﻿1
00:00:14,625 --> 00:00:16,917
متى وضعنا سجادًا خشنًا يا "غامورا"؟

2
00:00:17,500 --> 00:00:20,834
هذا ليس سجادًا يا "كويل". هذا "غروت".

3
00:00:24,542 --> 00:00:28,458
آمل أن نعيده إلى عالم دياره قريبًا.
إنه يزداد غرابة مع الوقت.

4
00:00:28,542 --> 00:00:31,417
لا تقس على الأحمق، فهو سعيد.

5
00:00:31,500 --> 00:00:35,583
بعد أن دمّر "وارلوك" قرن عالمه،
يمكنه ضغط زر إعادة التشغيل على كوكبه.

6
00:00:35,667 --> 00:00:37,750
لكن هل كان عليه فعل ذلك على سفينتي؟

7
00:00:39,083 --> 00:00:41,625
أنا "غروت".

8
00:00:45,000 --> 00:00:46,959
ما هذه الرائحة الكريهة؟

9
00:00:47,041 --> 00:00:49,834
أنا "غروت"!

10
00:00:51,208 --> 00:00:54,458
من الأفضل لنا أن نصمت
وإلّا سيزداد الوضع سوءًا.

11
00:01:00,542 --> 00:01:02,417
ماذا كانت قطع الطعام تلك؟

12
00:01:02,500 --> 00:01:05,041
بربكم، لم يكن العشب سيئًا إلى تلك الدرجة.

13
00:01:05,125 --> 00:01:07,917
يقول هذا المخلوق الذي يأكل القمامة.

14
00:01:08,000 --> 00:01:10,375
أنا "غروت".

15
00:01:13,750 --> 00:01:16,875
يبدو هذا الكوكب مألوفًا
وكأنني جئت إلى هنا قبلًا.

16
00:01:17,875 --> 00:01:20,500
إذا رأيت جمرة مشتعلة
فقد رأيت الكواكب كلها.

17
00:01:21,208 --> 00:01:22,375
أنا "غروت"!

18
00:01:23,083 --> 00:01:26,041
ما يقصد السيد الحساس قوله،

19
00:01:26,125 --> 00:01:29,125
حالما يضع قرن عالمه
في بركة مقدّسة في القصر الملكي،

20
00:01:29,208 --> 00:01:31,667
فسيتغير مظهر الكوكب على الفور.

21
00:01:31,750 --> 00:01:33,291
أنا "غروت"!

22
00:01:33,375 --> 00:01:36,500
وسوف تنبت حضارته كلها وتعيش مجددًا.

23
00:01:36,583 --> 00:01:37,792
كنت سأقول هذا الجزء.

24
00:01:41,083 --> 00:01:42,583
هذا ليس صائبًا.

25
00:01:42,667 --> 00:01:45,625
هناك شخص آخر هنا، أو شيء ما.

26
00:01:45,709 --> 00:01:49,792
بربك يا "غامورا". ما الشيء الذي قد ينجو
في حفرة محترقة كهذه؟

27
00:01:49,875 --> 00:01:50,875
هناك "سيمبيوت"!

28
00:01:57,375 --> 00:01:59,667
هذا ليس الجواب الذي كنت أنتظره.

29
00:02:13,709 --> 00:02:17,542
يا مخلوقات الـ"سيمبيوت" المخاطية
لن تستحوذوا على جسدي ودماغي.

30
00:02:22,041 --> 00:02:24,083
لن تردعهم رشقات الطاقة!

31
00:02:24,166 --> 00:02:26,792
لا، لكن سيردعهم صوت الموسيقى.

32
00:02:28,000 --> 00:02:29,917
إليكم رشقة صوتية.

33
00:02:30,000 --> 00:02:33,041
كلوا الموجات الصوتية أيتها الكرات اللزجة.

34
00:02:34,333 --> 00:02:36,667
لا، ليس هذا اللحن. شغّل المسار أربعة.

35
00:02:36,750 --> 00:02:38,542
لا، أقصدة ستة!

36
00:02:44,583 --> 00:02:46,667
أنا "غروت"!

