﻿1
00:00:07,250 --> 00:00:09,792
"اسمي (مارتي كان)
وأعمل استشارياً بمجال الإدارة"

2
00:00:09,918 --> 00:00:11,542
"كل أسبوع أذهب أنا وفريقي
إلى مكان ما"

3
00:00:11,667 --> 00:00:14,083
"ونقنع الناس للاعتقاد
بأنّهم بحاجة شديدة إلينا"

4
00:00:14,292 --> 00:00:16,292
افعلوا كل ما يمكن
للحصول على الصفقة

5
00:00:16,751 --> 00:00:18,709
شبهكِ الشديد بزوجتي
يبدو لي غريباً جداً

6
00:00:18,834 --> 00:00:20,375
"التي هجرتني بعدما
مارست الجنس معها زوجة (مارتي)"

7
00:00:20,501 --> 00:00:21,918
- يا إلهي
- (غريغ)، لم تكن زوجتي

8
00:00:22,000 --> 00:00:25,709
أجل، كانت راقصة تعري حقيرة
مخنثة دمرت حياتي

9
00:00:25,834 --> 00:00:27,667
يقول الأطباء إنّي مصاب
بمرض (باركنسون)

10
00:00:27,834 --> 00:00:29,792
لا تخبري (مارتي)، أريد إخباره بنفسي

11
00:00:29,959 --> 00:00:33,250
توقع مكالمة من محاميّ
أريد الحصول على حضانة (روسكو)

12
00:00:33,375 --> 00:00:34,792
- لن يصل الأمر إلى هذا الحد
- هناك احتمال

13
00:00:34,918 --> 00:00:39,000
إذا حدث سأدمرها
بحقكِ، يوماً ما سأكتشف سركِ

14
00:00:39,125 --> 00:00:40,999
- هل ستفعل هذا؟
- هل خططت للقضاء علي؟

15
00:00:41,083 --> 00:00:45,542
(جيمس)، لا تثق بأحد أبداً
قبل معرفة نواياه

16
00:00:45,876 --> 00:00:47,918
- أنت تعاني من مشاكل خطيرة
- أعرف

17
00:00:48,000 --> 00:00:51,459
"هل لا تزالون تجهلون طبيعة عملي
كفى حديثاً عني سئمت هذا"

18
00:00:51,584 --> 00:00:52,999
"لنتحدث عنكم"

19
00:00:59,542 --> 00:01:01,000
مرحباً، أنا (كلايد أوبرهولت)

20
00:01:01,334 --> 00:01:04,167
ولا بد أنّكم الفريق
الذي سمعت عنه الكثير

21
00:01:04,584 --> 00:01:07,167
أنا (جيني فاندرهوفن)

22
00:01:07,542 --> 00:01:08,959
أنا (دوغ غوغنهايم)

23
00:01:09,542 --> 00:01:11,083
هل تميزون الاسم؟

24
00:01:12,042 --> 00:01:14,334
في الحقيقة، له قصة مضحكة
حين التحقت بجامعة (هارفارد)

25
00:01:16,000 --> 00:01:17,584
اسمي (مارتي كان)

26
00:01:17,876 --> 00:01:20,501
من الغباء إثارة هذا الأمر
لكن آخر تقييم شامل لي كانت نتيجته

27
00:01:21,000 --> 00:01:22,417
أنّ عملي لا يحتاج إلى تطور

28
00:01:22,667 --> 00:01:24,042
تفوقت في كل اختباراتي

29
00:01:24,834 --> 00:01:27,375
- حسناً، أخفقت في واحد
- رغم أنّنا لا نعرف بالتحديد شجرة

30
00:01:27,542 --> 00:01:31,751
عائلة (غوغانهايم)
أجل، أستطيع أن أصمت

31
00:01:32,167 --> 00:01:34,501
أشعر بأنّي عدت إلى كلية
إدارة الأعمال وأجري مقابلات عمل

32
00:01:34,626 --> 00:01:37,000
تباً، اعذروا ألفاظي

33
00:01:37,209 --> 00:01:38,834
يمكننا قضاء الوقت معاً
ماذا تحبون وماذا تكرهون؟

34
00:01:38,959 --> 00:01:40,334
سأبدأ أنا، أحب ألعاب الألواح

35
00:01:41,334 --> 00:01:42,751
هل تمزحون بفعل هذا؟

36
00:01:43,375 --> 00:01:45,709
انظروا إلى أنفسكم، يمكن أن تكونوا
أفضل من هذا، هذا سخيف

