﻿1
00:00:06,918 --> 00:00:08,918
- "في الحلقات السابقة"
- أزلت وسيلة منع الحمل

2
00:00:09,209 --> 00:00:10,999
- هل أوقفتِ وسائل منع الحمل؟
- أجل

3
00:00:11,125 --> 00:00:13,459
(سارة) تريد إنجاب طفل يا (جيني)

4
00:00:13,584 --> 00:00:15,209
مهلاً، هذه سيارتي اللعينة يا صاح

5
00:00:15,375 --> 00:00:17,292
هل ستجمع شمل الفريق القديم؟

6
00:00:17,417 --> 00:00:19,834
أطلبت منّي إخراجك من السجن
لتطلب وظيفة؟

7
00:00:19,959 --> 00:00:21,876
- كلّا، لم أقصد ذلك
- كم أنت رائع

8
00:00:22,042 --> 00:00:25,042
اسمعوني، بما أنّكم تتشاركون المعلومات
اعلموا أنّي سأتولّى أمر شركة (دولاهايد)

9
00:00:25,167 --> 00:00:28,167
- كان الاجتماع الساعة العاشرة
- لا يهم، هم مَن يحتاجون إلينا

10
00:00:28,292 --> 00:00:31,375
- لنعطيهم مبلغاً مالياً كبيراً
- لِمَ لا تصمت؟

11
00:00:31,501 --> 00:00:33,626
- أسلوبكِ مميز، أعجبني ذلك
- "إنّهم تجّار مخدرات"

12
00:00:33,792 --> 00:00:37,209
- إذن تمويل إنشاء شركة (دولاهايد)
- لم يكن رأس مال مُخاطر

13
00:00:37,334 --> 00:00:40,209
اعتدت تولّي قضايا المحتالين الأثرياء

14
00:00:40,334 --> 00:00:42,292
- أريد إبعاده عن الشركة؟
- أيمكنك إقناعه ببيع حصّته؟

15
00:00:42,417 --> 00:00:44,459
(لوكاس) متمسّك بـ(دولاهايد) للغاية

16
00:00:44,584 --> 00:00:47,167
(دولاهايد) شركتي وتهمّني أيضاً
وهو سيفسد كل شيء

17
00:00:47,918 --> 00:00:49,292
لن يفعل ذلك

18
00:00:50,125 --> 00:00:53,959
"لا بأس بالنسبة إليّ إن تركتك"

19
00:00:54,125 --> 00:00:56,751
"فعلنا هذا آلاف المرّات"

20
00:00:58,459 --> 00:01:00,751
- "كأنّك تسير بطريق طويل"
- تباً

21
00:01:01,334 --> 00:01:02,751
- "وحدك لخمسة أشهر"
- تباً

22
00:01:03,000 --> 00:01:04,918
- "ولا ترى شيئاً أمامك"
- تباً

23
00:01:06,250 --> 00:01:07,667
"فلتفهم الأمر"

24
00:01:10,209 --> 00:01:11,626
"فلتفهم الأمر"

25
00:01:14,083 --> 00:01:17,959
- مرحباً يا أبي، القهوة جاهزة
- مرحباً، أريد الماء وحسب

26
00:01:18,083 --> 00:01:21,000
"سأفعل ما تريده، أخبرني رجاءً"

27
00:01:21,209 --> 00:01:23,459
- "أعطني إشارة للاستمرار"
- مرحباً

28
00:01:24,167 --> 00:01:26,292
- "أختبىء منك خلف الأشجار"
- أهذا قميصي؟

29
00:01:26,834 --> 00:01:28,459
أجل، أظنّه قميصك

30
00:01:28,709 --> 00:01:31,000
- معذرةً، سأعيده إليك
- اتركيه

31
00:01:31,209 --> 00:01:32,709
يا للهول، اتركيه وحسب

32
00:01:34,000 --> 00:01:35,792
- مرحباً يا (شانتيل)
- مرحباً

33
00:01:35,999 --> 00:01:37,375
أتعرف (شانتيل)؟ مهلاً

34
00:01:37,709 --> 00:01:39,667
- ماذا يحدث؟
- إنّها صديقة جدّي الجديدة

35
00:01:40,000 --> 00:01:42,667
فهمت، صديقة جدّك الجديدة

36
00:01:43,792 --> 00:01:46,125
أيعرف والديكِ أنّك بالخارج
وتغيّبتِ عن المدرسة يا (شانتيل)؟

37
00:01:46,334 --> 00:01:50,209
- قيل لي إنّك مضحك
- وأنا لم أسمع بشأنكِ قط

38
00:01:50,959 --> 00:01:53,167
أين الماء يا عزيزتي؟ أشعر بالعطش

39
00:01:53,876 --> 00:01:55,751
- يا للمفاجأة
- حقاً مفاجأة

40
00:01:56,542 --> 00:01:58,125
أتريد محو أثر الحبوب المنشّطة؟

41
00:01:58,334 --> 00:02:00,083
- أيمكن أن تهدأ؟
- أتمازحني؟

42
00:02:00,209 --> 00:02:02,375
أهذا يليق بك؟ ماذا يحدث؟

43
00:02:02,584 --> 00:02:03,999
كيف يبدو لك الأمر؟

44
00:02:04,626 --> 00:02:08,125
اسمعني، هذه سخافة
أراها صغيرة حتى بالنسبة إليّ يا أبي

45
00:02:08,292 --> 00:02:09,709
هذا جيد

46
00:02:11,250 --> 00:02:14,209
- اسمها (شانتيل)
- أجل، عرفت هذه المعلومة

47
00:02:14,626 --> 00:02:17,083
- هل قابلتها بملهى للتعرّي؟
- بل في ندوة أقمتها

48
00:02:17,792 --> 00:02:19,209
إنّها مُعالجة نفسية، أجل

49
00:02:19,959 --> 00:02:22,834
- مُعالجة نفسية وستنال الدكتوراه
- عجباً

50
00:02:22,999 --> 00:02:25,375
- وأريد أن تشعر بالترحاب هنا
- أظنّك توّليت هذا الأمر بالفعل

51
00:02:25,501 --> 00:02:26,918
أفهمتني؟

52
00:02:28,751 --> 00:02:30,125
مرحباً يا (شانتيل)

53
00:02:31,751 --> 00:02:33,876
أراكما لاحقاً يا صغيران
وأنتِ يا (شانتيل)

54
00:02:35,042 --> 00:02:38,209
الملابس ليست أمراً اختيارياً بمنزلي
ارتدي ملابس الأطفال الخاصة بكِ

55
00:02:40,751 --> 00:02:43,167
يا للهول، هذا اليوم يزداد روعة

56
00:02:43,417 --> 00:02:44,834
مرحباً يا أمي

57
00:02:45,125 --> 00:02:49,334
أتبحث عن فتيات لتضاجعهنّ
بورشة فنّية للمراهقين يا (مارتي)؟

58
00:02:49,459 --> 00:02:52,292
- إنّها صغيرة، حتى بالنسبة إليك
- ليست برفقتي

59
00:02:52,417 --> 00:02:54,042
- أفهمتِ؟ أتت برفقته
- لا يهمني الأمر

60
00:02:54,167 --> 00:02:56,000
- ولا يهمني أيضاً
- أتت معي

61
00:02:56,584 --> 00:02:58,876
يا للقرف، هيّا يا عزيزي

62
00:02:58,999 --> 00:03:00,584
لم أتناول الإفطار بعد يا أمي

63
00:03:00,792 --> 00:03:02,959
سنشتري مشروب الشوكولاتة
بالطريق إلى المدرسة وستستمتع