37
00:02:50,583 --> 00:02:54,208
توقف عن تقطيعهم يا "دراكس".
أنت تصنع المزيد من الـ"سيمبيوت".

38
00:02:54,291 --> 00:02:57,250
أجل، المزيد من الأعداء ليدمرهم "دراكس".

39
00:02:57,333 --> 00:02:59,834
لا يمكننا الاستمرار هكذا لمدة أطول.

40
00:02:59,917 --> 00:03:02,458
أعلم ذلك. اختار "روكيت" غنية قصيرة جدًا.

41
00:03:06,250 --> 00:03:10,208
- ألحاني. أقصد "روكيت".
- لدينا مشاكل أكبر.

42
00:03:10,291 --> 00:03:13,333
استحوذت مخلوقات الـ"سيمبيوت" على "روكيت".

43
00:03:13,417 --> 00:03:14,917
اركضوا!

44
00:03:35,917 --> 00:03:39,250
لن ننقذ قوم "غروت"
حتى يتحولوا إلى أموات أحياء لزجين.

45
00:03:39,333 --> 00:03:40,917
علينا أن نصل إلى القصر.

46
00:03:41,000 --> 00:03:43,583
- أين هو يا "غروت"؟
- أنا "غروت".

47
00:03:46,250 --> 00:03:48,208
ماذا؟ خلص الصخور المحترقة؟

48
00:03:48,291 --> 00:03:49,834
أنا "غروت"!

49
00:03:49,917 --> 00:03:52,041
ربما يمكنك أن تكون أكثر تحديدًا.

50
00:04:01,542 --> 00:04:04,917
حسنًا. فهمت الآن. القصر تحت الأرض.

51
00:04:05,000 --> 00:04:07,500
رأيت شيئًا في الأعلى يا صاح
وقد أنقذ حياتي.

52
00:04:07,583 --> 00:04:09,291
ماذا لو نجا أحد قومك؟

53
00:04:09,375 --> 00:04:11,166
أنا "غروت".

54
00:04:11,834 --> 00:04:15,625
رأيت ما تبقى من سطح الكوكب يا "كويل".
لا يمكن لشيء أن ينجو.

55
00:04:15,709 --> 00:04:18,875
إن إعطاء "غروت" أملًا كاذبًا
هو أمر قاس وشائن.

56
00:04:18,959 --> 00:04:21,375
لكنني رأيت شيئًا!

57
00:04:25,458 --> 00:04:26,834
ما كلّ هذه الأشياء؟

58
00:04:27,500 --> 00:04:29,792
لا تبدو أنها من نمط "غروت".

59
00:04:31,917 --> 00:04:34,542
لا. إنها من نمط "ثانوس".

60
00:04:35,417 --> 00:04:37,625
بتّ أعلم الآن
لماذا يبدو هذا الكوكب مألوفًا.

61
00:04:38,500 --> 00:04:42,125
كانت هذه أولى مخلوقات الـ"سيمبيوت" المسلحة
لدى "ثانوس".

62
00:04:45,875 --> 00:04:48,000
وكنت أحد عناصر الاختبار لديه.

63
00:04:49,000 --> 00:04:50,417
لا!

64
00:05:01,041 --> 00:05:04,208
أُعجب "ثانوس" بما رآه في البداية.

65
00:05:05,083 --> 00:05:07,000
غضب وحشي.

66
00:05:07,917 --> 00:05:09,333
تدمير بلا تفكير.

67
00:05:10,083 --> 00:05:12,583
كانت المرة الوحيدة
التي رأيت فيها أبي مبتسمًا.

68
00:05:13,291 --> 00:05:15,709
حتى أدرك أنه لا يمكنه السيطرة على…

69
00:05:16,834 --> 00:05:18,291
سلاحه.

70
00:05:19,625 --> 00:05:24,125
كان يجب أن يُجزّأ الـ"سيمبيوت" ميكانيكيًا
وبشكل مؤلم.

