﻿1
00:00:06,876 --> 00:00:09,042
ارتديت هذه القطعة الرديئة لحفل خيري

2
00:00:09,167 --> 00:00:12,083
- "في الحلقات السابقة"
- استمتع بطردك أيّها الوغد

3
00:00:12,417 --> 00:00:15,584
لأنّ متبرع كبير أخافكم
أصبح (روسكو) منبوذاً

4
00:00:15,918 --> 00:00:19,334
ثم أصبح الجميع حراً لصب الغضب
الذي يشعرون به عليه

5
00:00:19,999 --> 00:00:23,125
- أرسلت لنا المدرسة أشرطة المراقبة
- أكان هناك أشرطة أمن؟

6
00:00:23,250 --> 00:00:25,125
يرتدي قلنسوة بالعلامة التجارية التي
ترتديها أنت

7
00:00:25,250 --> 00:00:29,292
صُدم أنّ رجلاً مثلك ليس لديه
طفل من دون زواج فقط

8
00:00:29,417 --> 00:00:32,334
- ولكن ابن متحول أيضاً
- هل أقحمتِ ابني في هذا؟

9
00:00:32,667 --> 00:00:36,334
ما عليّ فعله للعودة إلى المسار
الصحيح هو أن أكون عبدكِ

10
00:00:36,459 --> 00:00:37,876
لكنّك عبدي الآن

11
00:00:38,292 --> 00:00:41,250
تبين أنّ (أزهر حلبي) متورط
مع (توماس ألتشر)

12
00:00:41,501 --> 00:00:42,918
وخمني من قمع القصة؟

13
00:00:43,167 --> 00:00:47,125
عندما نتذكر تشكيل الشركة
أول تطبيق لنا

14
00:00:47,375 --> 00:00:49,167
سنقول "أتذكرون كيف بدأنا؟"

15
00:00:49,292 --> 00:00:51,250
شاع خبر في الشارع أنّكِ تبحثين
عن وظيفة أخرى

16
00:00:51,667 --> 00:00:53,042
سأعرضها عليكِ

17
00:00:54,042 --> 00:00:57,334
- متى موعد الولادة؟
- 3 أسابيع من الغد

18
00:00:58,417 --> 00:00:59,959
كادت أن تصل

19
00:01:25,918 --> 00:01:28,959
"كان رجل قوي من المهرجان
في أحلامي ليلة أمس"

20
00:01:29,209 --> 00:01:31,999
- "وضع البلوط على رأسه وركب دراجة"
- "قبل ساعة"

21
00:01:32,083 --> 00:01:34,667
- "قال لي "استمع إليّ وإلى أحلامك""
- أتمازحني؟

22
00:01:35,167 --> 00:01:41,167
لا أصدق أنّ (مارتي خان) نال
من (غولوذر) وشركتي

23
00:01:41,292 --> 00:01:44,250
بوصوله إلى القمة وهو الآن...

24
00:01:51,751 --> 00:01:53,125
شكراً، شكراً

25
00:01:53,501 --> 00:01:56,626
مرحباً، عمتم مساءً جميعاً

26
00:01:56,751 --> 00:01:59,334
آسف لمقاطعة الاحتفالات لكن أريد
أن أقول بضعة كلمات

27
00:01:59,709 --> 00:02:01,209
أرى وجوهاً كثيرة مألوفة

28
00:02:01,334 --> 00:02:03,000
- معظمها ثملة
- يا (مارتي خان)

29
00:02:03,918 --> 00:02:06,000
- تباً لك
- حسناً

30
00:02:06,999 --> 00:02:10,999
على رسلك، أعلم أنّكم تشربون كثيراً
لكن على مهل

31
00:02:16,209 --> 00:02:19,459
نعم، في هذه اللحظة أنا مدمر

32
00:02:20,334 --> 00:02:22,667
أنا مدمر بالكامل

33
00:02:22,918 --> 00:02:26,792
مدمراً بشدة وجسدياً وعاطفياً وروحانياً

34
00:02:28,083 --> 00:02:33,000
صديقتي (دينا ألتشر) انسحبت مبكراً

35
00:02:33,334 --> 00:02:35,959
وتركتني وتسببت في مقاطعة التوسيع

36
00:02:36,876 --> 00:02:39,501
ويقول المصرف
إنّه سيمولني إن وأركز على ذلك

37
00:02:39,667 --> 00:02:43,751
إن بقيت كافة الشركات الجديدة
التي استولينا عليها بقوتها

38
00:02:44,042 --> 00:02:48,959
وإن استطعت إقناع كل من مدراء
هذه الشركات

39
00:02:49,042 --> 00:02:51,626
التي اغتصبتها ونهبتها (دينا)
أن تثق بي

40
00:02:52,501 --> 00:02:55,584
وقاربت على ذلك، اقتربت كثيراً

41
00:02:56,459 --> 00:02:58,501
ماذا يعني ذلك لـ(خان) وشركاءه
الجديدة؟

42
00:02:58,667 --> 00:03:02,876
يعني أنّ خصيتاي السليمتين
بوزنها وقياسها

43
00:03:03,042 --> 00:03:06,709
ستنموان وتتورمان بشكل غير مسبوق

44
00:03:07,083 --> 00:03:12,667
إن تمكنت من تحقيق ذلك سيكون لدي
أغنى شركة استشارات على الكوكب

45
00:03:13,292 --> 00:03:17,292
أنا، ليس (دينا ألتشر)
وليس إتحاد مجهول

46
00:03:17,459 --> 00:03:20,751
أنا، (مارتي خان)
صاحب الخصيتان الكبيرتان

47
00:03:23,417 --> 00:03:26,042
لكن الآن لا تبدو الأمور جيدة

48
00:03:32,667 --> 00:03:37,667
(دينا)، نوشك أن نتلقى مكالمة
عن تطبيقنا ولم نطلقه بعد، انصرف