64
00:03:03,083 --> 00:03:04,584
- أحبّك يا جدّي، وداعاً (شانتيل)
- إلى اللقاء

65
00:03:05,375 --> 00:03:07,292
كم هذا مقزز، هيّا

66
00:03:07,792 --> 00:03:10,501
كلّا، لم تفهميني لأنّكِ لم تعملي
بشركة محترفة للاستشارات قطّ

67
00:03:10,834 --> 00:03:13,209
- أجل
- لذا لا تفهمين ضغط العمل هناك

68
00:03:13,918 --> 00:03:16,167
- إن عدت إلى ربّ عملي القديم
- تقصد (مارتي)، أليس كذلك؟

69
00:03:16,792 --> 00:03:19,626
- أترى أنّه الحل لمشكلاتك
- أجل، أجل

70
00:03:19,834 --> 00:03:21,501
أجل، لكن عليّ إيجاد طريقة لإقناعه

71
00:03:21,667 --> 00:03:26,167
(كلايد)، حين تمرّ بأزمة كهذه
عليك الاهتمام بشدة بسبب المشكلة

72
00:03:29,792 --> 00:03:31,167
بالمناسبة، كيف يسير العمل هنا؟

73
00:03:31,459 --> 00:03:33,959
لأنّي أستطيع مساعدتكِ وشركاءكِ
لزيادة أرباحكم بشدة

74
00:03:34,042 --> 00:03:36,751
- يبدو أنّكم بحاجة إلى ذلك
- في الواقع هذا غير ممكن

75
00:03:37,999 --> 00:03:40,042
يا للهول، أوشكت الـ50 دقيقة
على الانتهاء

76
00:03:40,459 --> 00:03:44,083
حسناً يا (كلايد)
أيمكنني رؤية بطاقة المحكمة؟

77
00:03:44,876 --> 00:03:48,999
بالطبع، واكتبي الدواء مضاد الاكتئاب
الذي تريدين منّي تناوله

78
00:03:49,459 --> 00:03:51,876
وإن أضفتِ مضاد القلق (زانكس)
سيكون هذا رائعاً

79
00:03:53,042 --> 00:03:54,667
سأزيد جرعة مضاد الاكتئاب

80
00:03:54,876 --> 00:03:57,083
- ولن أكتب الـ(زانكس)، أتمانع ذلك؟
- ألن تكتبيه؟

81
00:03:57,250 --> 00:03:58,667
- لا بأس
- حسناً

82
00:03:59,584 --> 00:04:01,292
- حسناً، أنا مستعدة الآن
- حسناً

83
00:04:01,417 --> 00:04:02,918
- اجعلني أنجب طفلاً منك
- ماذا؟

84
00:04:03,042 --> 00:04:07,626
- أشعر ببداية تكوينه مع كل حركة
- حقاً؟

85
00:04:07,751 --> 00:04:09,626
افعلها، أتتخيل طفلك الجميل؟

86
00:04:09,751 --> 00:04:11,918
- أجل
- بدأ تكوينه الآن يا عزيزي

87
00:04:12,000 --> 00:04:14,959
سيرث عينيك
وسيكون عضوه الذكري جميل وصغير

88
00:04:15,042 --> 00:04:16,501
- يا إلهي
- مثل والده تماماً

89
00:04:20,292 --> 00:04:22,375
أجل، أجل

90
00:04:25,250 --> 00:04:27,792
كان هذا رائعاً

91
00:04:32,334 --> 00:04:33,751
- عزيزي
- ماذا؟

92
00:04:35,042 --> 00:04:39,334
- أشعرت بالنشوة؟ فلم يبدُ لي ذلك
- ماذا؟ عمّ تتحدثين؟

93
00:04:39,459 --> 00:04:42,083
كلّا، أصدرت أصواتاً وفعلت كل شيء
بالطبع شعرت بالنشوة

94
00:04:43,459 --> 00:04:44,918
- لم أشعر بالنشوة
- هذا مقزز

95
00:04:45,292 --> 00:04:49,292
كلّا، امتنعت عن الشعور بالنشوة
منذ قرارها، أقصد قرارنا بالإنجاب

96
00:04:49,501 --> 00:04:52,501
لِمَ لا تخبرها بأنّك لا تريد طفلاً
بدلاً من إخباري يا (دوغ)

97
00:04:52,667 --> 00:04:54,042
لأنّي أريد أن تكون لديّ رغبة
بإنجاب طفل

98
00:04:54,167 --> 00:04:56,834
لكن الأمر غريب
والأحداث تتطور بسرعة شديدة

99
00:04:57,209 --> 00:04:58,626
أفهمك

100
00:04:58,876 --> 00:05:01,876
مَن قد يريد أن يكون سبباً
بولادة حفنة من الأوغاد الصغار؟

101
00:05:01,999 --> 00:05:04,042
بالنسبة إليّ، لا أريد ذلك
لكن عليك إخبارها

102
00:05:04,459 --> 00:05:06,334
لا أدري
هناك عدّة أمور لم أفعلها بعد

103
00:05:06,626 --> 00:05:10,959
مثل استكشاف الكهوف
أو إقامة طقوس دينية بكوخ

104
00:05:11,042 --> 00:05:12,459
أو قضاء وقت أطول برفقة (مارتي)

105
00:05:12,792 --> 00:05:14,167
(مارتي) لن يودّ أبداً
قضاء الوقت برفقتك يا (دوغ)

106
00:05:14,292 --> 00:05:17,125
هذا كلام مهين، تباً
يا إلهي، مهلاً يا (جيني)

107
00:05:17,250 --> 00:05:20,626
المشكلة أنّي ابتعدت عنها فجأة
لذلك أتألم بشدة، أتفهمين؟

108
00:05:20,999 --> 00:05:22,918
(سارة) لديها حركات تثيرني بشدة

109
00:05:23,334 --> 00:05:25,292
- لذا أصبحت الآن...
- هذا مقزز

110
00:05:25,542 --> 00:05:28,125
اسمعني، لِمَ لا تفرّغ كبتك الجنسي
بالمنزل أثناء الاستحمام؟

111
00:05:28,501 --> 00:05:31,792
هذا ما يفعله الهمجيون
أتمازحينني؟ الأمر يحتاج إلى استعداد

112
00:05:32,375 --> 00:05:34,918
وتنسيق الإضاءة والأدوات
وبعض أغاني فريق (مارون فايف)

113
00:05:35,542 --> 00:05:37,501
- يا إلهي، ليت (كلايد) كان هنا
- أتريده لتفريغ كبتك الجنسي؟

114
00:05:37,709 --> 00:05:40,417
ماذا؟ بالطبع لا
بل لأنّه سيفهمني

115
00:05:40,542 --> 00:05:43,000
هذا أمر يخصّ الرجال وليس مضحكاً
يا (جيني)، إنّه مؤلم

116
00:05:43,209 --> 00:05:45,626
حسناً، لِمَ لا تفعلها هنا قبل ذهابنا؟

117
00:05:47,417 --> 00:05:48,834
حسناً

118
00:05:49,459 --> 00:05:50,999
أستبقين هنا؟ يمكنكِ البقاء إن أردتِ

119
00:05:51,167 --> 00:05:54,417
- لم أقصد بمكتبي يا (دوغ)
- بالطبع لا، قصدتِ داخل المبنى