71
00:05:28,250 --> 00:05:31,291
هل أصابك "ثانوس" بالمادة؟ عن قصد؟

72
00:05:31,375 --> 00:05:32,750
أراد سلاح "سيمبيوت"،

73
00:05:32,834 --> 00:05:37,875
لذا حوّل كوكبًا محترقًا
إلى مختبر وحقل تجارب.

74
00:05:37,959 --> 00:05:39,750
لا عجب أنك تعرفين الكثير عنهم.

75
00:05:40,375 --> 00:05:44,500
حين لم يتمكن "ثانوس" من السيطرة
على الـ"سيمبيوت"، هجر الكوكب.

76
00:05:44,583 --> 00:05:46,375
وأقسمت إنني لن أعود إلى هنا.

77
00:05:46,458 --> 00:05:49,083
أنا "غروت".

78
00:05:49,166 --> 00:05:52,041
لم أكن أعرف قط أنه كان عالم ديارك.

79
00:05:52,750 --> 00:05:54,083
أنا "غروت"!

80
00:05:54,166 --> 00:05:58,250
يا صاح! لا توجّه هذا الشيء نحوي.
لـ"غامورا" علاقة بما حصل أكثر مني.

81
00:05:58,333 --> 00:06:02,125
هذا ليس سلاحًا، إنه جهاز التجزئة.

82
00:06:02,208 --> 00:06:03,458
أنا "غروت".

83
00:06:05,375 --> 00:06:07,417
أنا "غروت".

84
00:06:07,500 --> 00:06:09,458
هل تريد إصلاحه؟

85
00:06:10,333 --> 00:06:13,709
- أنا "غروت".
- مفتاح الربط.

86
00:06:19,083 --> 00:06:20,917
أنا "غروت".

87
00:06:29,458 --> 00:06:30,583
كم أنت متباه.

88
00:06:32,208 --> 00:06:33,500
أنا "غروت".

89
00:06:33,583 --> 00:06:35,875
لا يمكنك استخدام هذا الشيء على "روكيت".

90
00:06:35,959 --> 00:06:37,583
بالكاد نجوت منه.

91
00:06:37,667 --> 00:06:40,500
أظن أن "روكيت" سيفضّل هذا
على أن يكون تابع "سيمبيوت".

92
00:06:41,375 --> 00:06:43,458
أنا "غروت".

93
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
أنا "غروت"!

94
00:07:02,750 --> 00:07:04,166
آمن!

95
00:07:09,875 --> 00:07:12,834
آسف يا "روكيت"، لكن هذا لمصلحتك.

96
00:07:15,834 --> 00:07:18,125
لا تتحرك، ولن تتألم كثيرًا.

97
00:07:29,250 --> 00:07:31,250
أنا "غروت"؟

98
00:07:33,208 --> 00:07:36,917
أيملك أحدكم رقم سفينة الشحن التي صدمتني؟

99
00:07:37,583 --> 00:07:39,917
أنا "غروت"!

100
00:07:40,000 --> 00:07:43,375
حسنًا. أنا على قيد الحياة.

101
00:07:44,291 --> 00:07:45,500
حتى الآن على أي حال.

102
00:07:45,583 --> 00:07:47,458
لم قد لا تكون حيًا لاحقًا؟

103
00:07:47,542 --> 00:07:51,166
إن مخلوقات الـ"سيمبيوت" متصلة التفكير
كخلية واحدة؟

104
00:07:51,250 --> 00:07:53,542
تلك الخلية ضخمة للغاية.

105
00:07:53,625 --> 00:07:55,458
وهي بحجم الكوكب كلّه.

106
00:07:55,542 --> 00:07:58,166
وجميعها قادمة نحو قرن عالم "غروت"!

107
00:08:01,458 --> 00:08:04,625
أتقول أن الكوكب كلّه موبوء بالـ"سيمبيوت"؟

108
00:08:04,709 --> 00:08:08,083
- لكن كيف من الممكن أن عددهم كبير؟
- اختار "ثانوس" الكوكب

109
00:08:08,166 --> 00:08:10,583
لأن تربته كانت غنية بطاقة الحياة.

110
00:08:10,667 --> 00:08:13,083
كان يأمل أنها ستساعد الـ"سيمبيوت"
على التكاثر.

