﻿1
00:00:06,999 --> 00:00:09,000
إستراتيجية مشروع (كوبا)
للأخوين (كول)، أخبراني بها

2
00:00:09,125 --> 00:00:10,584
"في الحلقات السابقة"

3
00:00:10,709 --> 00:00:13,209
- سرق الشيوعيون حقوقنا المكتسبة
- سنستعيد ما هو ملكنا

4
00:00:13,375 --> 00:00:16,792
إننا نجهز لصفقة كبيرة
لنستغني عن باقي الصفقات الصغيرة

5
00:00:16,918 --> 00:00:19,042
بفرض أنّ زوجتك السابقة
لن تفز بالعرض أولاً

6
00:00:19,167 --> 00:00:23,501
سيعطني (سكيب) سبعة أضعاف الأرباح
عندما يشتري شركتي

7
00:00:23,626 --> 00:00:26,292
- ربما نأخذ هذا من (مونيكا)
- أجل، بالطبع

8
00:00:26,459 --> 00:00:29,501
اتصل (سكيب) للتو
وستذهب "أخوة (كول)" إلى (مونيكا)

9
00:00:29,626 --> 00:00:32,167
إلى أن يوقّعوا على العقد
يمكننا الفوز بهذا

10
00:00:32,292 --> 00:00:34,417
انزع نظاراتك الغليظة، لقد خسرت

11
00:00:34,542 --> 00:00:35,959
اخترقت (مونيكا) خادمنا

12
00:00:36,042 --> 00:00:38,292
يمكنك استخدام هذا لصالحك
حيث أنّها لا تعرف أنّك تعرف

13
00:00:38,501 --> 00:00:40,709
هذا صحيح
تريدين الفوز بهذا أليس كذلك؟

14
00:00:40,834 --> 00:00:44,125
- لا أعرف
- "نسير 88 ألف كيلومتراً بالساعة"

15
00:00:44,250 --> 00:00:46,375
باتجاه (كوبا)، وتريدين أن نتمهل

16
00:01:50,167 --> 00:01:51,584
تباً لك

17
00:02:06,209 --> 00:02:07,626
أين ذلك الفندق؟

18
00:02:07,792 --> 00:02:09,542
ما مدى قربنا للمكتب
الذي سنذهب إليه لاحقاً؟

19
00:02:09,751 --> 00:02:14,459
كلّا، لن نذهب إلى مكتب يا (جيني)
يحب الكوبيون العمل بالمقاهي والمطاعم

20
00:02:14,999 --> 00:02:18,375
كما أنّهم لطفاء وشجعان رومانسيون للغاية

21
00:02:18,501 --> 00:02:21,417
- كيف تصمت؟ ألديك زر غلق؟
- كما قال (غراهام غرين)

22
00:02:21,834 --> 00:02:23,999
"كل شيء ممكن بمدينة (هافانا)"

23
00:02:24,167 --> 00:02:26,667
أقالها بهذه اللهجة السخيفة؟
أم كيف قالها؟

24
00:02:34,209 --> 00:02:35,626
مرحباً بكم في (كوبا)

25
00:02:37,459 --> 00:02:40,834
الجوهرة المثالية للرأسمالية الناشئة

26
00:02:41,375 --> 00:02:47,083
كزهرة اشتراكية ساكنة منذ زمن
زهرة نسي الناس ريّها لـ50 عاماً

27
00:02:47,626 --> 00:02:50,999
ولكن اليوم أيها الحمقى
اليوم (مارتي كان) موجود بهذا المكان

28
00:02:51,292 --> 00:02:54,000
مستعد لجعلها تمطر مالاً
للأخوين (كول)، صديقاي الجديدان

29
00:02:54,292 --> 00:02:59,042
الذين سينفقون كثيراً
من أموالهم القذرة المثيرة لشراء شركتي

30
00:02:59,209 --> 00:03:03,083
حتى لا أضطر إلى الاهتمام بشيء
طالما حييت

31
00:03:04,667 --> 00:03:08,042
أجل، سننشىء فندقاً ذا خمس نجوم
بكل شاطئ

32
00:03:08,626 --> 00:03:11,626
وملعب (غولف) عالمي بكل حقل زراعي

33
00:03:11,876 --> 00:03:13,459
ومقهى (ستاربكس) بكل زاوية

34
00:03:13,626 --> 00:03:18,000
لأننا سنبدأ اليوم بجعل هذه
(كوبا) الخاصة بـ(مارتي كان)

35
00:03:18,459 --> 00:03:19,876
(كوبا) المدرّة للربح

36
00:03:20,000 --> 00:03:21,501
يمكنكم أيضاً تسميتها
منتجع (كوبا) السياحي

37
00:03:21,626 --> 00:03:27,751
لأنني حين أنتهي من المكان
سيرن ويبرق ويجني المال كآلة الحظ

38
00:03:31,334 --> 00:03:32,751
رائع

39
00:03:33,999 --> 00:03:36,209
مهلاً، ليس لديهم حانات

40
00:03:38,501 --> 00:03:41,209
- تباً، كلّا
- بالفعل، لم أرَ هجيناً واحداً

41
00:03:41,417 --> 00:03:43,292
كلّا، كلّا، انظر أمامك

42
00:03:44,167 --> 00:03:47,501
رائع، تتقلص أعضائي الذكرية حرفياً
عندما أراها

43
00:03:47,626 --> 00:03:50,083
- وأنا أيضاً
- (كان) وشركائه المتملقون

44
00:03:50,292 --> 00:03:51,918
(مونيكا)، (مونيكا)