120
00:05:54,542 --> 00:05:55,959
حسناً

121
00:05:56,834 --> 00:05:58,918
- لا تنظر إليّ لتتخيّلني
- لم أفعل ذلك

122
00:05:59,792 --> 00:06:01,209
- مرحباً، حسناً يا رفيقاي
- يا إلهي

123
00:06:01,334 --> 00:06:03,999
حان وقت التحرك
لنقنع (لوكاس) بفكرتنا

124
00:06:04,083 --> 00:06:05,584
ليخرج من تلك الشركة

125
00:06:07,167 --> 00:06:08,709
- هل أمورك بخير؟
- أجل، أنا بخير

126
00:06:09,334 --> 00:06:11,250
- إنّه يمتنع عن الشعور بالنشوة
- فهمت

127
00:06:15,459 --> 00:06:17,501
عزيزي (مارتي)، تلعب بمهارة حقاً

128
00:06:17,626 --> 00:06:19,000
أتظن أنّي ماهر؟

129
00:06:19,918 --> 00:06:21,292
ألهذا ندفع لكم المال؟

130
00:06:21,834 --> 00:06:24,667
- هل لتحدّقي بمؤخرتي؟
- مررت بمواقف أسوأ

131
00:06:24,792 --> 00:06:29,292
أعرف المراوغين وأنتِ مراوغة
يا آنسة (جيني فاندر)

132
00:06:29,792 --> 00:06:31,417
أو أياً كان اسمكِ

133
00:06:32,042 --> 00:06:34,876
أعرف كيف تعملون
تقولون عدّة كلمات منمّقة

134
00:06:36,167 --> 00:06:37,584
وتحاولون إصابتي بالارتباك

135
00:06:38,125 --> 00:06:40,000
لأظن أنّه لا غنى عن مشورتكم

136
00:06:40,959 --> 00:06:43,000
ألا تثق بنا؟ هذا مؤسف

137
00:06:43,667 --> 00:06:45,542
لا بأس، فلا أثق بك أيضاً

138
00:06:46,209 --> 00:06:47,626
لكنّكِ معجبة بي

139
00:06:52,501 --> 00:06:54,417
أيّها المتحرّش
كفّ عن التحديق بجسدي

140
00:06:54,584 --> 00:06:57,334
ماذا؟ لم أنظر إليكِ
بل إلى الثقب، أقصد الحفرة

141
00:06:57,709 --> 00:06:59,918
أحضرت أداة فتح الأظرف
وطعنتها في ساقها

142
00:07:00,083 --> 00:07:04,751
لكن الجيد بالأمر أنّي إن طعنتها الآن
فقد حدث ذلك من قبل، أتفهمني؟

143
00:07:04,876 --> 00:07:07,667
- أصبح خياراً متاحاً
- لا تقل ذلك

144
00:07:08,334 --> 00:07:12,792
لا يمكنني أن أحب النساء
وأشعر بالنشوة معهنّ

145
00:07:13,709 --> 00:07:15,125
هيّا يا (دريه)، حان دورك

146
00:07:16,000 --> 00:07:18,250
- سأصل بعد لحظات
- حسناً، حظاً طيباً يا (دوغ)

147
00:07:18,876 --> 00:07:20,250
مهلاً يا (مارتي)

148
00:07:20,459 --> 00:07:23,334
ظننت أنّ هدف عملنا اليوم
هو إقناع (لوكاس)

149
00:07:23,501 --> 00:07:25,918
وليس التودّد إلى صديقك الجديد

150
00:07:26,042 --> 00:07:28,334
- أقلتِ تودّد؟
- تبدوان لطيفين معاً لكن...

151
00:07:28,501 --> 00:07:29,999
أنسيتِ أنّ (دريه) عميل لدينا؟

152
00:07:31,375 --> 00:07:33,167
- إنّه أحد عملائنا، هذا صحيح
- أجل

153
00:07:33,918 --> 00:07:36,792
كم عميلاً تتفرغ تماماً
لتلعب الغولف معهم؟

154
00:07:37,125 --> 00:07:39,501
أو تخبرهم بتفاصيل حياتك الخاصة

155
00:07:40,250 --> 00:07:43,375
تكره الجميع يا (مارتي)
إلّا صديقك الجديد

156
00:07:44,209 --> 00:07:48,501
مهلاً، أتقصدين أنّي أصبحت صديقه
لأنّه أسود البشرة؟ هذه عنصرية

157
00:07:48,959 --> 00:07:52,584
أقصد أنّ الصداقة بينك وبين (دريه)

158
00:07:52,709 --> 00:07:56,209
تعني أنّه يختلف عن الجميع

159
00:07:56,375 --> 00:07:59,125
تُرى كم عدد أصدقاء (جيني)؟

160
00:07:59,292 --> 00:08:03,792
هل 2 أم 7 أم 46 ويبقى 9؟
بل صفر

161
00:08:03,959 --> 00:08:06,083
لا أحتاج إلى أصدقاء يا (مارتي)
فأنا جميلة

162
00:08:07,042 --> 00:08:08,459
ها نحن ذا

163
00:08:09,918 --> 00:08:12,834
يبدو أنّ عضوية النادي باهظة الثمن
لم تُكسبك أيّة مهارات يا (دريه)

164
00:08:13,000 --> 00:08:15,125
بل لديّ مهارات أيّها الوغد

165
00:08:16,000 --> 00:08:17,417
لكنّي لا أجدها الآن وحسب

166
00:08:18,334 --> 00:08:19,751
إن كنت مكانك لبحثت بجيبي الخلفي

167
00:08:20,292 --> 00:08:22,292
- حان دورك
- كلّا، صغيرتي (جيني)

168
00:08:22,626 --> 00:08:24,125
حامل الكرة للسيدات بالمقدّمة

169
00:08:27,042 --> 00:08:28,459
أعجبني هذا

170
00:08:44,584 --> 00:08:47,959
"مصحّة (غاردن باي ذا سي)"

171
00:08:49,792 --> 00:08:51,626
- مرحباً
- "مقابل 400 دولاراً"

172
00:08:52,918 --> 00:08:54,918
- "هذا رمز معدّل الذكاء، يا ذكيّ"
- (ماريسا)

173
00:08:55,375 --> 00:08:56,792
لديكِ زائر

174
00:08:58,000 --> 00:08:59,876
- مرحباً
- أنا (كلايد)

175
00:09:00,042 --> 00:09:02,792
(كلايد)، مرحباً يا (كلايد)

176
00:09:02,918 --> 00:09:05,042
- سأترككما وحدكما
- شكراً

177
00:09:06,125 --> 00:09:07,542
أعجبني المكان

178
00:09:10,501 --> 00:09:11,918
ما رأيكِ؟

179
00:09:15,751 --> 00:09:17,292
- هل اندهشتِ لرؤيتي؟
- أجل

180
00:09:17,417 --> 00:09:18,876
أجل، مضى وقت طويل
أليس كذلك؟

181
00:09:19,709 --> 00:09:24,000
آمل أن نتواصل معاً
فقد كانت حالتي مزرية أيضاً

182
00:09:25,709 --> 00:09:27,083
حضرت اجتماعاً

183
00:09:27,834 --> 00:09:30,709
اجتماع بأمر المحكمة
لأنّ الشرطة احتجزتني

184
00:09:31,167 --> 00:09:32,751
لم يكن هذا بسبب العنف
أو ما شابه ذلك

185
00:09:32,918 --> 00:09:35,792
لكن حين كنت هناك
أخبرني أحدهم بأنّكِ هنا

186
00:09:35,959 --> 00:09:39,918
وفور ذكرهم لاسمكِ أمامي

187
00:09:40,459 --> 00:09:42,626
فكرت في أنّي أستطيع
تغيير حياتكِ تماماً

188
00:09:43,292 --> 00:09:45,083
وبرأيي سأستطيع مساعدتكِ
لاستعادة عملكِ

189
00:09:47,751 --> 00:09:50,000
- يا إلهي
- أعلم، ألن يكون هذا رائعاً؟

190
00:09:50,125 --> 00:09:51,584
كلّا يا (كلايد)