111
00:08:13,166 --> 00:08:16,625
والآن تتكاثر تلك الأشياء اللعينة كما أراد.

112
00:08:16,709 --> 00:08:19,375
تحتشد جميعها خلف ذاك الباب
وهي تحاول الدخول.

113
00:08:20,041 --> 00:08:23,000
لحسن الحظ أنني ما زلت أمتلك الأسلحة.

114
00:08:25,250 --> 00:08:27,542
تبًا!

115
00:08:27,625 --> 00:08:30,041
لهذا السبب لا أعير أغراضي لأحد،

116
00:08:30,125 --> 00:08:32,583
خاصةً إذا كانت مخلوقات الـ"سيمبيوت"
اللزجة.

117
00:08:32,667 --> 00:08:36,166
في الحقيقة،
ثمة سلاح واحد ما زال بإمكاننا استخدامه.

118
00:08:36,250 --> 00:08:38,125
كان لدى "ثانوس" مفتاح أمان

119
00:08:38,208 --> 00:08:42,458
في حال لم يتمكن من إزالة الـ"سيمبيوت"
من عناصر التجربة، وإذا انقلبوا عليه.

120
00:08:42,542 --> 00:08:46,291
جهاز يوم القيامة. هو جهاز قوي بما يكفي
لتدمير هذا الكوكب كلّه.

121
00:08:46,375 --> 00:08:48,166
- هل أنت مجنونة؟
- هذا ديار "غروت"!

122
00:08:48,250 --> 00:08:51,208
- أنا "غروت"!
- أعلم ذلك.

123
00:08:51,291 --> 00:08:54,667
لكن لا يمكننا ترك كوكب مليء بالـ"سيمبيوت"
يطفو بالمجرة،

124
00:08:54,750 --> 00:08:57,041
وينتظر حتى يصل إلى عالم مأهول.

125
00:08:57,125 --> 00:08:59,917
بالطبع يمكننا فعل ذلك.
نعود إلى سفينة "ميلانو"،

126
00:09:00,000 --> 00:09:02,458
ونترك الكوكب كما وجدنا بالضبط.

127
00:09:02,542 --> 00:09:04,792
ليست مشكلتنا.

128
00:09:04,875 --> 00:09:07,875
هذه أول جملة منطقية تقولها
في حياتك يا "كويل".

129
00:09:08,667 --> 00:09:11,041
أنا "غروت".

130
00:09:12,333 --> 00:09:16,583
يريدكما أن تعلما أنه يفضّل
أن يرى عالمه مدمر على أنه نتركه…

131
00:09:16,667 --> 00:09:19,208
لا يمكنني أن أترجم حرفيًا.

132
00:09:19,291 --> 00:09:23,125
لنقل إنه يكره حقًا الكرات اللزجة تلك.

133
00:09:24,417 --> 00:09:27,834
حسنًا يا صاح. إنه كوكبك، والقرار قرارك.

134
00:09:30,250 --> 00:09:33,458
ثمة مصعد سيأخذنا للأسفل
إلى جهاز يوم القيامة.

135
00:09:39,542 --> 00:09:44,250
المفاعل الرئيسي في الحجرة الكبيرة.
لكن هناك شحنات كمية في هذه الأنفاق.

136
00:09:47,500 --> 00:09:52,166
سأقر بأمر عن "ثانوس".
هو لا يبخل بتجهيز المعدّات.

137
00:09:52,250 --> 00:09:54,083
أنا "غروت".

138
00:09:54,166 --> 00:09:58,166
ماذا؟ ألا يمكن للمرء أن يحظى ببعض الوقت
مع متفجرات قوية للغاية؟

139
00:10:07,166 --> 00:10:10,500
سأضبطه لمدة 20 دقيقة لكي نخرج من هنا.
إن لم نصل إلى "ميلانو"،

140
00:10:10,583 --> 00:10:12,500
فستنال منا الكرات اللزجة.

141
00:10:14,000 --> 00:10:17,208
هل أنت واثق يا صاح؟
لا يمكنني إيقاف هذا الشيء.