49
00:03:40,751 --> 00:03:42,792
- سأتخلى عن (كي آند إي)
- حسناً

50
00:03:42,918 --> 00:03:46,334
"أتخلى" كلمة شخصية وتبدو كاستثمار
شخصي أو غيره

51
00:03:46,459 --> 00:03:50,501
لنحاول هذا، سأسحب دعمي المالي
والاستراتيجي لـ(كي آند إي)

52
00:03:50,876 --> 00:03:53,751
- هذا أفضل، حسناً
- أنا مستعدة لأخذ 20 مليوناً

53
00:03:53,876 --> 00:03:55,626
كيلا أتحدث إليك مجدداً

54
00:03:55,876 --> 00:04:00,876
ومع ذلك، أقلّك سائقك بالأسفل لتصعدي
هنا وتقولي لي هذا شخصياً؟

55
00:04:01,667 --> 00:04:03,125
لا أعلم، يبدو طفولياً بالنسبة إليّ

56
00:04:03,626 --> 00:04:05,000
هل أنا أتألم بطريقة طفولية؟

57
00:04:06,459 --> 00:04:09,918
في الواقع فاجأني الأمر
لكن نعم أنا أتألم

58
00:04:10,167 --> 00:04:12,042
- نعم
- لذلك أسأل نفسي "لماذا؟"

59
00:04:12,501 --> 00:04:15,459
"ما هذا الشعور؟"
وأدرك أنّه شعور شبابي

60
00:04:15,667 --> 00:04:18,125
شعور لم أشعر به منذ أن تركني
حبيبي في الثانوية

61
00:04:18,292 --> 00:04:20,959
- يا للعجب، أسيطول هذا؟
- لماذا؟ أهو حب رائع؟

62
00:04:21,292 --> 00:04:24,292
أهو الذي أفلت مني في علاقتنا
الرومانسية؟

63
00:04:24,709 --> 00:04:28,250
- كلّا
- ينتابني الشعور الشبابي لأنّك

64
00:04:28,999 --> 00:04:32,167
طفل، وسأبتعد عنك بأكبر قدر ممكن

65
00:04:32,375 --> 00:04:36,167
استغللت ابني كبيدق في لعبة الشطرنج

66
00:04:36,375 --> 00:04:39,334
تباً لكِ يا (دينا)، اعتقدت أنّني
لن أبادلك إطلاق النيران؟

67
00:04:39,459 --> 00:04:41,834
أعتقد أنّك صوبت المسدس على رأسك
كالمعتاد

68
00:04:42,417 --> 00:04:45,083
حظاً موقفاً في إعادة الإطلاق
سيكون ممتعاً مراقبة ذلك

69
00:04:45,375 --> 00:04:47,501
- شكراً
- في أية دقيقة الآن

70
00:04:47,918 --> 00:04:49,667
- اهدأ يا (دوغ)
- (دينا)

71
00:04:49,959 --> 00:04:52,792
سنتلقى مكالمة ضرورية عن تطبيقنا
ولم نطلقه بعد، انصرف

72
00:04:55,834 --> 00:04:58,709
(أوبلهرت)، نعم، سأنتظر

73
00:04:59,000 --> 00:05:00,626
يا إلهي، هيّا، هيّا، هيّا

74
00:05:01,250 --> 00:05:03,209
- ابتعد، حسناً
- ماذا يقول، ضعه على السماعة

75
00:05:03,334 --> 00:05:04,999
- لا أستطيع سماعه
- حسناً

76
00:05:09,125 --> 00:05:13,918
أعتقد أنّه لم يكن ترهات، هناك
اهتمام قوي بتطبيقنا من (غوغل)

77
00:05:14,375 --> 00:05:17,792
- سيقدمون لنا عرضاً اليوم
- يا إلهي

78
00:05:18,584 --> 00:05:22,792
- حسناً، اهدأوا، اهدأوا، لست كذلك
- أنت تصرخ، بلى

79
00:05:22,918 --> 00:05:26,792
- أنت، أنا هادىء، أخبار جيدة
- ابتعد أيّها الوغد

80
00:05:26,918 --> 00:05:30,792
لا أحدق بكِ، حدث الأمر للتو
المكالمة التي تحدثت عنها

81
00:05:30,918 --> 00:05:32,876
أعني أنّ الأحلام تتحقق بالفعل

82
00:05:32,999 --> 00:05:35,918
- بإمكاننا الاحتفال خلال حفل الإطلاق
- بالتأكيد، إن كان سبب للاحتفال

83
00:05:36,042 --> 00:05:38,167
- لا تتحمس كثيراً
- أبإمكاني أن أقول شيئاً؟

84
00:05:38,292 --> 00:05:41,959
أعلم أنّه أنا و(كيلسي) لم نعد...
لا داعي أن أنطقها

85
00:05:42,125 --> 00:05:44,042
- نعلم لذا لا تنطقها
- لا نمارس الجنس

86
00:05:44,167 --> 00:05:46,250
- بما أنّه ليس لديّ موعد الليلة
- لا تقل شيئاً

87
00:05:46,375 --> 00:05:48,501
و(كلايد) ما يزال في حداد لأنّه
قتل والده

88
00:05:48,626 --> 00:05:52,459
وقد نحتفل بالحصول على شركتنا
ربما بإمكاننا...

89
00:05:53,501 --> 00:05:55,542
ما من حاجة لأنطقها
أن نمارس الجنس مجدداً

90
00:05:57,792 --> 00:05:59,834
- لا أسمع رفضاً
- كلّا، يا (دوغ)

91
00:06:00,375 --> 00:06:02,167
- كلّا، فكروا في الأمر
- إلى مكتبي

92
00:06:02,751 --> 00:06:04,125
ليس أنتِ يا (مايلي سايرس)

93
00:06:07,334 --> 00:06:11,918
حسناً، (دينا) تنسحب 100%، حسناً؟

94
00:06:12,209 --> 00:06:15,000
لذا علينا إنهاء العمل مع الشركات
الكبيرة التي حصلنا عليها

95
00:06:15,125 --> 00:06:19,584
أو (كي آند إي) ستغرق، اجلسا
(كلايد)، نعم

96
00:06:20,125 --> 00:06:23,751
أريد منك أن ترسل رسالة نوايا
من (كريغ سميث) و(هانا شوي)