191
00:09:52,584 --> 00:09:53,999
أنت شخص استغلالي

192
00:09:54,209 --> 00:09:57,584
- كلّا، لم تفهميني
- أعيش أسوأ أيامي حالياً

193
00:09:57,792 --> 00:10:00,792
وأحاول الصمود
انظر إليّ، أنا أرتجف

194
00:10:01,876 --> 00:10:05,626
أنت رجل ضاجعته مرّة واحدة
بحفل رأس السنة

195
00:10:05,751 --> 00:10:09,042
- بل بعيد (الهانوكا)
- وتريد استغلال ضعفي لجني المال

196
00:10:09,167 --> 00:10:12,083
- بحقك
- هذا ليس عدلاً، لا أحاول استغلالكِ

197
00:10:12,250 --> 00:10:13,751
جئت لأطمئن أنّكِ بخير

198
00:10:15,083 --> 00:10:17,542
أمزح معك وحسب، يا إلهي

199
00:10:17,918 --> 00:10:21,584
- أكنتِ تمزحين؟
- أشعر بملل شديد هنا

200
00:10:22,459 --> 00:10:24,501
- أتريد أن ترى أين نتبول بكوب؟
- أجل، بالطبع

201
00:10:24,667 --> 00:10:26,042
- فلنذهب
- هيّا

202
00:10:29,167 --> 00:10:32,167
- الملعب مشغول
- هيّا أيّها الفقراء، ابتعدوا

203
00:10:32,459 --> 00:10:35,083
ابتعدوا، سنلعب هنا الآن

204
00:10:35,792 --> 00:10:38,209
- معذرةً يا ذوي البشرة البيضاء
- علام تعتذر؟

205
00:10:39,542 --> 00:10:42,167
بما أنّكم تتقاضون أجراً
مقابل كل ثانية

206
00:10:42,626 --> 00:10:44,626
لِمَ لا تخبروني بأفكاركم؟

207
00:10:45,459 --> 00:10:47,751
أجرينا فحصاً إحصائياً
لعلاقة عدد العملاء بنسبة الأرباح

208
00:10:47,876 --> 00:10:52,959
متعلّقاً بتوسّع متاجر (والمارت)
ويبدو أنّه سيكون مربحاً

209
00:10:53,999 --> 00:11:00,125
مهلاً، أيمكنك تكرار كلامك
من دون تعبيرات المستشارين المعقدة؟

210
00:11:00,709 --> 00:11:02,876
- كنت محقّاً
- مرحى، يا للهول

211
00:11:03,459 --> 00:11:04,959
تبدو هذه الكلمات
أجمل ممّا بدت حين قلتها

212
00:11:05,292 --> 00:11:07,501
والآن أخبرني كم الأجر
الذي ستتقاضاه لقولك إنّي محق

213
00:11:07,999 --> 00:11:11,542
فعلنا أكثر من ذلك
فاضطررنا إلى مقارنة البيانات

214
00:11:11,667 --> 00:11:14,250
المرتبطة بتوسّع متاجر (والمارت)
وفقاً لشعبية علامتك التجارية حالياً

215
00:11:14,375 --> 00:11:16,375
لدى أغلبية فئات الشعب
واتضح من استطلاع الرأي

216
00:11:18,083 --> 00:11:21,584
أنّه عليك التوسّع بعلامتك التجارية
لإقناع المواطن العادي باستخدامها

217
00:11:21,709 --> 00:11:23,709
لدينا بعض الأفكار لتحقيق التوسّع

218
00:11:23,918 --> 00:11:26,626
وستكون المنتجات الأساسية مجموعة
رائعة من حقائب الظهر وحقائب السفر

219
00:11:26,792 --> 00:11:28,876
- ماذا؟ أقلت حقائب؟
- أجل

220
00:11:29,667 --> 00:11:31,209
- هذا مستحيل
- أعجبتني الفكرة

221
00:11:31,542 --> 00:11:32,959
لا بد أنّها تعجبك

222
00:11:33,209 --> 00:11:37,417
- أيّها الوغد الحقير
- مهلاً، لن أتحمّل إهانات أخرى

223
00:11:37,709 --> 00:11:39,709
أرباح هذه المنتجات
مرتفعة للغاية يا (لوكاس)

224
00:11:39,834 --> 00:11:41,709
ويمكن صنعها بطابع العلامة التجارية
لشركة (دولاهايد)

225
00:11:41,834 --> 00:11:43,375
مثل أغلفة حواسيب لوحية
عليها رسومات فنّاني الشوارع

226
00:11:43,542 --> 00:11:46,000
وحقائب للحواسيب المحمولة
بعجلات من (التايتانيوم)، ستكون رائعة

227
00:11:46,542 --> 00:11:48,667
- كلّا، يا (دوغ)
- اسمعني يا (لوكاس)

228
00:11:48,792 --> 00:11:52,709
ربما تحقق (دولاهايد) نجاحاً
لم تصل إليه شركة ملابس أخرى

229
00:11:53,667 --> 00:11:57,626
أهذا كل ما لديك؟
سأخبركم جميعاً بسرّ

230
00:11:57,792 --> 00:11:59,417
(دولاهايد) لها أسلوب مميز

231
00:11:59,667 --> 00:12:03,626
وهذا الأسلوب لا علاقة له بالحقائب
ابتعد عن طريقي

232
00:12:03,792 --> 00:12:05,167
حسناً

233
00:12:05,626 --> 00:12:09,167
- هذه هي الحديقة
- افهميني، يمكنكِ الخروج من هنا

234
00:12:09,417 --> 00:12:11,334
أدرتِ أحد أهم المواقع الإلكترونية
في العالم

235
00:12:11,459 --> 00:12:13,918
(ميدياوولف) مصدر دخل كبير
وهو ملكِ لكِ

236
00:12:14,000 --> 00:12:15,959
يؤسفني صدمك بهذا الخبر
لكنّي لم أعد أملكه

237
00:12:16,334 --> 00:12:17,999
- بفضل إخوتي
- أعلم ذلك

238
00:12:18,083 --> 00:12:19,959
- أعرف ما فعله إخوتك
- والآن أعيش مع المشرفة المتربّصة

239
00:12:20,042 --> 00:12:22,167
وتلك التي باعت كتب أولادها
لشراء المخدرات

240
00:12:22,709 --> 00:12:26,375
عائلتي تمارس لعبة لتشويه سُمعتي
ليستمتعوا وينالوا الوصاية عليّ

241
00:12:26,501 --> 00:12:29,292
- ولم يعد بإمكاني تناول الكحول
- أجل

242
00:12:29,459 --> 00:12:31,083
- كأيّ شخص راشد
- أو كمية صغيرة من المخدرات

243
00:12:31,209 --> 00:12:32,626
- أجل، بالضبط
- أفهمكِ

244
00:12:32,751 --> 00:12:36,626
يتوقّعون أن تكوني كالدمية الجميلة
وتخضعي لرغباتهم، لكن تباً لهم

245
00:12:37,000 --> 00:12:41,375
نجحتِ بشدة لدرجة أنّه حين واجهت
الإمبراطورية الإعلامية لعائلتكِ أزمة

246
00:12:41,667 --> 00:12:47,584
- احتجزوكِ هنا للاستيلاء على ثروتكِ
- أتدرّبت على هذا الكلام؟