45
00:03:52,083 --> 00:03:56,999
ستكون أكثر وسامة من دون هذه البثور
عليك التخلص منهم

46
00:03:57,375 --> 00:04:01,292
لنتحدث عن كم أنّه حزيناً
كونك هنا تسعى لعمل لن تحصل عليه

47
00:04:01,667 --> 00:04:04,292
أردت فقط رؤية المكان
قبل انتهاككِ ونهبكِ له

48
00:04:05,334 --> 00:04:06,751
- أستعرّفينا على صديقكِ؟
- كلّا

49
00:04:07,000 --> 00:04:08,417
- كلّا
- كلّا

50
00:04:08,584 --> 00:04:09,999
- كلّا
- كلّا

51
00:04:10,459 --> 00:04:13,459
تخسر وتأتي رغم ذلك
يبدو ذلك مهيناً

52
00:04:13,584 --> 00:04:17,501
ولكنّي أظنه من حق المهزوم
أن يبحث بأنقاض قريته المحطمة

53
00:04:17,999 --> 00:04:19,375
سررنا برؤيتكما

54
00:04:19,501 --> 00:04:21,125
مهلاً، أفاتنا شيء؟

55
00:04:21,250 --> 00:04:25,584
لأنّي أذكر أنّ الأخوين (كول)
أكدا أنّ المشروع لا يزال متاحاً للجميع

56
00:04:25,709 --> 00:04:27,584
- وإنّك جبان
- قالوا ذلك بالفعل

57
00:04:27,709 --> 00:04:30,876
وتبدو يا (سكيب) وكأنّك (جاستن بيبر)
بعد أن ضربه (ريكي ريكاردو)

58
00:04:30,999 --> 00:04:32,375
على قميصك بأكمله

59
00:04:32,999 --> 00:04:36,250
- تبدو وكأنّك سائح
- لنتعامل بلطف جميعاً، هل اتفقنا؟

60
00:04:36,375 --> 00:04:39,792
- إنّها بلد جميلة وتكفي الجميع
- أجل، (سكيب)، أتسمح؟

61
00:04:43,626 --> 00:04:46,834
انتظر، إلامَ تخطط يا (مارتي)؟

62
00:04:46,999 --> 00:04:48,876
ولمَ تظنين أنّي أخطط لشيء يا (مو)

63
00:04:48,999 --> 00:04:50,584
بسب إشارة كذبك

64
00:04:51,042 --> 00:04:54,292
كونك (مارتي) الهادىء المتواضع
يعني أنّك تحمل سكيناً بيدك

65
00:04:54,834 --> 00:04:56,751
أتعلمين؟ استمتعي بـ(كوبا) يا عزيزتي

66
00:04:57,334 --> 00:04:58,999
وشكراً لإخباري باّنّي لديّ إشارة كذب

67
00:04:59,250 --> 00:05:01,876
على الرحب والسعة
هناك المزيد حول كيف اكتشفتها

68
00:05:19,042 --> 00:05:21,667
- ماذا؟ يا إلهي، ماذا حدث؟
- ما خطبك؟

69
00:05:21,792 --> 00:05:24,417
- ماذا فعلت؟ لا تجرؤ
- ماذا حدث؟ أصفعك أحد ما؟

70
00:05:24,751 --> 00:05:26,125
- ما الخطب؟
- هذا خطر للغاية

71
00:05:26,334 --> 00:05:28,667
- قد يصيب هذا بالعدوى
- حسناً، آسف، لا أعلم أنّه معدي

72
00:05:28,876 --> 00:05:30,751
- قد يصيب بالعدوى
- لم أكن أعلم

73
00:05:30,876 --> 00:05:34,250
تناولت قرصين مهدئين
وأريد لحاق فترة نومي، لذلك توقف

74
00:05:34,375 --> 00:05:36,501
حسناً، أنا آسف حقاً، أعتذر

75
00:05:36,709 --> 00:05:40,083
- كلّا، أنا آسف، ربما بالغت
- لم أكن أعرف أنّه سيوقظك

76
00:05:40,876 --> 00:05:42,250
- آسف حقاً
- أيقظني بالفعل

77
00:05:43,542 --> 00:05:44,959
- معذرة
- آسف

78
00:05:46,626 --> 00:05:49,209
أنا طفل، تلك هي مشكلتي
لا أنضج أبداً

79
00:05:49,584 --> 00:05:50,999
يجب أن أتعلّم

80
00:05:55,999 --> 00:05:57,375
- مستحيل، أحدث مرتين؟
- لا أصدقك

81
00:05:57,501 --> 00:06:00,334
- أتعلم؟ لا يمكنني البقاء بجانبك
- أحدث مجدداً؟ لم أكن الفاعل

82
00:06:00,459 --> 00:06:03,125
- لا تتبعني، أنت طفل
- لم أكن الفاعل، بل أنت الطفل

83
00:06:07,501 --> 00:06:09,999
مرحباً، اعذريني، أتمانعين إن جلست هنا؟

84
00:06:11,000 --> 00:06:13,292
- يمكنك الجلوس هنا بالتأكيد
- شكراً لك

85
00:06:13,959 --> 00:06:15,334
حسناً

86
00:06:24,042 --> 00:06:25,834
- مرحباً
- مرحباً، أحاول...