97
00:06:23,876 --> 00:06:26,292
- حسناً، سأعهد بذلك
- (دوغ)، اعمل على (تيم بروكنر)

98
00:06:26,417 --> 00:06:30,209
و(مايك جنسن) وتتناول (جيني) الإفطار
مع (ريتشل هوفمان)

99
00:06:30,834 --> 00:06:32,209
حسناً، وماذا عن (غرانت ستيفنز)؟

100
00:06:32,876 --> 00:06:35,209
- نعم، سأتعامل مع هذا المجنون
- مذهل

101
00:06:36,250 --> 00:06:39,375
يروق لي عندما يتمتم شخص يريد
منك أن تسأله سؤالًا، ماذا؟

102
00:06:40,334 --> 00:06:44,250
- بطريقة مشوقة
- انطق بها

103
00:06:44,375 --> 00:06:48,000
بإمكاننا أنا و(كلايد) المساعدة بتمويل
(كي آند إي) الجديدة

104
00:06:48,250 --> 00:06:51,375
أستخبره يا (كلايد)؟ أم أنا؟ كلّا
أنا سأخبره

105
00:06:51,542 --> 00:06:54,042
- هذا ليس عدلًا
- اخرس يا (دوغ)، لا شيء لنخبره

106
00:06:54,292 --> 00:06:58,667
- حسناً، ربما لم يجدر بي...
- يا إلهي، أيّتها السيدتان، ما الخطب؟

107
00:06:59,042 --> 00:07:02,125
تطبيقنا للأطباء على نظام تحديد
المواقع سيُباع إلى شركة صغيرة

108
00:07:02,250 --> 00:07:03,999
قد سمعت بها وتُدعى (غوغل)

109
00:07:05,292 --> 00:07:08,459
- سيُباع إلى (غوغل)
- نعم، وبالنظر إلى المواءمة

110
00:07:08,584 --> 00:07:11,709
إنّ السعر الأكثر انخفاضاً
يصل إلى 400 مليون

111
00:07:11,959 --> 00:07:14,417
والأكثر ارتفاعاً وهذا ليس مستحيلًا

112
00:07:14,542 --> 00:07:19,501
- يقارب المليار
- لن نجني ملياراً

113
00:07:19,626 --> 00:07:22,459
- لن نجني ملياراً
- سنجني ملياراً، أنا أنظر إليها

114
00:07:22,584 --> 00:07:26,626
يا إلهي، بإمكانكما وحدكما تمويل
(كي آند إي)

115
00:07:26,959 --> 00:07:29,125
هذا تماماً... عليّ التحدث إلى شريكي
لكن نعم

116
00:07:29,250 --> 00:07:32,626
تحدث إلى شريكك
لكن سأستمر بمعاملتكما بطريقة سيئة

117
00:07:32,751 --> 00:07:34,125
- لن نقبل بشيء آخر
- نحن مشتركان بالتأكيد

118
00:07:35,042 --> 00:07:37,584
- أستتعانقان الآن؟ اخرجا من مكتبي
- حسناً

119
00:07:41,042 --> 00:07:42,459
مرحباً يا صديقي

120
00:07:42,667 --> 00:07:45,250
"يا نجم الأفلام الإباحية،
لنصنع فيلماً"، "(روسكو)"

121
00:07:45,584 --> 00:07:49,375
- "لنتباهى به"
- "(روسكو)، (روسكو)"

122
00:07:49,959 --> 00:07:52,501
"(روسكو)، يتحدث أبوك إليك"

123
00:07:52,626 --> 00:07:54,999
"سأجعلكِ تصرخين، سنمارس الجنس"

124
00:07:56,751 --> 00:07:58,125
مرحباً

125
00:07:59,083 --> 00:08:04,167
تريد المدرسة المضي قدماً بالأمر

126
00:08:05,709 --> 00:08:07,083
حسناً

127
00:08:07,792 --> 00:08:09,167
ربما سيطردوك

128
00:08:09,417 --> 00:08:11,334
أو أسوأ

129
00:08:11,999 --> 00:08:15,083
عندما نصل إلى هناك اترك الحديث لي
وسأحاول إخراجك من الأمر

130
00:08:15,959 --> 00:08:20,751
- جيد
- أتعرف ما تعنيه "أسوأ"؟

131
00:08:21,959 --> 00:08:24,042
قد يتهموك بجريمة كراهية

132
00:08:25,709 --> 00:08:27,959
- حسناً
- "حسناً؟"

133
00:08:28,959 --> 00:08:30,334
(روسكو)، (روسكو)

134
00:08:32,334 --> 00:08:35,042
- ماذا تفعل؟
- ماذا؟

135
00:08:35,375 --> 00:08:39,083
أنت لست على طبيعتك
أتدرك ما فعلته؟

136
00:08:39,792 --> 00:08:42,459
- نعم، أعتقد ذلك
- كلّا، كلّا، انتظر

137
00:08:44,709 --> 00:08:47,751
كلّا، لا تملك أدنى فكرة

138
00:08:48,459 --> 00:08:51,125
كيف ذهبت إلى هناك
ونشرت كرهاً أكثر في العالم

139
00:08:51,375 --> 00:08:54,834
- كلّا، لم أنشر الكره في العالم
- بلى، تعال هنا

140
00:08:56,209 --> 00:08:58,751
تعال هنا وأخرج هذه من أذنك

141
00:09:00,292 --> 00:09:05,083
لا تتخيل الأمور السيئة المنتشرة
في العالم، أليس كذلك؟

142
00:09:06,167 --> 00:09:08,167
كلّا، ليس النوع الذي أتحدث عنه

143
00:09:09,292 --> 00:09:10,709
الناس...