247
00:12:47,709 --> 00:12:50,083
أنتِ هنا لأنّهم يريدون موقع
(ميدياوولف)، لا يوجد مبرر آخر

248
00:12:50,250 --> 00:12:52,667
- أخبرني بالحقيقة
- أتيت لأنّي أستطيع إنقاذ عملكِ

249
00:12:53,083 --> 00:12:55,709
ولإخراجكِ من هذا المكان
اللعين والغريب

250
00:12:57,584 --> 00:12:59,834
نسيت، أتحب الجنس الشرجي؟

251
00:13:00,709 --> 00:13:02,999
- أتتحدث الكورية؟ أودّ التعرف عليك
- مهلاً

252
00:13:03,083 --> 00:13:04,751
- يا إلهي، أتمازحينني؟
- كلّا

253
00:13:04,959 --> 00:13:07,209
لن أعيد إليكِ الموقع الإلكتروني فقط

254
00:13:07,667 --> 00:13:12,167
بل يمكنني مساعدتكِ لمعاقبة عائلتكِ
لكن عليكِ تنفيذ ما أطلبه منكِ

255
00:13:12,792 --> 00:13:14,667
- تبدو جذّاباً بهذه البذلة
- ألا تتوقفين عن ذلك؟

256
00:13:14,876 --> 00:13:16,334
وإن كنت أتذكّر جيداً

257
00:13:17,042 --> 00:13:18,459
كنت تفضّل الجنس الفموي

258
00:13:18,709 --> 00:13:20,626
- ألم يكن المفضّل لديك؟
- أهذا ما تريدين مناقشته؟

259
00:13:21,000 --> 00:13:22,709
أنتِ مثيرة للغاية

260
00:13:22,918 --> 00:13:26,667
وأنوي مضاجعتكِ بالطريقة الكورية
حين تسنح لي الفرصة

261
00:13:27,584 --> 00:13:29,918
- أتعدني بذلك؟
- أجل، أعدكِ

262
00:13:30,000 --> 00:13:31,792
- لا يمكنك مخالفة العهد
- لن أفعل ذلك قطّ

263
00:13:32,334 --> 00:13:36,042
خاب أملي بأسلوب عملكم
يا (جيني فاندر) أو أياً كان اسمكِ

264
00:13:36,209 --> 00:13:40,459
ظننت أنّ الفكرة ستعجبك
وأخطأت، ماذا أقول؟

265
00:13:40,667 --> 00:13:42,417
أتسألينني؟ كان بإمكانكم اقتراح
إنتاج الأحذية الرياضية

266
00:13:44,959 --> 00:13:46,709
- ما خطب صديقك؟ أقال أحذية؟
- أجل، أحذية

267
00:13:46,834 --> 00:13:48,667
الأشياء البيضاء اللعينة ذات الأربطة
التي ترتديها بقدميك

268
00:13:48,792 --> 00:13:50,709
أتظن أنّ هذه الفكرة لم تخطر لنا؟

269
00:13:50,876 --> 00:13:53,584
ألا تظنّها أول فكرة تخطر لأيّ مغنّي
(هيب هوب) يعمل بالملابس؟

270
00:13:53,709 --> 00:13:58,042
- هؤلاء منتجاتهم رديئة
- وهل أنت عبقري بمجال الأحذية؟

271
00:13:58,167 --> 00:14:00,000
أواثق من أنّ أحذيتك ستحقق نجاحاً؟

272
00:14:00,125 --> 00:14:05,250
لأول مرّة تقول الصواب يا (مارتي كان)
أنا عبقري وأحذيتي ستحقق نجاحاً

273
00:14:05,375 --> 00:14:08,918
لا يمكنك المجازفة بأرباح (دولاهايد)
قبل طرح أسهمها بسوق الأوراق المالية

274
00:14:09,000 --> 00:14:10,542
- هذه مخاطرة كبيرة
- إنّه محقّ

275
00:14:10,667 --> 00:14:12,250
لكنّه نجح بشدة في (دولاهايد)
يا (مارتي)

276
00:14:12,417 --> 00:14:14,083
- أعجبني هذا الرجل وبُعد نظره
- كلّا

277
00:14:14,209 --> 00:14:17,959
نجحت بوقت حيث بحث الجميع
عن بديل جذّاب لمنتجات (ذا غاب)

278
00:14:18,167 --> 00:14:19,709
- أو (أبريكرومبي)، أفهمت؟
- بالضبط

279
00:14:19,834 --> 00:14:22,501
- الأحذية الرياضية لم تعد رائجة
- ماذا إن فصلنا

280
00:14:22,626 --> 00:14:24,501
بين (دولاهايد)
والعلامة التجارية للأحذية؟

281
00:14:24,626 --> 00:14:26,459
- وهكذا سنتجنّب الخسائر
- مهلاً، مهلاً

282
00:14:26,918 --> 00:14:30,542
- أتريدين قسم الشركة؟
- سنعمل بشركتين بدلاً من واحدة

283
00:14:30,667 --> 00:14:33,834
- عند إصدار المنتج
- وماذا إن لم يحقق شهرة كافية؟

284
00:14:33,959 --> 00:14:35,918
هل أبدو لك شخصاً
ليس لديه شهرة كافية؟

285
00:14:36,000 --> 00:14:40,250
كلّا، أستطيع تحقيق أشد نجاح
وشهرتي لا حدود لها، أتفهم؟

286
00:14:40,417 --> 00:14:43,459
اتخذّت قراري وستنفّذونه
اضرب الكرة اللعينة يا (مارتي كان)

287
00:14:52,417 --> 00:14:53,834
أحسنت

288
00:15:11,000 --> 00:15:12,417
أتمازحونني؟

289
00:15:13,042 --> 00:15:15,999
"أنا الأقوى، أنا رائع للغاية"

290
00:15:16,083 --> 00:15:20,292
- "أنا الأقوى"
- أخيراً فعلت ما أردته

291
00:15:21,292 --> 00:15:23,667
لا تخبرني بالتفاصيل
لا أريد تخيّل ذلك

292
00:15:23,792 --> 00:15:27,167
لا أدري لماذا تبدوان خائفين
الأحذية ستجعلنا نربح مالاً وفيراً

293
00:15:27,334 --> 00:15:29,083
سأتولّى الحسابات وحسب
القرار لك

294
00:15:29,250 --> 00:15:31,209
أنت محقّ، ستشكرني لاحقاً

295
00:15:32,792 --> 00:15:34,459
لا أصدّق فكرة الحقائب
كم أنت غبي

296
00:15:35,792 --> 00:15:37,167
لست غبياً

297
00:15:38,999 --> 00:15:41,167
- إلى اللقاء يا رفاق
- لا تنس ربط حزام الأمان

298
00:15:41,667 --> 00:15:43,918
- اصمت يا (دوغ)
- حسناً

299
00:15:44,751 --> 00:15:46,125
(دولاهايد) هي الأفضل

300
00:15:47,334 --> 00:15:50,459
كان عملاً مدهشاً يا صديقي

301
00:15:51,834 --> 00:15:54,876
أخبرتني بشأن الأحذية
وكان عليّ فقط إقناعه بأنّها فكرته

302
00:15:55,125 --> 00:15:58,876
- ماذا سيحدث الآن؟
- رأس المال سيظل بإنتاج الملابس

303
00:15:59,334 --> 00:16:02,709
و(لوكاس) لن يحصل على شيء
سوى حذاء

304
00:16:03,417 --> 00:16:06,334
- وما موقف (دولاهايد)؟
- (دولاهايد) لا يدينها شيء