87
00:06:26,834 --> 00:06:29,626
التركيز بهذا لأتأكد من أننا محصنون
بشأن مشروع (كوبا)

88
00:06:29,876 --> 00:06:32,209
- أظن أننا بوضع جيد
- حقاً؟

89
00:06:32,334 --> 00:06:34,834
- أجل
- إن ضمنّا عقود الإيجار طويلة المدى

90
00:06:34,999 --> 00:06:37,999
باجتماعنا الأول
ثم أخذناهم باجتماعنا مع وزارة التجارة

91
00:06:38,209 --> 00:06:41,000
إن تمكنا من كل هذا
ربما نكون بخير حينها

92
00:06:41,459 --> 00:06:42,876
أهناك مشكلة؟

93
00:06:44,209 --> 00:06:45,626
أتريد أن تكون أكثر غموضاً؟

94
00:06:46,375 --> 00:06:49,584
أنت و(جيني)، أعني أنّكما لا تجلسان معاً
وتضع سماعات الأذن

95
00:06:49,709 --> 00:06:51,083
- لا تفعل ذلك إلّا وهي غاضبة
- (كلايد)

96
00:06:51,209 --> 00:06:53,918
حسناً، سأهتم بشأني فقط
تلقيت الأمر، سأفعل هذا

97
00:06:54,000 --> 00:06:56,209
آسف، جيد، جيد

98
00:06:57,918 --> 00:06:59,292
ماذا عنك؟

99
00:07:00,876 --> 00:07:03,792
ماذا ستفعل بهذه الأموال؟
بكل هذا الوقت المتاح أمامك

100
00:07:04,167 --> 00:07:05,667
- أتقصد إن ربحنا هذا؟
- هذا صحيح

101
00:07:06,667 --> 00:07:10,125
- أظنني سأعيش الحلم
- وكيف يبدو هذا؟

102
00:07:12,000 --> 00:07:13,417
لا أعرف

103
00:07:13,834 --> 00:07:15,209
- هذا صحيح
- يا رفاق

104
00:07:15,375 --> 00:07:17,834
أظنني سأبني بيوتاً لمن لا يمكنهم
شراء بيوت

105
00:07:17,999 --> 00:07:19,459
- ربما سأصبح كذلك، أتعتقد؟
- كلّا، لا أعتقد

106
00:07:19,584 --> 00:07:22,083
- كلّا، لن أفعل هذا، لن أفعل، آسف
- يا رفاق

107
00:07:22,209 --> 00:07:23,667
ماذا؟

108
00:07:25,125 --> 00:07:26,542
تباً

109
00:07:29,542 --> 00:07:33,042
- لا تسجلي هذا يا ذاكرتي رجاءً
- لا تقلقي بشأن هذا

110
00:07:33,250 --> 00:07:34,667
شكراً أيها المهدىء

111
00:07:35,167 --> 00:07:37,918
ألا يُفترض أن نقول شيئاً

112
00:07:38,000 --> 00:07:39,667
- لننقذه من الحرج؟
- كلّا، كلّا

113
00:07:40,667 --> 00:07:42,959
أتساءل هل سيكون لدينا وقت
لرؤية منزل (إرنست هيمنغوي)

114
00:07:43,542 --> 00:07:46,459
- ذلك الأحمق
- حقاً يا (دوغ)؟ (إرنست هيمنغوي)

115
00:07:46,626 --> 00:07:48,042
عباراته المكونة من خمس كلمات

116
00:07:48,292 --> 00:07:50,542
- هذه عبارة من خمس كلمات
- متكبر للغاية

117
00:07:50,667 --> 00:07:53,876
- كلمتان فقط، اختصرتها كثيراً
- ما رأيكما أن تصمتا وتستمعا إليّ؟

118
00:07:54,250 --> 00:07:56,250
الرجل الذي سنقابله
يُدعى (سامويل أوروزكو)

119
00:07:56,375 --> 00:07:58,626
يبدو أنّ (زوبل) يظنه عوناً أساسياً

120
00:07:58,999 --> 00:08:00,918
تمكن من إحداث تأثيراً جيداً بالسوق هنا

121
00:08:01,042 --> 00:08:04,000
ولكن التأثير لن يناسب الأخوين (كول)
سيريدان التهام (كوبا)

122
00:08:04,125 --> 00:08:05,542
ونحن سنقدمها لهما

123
00:08:05,709 --> 00:08:08,834
مثلما قدمت لسانك للجدة بالطائرة
هل تذكر؟

124
00:08:08,959 --> 00:08:12,459
- يا إلهي
- لا أتذكر كثيراً بفضل المهدىء

125
00:08:12,584 --> 00:08:14,501
ولكن ما أذكره مثير للغاية

126
00:08:14,667 --> 00:08:17,501
لا أعرف، ولكنها أسرعت للخروج
فور هبوطنا

127
00:08:17,626 --> 00:08:19,751
أين أنتِ يا حبيبتي الجميلة الغامضة؟

128
00:08:20,209 --> 00:08:21,626
ربما ماتت نتيجة أسباب طبيعية

129
00:08:22,250 --> 00:08:23,667
- لنذهب من هذا الاتجاه
- حسناً

130
00:08:24,709 --> 00:08:27,375
إذن، كيف تبدو المرحلة الأولى
من مشروع الأخوين (كول) يا (دوغ)؟

131
00:08:27,584 --> 00:08:30,584
توقعاتي الأولية هي 18 فندقاً ومنتجعاً

132
00:08:30,709 --> 00:08:33,751
بحيث تضم أربعة من فنادقهم
نطاق الأسعار المتوسطة والمرتفعة

133
00:08:33,876 --> 00:08:37,999
أريد فندقاً بمدينة (أتلانتك)
و(بنسيلفانيا) ومنتزه رجاءً