144
00:09:12,125 --> 00:09:14,751
الناس يقتلون أشخاصاً يبدون مثلك

145
00:09:15,999 --> 00:09:21,834
بسبب لون بشرتك وتصرفاتك والملابس
التي ترتديها

146
00:09:21,959 --> 00:09:23,834
- لأنّك ترتدي قلنسوة
- أبي

147
00:09:23,959 --> 00:09:27,459
كلّا، يجب أن يعرف هذا ويسمعه

148
00:09:30,125 --> 00:09:32,542
وأنت أخذت هذا المرض

149
00:09:33,334 --> 00:09:37,292
واستخدمته لمكاسبك الساخرة، أتفهم ذلك؟

150
00:09:39,125 --> 00:09:40,542
(روسكو)

151
00:09:40,999 --> 00:09:46,626
سخرت من كل شيء عانى منه
أشخاصاً مثلك

152
00:09:46,751 --> 00:09:48,459
لمئات السنين

153
00:09:50,792 --> 00:09:52,417
أتفهم ما أقوله لك يا فتى؟

154
00:09:54,459 --> 00:09:57,667
أتفهم ما أقوله لك يا فتى؟
يا إلهي

155
00:10:01,417 --> 00:10:02,834
نعم، أفهم يا جدي

156
00:10:04,250 --> 00:10:06,584
أتفهم الأمر، حسناً؟

157
00:10:08,375 --> 00:10:09,792
أتفهم الأمر

158
00:10:12,959 --> 00:10:14,334
نعم، سأحضر

159
00:10:27,000 --> 00:10:30,792
كان هذا مذهلًا، تبلل سروالي
أبإمكانك توقيع صدري؟

160
00:10:30,918 --> 00:10:33,459
- أيّها الوغد
- سررت برؤيتك يا (غرانت)

161
00:10:34,000 --> 00:10:36,417
- تباً لك يا (مارتي)
- حسناً

162
00:10:36,584 --> 00:10:41,083
أنا سعيد أن بيع شركتك ذات
المستوى المتدني الغارقة نجح

163
00:10:41,209 --> 00:10:45,959
وأنت الآن تحتسي قهوة شركة (خان)
وشركاءه بأمان

164
00:10:46,042 --> 00:10:48,626
- على الرحب والسعة يا (غرانت)
- كانت شركتي بخير

165
00:10:48,751 --> 00:10:50,918
قبل مجيء فريق (غلوبال) واختطفها

166
00:10:51,334 --> 00:10:54,834
أسمع الآن أنّ (دينا ألتشر) تنسحب

167
00:10:56,999 --> 00:11:00,042
- ماذا سيحدث الآن يا (مارتي)؟
- هل أنا في مشكلة الآن؟

168
00:11:00,459 --> 00:11:01,918
- يعتمد هذا
- كلّا، كلّا

169
00:11:02,459 --> 00:11:07,751
لديّ ولدان في الجامعة
وأخرى قررت خوض ترويض الخيل

170
00:11:08,083 --> 00:11:10,000
- ما هذا؟
- إنّه باليه للأحصنة

171
00:11:10,751 --> 00:11:12,125
- حقاً؟
- نعم

172
00:11:12,250 --> 00:11:14,334
أتعلم ما هي تكلفة الخيل للترويض
يا (مارتي)؟

173
00:11:14,542 --> 00:11:17,250
حصان يرقص البالية؟ أتخيل أنّه باهظ

174
00:11:17,375 --> 00:11:20,584
- 800 ألفاً، هذا صحيح
- مستحيل

175
00:11:20,709 --> 00:11:24,042
وتأتي أنت مختبئا خلف (غلوبال)
وتنالون من شركتي

176
00:11:24,167 --> 00:11:27,000
بعد أن أفسدت أنت و(جيني) (غالويذر)
ثم تقول لي

177
00:11:27,125 --> 00:11:31,125
- لا تستطيع دفع أجري، تباً (مارتي)
- اسمع، أتعتقد

178
00:11:31,459 --> 00:11:35,792
أنّه بانسحاب (دينا) سينتهي عملي؟

179
00:11:36,083 --> 00:11:39,000
بالتأكيد كلّا، لدي التمويل

180
00:11:39,167 --> 00:11:41,834
وفور توقيعك رسالة النوايا سننجح

181
00:11:42,459 --> 00:11:47,209
بإمكانك شراء حصانين رقص لابنتك
بالمكافأة التي ستتلقاها هذا العام

182
00:11:47,334 --> 00:11:49,584
وبما أنّك ستفعل ذلك
اشتري سيارة (فيراري) قديمة

183
00:11:49,709 --> 00:11:53,083
ما هي ضمانات حصولي على المكافأة
في نهاية العام؟ يا إلهي

184
00:11:53,209 --> 00:11:55,584
بربك يا (مارتي)، اشتريت حصصي
خلال خيار الأسهم

185
00:11:55,999 --> 00:11:58,000
إن أغلقت (كي آند إي)
تصبح من دون قيمة

186
00:11:58,209 --> 00:12:02,626
وأصبح مستشاراً عاطلًا عن العمل
لن أوقع الرسالة يا (مارتي)

187
00:12:02,959 --> 00:12:05,542
- (غرانت) أنا آسف
- إنّني أبحث عن عمل الآن

188
00:12:07,626 --> 00:12:10,667
- حسناً
- (مارتي خان) أحمق

189
00:12:11,459 --> 00:12:15,292
"إنّه وغد أحمق، أمه نعتته بالأحمق"

190
00:12:17,209 --> 00:12:20,417
- "بعد 9 ساعات"
- لن أوقع هذه الورقة

191
00:12:20,709 --> 00:12:23,959
تباً له، لأول مرة في حياتي

192
00:12:24,501 --> 00:12:28,876
أحكم قبضتي على خصيتيه

193
00:12:29,918 --> 00:12:31,999
خصيتيه

194
00:12:32,584 --> 00:12:35,584
توقعت ما سأقوله، الكلمات
(غرانت) مرحباً

195
00:12:35,709 --> 00:12:38,375
- السيد (ستيفنز)، لم...
- يا إلهي

196
00:12:38,584 --> 00:12:40,751
- ماذا؟ نعم
- (غوغنهايم)