37
00:01:50,542 --> 00:01:51,999
أبي، ما هو (أورابوروس)؟

38
00:01:53,292 --> 00:01:54,709
- أظن أنّه قرد
- إجابة قريبة

39
00:01:55,417 --> 00:01:59,584
- إنّه ثعبان يأكل ذيله
- أجل ثعبان يأكل ذيله

40
00:02:00,167 --> 00:02:04,083
وهو أحد رموز التقلب الدوري
وهو أنّ الأمور تحدث في صورة دائرية

41
00:02:04,834 --> 00:02:07,792
وهو أيضاً
أحد وسائل استيعاب المتناقضات

42
00:02:08,959 --> 00:02:11,292
مثل فكرة التعامل مع الظل

43
00:02:11,876 --> 00:02:13,250
أتذكر حين حدثتك عن الظل؟

44
00:02:13,751 --> 00:02:15,918
- أجل، ربما
- أجل، حسناً، حسناً

45
00:02:17,584 --> 00:02:21,751
مثل التعامل مع جوانب
في شخصيتنا والتي علينا مواجهتها

46
00:02:21,876 --> 00:02:24,667
لكن لا نريد

47
00:02:27,000 --> 00:02:28,999
أجل، إذن فيما يخص الغرض
من تقريرك

48
00:02:29,125 --> 00:02:30,667
فهو ثعبان يأكل ذيله

49
00:02:32,417 --> 00:02:33,834
حسناً

50
00:02:46,375 --> 00:02:48,584
في مجال الخدمات المالية

51
00:02:49,209 --> 00:02:50,834
يوجد مشاهير

52
00:02:51,999 --> 00:02:56,709
وهناك عمالقة
يبدو هؤلاء المشاهير بجانبهم أقزاماً

53
00:02:57,542 --> 00:02:59,417
(كيه وارن ماكديل)

54
00:02:59,626 --> 00:03:01,334
يبدو مثل شبح أعياد الميلاد

55
00:03:01,459 --> 00:03:02,876
وبالنسبة لأصدقائه

56
00:03:03,792 --> 00:03:06,999
يُعد (كيه وارن ماكديل)
هو عملاق هائل

57
00:03:07,459 --> 00:03:10,542
- يا إلهي
- كيف يتحدث بكل هذا الهراء؟

58
00:03:10,876 --> 00:03:13,417
- (سكيب)، هذه هراء مبالغ، توقف
- أيمكنك أن...؟

59
00:03:16,417 --> 00:03:18,417
- وهو يعلو
- كنت فقط...

60
00:03:19,459 --> 00:03:20,876
فوقنا جميعاً

61
00:03:20,999 --> 00:03:23,209
مجرد وجوده يرسل إشارات

62
00:03:24,125 --> 00:03:26,125
- ما يُسمون بمشاهير ليتنحوا جانباً
- (سكيب)

63
00:03:26,250 --> 00:03:28,417
- ليتحركوا من أماكنهم
- يا إلهي

64
00:03:28,999 --> 00:03:31,334
على أية حال
الرجل لا يحتاج إلى أي مقدمات

65
00:03:32,250 --> 00:03:33,667
- أقدم (كيه وارن)
- سأحضر إلى هنا

66
00:03:33,792 --> 00:03:36,209
شركة استشارات أخرى
لتنفيذ نهج تدرجي على (غالويذر)

67
00:03:36,334 --> 00:03:39,751
كل شريك ومدير مشروع ومحلل
ستجري معه مقابلة

68
00:03:39,876 --> 00:03:41,417
بلا استثناء

69
00:03:41,876 --> 00:03:44,501
سنفحص نسب الاستدانة
والهرم الوظيفي

70
00:03:44,959 --> 00:03:47,542
متوسط إيرادات كل شريك
والتأثير الجانبي للعملاء

71
00:03:47,999 --> 00:03:50,834
- إنّه حقير
- وكل شيء في جعبتكم

72
00:03:51,999 --> 00:03:53,375
إذن، حظ موفق

73
00:03:58,000 --> 00:03:59,417
مرحباً يا (كيني)