142
00:10:17,291 --> 00:10:19,792
لن يكون هناك رجعة
بعد أن أضغط على هذا الزر.

143
00:10:20,500 --> 00:10:22,625
أنا "غروت".

144
00:10:38,291 --> 00:10:39,458
سيكون أمرًا جميلًا.

145
00:10:42,458 --> 00:10:43,667
آسف يا صاح.

146
00:10:51,667 --> 00:10:54,917
حسنًا. تراجعوا جميعًا ببطء.

147
00:10:56,583 --> 00:10:59,667
ببطء. حسنًا، بسرعة. لنتحرك بسرعة.

148
00:11:16,000 --> 00:11:19,792
- لقد علقنا.
- سنقف وندافع إذًا.

149
00:11:19,875 --> 00:11:22,959
لحظة! لا تطلقوا النار،
أو تقطعوا، أيًا كان.

150
00:11:23,041 --> 00:11:27,125
علمت بأنني رأيت شيئًا قبلًا.
هؤلاء هم من أنقذوني قبلًا. أنا متأكد.

151
00:11:27,917 --> 00:11:30,667
أنا سيد النجوم. لا أنوي إيذائكم.

152
00:11:31,333 --> 00:11:32,750
ستأكله بعد عشر ثوان.

153
00:11:38,542 --> 00:11:40,583
أترون؟ كلّ شيء على ما يُرام.

154
00:11:46,041 --> 00:11:47,250
- "كويل"!
- أنا "غروت"!

155
00:11:47,333 --> 00:11:48,333
قلت لكم ذلك.

156
00:11:56,792 --> 00:11:58,458
تمنيت لو أنك لم تقلها.

157
00:12:03,792 --> 00:12:05,458
تراجعوا جميعًا.

158
00:12:05,542 --> 00:12:07,792
ما زال "كويل" بداخل ذاك الـ"سيمبيوت".

159
00:12:07,875 --> 00:12:11,000
يبدو أن مخلوقات الـ"سيمبيوت" الأخرى
لا تبالي بهذا.

160
00:12:19,834 --> 00:12:22,875
أظن أنه يجب أن ننحاز إلى أحد الصفين؟

161
00:12:22,959 --> 00:12:24,333
اخترت صفي.

162
00:12:34,959 --> 00:12:36,417
شكرًا.

163
00:12:36,500 --> 00:12:39,250
اعمل، أيها السلاح اللعين.

164
00:12:39,333 --> 00:12:42,041
لا تستعمل الموجات الصوتية.
ستجزّأ أصدقائنا.

165
00:12:43,500 --> 00:12:44,792
لك من قاتل للمتعة.

166
00:12:44,875 --> 00:12:46,709
بدأت أظن أنك "كويل" حقًا.

167
00:12:46,792 --> 00:12:50,250
نريد منكم أن تغلقوا النفق
بوجه مخلوقات الـ"سيمبيوت" السيئة.

168
00:12:52,500 --> 00:12:54,458
أجل.

169
00:12:59,333 --> 00:13:01,834
اتركني. أنا أفوز.

170
00:13:05,250 --> 00:13:07,542
سأريكم كيف يكون الفوز.

171
00:13:14,458 --> 00:13:17,709
هذا رائع،
طالما أننا لا نريد استخدام المصعد.

172
00:13:19,375 --> 00:13:21,583
لا تقلقوا. لدينا خطة.

173
00:13:22,208 --> 00:13:23,917
هذا "كويل" بالتأكيد.

174
00:13:24,000 --> 00:13:25,959
نحن نُدعى بـ"كلنتار".

175
00:13:26,041 --> 00:13:28,583
كنا نتعقب تحركاتكم، ونحاول مساعدتكم.

176
00:13:28,667 --> 00:13:33,250
لكن الطريقة الوحيدة للتواصل معكم
بشكل مباشر هي أن نتحد بمن تدعونه "كويل".

177
00:13:34,166 --> 00:13:35,792
وكيف يعمل هذا الأمر؟

178
00:13:35,875 --> 00:13:39,125
إنه أمر غريب.
لكن ليس هناك ما تخافونه من "كلنتار".

