
أجل، يمكننا فعل ذلك.

124
00:08:34,375 --> 00:08:35,959
أو نأخذ ما جئنا لأجله ونرحل.

125
00:08:36,041 --> 00:08:38,125
يؤسفني أننا لن نسمح لكم بذلك.

126
00:08:41,917 --> 00:08:45,542
تقبّل الأمر. لن تستطيع أبدًا
مساسي بإصبع أخضر متضخم.

127
00:08:45,625 --> 00:08:48,959
وأنت لن تستطيعي أبدًا
مساسي بإصبع أخضر ضئيل.

128
00:08:51,750 --> 00:08:53,917
لحسن حظي، لستُ مضطرة إلى ذلك.

129
00:08:55,000 --> 00:08:58,500
- لن أقاتل خصمًا أعزل.
- لا يهمني.

130
00:09:02,250 --> 00:09:05,083
حقًا؟ لم تتنكر على هيئة "كابتن أمريكا"؟

131
00:09:07,291 --> 00:09:08,917
أنا "كابتن أمريكا".

132
00:09:09,000 --> 00:09:12,667
أجل، وقد حاربت في الحرب العالمية الثانية
وعمرك 100 عام.

133
00:09:12,750 --> 00:09:14,542
كنت مجمدًا في الجليد.

134
00:09:15,333 --> 00:09:16,667
أتعني هكذا؟

135
00:09:19,125 --> 00:09:21,291
لقد واجهت دروعًا أكثر فتكًا.

136
00:09:21,375 --> 00:09:24,375
وارتديت دروعًا أكثر فتكًا
أيها الرجل القصديري.

137
00:09:24,458 --> 00:09:26,208
الاسم الصحيح "الرجل الحديدي".

138
00:09:27,291 --> 00:09:29,041
وبدلتي منيعة ضد كلّ صاروخ

139
00:09:29,125 --> 00:09:31,458
وقنبلة وهجوم بلازما تستهدفني به.

140
00:09:32,041 --> 00:09:34,917
ماذا عن المغناطيس أيها "الرجل الحديدي"؟

141
00:09:35,000 --> 00:09:36,417
لا!

142
00:09:40,875 --> 00:09:43,083
أنا "غروت".

143
00:09:43,166 --> 00:09:45,208
لا تقف بلا فعل شيء، قاتل!

144
00:09:45,291 --> 00:09:46,625
أنا "غروت".

145
00:09:46,709 --> 00:09:48,917
ماذا تقصد بقولك إنك تُقاتل بالفعل؟

146
00:09:49,750 --> 00:09:52,417
تقدّموا أيها الجنود! حرروا الكويكب!

147
00:09:53,333 --> 00:09:55,917
لنرحل ما دام الخروج متاحًا.

148
00:09:56,000 --> 00:09:58,333
أنا "غروت".

149
00:10:10,959 --> 00:10:13,208
حاولوا مهاجمتنا الآن أيها الفاشلون.

150
00:10:14,041 --> 00:10:17,875
"كويل"، هذا شعاع ساحب، وليس حقل حماية.

151
00:10:22,834 --> 00:10:24,917
أنا "غروت".

152
00:10:30,917 --> 00:10:32,166
الوضع سيئ.

153
00:10:36,208 --> 00:10:37,709
تماسك يا "توني".

154
00:10:45,875 --> 00:10:47,083
ما كان ذلك؟

155
00:10:47,166 --> 00:10:49,917
حسب تخميني، إنه شيء كبير وأخضر.

156
00:10:55,625 --> 00:10:57,208
ألا يمكننا الإسراع؟

157
00:10:58,542 --> 00:11:00,792
صبرًا، سأحوّل كلّ الطاقة إلى المحركات.

158
00:11:01,542 --> 00:11:02,792
حوّلها بسرعة!

159
00:11:16,125 --> 00:11:18,458
يبدو أن السماء تمطر منتقمين اليوم.