74
00:04:03,918 --> 00:04:07,459
- أنا متشوقة لعرض أهم أفكارنا
- عزيزتي، دائماً أحب أفكاركِ

75
00:04:10,667 --> 00:04:12,083
- مرحباً يا (مارتي)
- (جيمس)

76
00:04:13,626 --> 00:04:15,000
هذا حقير وضيع

77
00:04:15,375 --> 00:04:19,250
حسناً، اسمحوا أن أقدم لكم
الفريق الاستشاري من (كنزلي-جونسون)

78
00:04:19,375 --> 00:04:23,167
وهو الأفضل في هذا المجال
وأعني أنّهم الأفضل بالفعل

79
00:04:23,876 --> 00:04:25,918
- من المضحك كيف تسير هذه الأمور
- (غريغ)

80
00:04:26,000 --> 00:04:28,167
- أجل، ماذا؟
- هذه صفقة قيمتها بمئات الملايين

81
00:04:29,125 --> 00:04:31,584
أتمنى ألّا تكون
تثير اهتمام (كان) الآن

82
00:04:32,751 --> 00:04:35,459
- أيمكنك إثارة شخص؟
- إن كان الجميع يستطيع فأنت كذلك

83
00:04:35,584 --> 00:04:37,125
أنت من أريد إثارته

84
00:04:37,250 --> 00:04:38,667
- هذا مقزز، ماذا؟
- لأنّه سواءً أحببته أم كرهته

85
00:04:39,083 --> 00:04:41,000
وسواءً نجى من هذا أم قُضي عليه

86
00:04:41,250 --> 00:04:44,417
(مارتي كان) على الأقل
رجل مستقل في قراراته

87
00:04:45,209 --> 00:04:47,209
- شكراً يا (كيه)
- وأنت وفريقه

88
00:04:47,334 --> 00:04:48,751
من الأفضل أن تتعلموا التعاون معاً

89
00:04:49,834 --> 00:04:52,501
لو لم تتواصلوا بطريقة حقيقية ومثمرة

90
00:04:53,417 --> 00:04:54,918
فسأتخلص من كثير منكم

91
00:04:55,250 --> 00:04:57,209
- أهذا مفهوم تماماً؟
- أعتقد أنّ هذا مناسب

92
00:04:57,459 --> 00:04:58,876
- جيد
- حسناً

93
00:05:00,626 --> 00:05:02,000
خطاب رائع يا فتى

94
00:05:02,125 --> 00:05:03,542
ملهم للغاية

95
00:05:09,999 --> 00:05:11,375
- مرحباً أيها الأب
- من فضلكِ

96
00:05:11,834 --> 00:05:13,459
من فضلكِ، لا تتصرفي هكذا هنا
هل اتفقنا؟

97
00:05:13,918 --> 00:05:18,042
أين علي فعل ذلك؟
فتلك الحقيرة دائماً موجودة في شقتك

98
00:05:18,542 --> 00:05:20,417
هل حقاً ستجدين لذة في هذا الأمر؟

99
00:05:20,792 --> 00:05:22,542
أعني أنّه سلوك مريض
حتى بالنسبة لكِ

100
00:05:22,792 --> 00:05:25,042
- أتعني هذا التعاقد؟
- أجل

101
00:05:25,459 --> 00:05:27,834
- من فضلك، لا تقلق إطلاقاً
- هذا ليس جيداً

102
00:05:29,667 --> 00:05:31,918
أعمل على 6 تعاقدات أخرى
الأسبوع الحالي

103
00:05:32,083 --> 00:05:35,292
إلى متى تظنون أن تظلوا محصنين
بممارسات تجارية بهذا الشكل؟