179
00:13:39,208 --> 00:13:41,333
نحن عرق مسالم.

180
00:13:41,417 --> 00:13:44,792
عشنا بتكافل مع كلّ السلالات المختلفة
في عالمنا،

181
00:13:44,875 --> 00:13:49,959
حتى جاء المدعو بـ"ثانوس"
وأخذنا وبخّر كوكبنا.

182
00:13:55,000 --> 00:13:58,208
أجرى عمليات على قوم "كلنتار"
ليمحي إرادتهم الحرة.

183
00:13:59,208 --> 00:14:01,208
لكن هذا أفسد "كلنتار".

184
00:14:01,291 --> 00:14:04,625
حوّل "كلنتار" إلى متوحشين وغاضبين.

185
00:14:07,041 --> 00:14:10,208
الـ"كلنتار" الذين ترونهم أمامكم تمكنوا
من تجنب هذا المصير.

186
00:14:10,291 --> 00:14:13,333
نجونا من المتوحشين طوال هذه السنوات.

187
00:14:13,417 --> 00:14:16,500
لكن لا يمكننا الهرب
من هذا العالم بدون مضيفين.

188
00:14:17,208 --> 00:14:19,875
أجل، بالحديث عن الهرب،
بقي لدينا نحو 14 دقيقة

189
00:14:19,959 --> 00:14:21,792
قبل أن ينفجر هذا الكوكب كليًا.

190
00:14:21,875 --> 00:14:26,458
يمكن لـ"كلنتار" أن تقودكم إلى "ميلانو"،
ويمكننا أن نغادر الكوكب جميعًا.

191
00:14:27,041 --> 00:14:29,458
لكننا نطلب تعاونكم معنا بالكامل.

192
00:14:30,208 --> 00:14:33,709
انتظر. إن كنت تتحدث عن الاتحاد بـ"كلنتار"…

193
00:14:33,792 --> 00:14:35,041
موافق.

194
00:14:35,125 --> 00:14:38,125
لحظة. هل أنت مجنون يا صاحب الرأس الأخضر؟

195
00:14:53,291 --> 00:14:55,083
سنستمتع بهذا.

196
00:14:55,166 --> 00:14:58,875
إن الاتحاد سيجعلنا جميعًا أقوياء بما يكفي
لشق طريقنا إلى السطح.

197
00:14:58,959 --> 00:15:02,583
وهذا الأمر، وفقًا لكلام مضيفنا،
رائع للغاية.

198
00:15:02,667 --> 00:15:06,250
هل تقسم على أنك ستطلق سراحنا
حالما نغادر هذا العالم؟

199
00:15:17,750 --> 00:15:20,041
سيفي هذا بالغرض.

200
00:15:22,917 --> 00:15:27,375
الأمر وما فيه هو أنني اتحدت
مع أحدهم قبلًا، وأحاول أن أخفف من الأمر.

201
00:15:27,458 --> 00:15:29,792
ربما الذنب فقط؟

202
00:15:35,125 --> 00:15:37,083
حسنًا. أنجز الأمر.

203
00:15:48,709 --> 00:15:51,500
أحببت هذا أكثر من ذاك الـ"سيمبيوت".

204
00:15:52,750 --> 00:15:54,917
أنا "غروت".

205
00:15:56,208 --> 00:15:59,667
- يجب أن تثق بـ…
- أنا "غروت"!

206
00:16:01,083 --> 00:16:03,834
نحن نتفهم هذا، وسنحترم رغباتك.

207
00:16:03,917 --> 00:16:07,667
نحن نتفهم.
يمكننا سماع أفكار بعضنا البعض.

208
00:16:07,750 --> 00:16:11,000
نحن نعلم ذلك، وإنّ أفكارك مقرفة.

209
00:16:11,083 --> 00:16:15,500
بما أننا نتشارك الأفكار،
فجميعنا نعلم أنه لم يبق لنا إلى وقت قصير.

210
00:16:30,250 --> 00:16:33,250
ابق وراءنا يا "غروت". هم يريدونك أنت.