197
00:12:43,125 --> 00:12:45,667
- لم أدرك أنّنا بهذا القرب
- بالطبع

198
00:12:45,792 --> 00:12:48,626
- حسناً
- مرحباً يا (غرانت)، أنت ثمل جداً

199
00:12:49,375 --> 00:12:52,000
- شربت كثيراً
- مرحباً بالجميع

200
00:12:52,125 --> 00:12:53,542
- من هذه؟
- من الجميل شم رائحتك

201
00:12:53,667 --> 00:12:56,709
أريد قول بضعة كلمات
هناك وجوه مألوفة كثيرة

202
00:12:56,834 --> 00:12:59,709
- معظمها ثملة
- يا (مارتي خان)

203
00:13:00,501 --> 00:13:05,083
- تباً لك
- على مهلك، أعلم أنّكم تشربون كثيراً

204
00:13:05,209 --> 00:13:06,626
لكن على مهل

205
00:13:14,417 --> 00:13:15,834
- (روسكو)
- المدير (آندروز)

206
00:13:16,667 --> 00:13:20,250
- لدينا مشكلة كبيرة هنا
- وما هي؟

207
00:13:21,000 --> 00:13:25,042
من دون التوضيح، أعتقد أنّنا نعرف
من المجرم هنا

208
00:13:25,459 --> 00:13:26,876
أهو واضح؟

209
00:13:27,292 --> 00:13:29,334
أتعتقد أنّ هذا واضح يا (جون)؟

210
00:13:31,959 --> 00:13:34,042
- اجلس يا (روسكو)
- أبي

211
00:13:35,876 --> 00:13:37,250
اجلس

212
00:13:40,459 --> 00:13:42,542
أعتقد أنّه ما علينا عمله هو
حل الأمر برمته

213
00:13:42,667 --> 00:13:46,125
علينا معرفة تفاصيل عمّا نتحدث عنه

214
00:13:48,042 --> 00:13:53,876
لأنّني أتساءل أمستعد أنت لعمل اللازم
لتثبت أنّ (روسكو) هو المجرم؟

215
00:13:54,918 --> 00:13:57,083
- (مارتي)، لدينا أشرطة الفيديو
- ماذا؟

216
00:13:57,375 --> 00:13:59,417
(جون)، ماذا ستفعل؟ ألديك فريق جنائي؟

217
00:13:59,876 --> 00:14:01,250
للبحث عن الحمض النووي؟

218
00:14:02,000 --> 00:14:03,417
أستعمل مثل محققو الجريمة بالمسلسلات

219
00:14:03,876 --> 00:14:05,999
لأنّ الأمور ستؤول إلى ذلك، أصحيح؟

220
00:14:06,459 --> 00:14:10,417
خارج تنفيذ القانون
والاتهام بجريمة كراهية

221
00:14:10,542 --> 00:14:13,209
ومحاكمة (روسكو) كبالغ، أهي 15 عام؟

222
00:14:13,667 --> 00:14:15,834
أعني يا (جون)
كم عدد الذي تريد إخافتهم؟

223
00:14:16,501 --> 00:14:20,667
500 طالب من دافعي الأقساط؟ 1000؟

224
00:14:21,876 --> 00:14:24,876
لا أريد خوض ماذا سيحدث
إن قررت عائلتي مقاضاتكم

225
00:14:24,999 --> 00:14:27,876
أعني، قابلت أمه، أليس كذلك؟
أتريد التعامل معها؟

226
00:14:31,626 --> 00:14:36,250
أمر كهذا يبقى في الصحافة لأشهر
وأعوام كثيرة يا (جون)

227
00:14:38,417 --> 00:14:41,083
أو... أو...

228
00:14:43,751 --> 00:14:46,626
ينتهي الأمر الآن وهنا

229
00:14:47,584 --> 00:14:48,999
في هذه الغرفة

230
00:14:52,834 --> 00:14:54,209
طبقة واحدة من الطلاء

231
00:14:55,250 --> 00:14:57,417
تتفاجىء بمدى سرعة نسيان الناس

232
00:15:03,292 --> 00:15:07,292
أتعلم؟ أعتقد أنّنا جميعاً عانينا
بما يكفي

233
00:15:07,584 --> 00:15:10,626
وأنا مرتاح أنّنا توصلنا إلى هذا التفاهم

234
00:15:13,876 --> 00:15:16,417
- أبي
- انتظر برهة يا (روسكو)

235
00:15:18,667 --> 00:15:21,999
- أنت تقوم بما هو صائب يا (جون)
- كلّا، أبي

236
00:15:22,292 --> 00:15:24,083
كلّا، أنا...، أنا أريد

237
00:15:25,751 --> 00:15:28,709
- لا أريد الحماية الآن
- عليك الحذر الآن يا (روسكو)

238
00:15:29,334 --> 00:15:31,876
الحذر؟ لن أكون حذراً يا أبي

239
00:15:33,334 --> 00:15:34,876
أنا... لا أريد أن أكذب

240
00:15:36,626 --> 00:15:39,042
ارتكبت خطئاً لأنّني كنت خائفاً
وكان خطأ

241
00:15:40,125 --> 00:15:43,042
وأعتقد أنّه من الأفضل إنهاء الأمر
والتوقف عن الاختباء

242
00:15:43,167 --> 00:15:47,751
والاعتراف أنّ هذا أنا، هذا أنا

243
00:15:50,542 --> 00:15:53,959
Gلذا مهما أردت أن تفعل
أن تقاضيني أو تعتقلني

244
00:15:54,626 --> 00:15:59,083
افعل ذلك، لأنّني لن أعيش بقية
حياتي وأنا أكذب

245
00:15:59,709 --> 00:16:01,167
على نفسي أو أي شخص آخر

246
00:16:04,042 --> 00:16:05,459
لن أفعل ذلك

247
00:16:07,375 --> 00:16:08,792
حسناً

248
00:16:10,209 --> 00:16:12,459
"بعد 4 ساعات"

249
00:16:15,876 --> 00:16:19,667
تباً، حان الوقت

250
00:16:26,375 --> 00:16:27,792
مرحباً أيّها الأوغاد

251
00:16:29,292 --> 00:16:33,792
- تنقلب علينا غريبة، هذه غرفة عدائية
- نعم

252
00:16:34,042 --> 00:16:36,834
قد يؤثر الاستيلاء العدائي هكذا
على الناس، ألاحظتم؟