104
00:05:35,709 --> 00:05:38,918
طالما استمر تأثير منافستنا بالمجال

105
00:05:39,751 --> 00:05:42,209
وهذا يذكرني بشيء
أريد ممارسة الجنس معك

106
00:05:43,751 --> 00:05:45,250
- أراك لاحقاً يا عزيزي
- حسناً

107
00:05:46,209 --> 00:05:47,876
- وداعاً أيها المتملق
- وداعاً

108
00:05:51,501 --> 00:05:52,959
أسيكون أمراً غريباً إذا ضاجعتها؟

109
00:05:53,167 --> 00:05:54,834
- هل لديك حساسية من البنسلين؟
- كلّا

110
00:05:55,167 --> 00:05:57,000
- إذن، ضاجعها
- هل حقاً لا تمانع هذا؟

111
00:05:57,125 --> 00:05:59,709
لأنّي أود مضاجعتها

112
00:05:59,918 --> 00:06:01,375
عليك أولاً أن تستطيع
طلب ذلك لتنفذه

113
00:06:01,709 --> 00:06:03,751
- أتريد التمرين على هذا بمكتبك؟
- أجل، بالتأكيد

114
00:06:06,000 --> 00:06:07,417
الأمر يتحقق

115
00:06:07,542 --> 00:06:09,417
علينا وقف هذا الهجوم يا (ماركو)

116
00:06:11,584 --> 00:06:13,209
أتفهّم مخاوفك يا (مارتي)

117
00:06:13,417 --> 00:06:16,792
لكن، بدا كأنّ (كيه وارن)
يريد مضايقتك وليس فصلك

118
00:06:17,709 --> 00:06:19,918
- تباً لكِ يا (كناني)
- ماذا؟ أكان هذا قاسياً جداً؟

119
00:06:20,334 --> 00:06:23,751
ماذا لم تفهميه من كلمة "تصريح الإقامة"؟

120
00:06:23,959 --> 00:06:25,334
أنا من ولاية (هاواي)

121
00:06:25,459 --> 00:06:28,792
(كيه وارن) لا يفكر بطريقة بشرية
بل بلغة المال

122
00:06:28,999 --> 00:06:31,626
حسناً، ربحت له المال
في انهيار سوق الرهن العقاري

123
00:06:31,751 --> 00:06:33,125
لن يؤثر هذا

124
00:06:33,250 --> 00:06:35,083
حين ينجح (غريغ) و(سكيب)
في تصيد الأخطاء لي

125
00:06:35,667 --> 00:06:37,167
علينا فعل شيء مهم الآن يا رجل

126
00:06:37,542 --> 00:06:38,959
شيء يحدث زلزالاً

127
00:06:40,375 --> 00:06:41,792
نتسبب في انهيار هذا المكان

128
00:06:43,375 --> 00:06:46,000
- ونستأصل المشكلة من جذورها
- هذا هو المطلوب

129
00:06:46,209 --> 00:06:47,999
هذا هو المطلوب، أخيراً

130
00:06:50,959 --> 00:06:53,250
- حسناً، سأغادر
- أيتها الحقيرة

131
00:06:53,792 --> 00:06:55,417
موعدنا يوم الإثنين الأسبوع القادم
في نفس الموعد، هل اتفقنا؟

132
00:06:55,999 --> 00:06:57,375
- شكراً يا عزيزي
- وداعاً يا حبيبتي

133
00:07:00,042 --> 00:07:02,626
(ماركو)، لنتحكم بقدرنا

134
00:07:02,918 --> 00:07:06,250
إن كان (سكيب) يريد التخلص مني
فلنتخلص منه هو

135
00:07:06,584 --> 00:07:08,626
أو على الأقل
نتخلص من هذا الدمج من (متروكاب)

136
00:07:09,292 --> 00:07:10,709
أو كلا الأمرين

137
00:07:12,125 --> 00:07:13,542
هل قلت كلاهما؟

138
00:07:14,292 --> 00:07:15,709
هل لديك خطتين؟

139
00:07:15,834 --> 00:07:18,042
هل سمعت عن رجل
اسمه (إنريكي كاسويلاس)؟

140
00:07:18,375 --> 00:07:21,042
تاجر نفط ثري من (أمريكا الجنوبية)
بالتأكيد سمعت عنه