160
00:11:18,542 --> 00:11:21,083
شغّلوا الطائرة النفاثة. لن يهربوا.

161
00:11:21,166 --> 00:11:22,834
سأتصرف يا "توني".

162
00:11:24,333 --> 00:11:26,291
أنا "غروت".

163
00:11:29,792 --> 00:11:32,166
أتلك الصخرة تكبر؟

164
00:11:32,250 --> 00:11:36,250
يا قردة الأرض،
كُفّوا عن العبث بكويكبي اللعين.

165
00:11:36,333 --> 00:11:37,583
"قردة الأرض"؟

166
00:11:37,667 --> 00:11:41,333
كان عليكم التفكير قبل غزو كوكبنا.

167
00:11:41,417 --> 00:11:44,500
أنا من الأرض كذلك، وأحاول حمايتها

168
00:11:44,583 --> 00:11:47,083
بأن أُبعد عنها الأخطار كهذا الكويكب.

169
00:11:47,166 --> 00:11:51,000
أنا متأخر أصلًا عن إعادة ما تُسمى
البذرة الكونية إلى المدعو "ثور".

170
00:11:51,083 --> 00:11:54,583
- مهلًا، أتعرف "ثور"؟
- بكل تأكيد.

171
00:11:54,667 --> 00:11:56,709
ألم يخبركم قط عن "حراس المجرة"

172
00:11:56,792 --> 00:11:58,417
بقيادة "سيد النجوم" الرائع؟

173
00:11:58,500 --> 00:11:59,875
خطر على بالي الآن

174
00:11:59,959 --> 00:12:02,125
أنه قال شيئًا عن جماعة منبوذين

175
00:12:02,208 --> 00:12:04,417
بقيادة المهرج "بيتر كويل".

176
00:12:05,041 --> 00:12:06,583
أجل، هذا هو.

177
00:12:06,667 --> 00:12:08,417
هذا هو المهرج "بيتر كويل".

178
00:12:08,500 --> 00:12:11,875
إذًا أنحن في خندق واحد؟

179
00:12:11,959 --> 00:12:15,375
حسنًا، حافظوا على هدوئكم.
سأصغّره بقرص جُسيمات "بيم".

180
00:12:16,250 --> 00:12:18,291
أتقصد هذه الأداة التي سُحقت لتوها؟

181
00:12:22,125 --> 00:12:23,709
أخرجوه!

182
00:12:33,834 --> 00:12:34,917
إنه قادم!

183
00:12:35,709 --> 00:12:37,291
سأتصرف.

184
00:12:45,041 --> 00:12:47,500
قلت لكم، سأتصرف.

185
00:12:52,250 --> 00:12:53,500
غير معقول!

186
00:13:12,667 --> 00:13:16,083
أيها المنتقمون،
عليكم تزويدي بالأشرطة اللاصقة مدى الحياة.

187
00:13:17,041 --> 00:13:20,458
ألم يحدّثكم "ثور" قط عن المنتقمين؟

188
00:13:20,542 --> 00:13:23,500
لا، لكن يعجبني اسمكم.

189
00:13:23,583 --> 00:13:25,208
أعيش من أجل الانتقام.

190
00:13:25,291 --> 00:13:28,166
أفهم، لكن هذا ليس هدف فريقنا.

191
00:13:28,250 --> 00:13:29,875
يؤسفني أن أكون نذير السوء،

192
00:13:29,959 --> 00:13:31,792
لكن أصاب الكويكب مقرنا الرئيسي.

193
00:13:31,875 --> 00:13:34,083
ما زال النظام يحسب أننا نتعرض لهجوم.

194
00:13:36,542 --> 00:13:39,000
وفعّل بروتوكولات الوقاية التلقائية.

195
00:13:39,083 --> 00:13:41,667
أيّ نوع من بروتوكولات الوقاية التلقائية؟

196
00:13:42,875 --> 00:13:44,709
نوع يتضمن الأقمار الصناعية

197
00:13:44,792 --> 00:13:46,959
وأشعة الليزر القوية جدًا.