253
00:16:36,959 --> 00:16:39,417
كيف لا يبدو الاستيلاء عدائياً
عندما نكون نحن المستولين؟

254
00:16:39,542 --> 00:16:41,959
- هناك كثيرون لا يحبوننا
- أتعرف لماذا؟

255
00:16:42,250 --> 00:16:44,959
السبب هو (غرانت ستيفنز)، الوغد
إنّه يسمم الغرفة

256
00:16:45,125 --> 00:16:47,918
ولم يوقع رسالة النوايا أيضاً
لكنّه سيفعل ذلك

257
00:16:48,167 --> 00:16:49,918
- عذراً
- بل اعذريني أنا

258
00:16:50,000 --> 00:16:51,417
- نعم، نعم، نعم
- سنتناولها جميعها

259
00:16:53,999 --> 00:16:56,792
عودي إلى عملك، أين (جيني)؟

260
00:16:57,375 --> 00:16:59,751
نحتاج إلى (جيني) هنا
الجمال يخدع الناس

261
00:16:59,876 --> 00:17:02,459
- ستأخذ سيارة، ستكون هنا
- "ستأخذ سيارة"

262
00:17:03,459 --> 00:17:06,834
- لن أسألك عن الأمر
- بما أنّك سألت نتحدث عن (أوبر)

263
00:17:06,999 --> 00:17:09,834
لم يتحدث أحد عن (أوبر) يا (دوغ)
ولا تتحدث بالألمانية، لا أستطيع

264
00:17:10,000 --> 00:17:12,292
لا تقول (ناين)، هذه بالألمانية
سبب اتصال هاتفي

265
00:17:12,501 --> 00:17:15,584
بـ(البلوثوت) هو أنّنا سنتلقى عرضاً
لتطبيقنا بأية لحظة

266
00:17:15,959 --> 00:17:17,709
ثم يا (مارتي) يا صديقي
بإمكانك الاسترخاء

267
00:17:17,834 --> 00:17:20,959
- لأنّك ستمشي في الشارع بسهولة
- يمشي

268
00:17:21,042 --> 00:17:23,167
- لن يمشي هكذا، لا تمش
- يمشي أيّما كان

269
00:17:23,292 --> 00:17:26,292
انتظروا، نحن سنستثمر كل المال
في (خان) وشركاءه

270
00:17:26,417 --> 00:17:28,459
- الذي لم نجنيه من البيع بعد
- أهناك مشكلة؟

271
00:17:28,626 --> 00:17:30,792
إن وافق (مارتي) وسيفعل ذلك
أصحيح يا شريكي؟

272
00:17:31,042 --> 00:17:34,876
- (دوغلاس)، عليك التوقف
- أعتقد أنّه من الذكاء أن نتنوع

273
00:17:34,999 --> 00:17:37,375
- نعم، بالتأكيد
- تباً، قد يكونوا هم

274
00:17:40,999 --> 00:17:44,792
- نعم،(دوغ غوغنهايم)، كيف أساعدك؟
- لماذا تبتعد؟

275
00:17:48,042 --> 00:17:51,334
- النظارات، نظاراتك حمقاء
- الواقيات، الواقيات، ماذا ترى؟

276
00:17:51,459 --> 00:17:54,417
- نوعاً ما، نصف واقيات
- إنّها (غوغل)، إنّها (غوغل)

277
00:17:54,667 --> 00:17:57,918
- لماذا نتركه يجيب على هذه المكالمة؟
- لا أعلم، نعم، نعم

278
00:17:58,000 --> 00:18:00,542
أنا مفوض بالتفاوض، أنا صاحب الأرقام

279
00:18:01,209 --> 00:18:02,918
- رائع، حسناً
- ماذا؟

280
00:18:04,709 --> 00:18:08,918
- 40 مليوناً
- 400 مليوناً، هذا...

281
00:18:09,250 --> 00:18:11,751
نعم، هذا مشوق جداً، مشوق

282
00:18:12,918 --> 00:18:15,417
لماذا هذا ليس صحيحاً؟ 400، أعلم

283
00:18:15,751 --> 00:18:18,584
لأنّني عملت على المقارنات
مع شركائي اليوم

284
00:18:19,042 --> 00:18:21,918
وأعتقد أنّ السعر الأكثر انخفاضاً يقارب
800 مليون

285
00:18:22,042 --> 00:18:23,792
- (دوغ)
- أيصدمك هذا؟

286
00:18:23,918 --> 00:18:26,792
وأنا أعلم أنّك تعرف ذلك أيضاً
وبما أنّنا نتحدث عن الأمر

287
00:18:26,918 --> 00:18:31,167
لماذا لا نقترب من المليار؟

288
00:18:31,459 --> 00:18:33,751
- تباً
- صحيح، مليار

289
00:18:33,876 --> 00:18:36,209
- تباً
- إنّه يضحك، نحن نضحك معاً

290
00:18:36,709 --> 00:18:39,876
- إنّه يضحك، (كلايد)، إنّه يضحك
- ماذا تعني؟

291
00:18:39,999 --> 00:18:41,375
ماذا تعني؟ كرر ذلك

292
00:18:43,083 --> 00:18:45,042
400 ألفاً؟ لا أفهم

293
00:18:45,250 --> 00:18:48,709
قلت... قلت، قلت 400، كنت تتمتم

294
00:18:48,959 --> 00:18:51,751
كنت تتمتم، الخطأ ليس خطأي

295
00:18:52,125 --> 00:18:53,959
هذا... هذا مضحك

296
00:18:54,250 --> 00:18:55,999
توقف عن الضحك لبرهة

297
00:18:57,626 --> 00:18:59,209
حسناً، ما رأيك بهذا؟

298
00:18:59,334 --> 00:19:02,334
- ما رأيك بـ500 ألفاً؟
- أحسنت يا (مارك زوغربرغ)