141
00:07:21,167 --> 00:07:22,584
أجل، فاحش الثراء

142
00:07:22,709 --> 00:07:24,250
ثراء غير مشروع ويدين لي بخدمة

143
00:07:25,000 --> 00:07:27,834
رتبت صفقته الدولية الشاملة بأكملها

144
00:07:28,375 --> 00:07:30,250
قد يكون هذا الأمر متعة لطيفة له

145
00:07:30,667 --> 00:07:33,292
فربما يكون (إنريكي) منقذنا

146
00:07:35,876 --> 00:07:40,542
وإذا طلبت من (إنريكي)
أن يتخلص من (سكيب)

147
00:07:42,501 --> 00:07:43,918
سيخفيه

148
00:07:47,584 --> 00:07:49,167
(مارتي)، (مارتي)

149
00:07:49,334 --> 00:07:51,167
- (مارتي)، (مارتي)، (مارتي)
- مرحباً يا (غريغ)

150
00:07:51,292 --> 00:07:55,417
انتظر، انتظر، تألمت كثيراً
كم أنا مسكين، سأتجاوز الأمر

151
00:07:55,542 --> 00:07:58,751
على أي حال، علينا الاجتماع
أنا وأنت فريقك

152
00:07:58,918 --> 00:08:00,292
في جلسة مناقشة خطة العمل

153
00:08:01,334 --> 00:08:02,751
أجل

154
00:08:02,876 --> 00:08:04,334
- هذا هراء
- ماذا؟

155
00:08:04,542 --> 00:08:07,834
أتمزح؟ أتريد عقد جلسة
مناقشة خطة؟ أنت تكرهني يا (غريغ)

156
00:08:08,751 --> 00:08:10,125
وتكره فريقي

157
00:08:10,334 --> 00:08:13,417
دبرت لهذا الدمج
وهو في حقيقته استحواذ إجباري

158
00:08:13,542 --> 00:08:15,709
- لأنّك تريد استعبادي
- لا تقل استعباد

159
00:08:16,042 --> 00:08:17,501
لا أعنيها حرفياً
لكنّها الحقيقة، أليس كذلك؟

160
00:08:17,667 --> 00:08:20,167
لا تريد فصلي بل تريد إذلالي

161
00:08:20,292 --> 00:08:22,542
إلى أن ينتهي عقدي
حتى تراني مفلساً

162
00:08:22,792 --> 00:08:24,876
أعني مهنياً وشخصياً إن أمكن

163
00:08:25,125 --> 00:08:26,584
لكن إليك المشكلة يا (غريغ)

164
00:08:26,751 --> 00:08:28,542
أنت أيضاً تحبني، أليس كذلك؟

165
00:08:29,250 --> 00:08:31,709
ومنذ وصولك هنا في (لوس أنجلوس)
تشوش تفكيرك بالكامل

166
00:08:31,999 --> 00:08:34,709
وحتى لم تعد تعرف
إن كنت تهتم لما اعتدت الاهتمام به

167
00:08:34,959 --> 00:08:37,375
مثل عملك وحياتك المهنية
وطريقة حياتك في (نيويورك)

168
00:08:37,918 --> 00:08:39,292
وزوجتك السابقة الغبية

169
00:08:40,501 --> 00:08:42,334
ما يدور بيننا
له نهاية من اثنين يا (غريغ)

170
00:08:42,459 --> 00:08:45,959
فإمّا أن نتجاوز هذا الأمر
أو سنقتل بعضنا بعضاً

171
00:08:46,626 --> 00:08:48,209
لذا، تباً لجلسة مناقشة الخطة

172
00:08:48,334 --> 00:08:49,751
تباً لها بأكملها

173
00:08:49,999 --> 00:08:51,709
أنا وأنت علينا أن نخرج

174
00:08:52,083 --> 00:08:53,501
لنخرج ونحتفل احتفالاً صاخباً
يا رجل

175
00:08:54,042 --> 00:08:56,167
لننفق مبالغ طائلة
من مال (متروكاب) لنشرب الخمر

176
00:08:56,292 --> 00:08:57,709
لننتشِ

177
00:08:58,834 --> 00:09:00,209
حتى نفقد وعينا ولا نذكر أسماءنا

178
00:09:00,834 --> 00:09:03,459
ولنرتكب تصرفات سيئة
مع أشخاص لن نقابلهم ثانية أبداً