198
00:13:50,041 --> 00:13:51,917
ذلك النوع من البروتوكولات.

199
00:14:03,875 --> 00:14:05,166
الوضع سيئ.

200
00:14:06,250 --> 00:14:08,166
أجل، قُضي علينا.

201
00:14:11,000 --> 00:14:13,750
تلزمنا خطة للتصدي
لهذا القمر الصناعي الدفاعي.

202
00:14:14,333 --> 00:14:15,792
سأختار الهرب!

203
00:14:22,291 --> 00:14:24,500
أنا "غروت".

204
00:14:29,208 --> 00:14:32,709
أيّ نظام وقاية تلقائية صنعتم
يا من تُسمّون أبطالًا؟

205
00:14:32,792 --> 00:14:35,417
النظام الذي يمطر انتقامًا.

206
00:14:35,500 --> 00:14:38,834
في الواقع، إنه يهدف إلى حماية الأرض
من خلال منع الأعداء

207
00:14:38,917 --> 00:14:40,875
من الاستيلاء على تقنياتنا.

208
00:14:40,959 --> 00:14:44,625
الشيء الوحيد الذي يستوجب
حماية الأرض منه هو أنتم.

209
00:14:44,709 --> 00:14:47,750
لسنا من أسقط الكويكب على مقرّنا الرئيسي.

210
00:14:47,834 --> 00:14:51,500
فعلًا، لكن أنتم من عبثتم بحجمه
وأجبرتمونا على رميه.

211
00:14:51,583 --> 00:14:55,667
لأنكم يا مسوخ الفضاء
قد سرقتم الصخرة في الأساس.

212
00:14:55,750 --> 00:14:57,208
أنا "غروت".

213
00:14:57,291 --> 00:14:59,625
انتبه أين تضع تلك الأغصان يا شجيرة.

214
00:14:59,709 --> 00:15:02,041
فليتراجع الجميع. ما زال الشعاع نشطًا،

215
00:15:02,125 --> 00:15:03,792
وهو متجه إلى منطقة مأهولة.

216
00:15:03,875 --> 00:15:05,959
الذنب كلّه ذنبكم.

217
00:15:06,041 --> 00:15:08,375
مهلًا، لقد حُظر عليّ دخول النظام.

218
00:15:08,959 --> 00:15:11,041
أعجز عن دخول حاسوب القمر الصناعي.

219
00:15:11,125 --> 00:15:14,041
وهذا يعني أن شخصًا آخر يعبث به، لكن من هو؟

220
00:15:14,125 --> 00:15:15,375
يجب تأجيل الأسئلة.

221
00:15:15,458 --> 00:15:18,083
"هالك" و"الرجل الحديدي"،
علينا إبعاد الشعاع.

222
00:15:18,166 --> 00:15:20,333
"غامورا" و"دراكس"، سنُجلي السكان.

223
00:15:20,417 --> 00:15:23,583
"مارفل" و"الرجل النملة"،
عليكما تعطيل القمر الصناعي…

224
00:15:23,667 --> 00:15:25,750
أين ذهبوا؟ إنهم لا يعرفون الخطة.

225
00:15:25,834 --> 00:15:27,792
هذا الأمر لم يوقف "كويل" قبلًا.

226
00:15:27,875 --> 00:15:30,500
ما رأيك في اللحاق بهم
لشرح الخطة يا "كارول"؟

227
00:15:32,083 --> 00:15:34,250
لا داعي إلى القلق، سأتولى الأمر.

228
00:15:44,375 --> 00:15:47,709
لماذا لم يخبرونا
أن للقمر الصناعي درع طاقة؟

229
00:15:52,208 --> 00:15:54,417
أيها الأرعن.

230
00:15:54,500 --> 00:15:56,709
كان عليك سماع الخطة حتى آخرها.

231
00:15:56,792 --> 00:15:58,792
لستُ مرؤوسًا، بل رئيس.