305
00:16:06,959 --> 00:16:09,584
ومستعدة لطرح أسهمها
بسوق الأوراق المالية

306
00:16:10,334 --> 00:16:12,209
- وتملكها بأكملها
- هذا ما أريده

307
00:16:12,334 --> 00:16:15,375
- بخدمتك يا سيدي
- لم يخب ظنّي بك يا صديقي

308
00:16:16,667 --> 00:16:18,751
- يحيا (مارتي كان)
- يعجبني قولك لهذا

309
00:16:18,876 --> 00:16:22,501
- برفع قبضة الرجل الأسود القوية
- أتدري؟ عليك زيارتي غداً

310
00:16:22,667 --> 00:16:24,751
- بالطبع، يسرّني ذلك
- بالتأكيد كان يتحدث إليّ

311
00:16:24,876 --> 00:16:27,209
أريد أن تقابل عائلتي
فلتحضر (روسكو) برفقتك

312
00:16:27,375 --> 00:16:28,792
حسناً، هذا رائع

313
00:16:30,167 --> 00:16:33,334
- يا إلهي، ماذا سترتدي؟
- لا شكر على واجب

314
00:16:35,667 --> 00:16:38,042
- كان يوماً رائعاً لـ(كان) ومساعديه
- أبلينا حسناً

315
00:16:38,292 --> 00:16:39,709
أجل

316
00:16:40,292 --> 00:16:42,667
- يا للهول، تباً
- يا للهول يا (دوغ)

317
00:16:42,792 --> 00:16:46,042
- يا إلهي، بحقك يا (مارتي)
- لا بأس، يمكن محوها بمزيل بقع

318
00:16:47,334 --> 00:16:50,626
يا للهول، كنت قوياً للغاية

319
00:17:08,125 --> 00:17:11,167
قال الطبيب إنّ الضرر ليس دائماً
لكن لا يزال حساساً وهذا يقلقني

320
00:17:11,292 --> 00:17:13,250
- (أوبرهولت)
- (كلايد)، يا إلهي

321
00:17:13,375 --> 00:17:15,459
كيف حالك؟
أوصلت إليك الزهور التي أرسلتها؟

322
00:17:15,999 --> 00:17:17,999
كانت باقة ورود ذكورية جميلة
ما رأيك بها؟

323
00:17:18,083 --> 00:17:20,959
أتيت لمقابلة (مارتي)
أريد إخباره بمعلومة

324
00:17:21,334 --> 00:17:24,918
غالباً يتزيّن استعداداً للقاء (دريه)

325
00:17:25,083 --> 00:17:26,834
لأنّه يتودّد إليه بشدة

326
00:17:27,083 --> 00:17:29,000
- حسناً
- أرأيت الصهباء؟

327
00:17:29,167 --> 00:17:30,792
- مَن تقصد؟
- التي أخبرتك بشأنها، (كيتلين)

328
00:17:30,918 --> 00:17:32,834
- أجل
- أو كما أسميتها (كيارا)

329
00:17:33,083 --> 00:17:34,999
- لماذا تطلق عليها اسم (كيارا)؟
- إنّه اسمها بالإيطالية

330
00:17:35,250 --> 00:17:38,375
إنّه أمر مميز بيننا
كلّما أراها أقول مرحباً (كيارا)

331
00:17:38,999 --> 00:17:40,375
وهي تقول مرحباً (دوغ)

332
00:17:41,584 --> 00:17:43,375
إذن، تتحدث بطريقة طبيعية
وأنت تتحدث كالأحمق

333
00:17:43,542 --> 00:17:46,584
أنت و(مارتي)
لا تزال علاقتكما سيئة يا (كلايد)

334
00:17:47,000 --> 00:17:48,918
- أمتأكد من أنّك تريد التحدث إليه؟
- حسناً يا (جيني)، أتعلمين؟

335
00:17:49,125 --> 00:17:52,834
يقلّ جمالكِ حين تقلقين
لذا أسدني صنيعاً واهدئي

336
00:17:53,292 --> 00:17:55,083
- الأمور بخير
- حسناً

337
00:17:55,709 --> 00:17:57,083
- كما تشاء
- إلى اللقاء

338
00:17:57,501 --> 00:18:00,751
يا صديقي، ربما تكون محقّة

339
00:18:01,000 --> 00:18:03,167
ألا يجب أن تتمهّل بعد كل ما حدث؟

340
00:18:03,292 --> 00:18:04,834
لم يعد الأمر مهماً
وأصبح من الماضي، أفهمت؟

341
00:18:05,250 --> 00:18:07,292
أتطلع إلى المستقبل وما أحتاج إليه
هو لقاء (مارتي) للحظات

342
00:18:07,417 --> 00:18:11,501
ما تحتاج إليه هو الاهتمام بصحتك
أقصد الطفل بداخلك

343
00:18:11,792 --> 00:18:13,542
قد يصبح العالم قاسياً
للأشخاص المختلفين أمثالنا

344
00:18:13,667 --> 00:18:15,626
- أقلت مختلفين؟ أتمازحني؟
- ماذا؟

345
00:18:15,751 --> 00:18:19,334
لا تقل هذا
تعمل باجتهاد بهذا المكان اللعين

346
00:18:20,000 --> 00:18:22,042
وذكاؤك حاد
والآن أصبحت لديك (سارة)

347
00:18:22,250 --> 00:18:24,334
لديك زوجة تحبك يا صاح

348
00:18:26,959 --> 00:18:29,167
وربما تصبح لديك عائلة جميلة
مهووسة بالدراسة

349
00:18:29,584 --> 00:18:30,999
أمّا أنا لا أملك شيئاً

350
00:18:31,292 --> 00:18:33,876
- لديك كل شيء ولا تدرك ذلك
- أجل

351
00:18:34,083 --> 00:18:35,501
- أليس كذلك؟
- أجل

352
00:18:36,083 --> 00:18:37,626
- عليّ العودة إلى هنا
- حسناً

353
00:18:38,000 --> 00:18:40,417
(مارتي) شخص مُحطم مثلي ويفهمني

354
00:18:40,709 --> 00:18:42,083
حقاً؟

355
00:18:45,918 --> 00:18:50,125
أتظن أنّه بإمكانك عقد اتفاق لنعمل
مع إمبراطورية (ماكلنتوك) الإعلامية؟

356
00:18:50,876 --> 00:18:52,250
بل موقن بقدرتي على ذلك

357
00:18:54,375 --> 00:18:56,876
أهناك شيء لم أسمعه؟
أهذا كل ما سيقوله؟

358
00:18:57,292 --> 00:18:59,250
هذا تعاقد مهم ويمكنني أن أضمنه لك

359
00:18:59,792 --> 00:19:04,918
يؤسفني أنّك أهدرت وقتك وجهدك
اعتنِ بنفسك وابتعد عن المشاكل

360
00:19:05,083 --> 00:19:06,501
- وداعاً
- مهلاً يا (مارتي)

361
00:19:06,667 --> 00:19:09,417
- نحتاج إلى العمل إن كان جاداً
- لم يأت لمساعدتنا يا (جيني)

362
00:19:09,709 --> 00:19:11,751
أتفهمين؟ أتى ليساعد نفسه مجدداً

363
00:19:12,167 --> 00:19:15,125
- يتحدث عن (ماكلنتوك)
- إنّها معلومة من شخص خائن

364
00:19:15,250 --> 00:19:20,209
أعلم أنّي أخطأت لكن نلت عقابي
بعد عملي مع زوجتك وسجني