179
00:09:03,999 --> 00:09:07,334
حينئذ سنعرف إن كنا
لا نزال نهتم لشيء

180
00:09:07,459 --> 00:09:08,876
لنفعل هذا

181
00:09:15,542 --> 00:09:16,959
حسناً

182
00:09:20,459 --> 00:09:22,209
- لنفعل هذا
- أجل

183
00:09:23,083 --> 00:09:24,501
- أحضر (جيني)
- ستأتي

184
00:09:25,626 --> 00:09:27,000
جلسة مناقشة الخطة

185
00:09:27,375 --> 00:09:28,792
هراء

186
00:09:32,042 --> 00:09:33,459
أراك لاحقاً

187
00:09:37,334 --> 00:09:38,751
مرحباً يا عزيزي

188
00:09:39,250 --> 00:09:40,667
هل ستصعد إلى هنا

189
00:09:40,792 --> 00:09:42,167
إلى مكان عملي؟

190
00:09:42,751 --> 00:09:46,292
في الحقيقة، كنت بالمصعد

191
00:09:46,459 --> 00:09:48,250
لأنزل لشراء قهوة

192
00:09:48,459 --> 00:09:50,542
لذا سأقابلك في الأسفل، هل اتفقنا؟

193
00:09:54,083 --> 00:09:55,542
- مهلاً، مهلاً
- تباً، مرحباً

194
00:09:55,959 --> 00:09:57,334
- هل تلهثين؟
- أجل

195
00:09:57,459 --> 00:10:00,584
- كنت سأصعد لمفاجأتكِ
- الوضع جنوني

196
00:10:00,709 --> 00:10:03,918
- أين خاتمكِ؟
- أرسلته لتصغير مقاسه

197
00:10:04,584 --> 00:10:08,584
لأنّه سقط منذ أيام
حين كنت أفعل...

198
00:10:09,167 --> 00:10:10,876
- هل أنتِ بخير؟
- أجل

199
00:10:12,083 --> 00:10:13,584
أجل، حضر

200
00:10:14,626 --> 00:10:18,000
استشاريون بالشركة اليوم

201
00:10:18,167 --> 00:10:19,751
يقيمون عملنا والوضع هناك

202
00:10:20,083 --> 00:10:21,999
هل حضر استشاريون
لتقديم استشارة للاستشاريين؟

203
00:10:22,209 --> 00:10:23,626
أجل، أمر سيئ أليس كذلك؟

204
00:10:23,751 --> 00:10:27,417
- هذا كالثعبان الذي يأكل ذيله
- أجل

205
00:10:27,792 --> 00:10:30,209
- مرحباً يا (مارتي)
- هل هذا (مارتي)؟

206
00:10:30,334 --> 00:10:32,501
هل أنت (مارتي كان)؟
أنت (مارتي كان)

207
00:10:32,792 --> 00:10:34,626
الرجل المشهور

208
00:10:34,999 --> 00:10:36,501
انتظر لحظة، هل أعرفك؟

209
00:10:36,667 --> 00:10:38,083
(جين) تتحدث عنك طول الوقت

210
00:10:38,292 --> 00:10:39,834
بعض الأوقات بطريقة جيدة حقاً

211
00:10:40,417 --> 00:10:43,209
- من هو؟
- (مارتي)، هذا (ويس)

212
00:10:43,334 --> 00:10:45,000
خطيبي

213
00:10:51,792 --> 00:10:53,167
سأعاود الاتصال بك

214
00:10:54,751 --> 00:10:56,125
(ويس)، يا إلهي

215
00:10:56,417 --> 00:10:58,834
ربما عليها التوقف عن التحدث
عنك الآن بعد أن قابلتك أخيراً

216
00:10:59,167 --> 00:11:01,167
تخبرني الكثير
عن كم أنّها لا بد أن تتزوجك

217
00:11:01,292 --> 00:11:04,334
تحكي الكثير عنك يا (ويس)
لا تتوقف عن ذكرك اسمك

218
00:11:04,584 --> 00:11:07,626
- صخب شديد حولك يا (ويس)
- إنّه مضحك

219
00:11:07,792 --> 00:11:09,501
لن تحتاج في وجودها
إلى شركة علاقات عامة بعد الآن