134
00:08:38,083 --> 00:08:39,584
أتعلم حقيقة ممتعة عن (كوبا)؟

135
00:08:39,709 --> 00:08:42,417
لعبة بنك الحظ لـ(باركر براذرز)
غير قانونية هنا

136
00:08:42,584 --> 00:08:44,417
مذهل، أمر ليس له صلة ولا يهم أحد

137
00:08:44,542 --> 00:08:47,667
أتظننا إن توددنا للرجل ليدخل بالصفقة
سيساعدنا بتحقيق هذا؟

138
00:08:47,792 --> 00:08:50,042
- سنرى، ألديكِ طريقة أخرى؟
- (مارتي)

139
00:09:04,292 --> 00:09:05,709
أتشعر بهذا؟

140
00:09:06,375 --> 00:09:09,292
- حسناً، أنا أشعر
- تشعر بشيء

141
00:09:09,792 --> 00:09:11,250
ولكنك ابتعدت عن هدفك

142
00:09:11,876 --> 00:09:13,334
خطتك مشوشة

143
00:09:13,999 --> 00:09:19,000
تشعر بأنّك أخلفت شيئاً ورائك
ولكنك لا تعرف ما هو

144
00:09:19,125 --> 00:09:22,167
أجل، يا إلهي
اخرج من رأسي أيها الكوبي

145
00:09:22,292 --> 00:09:25,834
حسناً، هذا صحيح
ولكنّي أيضاً ثمل قليلاً

146
00:09:25,999 --> 00:09:28,250
- وأنا أيضاً
- إنّه هذا المكان

147
00:09:28,542 --> 00:09:30,292
سيعيد توجيهكم بأي حال

148
00:09:30,626 --> 00:09:33,918
دعني أخمن
أجريت نماذج الانحدار الاستشارية

149
00:09:34,000 --> 00:09:38,125
التي أظهرت أنّه بإمكانك
إنشاء فنادق كثيرة وتأجير أراضي واسعة

150
00:09:38,334 --> 00:09:41,834
وأنّ نمو السوق يمثل (إكس)
وأنّ أرباحك هي (واي)، أليس كذلك؟

151
00:09:43,083 --> 00:09:44,501
- حسناً
- إلى حد كبير

152
00:09:44,626 --> 00:09:49,375
أجل، إليكم الخبر
فلتلقوا بكل هذا في البحر

153
00:09:49,709 --> 00:09:54,209
لا يمكنكم إحصاء شيء هنا
لن يسير شيء بـ(كوبا) مثلما تظنون

154
00:09:54,459 --> 00:09:56,918
لن يطابق شيء جداولكم وتوقعاتكم

155
00:09:57,083 --> 00:09:59,584
إن أردتم ممارسة التجارة هنا
فعليكم الاستسلام

156
00:09:59,876 --> 00:10:02,250
النظرة العالمية الإرشادية
لـ(كوبا) المعاصرة هي...

157
00:10:03,918 --> 00:10:05,292
ليس سهلاً

158
00:10:05,792 --> 00:10:07,167
ليس سهلاً

159
00:10:09,876 --> 00:10:12,751
لا يوجد شيء سهل الآن هنا

160
00:10:13,792 --> 00:10:18,459
لا يعني هذا أنّها غير مجدية أو جيدة
بل أنّ الأمر ليس سهلاً

161
00:10:18,834 --> 00:10:20,959
وهذا بعد بذل كل ما بوسعك

162
00:10:22,792 --> 00:10:27,584
كل ما تؤمنون به وترهنون تجارتكم عليه
يعتبر هنا أمر سيىء

163
00:10:28,083 --> 00:10:31,999
الرأسمالية، والسوق الحرة
واقتصاد التنقيط

164
00:10:32,125 --> 00:10:36,167
تكشف (كوبا) كل هذا على حقيقته التافهة

165
00:10:36,584 --> 00:10:40,042
- إذن...
- إذن، سيكون الأمر كارثياً أحياناً

166
00:10:40,209 --> 00:10:41,626
ولن يكون كذلك بأحيان أخرى

167
00:10:42,417 --> 00:10:44,501
ستكون سعيداً أحياناً حد البكاء

168
00:10:44,918 --> 00:10:48,167
ولكن لن يحدث شيء مثلما توقعت

169
00:10:48,459 --> 00:10:51,542
سيدي، كل شيء بالأعمال قابل للقياس

170
00:10:51,709 --> 00:10:53,792
هذا بفرض أنّ هناك مجموعة ثوابت

171
00:10:54,292 --> 00:10:58,250
- ولكن الثابت الوحيد بـ(كوبا)...
- أنّه لا توجد ثوابت

172
00:10:58,792 --> 00:11:00,167
الشقراء تربح الجائزة

173
00:11:00,751 --> 00:11:04,375
حسناً، استمتعوا بباقي ليلتكم
وغداً موعد شركة التأجير

174
00:11:05,918 --> 00:11:07,292
طابت ليلتكم

175
00:11:07,709 --> 00:11:09,083
طابت ليلتك

176
00:11:11,167 --> 00:11:14,167
علينا مغادرة اجتماع هذا الصباح
ومعنا تعهد بالإيجارات طويلة المدى

177
00:11:14,334 --> 00:11:16,167
ونصطحب هذا معنا
لاجتماعنا الكبير مع وزارة التجارة غداً

178
00:11:16,292 --> 00:11:18,751
- إننا جاهزون، لمَ أشعر بالرهبة؟
- تأخرنا يا رفاق، حان الوقت