299
00:19:02,834 --> 00:19:05,083
إذن لن تزيد عن الـ400، انتظر

300
00:19:05,792 --> 00:19:09,334
- أخبار مختلطة
- إذن 400 ألفاً هامش جيد

301
00:19:09,459 --> 00:19:11,918
أوافق، وأعتقد أنّ نظام السيطرة
على النسخة سيضاعف مشروعنا القادم

302
00:19:12,501 --> 00:19:14,167
تماماً، لا تحتاج إلى التفكير

303
00:19:14,751 --> 00:19:16,125
- مليار، من تحدث عن ذلك؟ رائع
- دعني أكلمه، ناولني إيّاه

304
00:19:16,250 --> 00:19:18,334
نعم، تحدث معه، ربما أخفقت قليلًا

305
00:19:20,999 --> 00:19:22,834
400 ألفاً، لا أصدق الأمر

306
00:19:24,167 --> 00:19:27,792
أسدي لي معروفاً
خذ عرض الـ400 ألفاً

307
00:19:27,959 --> 00:19:31,209
وضعه في إحدى سياراتك الآلية وقدها
من فوق المنحدر

308
00:19:31,334 --> 00:19:34,375
- لأنّ تطبيقنا خارج السوق
- كلّا، إنّه ليس كذلك

309
00:19:34,501 --> 00:19:37,042
- إنّه في السوق، سنقبل بـ200
- كان هذا مثيراً

310
00:19:37,167 --> 00:19:40,584
لن أفعل الأمر، لا أريد أن
ينتهي بي المطاف مثل أبي

311
00:19:40,709 --> 00:19:45,334
الذي في نهاية حياته انتهى أمره
مع قطة قبيحة وابن مبعد

312
00:19:45,459 --> 00:19:47,334
وكعكة ملتصقة على جانب وجهه

313
00:19:47,918 --> 00:19:49,918
أتعرفون أمراً؟ هذا ما سنفعله
يا (كيلسي)

314
00:19:50,375 --> 00:19:55,125
سنطلق التطبيق بشكل مستقل ثم نبيعه
عندما لا يستطيعون رفضه

315
00:19:55,876 --> 00:19:57,417
- نعم
- هكذا سيكون الأمر، أليس كذلك؟

316
00:19:57,542 --> 00:19:59,792
- يروق لي ذلك
- هذا ما نفعله، نعم

317
00:19:59,999 --> 00:20:01,709
- أتفهمين قصدي؟ نعم؟
- نعم، يروق لي

318
00:20:02,000 --> 00:20:03,417
حسناً

319
00:20:03,918 --> 00:20:07,542
كلّا، قد يستغرق ذلك سنوات

320
00:20:10,042 --> 00:20:12,626
- لأنّ ذلك...
- مرحباً

321
00:20:12,751 --> 00:20:16,542
- ما وضع الأدوية في هذه الحالة؟
- سنعتني بكِ

322
00:20:16,667 --> 00:20:19,334
- حسناً؟
- احضري الرجل مع الحقنة

323
00:20:19,459 --> 00:20:21,709
إنّه في طريقه
لكن أريدكِ أن تتنفسي الآن

324
00:20:21,834 --> 00:20:25,459
- تنفسي، استرخي
- تنفسي أنتِ

325
00:20:25,584 --> 00:20:27,792
- استرخي
- أعطني الأدوية

326
00:20:39,125 --> 00:20:41,542
- تباً
- ما خطبك؟

327
00:20:41,667 --> 00:20:43,334
- (مارتي)
- لم أقصد إصابته

328
00:20:43,459 --> 00:20:45,334
- لم تقصد إصابته
- آملت ذلك

329
00:20:45,459 --> 00:20:47,626
- لكن لم أقصد إصابته في رأسه
- يا إلهي

330
00:20:54,250 --> 00:20:58,751
حسناً، حسناً أيّها الوغد، لا تتحرك
لا تتحرك يا (غرانت)

331
00:21:00,167 --> 00:21:03,459
حسناً، اسمعوا

332
00:21:04,375 --> 00:21:07,501
اسمعوا جميعاً
اكتفيت بأن أكون رجلًا لطيفاً

333
00:21:08,000 --> 00:21:11,042
حسناً؟ أنا لست كذلك
لست شخصاً لطيفاً

334
00:21:11,584 --> 00:21:13,125
لكنّي أتقن عملي

335
00:21:13,918 --> 00:21:16,501
أتقنه جيداً، وأدرك ما أفعله

336
00:21:17,000 --> 00:21:18,834
لهذا نلت منكم يا جماعة، أصحيح؟

337
00:21:19,792 --> 00:21:25,167
كافة شركاتكم كيّ نصبح شركة أكبر
وأفضل

338
00:21:25,999 --> 00:21:28,167
لأنّه معكم أعلم أنّه بإمكاننا
أن نكتسح العالم

339
00:21:28,834 --> 00:21:31,626
سأجعلكم أثرياء وكاملين

340
00:21:31,751 --> 00:21:33,167
سأجعلكم أفضل

341
00:21:35,751 --> 00:21:39,876
لكن عليكم، عليكم البقاء معي

342
00:21:46,501 --> 00:21:49,501
أمهلوني عاماً، أبإمكانكم ذلك؟

343
00:21:51,709 --> 00:21:53,542
أمهلوني عاماً واحداً

344
00:21:54,584 --> 00:21:57,751
أمهلوني عاماً لأجعلكم أثرياء

345
00:21:59,626 --> 00:22:01,542
- باستطاعتي ذلك
- أنا معك

346
00:22:03,000 --> 00:22:04,959
- أنا معك
- أنا مشتركة

347
00:22:05,083 --> 00:22:06,501
لنفعل ذلك

348
00:22:10,083 --> 00:22:11,501
سآتي للتحدث إليك يا (غرانت)

349
00:22:29,667 --> 00:22:31,209
لم أعني ذلك، تباً

350
00:22:32,334 --> 00:22:35,083
"اشرب الضفدع أو (هيدي توبر)
في العلبة"