220
00:11:10,000 --> 00:11:12,083
تلك الفتاة الثرثارة
حسناً، يسرني لقاؤك

221
00:11:12,209 --> 00:11:14,375
- يسرني لقاؤك أخيراً
- هذه الكلمة المناسبة، أخيراً

222
00:11:15,542 --> 00:11:17,792
حسناً، حسناً

223
00:11:18,042 --> 00:11:19,459
- اعتنِ بنفسك
- أجل

224
00:11:21,751 --> 00:11:23,125
(مارتي كان)

225
00:11:34,417 --> 00:11:35,834
- يا إلهي
- أسرع، أسرع

226
00:11:36,501 --> 00:11:37,918
خذ هذا

227
00:11:44,667 --> 00:11:46,042
كلّا، هنا

228
00:11:49,000 --> 00:11:50,876
لستما ماكران، ماذا؟

229
00:11:51,125 --> 00:11:52,542
- ماذا؟
- ماذا؟

230
00:11:53,042 --> 00:11:54,459
المكان هنا يعمه الصمت

231
00:11:55,667 --> 00:11:57,042
الأهم، ماذا كنت تفعل؟

232
00:11:57,459 --> 00:11:59,292
- ليس من شأنك
- حقاً؟

233
00:11:59,709 --> 00:12:03,000
أتذكر كم كنت تنام بعمق
حين أضربك على مؤخرتك؟

234
00:12:04,000 --> 00:12:06,999
كلّا، كلّا، فأنا أسانده يا (مارتي)

235
00:12:07,459 --> 00:12:09,999
- إنّها محقة
- إذن، هذه مؤامرة

236
00:12:10,250 --> 00:12:11,667
اثنان ضد واحد

237
00:12:12,042 --> 00:12:13,459
حسناً

238
00:12:14,459 --> 00:12:16,083
- اذهب للنوم
- طابت ليلتك يا أبي

239
00:12:16,209 --> 00:12:17,626
طابت ليلتكِ يا (إبريل)

240
00:12:17,834 --> 00:12:19,209
ماذا؟

241
00:12:20,000 --> 00:12:23,792
مدهش، ما هذا؟ هذا رائع
دعني أجرب هذا

242
00:12:23,918 --> 00:12:25,667
- طابت ليلتك يا أبي
- تغيرت الأمور هنا أيها السيد

243
00:12:26,334 --> 00:12:28,083
أظن أنّي سأضع يدي هنا

244
00:12:28,667 --> 00:12:30,999
يا إلهي، أنا أكرهك يا (مارتي)

245
00:12:31,292 --> 00:12:33,042
رائع، انضمي إلى الفريق

246
00:12:33,959 --> 00:12:35,334
هل تودين توضيح السبب؟

247
00:12:35,459 --> 00:12:36,876
أنا حقاً أحب هذا الفتى

248
00:12:37,250 --> 00:12:38,667
أجل، وأنا أيضاً

249
00:12:39,375 --> 00:12:40,792
ما بكِ؟

250
00:12:41,542 --> 00:12:42,959
لا شيء

251
00:12:43,918 --> 00:12:46,501
لا أدري، علي أن أصمت فقط
وأعيش هذه اللحظة، أليس كذلك؟

252
00:12:46,959 --> 00:12:48,334
مهلاً، مهلاً

253
00:12:48,751 --> 00:12:50,125
قبليني فحسب

254
00:12:53,334 --> 00:12:54,999
هل ما بيننا علاقة جنسية عابرة؟

255
00:12:59,417 --> 00:13:00,834
كلّا

256
00:13:01,000 --> 00:13:02,834
(إبريل)، انظري إلي

257
00:13:04,501 --> 00:13:05,918
كلّا

258
00:13:07,209 --> 00:13:08,626
اقتربي

259
00:13:13,292 --> 00:13:15,876
لكن لن أزعجكم بتفاصيل هذا

260
00:13:16,542 --> 00:13:18,709
ما لم تكونوا تريدون ذلك
يمكنني سردها من أجلكم

261
00:13:18,876 --> 00:13:20,250
تباً

262
00:13:20,751 --> 00:13:22,626
- قلتها مجدداً
- لا أفكر حتى في علاوات

263
00:13:22,834 --> 00:13:27,083
أمهلوني لحظة واحدة، لا أصدق
أنّ هذا يحدث أمام الجميع