179
00:11:18,918 --> 00:11:20,292
- أجاهزون؟
- جاهزون

180
00:11:22,501 --> 00:11:26,000
- تباً، لم ننه الخطاب حتى
- كان هذا شنيعاً

181
00:11:26,209 --> 00:11:28,501
يجيب أن يسير اجتماع وزارة التجارة
على نحو أفضل

182
00:11:30,292 --> 00:11:32,292
- عرض سخيف
- (مارتي)

183
00:11:32,417 --> 00:11:33,834
أعرف، أعرف

184
00:11:34,626 --> 00:11:36,000
الأمر ليس سهلاً

185
00:11:36,167 --> 00:11:40,000
كيف ظننت الأمر سيسير؟
أظننت أنّ (كوبا) ستسلمك نفسها بسهولة؟

186
00:11:40,417 --> 00:11:42,501
- أظنها ليست مثل (جيني)
- تباً لك يا (كلايد)

187
00:14:13,626 --> 00:14:16,375
- مرحباً صديقي (بيدرو)، كيف حالك؟
- مرحباً

188
00:14:16,501 --> 00:14:18,250
- هل العائلة بخير؟
- بخير، جميعنا بخير

189
00:14:18,459 --> 00:14:20,709
حسناً، معي أصدقاء من (أمريكا)
أيمكننا الدخول؟

190
00:14:21,292 --> 00:14:22,709
- هل أحضرهم؟
- تفضّلوا

191
00:14:23,000 --> 00:14:25,250
تفضّل، هذه عائلتي

192
00:14:25,667 --> 00:14:28,334
- هذه ابنتي وهذا حفيدي
- مرحباً

193
00:14:29,751 --> 00:14:31,375
- سررت برؤيتكم
- مرحباً

194
00:14:31,876 --> 00:14:33,250
مرحباً، مرحباً

195
00:14:35,375 --> 00:14:36,792
مرحباً

196
00:14:37,042 --> 00:14:38,459
مذهل، انظر إلى هذا

197
00:14:39,375 --> 00:14:40,834
شكراً لك يا (بيدرو)

198
00:14:41,792 --> 00:14:43,167
شكراً لك

199
00:14:44,667 --> 00:14:47,042
- أتعرف أين نكون؟
- أجل، تائهان

200
00:14:47,167 --> 00:14:48,584
"بوقت لاحق"

201
00:15:07,626 --> 00:15:09,626
مهلاً، أعتقد أنّه خلف هذه الزاوية

202
00:15:09,834 --> 00:15:11,959
- هيّا لنذهب من هذا الاتجاه
- مرحباً، كلّا، شكراً

203
00:15:13,000 --> 00:15:15,417
- مرحباً
- (جيني)، هيّا لنذهب

204
00:15:15,667 --> 00:15:18,167
- كلّا
- ماذا تقصدين بكلّا، إننا...

205
00:15:19,709 --> 00:15:23,459
إننا بمنتصف حفل زفاف أحد ما
أتفهيمن؟ إنّهم مجموعة ناس لا تعرفينهم

206
00:15:23,999 --> 00:15:25,375
ربما أود البقاء هنا يا (مارتي)

207
00:15:25,876 --> 00:15:29,167
ربما أريد البقاء وسط هذا الزفاف
لأن هؤلاء الناس يبدون سعداء للغاية

208
00:15:29,375 --> 00:15:32,083
- وأنا لست سعيدة
- أستحضرين زفافاً لم نُدع إليه

209
00:15:32,209 --> 00:15:34,542
- والجلوس مع ناس لا نعرفها؟
- أجل

210
00:15:35,000 --> 00:15:36,792
أجل أيها الأحمق، أريد ذلك

211
00:15:37,250 --> 00:15:40,834
وسأبقى هنا وأرقص
مع هؤلاء الأشخاص الرائعين

212
00:15:40,999 --> 00:15:42,876
وإن لم يعجبك هذا
فلتذهب إلى الجحيم

213
00:15:43,626 --> 00:15:46,083
عد إلى الفندق وراجع جدول بياناتك

214
00:15:46,292 --> 00:15:48,751
(جيني)، لمَ لا تكفين عن الدرامية الآن؟

215
00:15:49,876 --> 00:15:52,000
تباً لك يا (مارتي)، تباً لك

216
00:15:54,209 --> 00:15:58,125
- مرحباً، أتريدين الرقص؟
- أجل، شكراً لك

217
00:16:07,626 --> 00:16:10,334
"بوقت لاحق"

218
00:16:10,626 --> 00:16:13,584
أنتِ مشاغبة للغاية

219
00:16:13,709 --> 00:16:15,167
وأنت ثمل للغاية

220
00:16:17,542 --> 00:16:18,959
علاقة مثالية

221
00:16:21,709 --> 00:16:23,292
إذن يا (مارتي)

222
00:16:24,375 --> 00:16:27,626
هل ستفسد مشروعي؟
لأنّي عملت جاهدة للحصول عليه

223
00:16:27,751 --> 00:16:29,876
وأظنني ربحت بعدل ونزاهة

224
00:16:29,999 --> 00:16:32,751
يا إلهي، تجاوزت الأمر صدقاً يا (مونيكا)

225
00:16:33,042 --> 00:16:36,792
تجاوزته حقاً، أعني لم تكن (كوبا)
ستوافق على الأخوين (كول)

226
00:16:37,042 --> 00:16:38,792
- تباً لذلك حقاً
- أجل

227
00:16:39,501 --> 00:16:44,042
اسمعي، أحب الوضع هنا
أحب الناس وأحب الموسيقى

228
00:16:45,000 --> 00:16:46,667
الطعام والثقافة وكل شيء

229
00:16:46,792 --> 00:16:52,417
- أحب السرعة والنمو البطيء الدائم
- حقاً؟ لأنّي أحب النمو السريع