211
00:16:45,458 --> 00:16:47,583
إن الطريق طويل نحو الأعلى.

212
00:16:47,667 --> 00:16:49,917
من الجيد أنه يمكننا الطيران.

213
00:17:12,000 --> 00:17:13,375
آمن!

214
00:17:18,458 --> 00:17:20,875
لم نكن نعلم أنك ثقيل للغاية.

215
00:17:32,875 --> 00:17:34,000
لا!

216
00:17:36,041 --> 00:17:37,250
أنا "غروت".

217
00:17:37,834 --> 00:17:40,417
نخشى أن إصابات هذا الـ"كلنتار" قاتلة.

218
00:17:40,500 --> 00:17:43,917
أو كما يقول مضيفنا، إنها سيئة يا صاح.

219
00:17:44,041 --> 00:17:45,667
سيئة للغاية.

220
00:17:45,750 --> 00:17:47,792
أنا "غروت".

221
00:17:49,083 --> 00:17:52,667
هناك أمر واحد يمكن القيام به
لإنقاذ هذا الـ"كلنتار".

222
00:18:12,709 --> 00:18:16,208
نحن "غروت"!

223
00:18:42,583 --> 00:18:45,709
بات الوقت ينفذ. علينا الصعود إلى السفينة.

224
00:19:10,083 --> 00:19:13,542
اركب السفينة يا "غروت".
سندخل خلفك مباشرةً.

225
00:19:52,333 --> 00:19:55,208
أنا "غروت".

226
00:19:57,458 --> 00:19:58,875
"(الكوكب واي)"

227
00:20:02,625 --> 00:20:05,417
ألم تكتفيا من بعضكما البعض يا "كويل"؟

228
00:20:05,500 --> 00:20:08,709
يجب أن يبقى شخص متحدًا
حتى يتمكن الـ"كلنتار" من التواصل.

229
00:20:11,875 --> 00:20:15,041
كيف هو حال التربة؟
أهو جيد بما يكفي لزرع قرن عالمك؟

230
00:20:15,959 --> 00:20:17,542
أنا "غروت".

231
00:20:17,625 --> 00:20:20,542
ليس هناك بركة مقدّسة هنا.
ما الفرق بهذا الأمر؟

232
00:20:21,250 --> 00:20:23,041
أنا "غروت".

233
00:20:23,125 --> 00:20:25,917
أجل، مليار ألفية هو زمن طويل جدًا

234
00:20:26,000 --> 00:20:28,375
لإعادة إحياء حضارة كاملة.

235
00:20:28,458 --> 00:20:30,750
يتعهد الـ"كلنتار" بمشاركة هذا العالم

236
00:20:30,834 --> 00:20:32,834
كحرّاس ومدافعين عن قوم الـ"غروت"،

237
00:20:32,917 --> 00:20:38,166
حتى تستعيد حضارتانا روعتهما السابقة.

238
00:20:51,709 --> 00:20:55,375
هذا غريب. لم أظن أن هناك مذنّبات
في هذا النظام.

239
00:20:55,458 --> 00:20:57,291
هذا ليس مذّنبًا.

240
00:20:57,375 --> 00:21:00,041
يستشعر الـ"كلنتار" بأنها قطعة
من كوكب "غروت"،

241
00:21:00,125 --> 00:21:04,792
وهي موبوءة بالـ"سيمبيوت"
وتتجه نحو أنظمة مأهولة.

242
00:21:04,875 --> 00:21:08,166
أجل، يجب علينا القيام بأمر حيال ذلك.

243
00:21:13,959 --> 00:21:15,166
أراك لاحقًا يا أخي.

244
00:21:15,250 --> 00:21:16,542
تهانينا يا "كويل".

245
00:21:16,625 --> 00:21:19,333
أنت البشري الوحيد الذي يصيب "سيمبيوت".

246
00:21:23,834 --> 00:21:26,583
أيها الحرّاس، لنمسك بتلك الصخرة.

247
00:21:28,583 --> 00:21:31,333
أنا "غروت".