365
00:19:20,334 --> 00:19:23,584
لن أخطئ بحقك مجدداً

366
00:19:24,834 --> 00:19:29,334
بحقك يا (مارتي)
أستعاقبه للأبد لارتكابه خطأ واحد؟

367
00:19:29,709 --> 00:19:31,542
ألا يمكنكما التصالح؟

368
00:19:31,751 --> 00:19:34,834
لن أفسد الأمر، سيحقق نجاحاً كبيراً
لشركة "(كان) وشركاه"

369
00:19:35,834 --> 00:19:38,209
نحتاج إلى عائدات هذا العمل
وإلى السُمعة التي سنكتسبها بسببه

370
00:19:41,459 --> 00:19:44,334
- الرئيسة موافقة لذا سأوافق
- هذا رائع

371
00:19:44,459 --> 00:19:47,584
شكراً جزيلاً، وسأثبت لكما جدارتي
شكراً لكِ أيّتها الرئيسة

372
00:19:47,918 --> 00:19:49,751
ولك أيّها الرئيس
الذي فقد حزمه بشكل غريب

373
00:19:49,876 --> 00:19:52,042
- اغرب من هنا وأحضر المال
- شكراً يا سيدي

374
00:19:52,334 --> 00:19:53,751
سأنجح بهذا الأمر

375
00:20:06,542 --> 00:20:09,584
- هذا رائع يا عزيزي
- حسناً

376
00:20:10,834 --> 00:20:12,209
- أجل، أجل
- حسناً

377
00:20:12,334 --> 00:20:16,501
"لديك كل شيء ولا تدرك ذلك"

378
00:20:16,626 --> 00:20:19,501
"اسألها إن كانت ستبقى لفترة"

379
00:20:19,667 --> 00:20:24,042
"ستشعر بالحب"

380
00:20:24,167 --> 00:20:30,042
"ستشعر بالحب"

381
00:20:36,334 --> 00:20:38,334
يا إلهي، فعلتها

382
00:20:38,709 --> 00:20:40,167
أظن أنّي سأجعلكِ تنجبين طفلاً الآن

383
00:20:40,292 --> 00:20:43,125
- أجل، فعلت ذلك
- أجل

384
00:20:46,000 --> 00:20:47,918
- كم هذا رائع
- أجل

385
00:20:48,292 --> 00:20:49,751
- سأخبرك بمعلومة
- ماذا؟

386
00:20:49,876 --> 00:20:51,501
لم يشعر بالنشوة سوى واحد منّا

387
00:20:51,626 --> 00:20:54,751
- بالطبع أنتِ محقّة، أجل
- هذا جيد

388
00:21:01,542 --> 00:21:03,125
أيظنوا أنّه بإمكانهم
التخلص منّي ببساطة؟

389
00:21:03,876 --> 00:21:06,751
كنت أهم شخص بهذا العمل اللعين

390
00:21:07,167 --> 00:21:08,999
يا للهول، (مونيكا)

391
00:21:10,125 --> 00:21:11,834
- ما الأمر؟
- طردوها من عملها

392
00:21:14,459 --> 00:21:15,876
ماذا حدث؟

393
00:21:17,292 --> 00:21:21,000
يُقال إنّي أجعل أجواء العمل عدوانية

394
00:21:22,125 --> 00:21:24,584
أيقصدونكِ؟ يا للهول
أمتأكدون من إشارتهم للفتاة الصحيحة؟

395
00:21:25,959 --> 00:21:29,167
لكن تلك الحقيرة التي طعنتني

396
00:21:29,292 --> 00:21:33,209
لها علاقة بوزير الخزانة الأمريكي

397
00:21:35,250 --> 00:21:36,709
لن أكترث لهم، أليس كذلك؟

398
00:21:36,999 --> 00:21:40,501
اسمعيني، يمكنني استخدام علاقاتي
سأساندكِ يا (مو)

399
00:21:45,167 --> 00:21:48,459
المسكّنات ستفيدني، لكن أشكرك

400
00:21:56,751 --> 00:22:01,751
- سألتقي بـ(ليكس) بساحة التزلج
- كلّا، سترافقني

401
00:22:01,876 --> 00:22:05,083
- سنزور منزل (دريه)
- رائع، حسناً

402
00:22:05,584 --> 00:22:08,334
- أيمكن لـ(ليكس) المجيء؟
- كلّا، كلّا

403
00:22:08,584 --> 00:22:11,375
لن ننقل مشاكل عائلتنا
لمنزل أحد عملائي، معذرةً

404
00:22:12,417 --> 00:22:13,834
تباً لهذا الهراء

405
00:22:14,334 --> 00:22:18,542
- إن ذهبت سآخذ (ليكس) معي
- هل ستنتقل من منزلي؟

406
00:22:18,918 --> 00:22:21,083
فطالما تعيش بهذا المنزل
لا يمكنك التبجّح بالحديث إليّ

407
00:22:21,292 --> 00:22:24,876
- إذن، أعليّ التصرف مثلك؟
- يجدر بك الاستعداد لنذهب

408
00:22:25,000 --> 00:22:28,083
- قبل أن تحدث مشكلة بيننا
- توجد مشكلة بالفعل يا أبي

409
00:22:28,417 --> 00:22:30,167
تصفني أنا و(ليكس) بأننا مشكلتان

410
00:22:30,834 --> 00:22:33,959
- جدّي كان ليسمح بمجيء (ليكس)
- جدّك ليس هنا، أفهمت؟

411
00:22:34,167 --> 00:22:37,459
ولن أشاهد الأخبار
للبحث عنه بتنويه للمفقودين

412
00:22:37,959 --> 00:22:39,584
اذهب للاستعداد وانس هذه التفاهات

413
00:22:40,751 --> 00:22:42,125
لا يهم

414
00:22:43,334 --> 00:22:44,751
ما هذا الهراء؟

415
00:22:48,417 --> 00:22:49,834
أحياناً

416
00:22:58,667 --> 00:23:02,083
يا للروعة، سأقولها مجدداً للتوكيد

417
00:23:02,709 --> 00:23:04,083
يا للروعة

418
00:23:04,667 --> 00:23:07,209
أنا وغد محظوظ
مهلاً، انس ما قلته

419
00:23:07,792 --> 00:23:11,042
- وغد محظوظ ووسيم جداً، أفهمت؟
- أجل، قلها بالترتيب الصحيح

420
00:23:12,334 --> 00:23:13,751
سأتحدث إليك بصراحة

421
00:23:14,083 --> 00:23:16,209
أحياناً ينتابني شعور مُقلق

422
00:23:16,375 --> 00:23:20,125
أنّ أيّ مشكلة أو تغيير بسيط

423
00:23:21,292 --> 00:23:26,375
قد يجعل كل هذا يختفي، أتفهمني؟

424
00:23:27,751 --> 00:23:29,834
لا بد أنّك تشعر بذلك أيضاً
الأمر واضح

425
00:23:30,584 --> 00:23:35,250
وبالمناسبة، أصبحت الآن عضواً
بنادي الغولف

426
00:23:35,584 --> 00:23:37,083
كفّ عن العبث

427
00:23:38,250 --> 00:23:40,000
ولن تنتظر قطّ، تدبّرت الأمر

428
00:23:40,834 --> 00:23:42,417
أنت رائع، فلنتناول الطعام

429
00:23:43,459 --> 00:23:48,417
الوقوف أمام متجر بقالة
بأوراق الاحتجاج واستفزاز الناس

430
00:23:48,751 --> 00:23:50,417
- ودفعهم لكره الهدف ممّا تفعله
- سيكرهونه بالفعل