230
00:16:54,375 --> 00:16:56,459
وهذا مثال رائع للنمو السريع

231
00:16:56,584 --> 00:17:00,209
ولكن لا يصعد أحد من الصفر إلى القمة
كالصينيين، أليس كذلك؟

232
00:17:00,334 --> 00:17:03,125
لا أحد، لا توجد مشكلة شيوعية
في (الصين)

233
00:17:03,334 --> 00:17:06,209
بالتأكيد، حيث بها مليارات المواطنين
ولكن ليست هذه هي القضية

234
00:17:06,626 --> 00:17:12,709
القضية هي رغبة، رغبة باستغلال تام
للقوى العاملة والموارد الطبيعية

235
00:17:12,834 --> 00:17:17,000
إنّها رغبة لرفع القيود بشكل فعّال وقوي

236
00:17:17,167 --> 00:17:22,584
وبلوغ مناخ ذو إمكانية قصوى للنمو
أتقولين هذا مثلما أقوله تماماً؟

237
00:17:22,709 --> 00:17:24,250
- أحاول
- بالتأكيد

238
00:17:25,250 --> 00:17:28,709
العميلان الأخوان (كول)
يمكنهما تحقيق هذا لكما

239
00:17:28,834 --> 00:17:36,667
بتنفيذ الخطة الأشمل للاستثمار الأجنبي
الرأسمالي الخاص بالتاريخ المعاصر

240
00:17:36,792 --> 00:17:38,167
- يكفي
- هذا يكفي

241
00:17:39,584 --> 00:17:40,999
حسناً

242
00:17:44,542 --> 00:17:48,209
هذه إهانة لكل ما ندافع عنه

243
00:17:49,167 --> 00:17:52,417
- أنا آسفة، لا يمكنني سماعك
- وعلاوة على ذلك، إنّها تجارة سيئة

244
00:17:52,792 --> 00:17:54,167
- ماذا عن العمل؟
- انتهينا

245
00:17:54,334 --> 00:17:57,834
- كلّا، أظنكما لم تفهما ما أقصد
- إنّه عمل جيد

246
00:17:58,125 --> 00:18:01,459
- على العكس، أقصد أنّ (الصين)...
- أخبرتك بأنّهم لن يوافقوا

247
00:18:01,584 --> 00:18:05,375
- هذا هراء
- نموذج مضاد لما نودّه لـ(كوبا)

248
00:18:05,501 --> 00:18:07,667
- أتقصد أنّي كاذب؟ أنت الكاذب
- أظن أنّ هذا ضاع بالترجمة

249
00:18:07,792 --> 00:18:10,501
- لا أعلم إن كنتِ تقولين مثلما أقول
- ربما أنا كذلك

250
00:18:10,626 --> 00:18:12,542
- أيّها الأحمق
- يمكنني سماعك بوضوح

251
00:18:12,709 --> 00:18:15,959
- لا أدري، فلنبدأ من جديد
- لن تدعني كاذباً بلا عقاب يا كاذب

252
00:18:16,042 --> 00:18:19,459
- لنبدأ بصفحة...
- ربما علينا حقاً إراقة دماء

253
00:18:19,709 --> 00:18:21,667
أيها اللعين

254
00:18:22,250 --> 00:18:24,792
- أيها الكاذب
- تفضّلوا بالجلوس رجاءً

255
00:18:24,918 --> 00:18:27,209
- تباً لك أيها الكاذب
- أتضربني؟

256
00:18:28,626 --> 00:18:31,125
لا تترجمي ما يقولونه
التزمي بما أقوله أنا فحسب

257
00:18:31,250 --> 00:18:33,792
أقول إنّ (الصين)...، فلنعد

258
00:18:34,417 --> 00:18:36,751
- حسناً
- حسناً، أتريد الذهاب؟

259
00:18:36,876 --> 00:18:39,999
- التقدم هو العدو بهذه الطريقة
- أتريد الذهاب أيها اللعين؟

260
00:18:40,083 --> 00:18:42,626
- ابعد يديك عني
- هيّا لنذهب

261
00:18:42,792 --> 00:18:44,584
لا توجد مشكلة

262
00:18:44,792 --> 00:18:47,250
ليست (الصين) هي محور التركيز

263
00:18:48,876 --> 00:18:50,250
(مارتي) اللعين

264
00:19:01,626 --> 00:19:06,042
- كلّا، كلّا، كلّا
- (مارتي) اللعين

265
00:19:06,375 --> 00:19:07,792
تباً لك

266
00:19:24,918 --> 00:19:28,167
"بوقت سابق"

267
00:19:33,501 --> 00:19:36,626
- هل أعجبكم؟
- إنّه رائع، شكراً لكِ

268
00:19:36,751 --> 00:19:38,334
- هذا رائع
- يعجبني هذا المكان

269
00:19:40,250 --> 00:19:41,918
أجل، إنّه لطيف

270
00:19:42,918 --> 00:19:46,999
كلّا، أقصد هنا في (كوبا)

271
00:19:50,250 --> 00:19:51,667
أجل

272
00:19:52,250 --> 00:19:53,667
إنّها لطيفة أيضاً

273
00:19:55,292 --> 00:19:56,834
ولكنها لا تريد الأخوين (كول)
أليس كذلك؟

274
00:19:57,751 --> 00:19:59,792
18 فندقاً فاخراً جديداً

275
00:20:01,709 --> 00:20:05,626
ملاعب (غولف) ومقاهي (ستاربكس)
ومطاعم (تي جي آي فرايديز)