351
00:22:35,209 --> 00:22:38,334
"إن كان لديك شخصاً تمسكه
اغتنم الفرصة"

352
00:22:38,459 --> 00:22:39,876
"نعم، نعم، نعم"

353
00:22:41,250 --> 00:22:44,250
- أين تريده؟
- انتظر، اسمع يا (مارتي)، اسمع

354
00:22:44,375 --> 00:22:46,167
اسمع، اسمع يا (مارتي)

355
00:22:47,000 --> 00:22:50,417
(مارتي)، وأنتما وصاحبة الأوشام
أنا آسف

356
00:22:50,709 --> 00:22:53,792
شربت كثيراً، حسناً، شربت كثيراً

357
00:22:53,918 --> 00:22:55,292
- إليك الأمر
- وأخفقت

358
00:22:55,792 --> 00:22:57,167
حسناً، تباً

359
00:23:03,459 --> 00:23:04,876
تباً

360
00:23:07,042 --> 00:23:08,709
- هذه قديمة طراز 275
- نعم

361
00:23:08,876 --> 00:23:12,167
و(62 فندر سترات) أيّها الوغد السطحي

362
00:23:12,501 --> 00:23:14,417
إنّها لك، أيكفي هذا؟

363
00:23:15,167 --> 00:23:18,792
وقع رسالة النوايا
أو اقضي آخر 5 سنوات من حياتك

364
00:23:18,918 --> 00:23:22,209
في المحكمة للشروع في القتل، خيارك

365
00:23:22,334 --> 00:23:23,959
- ماذا تريد أن تفعل؟
- سأوقع

366
00:23:24,042 --> 00:23:27,417
كلّا، وقعها الآن، وقعها الآن
خذ القلم

367
00:23:27,834 --> 00:23:29,209
- ساعده يا (دوغ)
- نعم

368
00:23:29,334 --> 00:23:30,918
- أسرع
- وقعها إيّها الوغد

369
00:23:31,125 --> 00:23:32,542
تباً، حسناً

370
00:23:39,667 --> 00:23:44,209
آسف، أنا آسف، هل السيارة لي؟

371
00:23:44,999 --> 00:23:46,709
نعم، السيارة اللعينة لك

372
00:23:48,375 --> 00:23:50,876
وسأستعيرها الآن
أنت ثمل لتقود على كل حال

373
00:23:52,584 --> 00:23:54,375
- إبإمكاني الاحتفاظ بالغيتار؟
- نعم، خذه

374
00:24:03,417 --> 00:24:04,834
(مارتي) اللعين

375
00:24:10,751 --> 00:24:13,417
- مستحيل
- أخشى ذلك

376
00:24:13,751 --> 00:24:16,876
- ماذا حدث؟
- كلّا، كلّا، لا تقلقي

377
00:24:16,999 --> 00:24:18,918
تلقيت ضربة لمصلحة الفريق

378
00:24:20,459 --> 00:24:24,876
- لكن الحفلة يا (مارتي)، اسمع القافية
- انظري إلى ذلك

379
00:24:25,083 --> 00:24:27,167
- أنتِ شاعرة
- ولم أدرك ذلك

380
00:24:31,042 --> 00:24:32,459
حسناً، نعم

381
00:24:34,000 --> 00:24:35,417
أنتِ تكسري يدي

382
00:24:35,542 --> 00:24:39,834
أحاول إخراج رأس طفلتك الكبيرة
من مهبلي الصغير، يا إلهي

383
00:24:39,999 --> 00:24:41,918
تمهلي أيّتها الساقطة، أحتاج إلى ذلك

384
00:24:47,334 --> 00:24:48,751
تنفسي، تنفسي، تنفسي

385
00:24:54,250 --> 00:24:55,667
- (مارتي)
- اسمعي، اسمعي

386
00:24:55,792 --> 00:24:58,167
- أنا...
- كلّا، دعيني أتحدث أولًا، نجحنا

387
00:24:59,626 --> 00:25:04,083
الشركة، أنقذناها، نمتلكها وستكون ضخمة

388
00:25:04,209 --> 00:25:08,501
- وستصبحين رئيس مشارك
- قبلت بوظيفة (ديفس ديكستر)

389
00:25:18,709 --> 00:25:20,918
نعم، اضطررت إلى ذلك

390
00:25:21,792 --> 00:25:23,417
إنّها جيدة ولا تستطيعي الاستغناء عنها
أليس كذلك؟

391
00:25:25,709 --> 00:25:29,167
- أهي آتية؟ سآخذ يدي هذه المرة
- كلّا، كلّا، كلّا

392
00:25:29,292 --> 00:25:31,375
- سآخذ يدي
- كلّا، كلّا، كلّا

393
00:25:32,042 --> 00:25:33,459
نعم

394
00:25:35,209 --> 00:25:38,792
"قبل 9 أشهر"

395
00:25:39,667 --> 00:25:41,209
- اسمعي
- ماذا؟

396
00:25:43,250 --> 00:25:44,667
أحبكِ

397
00:25:57,250 --> 00:25:58,667
- أتريد أن تحملها؟
- نعم

398
00:26:25,918 --> 00:26:31,292
انظر، يا إلهي، انظر إليها

399
00:26:32,042 --> 00:26:33,459
إنّها جميلة

400
00:26:34,792 --> 00:26:39,792
- ماذا ستسموها؟
- "عواطفنا ليست ضعيفة هنا"

401
00:26:41,167 --> 00:26:46,292
"ما من نقص بدموع الحزن والسعادة"

402
00:26:46,918 --> 00:26:52,209
"الألوان الرمادية ستختفي"

403
00:26:52,918 --> 00:26:55,999
"عواطفنا ليست ضعيفة هنا"

404
00:26:58,667 --> 00:27:03,083
"ما من قرارات ليست فعالة هنا"

405
00:27:04,584 --> 00:27:09,501
"في هذا العالم يتدخل الجنون"

406
00:27:10,334 --> 00:27:15,584
"وأقل من ذلك غير صادق"

407
00:27:16,167 --> 00:27:19,250
"لكن ما من قرارات ليست فعالة هنا"