431
00:23:50,542 --> 00:23:54,167
لن يغيّر الوضع بالطبع، معذرةً

432
00:23:54,292 --> 00:23:58,167
إذن، لا تمانعين استخدام منتجات
مصدرها تدمير الغابات المطيرة

433
00:23:58,501 --> 00:24:00,751
- بالضبط، أحبها للغاية
- عمّ تتحدثان؟

434
00:24:01,834 --> 00:24:04,584
لن أنكر ما يحدث
أوقّع أوراق الاحتجاج دائماً

435
00:24:05,459 --> 00:24:06,876
زوجتك رقيقة القلب

436
00:24:07,042 --> 00:24:10,250
لا بد أنّه رائع أن يكون لديك أب
يقضي وقته معك

437
00:24:10,959 --> 00:24:14,167
- وهو (دريه كولينز)، يا إلهي
- إنّه محظوظ، أليس كذلك؟

438
00:24:15,626 --> 00:24:17,042
- سأجيب عليه
- حسناً

439
00:24:17,834 --> 00:24:20,751
لماذا يجيب على الهاتف دائماً
أريد أن أجيب

440
00:24:20,918 --> 00:24:22,751
حسناً يا عزيزتي، سأسمح لكِ
بالرد المرّة القادمة، هل اتفقنا؟

441
00:24:23,125 --> 00:24:25,542
عليّ أن أخبركِ بأنّ هذه
أفضل وجبة تناولتها على الإطلاق

442
00:24:26,209 --> 00:24:27,709
- أشكرك
- أنتِ أفضل طاهية يا عزيزتي

443
00:24:27,834 --> 00:24:32,542
يا إلهي، لا أعلم ما ستفعله والدتك بي
إن سمعت قولك هذا

444
00:24:35,876 --> 00:24:38,626
إنّه عمّي (لوكاس)
يريد أخذي إلى مباراة كرة سلة غداً

445
00:24:38,751 --> 00:24:40,709
وحجز المقاعد بالصفوف الأمامية
رجاءً، أيمكنني الذهاب؟

446
00:24:40,876 --> 00:24:43,626
لديك الواجب المدرسي لمادة العلوم
يا عزيزي، ستذهب المرّة القادمة

447
00:24:43,918 --> 00:24:45,751
رافق (روسكو) إلى الأعلى
ليرى حيواناتك الأليفة

448
00:24:45,918 --> 00:24:47,292
- هيّا
- حسناً

449
00:24:47,918 --> 00:24:51,626
شكراً لكما، أحببت منزلكما
ومعاملتكما اللطيفة لي

450
00:24:53,709 --> 00:24:55,083
على الرحب والسعة

451
00:25:00,042 --> 00:25:02,250
- كيف حال علاقتكما؟
- ما رأيك؟

452
00:25:02,375 --> 00:25:04,959
أظن أنّ علينا قتلهم
قبل فترة المراهقة

453
00:25:06,999 --> 00:25:09,876
ليس الأمر كما توقّعته

454
00:25:09,999 --> 00:25:13,042
لكنّي أحبه، إنّه فتى رائع

455
00:25:13,167 --> 00:25:15,292
- لا أريد سوى...
- لا تريد سوى حمايته

456
00:25:15,584 --> 00:25:19,083
- أجل، حمايته من كل شيء
- هذا شعور جميل

457
00:25:19,792 --> 00:25:21,292
- شكراً يا عزيزتي
- على الرحب والسعة

458
00:25:22,292 --> 00:25:23,709
- أتريد النبيذ؟
- أجل

459
00:25:25,959 --> 00:25:29,876
لا أريد أن تسخر منّي
لكن هذا النبيذ من مزرعتي للعنب

460
00:25:30,167 --> 00:25:31,876
هلّا تكفّ عن التباهي

461
00:25:33,876 --> 00:25:35,959
أجل يا (مارتي)
لديّ مزرعة عنب أيضاً

462
00:25:36,125 --> 00:25:37,626
حسناً يا (دريه)
سمعتك بالمرّة الأولى

463
00:25:38,667 --> 00:25:41,250
ربما يكون (لوكاس) محقّاً
ربما أبالغ بموضوع الثراء

464
00:25:41,375 --> 00:25:44,918
- أجل، قليلاً وحسب
- قليلاً، ليس كثيراً لكن أحياناً

465
00:25:46,918 --> 00:25:49,209
حسناً، بمناسبة الحديث عن (لوكاس)

466
00:25:50,334 --> 00:25:51,876
إنّه فرد من عائلتك، أليس كذلك؟

467
00:25:52,918 --> 00:25:55,334
- هذا يعتمد على وجهة نظرك
- حسناً

468
00:25:55,709 --> 00:25:58,334
ماذا؟ أتتردد الآن يا (مارتي كان)؟

469
00:25:58,459 --> 00:26:02,626
كلّا، لم أقصد ذلك
أقصد أنّ ما سنفعله ليس سهلاً

470
00:26:04,209 --> 00:26:07,751
ليس مجرد شخص تعمل معه
ولن تعود علاقتكما كما كانت

471
00:26:08,918 --> 00:26:11,542
بينكما صداقة منذ زمن بعيد وحياة

472
00:26:11,709 --> 00:26:14,626
- مشتركة بينكما
- أهم ما بحياتي، هنا بالداخل

473
00:26:15,501 --> 00:26:17,459
هذه السيدة هي السبب ببقائي حياً

474
00:26:18,292 --> 00:26:22,792
اسمع، لا أقصد إهانتك
أتفهمني؟ لا أقصد ذلك مطلقاً

475
00:26:22,918 --> 00:26:27,584
لكن نشأتي لم تكن مثلك
كل يوم كان كالحرب بالنسبة إليّ

476
00:26:28,334 --> 00:26:30,542
وخضت هذه الحرب لأجلها
والآن أخوضها لأجل طفلاي

477
00:26:30,999 --> 00:26:33,417
ويجعلاني أقوى على الاستمرار
بالمحاربة لأجلهما

478
00:26:34,292 --> 00:26:35,959
لكن (لوكاس) خطر يهدد كل هذا

479
00:26:37,292 --> 00:26:38,709
تقصد أنّه ليس لديك خيار

480
00:26:39,375 --> 00:26:43,501
لديّ شعور يلزمني بحماية كل ما لديّ

481
00:26:45,918 --> 00:26:47,292
أتعرف هذا الشعور؟

482
00:26:48,626 --> 00:26:50,000
أجل

483
00:26:51,459 --> 00:26:52,876
إذن، فلننفّذ ما اتفقنا عليه

484
00:26:53,667 --> 00:26:56,876
- "هيّا"
- "طولي 7.1 متراً وجسدي متناسق"

485
00:26:56,999 --> 00:27:00,751
- "مخادع ومتواضع ومهاراتي حادة"
- "هيّا"

486
00:27:00,876 --> 00:27:03,250
"أستخدمها لأهزم مَن ينافسني"

487
00:27:03,375 --> 00:27:06,584
@سأتمنى الفوز بكل جوارحي
فبالنهاية أنال ما أتمنّاه"

488
00:27:06,709 --> 00:27:09,334
- "هيّا"
- "هذا هو الحل ولن يمنعني أحد"

489
00:27:09,542 --> 00:27:12,542
"أظهرت لهم الحب وردّوا بالإهانة"

490
00:27:12,751 --> 00:27:15,834
- "تعلّمت من الخسارة وحان دوري"
- "هيّا"

491
00:27:15,959 --> 00:27:19,125
"كنت أحبهم والآن أكرههم"