276
00:20:07,167 --> 00:20:08,584
أتريد لها ذلك؟

277
00:20:13,417 --> 00:20:14,834
اللعنة

278
00:20:18,209 --> 00:20:20,125
أجل، اللعنة

279
00:20:21,292 --> 00:20:22,709
الأمر ليس سهلاً

280
00:20:25,918 --> 00:20:28,209
لم تكن (كوبا) ستوافق
على الأخوين (كول)، أليس كذلك؟

281
00:20:28,417 --> 00:20:29,834
تباً لذلك حقاً

282
00:20:30,417 --> 00:20:31,834
أتعلمين؟ أحب المكان هنا

283
00:20:32,083 --> 00:20:33,959
- أحب الناس و...
- "بوقت لاحق"

284
00:20:34,792 --> 00:20:39,709
والطعام والموسيقى والثقافة وكل شيء
وأحب السرعة، والنمو البطيء الدائم

285
00:20:39,834 --> 00:20:42,751
حقاً؟ لأنّي أحب النمو السريع

286
00:20:55,584 --> 00:20:57,250
كلّا، كلّا، انظري

287
00:20:58,959 --> 00:21:01,125
أنتِ لا تريدين...، حصلتِ على ما تريدين

288
00:21:03,667 --> 00:21:05,584
- هذه إحدى إشارات الكذب
- ما هي؟

289
00:21:06,000 --> 00:21:07,417
عدم مضاجعتي

290
00:21:12,042 --> 00:21:15,626
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

291
00:21:16,042 --> 00:21:17,501
إذن، هل أخبرتها بالحقيقة؟

292
00:21:18,000 --> 00:21:20,167
- أخبرتها بالحقيقة
- والآن نحن مجرد...

293
00:21:20,459 --> 00:21:21,876
هذا صحيح

294
00:21:22,709 --> 00:21:24,584
- مهلاً، أشعر بالحيرة
- أخبرتها بالحقيقة

295
00:21:24,709 --> 00:21:28,000
- "بوقت لاحق"
- والآن سنخبرها بـ"الحقيقة"

296
00:21:28,375 --> 00:21:32,209
- لعبة يوم المخالفة
- يوم المخالفة، أحب يوم المخالفة

297
00:21:32,334 --> 00:21:34,959
- أعني أكره يوم المخالفة
- الجرس يدق

298
00:21:35,042 --> 00:21:38,334
- أعطها رسالة وستخترقها في الحال
- أرأيتم؟ على الرحب والسعة

299
00:21:38,751 --> 00:21:42,626
لولا فضولي الفكري
لما استطعنا التلاعب بـ(مونيكا) هكذا

300
00:21:42,751 --> 00:21:44,125
- أتقول فضولك الفكري؟
- أجل

301
00:21:44,250 --> 00:21:46,959
أتمزح؟ فتحت البريد العشوائي الإباحي
لاستثارة نفسك بالمكتب

302
00:21:47,042 --> 00:21:48,501
- أقمت باستثارة نفسك بالمكتب؟
- عذراً يا (دوغ)

303
00:21:48,626 --> 00:21:50,667
- شكراً لكونك أحمق مثار جنسياً
- أنت بطل

304
00:21:50,918 --> 00:21:55,459
نرسل رسالة مضللة للاختراق تبين
أنّ (كوبا) جاهزة لاتباع طراز (الصين)

305
00:21:55,584 --> 00:21:57,459
- وللتوسع الكبير وكل شيء
- أجل

306
00:21:57,584 --> 00:22:00,792
- استغلال العمالة وإنهاك البيئة
- أجل، كل هذا

307
00:22:01,459 --> 00:22:02,876
ثم نشاهدها

308
00:22:03,417 --> 00:22:04,834
ثم نشاهدها

309
00:22:06,167 --> 00:22:08,709
مهلاً، انتظروا، إن كانت هذه
إستراتيجية سيئة فما هي خطتنا؟

310
00:22:08,834 --> 00:22:12,292
لأنّه بعيداً عن بعض التفاصيل المثيرة
يشبه هذا كثيراً ما كنا سنفعله

311
00:22:12,417 --> 00:22:13,918
- هذا صحيح
- أجل

312
00:22:15,999 --> 00:22:17,375
بالنسبة إلى هذا

313
00:22:17,876 --> 00:22:20,334
أظنني سأحب هذا كثيراً

314
00:22:20,459 --> 00:22:24,375
- كنت أعرف، كنت أعرف
- إذن، سنعدّل إستراتيجيتنا فحسب

315
00:22:24,501 --> 00:22:28,250
- كلّا، لن نبيع للأخوين (كول)
- مهلاً، ماذا؟

316
00:22:28,667 --> 00:22:31,250
- هذا بيوم المخالفة، أليس كذلك؟
- لننس لعبة يوم المخالفة

317
00:22:31,375 --> 00:22:33,834
- لنتذكر يوم المخالفة، أهذا قصدكِ؟
- (دوغ)، (دوغ)

318
00:22:33,959 --> 00:22:36,000
- انتهى الأمر، انتهى الأمر
- كلّا

319
00:22:36,792 --> 00:22:39,918
اسمع، لمن تكن (كوب) ستوافق
على أي مما يريده الأخوان (كول)

320
00:22:40,000 --> 00:22:44,751
وأتريد حقاً إخضاع هذه البلاد
لهذا النوع من الإمبريالية العنيفة؟