232
00:15:58,875 --> 00:16:00,792
لكن لا أحد يستمع له.

233
00:16:01,917 --> 00:16:03,375
كيف نتخطى الدروع؟

234
00:16:03,458 --> 00:16:04,625
أعرف شخصًا مفيدًا.

235
00:16:12,458 --> 00:16:15,125
يُفترض أن يُضعف درع إطلاق الطاقة الشعاع…

236
00:16:20,917 --> 00:16:23,709
ما لم يدمّر الشعاع دارات بدلتي أولًا.

237
00:16:33,417 --> 00:16:35,834
ما زال قويًا جدًا.

238
00:16:53,917 --> 00:16:55,667
اهربوا أيها البشر الصغار.

239
00:16:55,750 --> 00:16:58,000
اهربوا من انتقام المنتقمين.

240
00:16:58,667 --> 00:17:01,208
قدرتهم على التدمير لا مثيل لها.

241
00:17:01,291 --> 00:17:03,333
لن ينجو أحد من سخطهم.

242
00:17:05,750 --> 00:17:08,375
واجبنا هو حماية المدنيين
وطمأنتهم يا "دراكس"،

243
00:17:08,458 --> 00:17:10,458
لا إخافتهم.

244
00:17:16,000 --> 00:17:18,834
من الجميل تلقّي الأوامر
من شخص يدرك ما يفعله.

245
00:17:18,917 --> 00:17:20,500
هذا ليس انتقامًا.

246
00:17:20,583 --> 00:17:22,667
ألا يجب أن تدعوا أنفسكم بـ"الحراس"؟

247
00:17:24,208 --> 00:17:25,792
أظن أن هذا الاسم محجوز.

248
00:17:32,458 --> 00:17:34,917
أأنت واثق من أننا سنلتف حول الدرع؟

249
00:17:35,000 --> 00:17:38,041
لن نلتف حوله بل سنعبر فيه،

250
00:17:38,125 --> 00:17:41,166
أي بين الجزيئات.

251
00:17:41,917 --> 00:17:43,792
مهلًا، ماذا قلت؟

252
00:17:43,875 --> 00:17:45,250
ما أصغرنا!

253
00:17:57,125 --> 00:18:00,667
مذهل! أنت أفضل بكثير من بقية المنتقمين.

254
00:18:00,750 --> 00:18:03,709
أأستشعر وجود رجل مستقل خارج عن القانون؟

255
00:18:04,417 --> 00:18:08,709
كنتُ كذلك. ساعدني "كابتن أمريكا"
على رمي تلك الحياة خلف ظهري.

256
00:18:08,792 --> 00:18:12,709
أعتقد أنه نموذج للأب أو للجد.

257
00:18:12,792 --> 00:18:15,417
لا أنسجم مع نماذج الآباء.

258
00:18:15,500 --> 00:18:16,709
هل معك فاتح أقفال؟

259
00:18:18,166 --> 00:18:20,000
أنا فاتح أقفال.

260
00:18:22,667 --> 00:18:24,667
الخروج عن القانون عادة مزمنة.

261
00:18:24,750 --> 00:18:27,291
فقط من أجل الأهداف النبيلة.

262
00:18:27,375 --> 00:18:29,041
كان "توني" مُحقًا،

263
00:18:29,125 --> 00:18:31,709
لقد عبث شخص ما بالنظام.

264
00:18:31,792 --> 00:18:34,959
إنها تقنية لفضائيين حتمًا،
لكن لم أرها مثلها قبلًا.

265
00:18:37,583 --> 00:18:40,750
يبدو أنهما أبعدا مسار الشعاع عن الأرض.

266
00:18:40,834 --> 00:18:43,250
أجل، ووجّهاه نحونا مباشرةً.

267
00:18:43,333 --> 00:18:44,750
أنا "غروت".

268
00:18:49,458 --> 00:18:52,750
ابتعد يا شجرة واترك القيادة لطيار حقيقي.