321
00:22:44,876 --> 00:22:47,667
الإمبريالية، حقاً؟ أم أهي مجرد شغف؟

322
00:22:47,792 --> 00:22:49,792
أفهم يا (دوغي)، تريد المال

323
00:22:49,918 --> 00:22:52,209
- سأشتري حصته إن صمت
- موافق

324
00:22:52,584 --> 00:22:54,250
- بلعبة يوم المخالفة
- بلعبة يوم المخالفة

325
00:22:58,959 --> 00:23:01,792
"بوقت سابق"

326
00:23:45,626 --> 00:23:47,000
(جيني)، (جيني)

327
00:23:47,626 --> 00:23:49,167
- (جيني)، (جيني)
- ماذا؟

328
00:23:50,834 --> 00:23:52,667
أظن أنّه عليكِ الزواج بي

329
00:23:53,792 --> 00:23:55,501
هذا ليس مضحكاً يا (مارتي)

330
00:23:56,834 --> 00:24:00,792
- إنّك روبوت عديم المشاعر، هذا ليس...
- أظن أننا يجب أن نتزوج

331
00:24:03,125 --> 00:24:07,083
- ظننت أنّك...
- كلّا، أنا جاد

332
00:24:10,542 --> 00:24:12,501
أتطلب الزواج بي الآن؟

333
00:24:13,792 --> 00:24:15,709
- أجل
- ولا تعبث معي

334
00:24:15,834 --> 00:24:17,292
كلّا، لا أعبث

335
00:24:21,709 --> 00:24:23,083
حسناً

336
00:24:24,751 --> 00:24:30,584
- أتقولين حسناً لفهمك أنّي لا أعبث؟
- أجل، حسناً، أود الزواج بك

337
00:24:35,417 --> 00:24:39,209
ولكن أظن أنّه علينا الاعتراف بأننا...

338
00:24:39,959 --> 00:24:44,042
- بأننا...
- بأننا نخدع الناس، بأننا نعمل

339
00:24:44,626 --> 00:24:51,667
نحن نعمل، لن نبيع شركتنا
التي تعبنا لإنشائها بعد هذه السنوات

340
00:24:52,667 --> 00:24:54,042
ليس بعد

341
00:24:54,292 --> 00:24:57,918
ولن نمكث بالمنزل لنربي طفلاً
هذا شيء غير مخجل

342
00:24:58,209 --> 00:25:01,000
أعني أنّه لن يكون سهلاً
ولكن يمكننا التوفيق بين الاثنان

343
00:25:01,125 --> 00:25:02,542
هذا صحيح

344
00:25:03,000 --> 00:25:05,834
- أظن علينا إخبار الأخوين (كول)
- بأن يذهبا إلى الجحيم

345
00:25:06,125 --> 00:25:08,375
أعني بأسلوب أفضل من هذا، ولكن أجل

346
00:25:09,999 --> 00:25:12,083
حسناً، أجل

347
00:25:16,209 --> 00:25:17,626
أحبكِ يا (جيني)

348
00:26:04,584 --> 00:26:07,375
- تباً، انتبهوا لحقائبكم يا رفاق
- رجاءً يا (مارتي)، دقيقتان فحسب

349
00:26:07,792 --> 00:26:10,167
- دقيقتان
- حسناً، ولكنّي أشمّ رائحة اليأس

350
00:26:10,292 --> 00:26:12,959
- أجل، أشمها الآن، إنّها لاذعة
- أجل، فهمت، اسمعوا

351
00:26:13,042 --> 00:26:17,209
لا ألومكم على شماتتكم بي حقاً
(مارتي)، لديّ عرض حقيقي

352
00:26:17,667 --> 00:26:19,918
- كلّا، تباً يا (سكيب)
- ولكن الأخوين (كول)

353
00:26:20,000 --> 00:26:22,459
اذهب، لطالما عرف الأخوان (كول)
أنّك الرجل المناسب

354
00:26:22,626 --> 00:26:24,959
لطالما عرفا ذلك، ما رأيك بهذا؟

355
00:26:25,083 --> 00:26:29,667
سأعيدك إلى المشروع وكلانا يربح
نربح جميعاً

356
00:26:29,792 --> 00:26:33,876
أجل، أعني جميعنا سنفوز
المشكلة هي ألّا تخسر أنت

357
00:26:34,292 --> 00:26:38,000
وأتعلم يا صديقي القديم؟
خسارتك تعادل فوزاً لنا

358
00:26:38,209 --> 00:26:40,667
أرأيت يا (سكيب)؟
إنّها خسارة لك مقابل مكسب للجميع

359
00:26:40,792 --> 00:26:43,459
أجل، إنّه فوز لك
بلعبة يوم المخالفة

360
00:26:43,626 --> 00:26:45,000
بلعبة يوم المخالفة

361
00:26:45,167 --> 00:26:47,000
- فلننطلق يا سيدي
- حسناً يا (سكيب)

362
00:26:47,125 --> 00:26:48,667
سررنا برؤيتك يا صديقي

363
00:27:29,999 --> 00:27:31,375
ماذا؟

364
00:27:32,792 --> 00:27:34,167
(مارتي)

365
00:27:40,417 --> 00:27:41,834
صباح الخير يا سيدة (كان)

366
00:27:47,125 --> 00:27:49,250
- (مارتي)، أتزوجت بي الليلة الماضية؟
- أجل

367
00:27:49,918 --> 00:27:51,292
أجل، ربما فعلت هذا

368
00:27:57,584 --> 00:27:59,667
أسرقت هذه السيارة الليلة الماضية؟

369
00:28:02,584 --> 00:28:05,292
كلّا، كان هذا أنتِ
أنتِ من سرق السيارة

370
00:28:35,999 --> 00:28:37,375
أجل