269
00:18:52,834 --> 00:18:57,250
لوحة التحكم حساسة،
ولا يقدر أيّ مغفّل على قيادة هذه السفينة.

270
00:18:57,333 --> 00:18:58,667
"كويل" يقدر.

271
00:19:00,000 --> 00:19:00,834
فهمت.

272
00:19:01,458 --> 00:19:02,917
إنذار بالاقتراب!

273
00:19:04,250 --> 00:19:06,583
ما أكبر هذا…

274
00:19:07,458 --> 00:19:08,291
تبًا!

275
00:19:14,250 --> 00:19:17,250
لا أستطيع إيقاف تشغيله،
لكن ربما أستطيع تعطيل دارته.

276
00:19:18,834 --> 00:19:22,500
رباه! أغنياتي الـ3,698!

277
00:19:22,583 --> 00:19:24,291
رأيت قائمة أغانيك،

278
00:19:24,375 --> 00:19:26,333
لذا ثق بي، أنا أسدي لك معروفًا.

279
00:19:28,041 --> 00:19:30,709
إن كان عليّ التضحية
بمجموعة أغاني الثمانينيات،

280
00:19:30,792 --> 00:19:34,417
فسأفعل ذلك بنفسي. ها أنا صغير ثانيةً!

281
00:19:54,959 --> 00:19:57,458
حسنًا، أصغوا جيّدًا
أيها الحراس والمنتقمون،

282
00:19:57,542 --> 00:19:59,917
نحن السد الوحيد بين الشعاع والبلدة،

283
00:20:00,000 --> 00:20:02,250
ولن نستسلم من دون مقاومة.

284
00:20:13,125 --> 00:20:17,125
عشر ثوان على الاصطدام.
درع إطلاق الطاقة عند أقصى حد!

285
00:20:19,709 --> 00:20:24,583
استعدوا للاصطدام
بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان…

286
00:20:25,625 --> 00:20:26,625
مهلًا، ماذا حدث؟

287
00:20:28,667 --> 00:20:31,709
أظن أننا ندين بالشكر للمغفل "بيتر كويل".

288
00:20:36,750 --> 00:20:37,875
"كويل"؟

289
00:20:43,083 --> 00:20:45,959
- نقطة لصالح فريق الخارجين عن القانون.
- أحسنت.

290
00:20:46,041 --> 00:20:49,041
يمكنكم أن تدعوا أنفسكم
بالمنتقمين يا لصوص الفضاء.

291
00:20:49,125 --> 00:20:50,625
لم ننتقم من شيء.

292
00:20:51,250 --> 00:20:54,375
يمكنكم أن تدعوا أنفسكم بالحراس.

293
00:20:58,083 --> 00:20:59,834
عمل رائع.

294
00:20:59,917 --> 00:21:02,625
أتظن أن الأرضيين خليقين بفحص هذا الشيء؟

295
00:21:02,709 --> 00:21:06,208
على رسلك، أنا أرضيّ مثلك،
بالأحرى، أنا نصف أرضيّ.

296
00:21:06,291 --> 00:21:08,208
يا "روكيت"، أيمكننا الركوب؟

297
00:21:08,875 --> 00:21:09,875
"روكيت"؟

298
00:21:10,625 --> 00:21:13,417
"غروت"؟ أيسمعني أحد؟

299
00:21:14,417 --> 00:21:15,417
إنهما لا يجيبان.

300
00:21:16,542 --> 00:21:18,500
يبدو أن لدينا مشكلات أكبر.

301
00:21:18,583 --> 00:21:21,333
- مثل الجاذبية.
- "روكيت"، تعالوا إلينا.

302
00:21:21,417 --> 00:21:24,333
بعد 160 كيلومترًا، سنصبح مسطحين كالفطائر.

303
00:21:24,417 --> 00:21:26,250
"روكيت"!

304
00:21:29,333 --> 00:21:32,625
"يُتبع…"