264
00:13:27,584 --> 00:13:29,417
هذا (وارن بافيت) إنّه متطلب للغاية

265
00:13:29,542 --> 00:13:31,959
أمهلوني لحظة واحدة
(دبليو بافت)

266
00:13:32,125 --> 00:13:33,792
- جامعة (كولومبيا)
- هل تمزحون؟

267
00:13:34,334 --> 00:13:36,709
- درست في (هارفارد)
- كلّا، هذا مضحك

268
00:13:36,834 --> 00:13:39,167
أعرف أشخاصاً درسوا في (هارفارد)
في الحقيقة، درست في (وارتون)

269
00:13:39,292 --> 00:13:43,999
التحقت بمدرسة (لاكوك) الشهيرة
في (فرنسا) لتعليم البهلوانية

270
00:13:44,083 --> 00:13:46,834
بعه، بعه، أجل

271
00:13:47,459 --> 00:13:49,209
ثم اشتريه من جديد، لا أعرف يا رجل

272
00:13:52,959 --> 00:13:54,334
غريب، أليس كذلك؟

273
00:13:54,709 --> 00:13:56,542
- (مارتي) مدير رائع
- أتبع قاعدة واحدة في حياتي

274
00:13:56,751 --> 00:13:58,501
وهي (ك، ك، س، م)

275
00:13:58,876 --> 00:14:00,250
"كيف كان سيتصرف (مارتي)؟"

276
00:14:00,834 --> 00:14:04,083
هذا كل شيء
وأيضاً "نفّذ رغبات الشركة"

277
00:14:04,501 --> 00:14:08,334
تعلمت الولاء
وأن أفعل أي شيء لإتمام الصفقة

278
00:14:08,501 --> 00:14:10,334
هل أقول بصراحة أكثر وأهم شيء؟

279
00:14:11,125 --> 00:14:12,542
التعلم من أخطائه

280
00:14:13,250 --> 00:14:15,834
الوسيلة الوحيدة للتطور
هي رؤية الآخرين يخطئون أمامك

281
00:14:16,000 --> 00:14:17,959
أفعل كل ما علي فعله
وكل ما يلزم

282
00:14:18,709 --> 00:14:20,083
ثم أتعامل مع تداعيات ذلك لاحقاً

283
00:14:20,542 --> 00:14:24,999
والتداعيات قد تكون على الأسرة
أو الوالدين أو الأبناء أو العلاقات

284
00:14:25,334 --> 00:14:27,834
كل هذه الأمور تتنحى جانباً
هل أنتم مستعدون لهذا؟

285
00:14:28,626 --> 00:14:30,834
كنت أمزح، لا أعرف معنى هذا

286
00:14:31,167 --> 00:14:32,584
فقط أفعل ما أجيد فعله

287
00:14:32,751 --> 00:14:34,125
أنتم مضحكون للغاية يا رفاق

288
00:14:38,999 --> 00:14:41,626
تباً يا رجل، تباً يا رجل

289
00:14:42,292 --> 00:14:46,292
أتدركون أنّي لم أمارس الجنس
بهذه الطريقة من قبل؟

290
00:14:46,417 --> 00:14:49,417
- كان هذا رائعاً يا رجل
- أجل

291
00:14:49,542 --> 00:14:51,876
(دوغ)، ماذا تفعل يا (دوغ)؟

292
00:14:52,083 --> 00:14:54,375
- أعتقد أنّي سأطفو في الهواء
- ستفعل هذا، لكن سأساعدك

293
00:14:54,667 --> 00:14:56,042
- هيّا، سأساعدك
- كلّا، انتظر

294
00:14:56,167 --> 00:14:58,542
- أنت بخير، انظر لنفسك، أنت رائع
- أشعر بأنّي مصنوع من البالون

295
00:14:59,000 --> 00:15:00,792
- ساعده، ساعده
- ها أنت ذا

296
00:15:02,292 --> 00:15:04,709
(جيني فاندرهوفن)

297
00:15:08,667 --> 00:15:10,626
- أنت (غريغ نوربرت)
- هذا صحيح

298
00:15:11,999 --> 00:15:14,375
اتركه، اتركه، الأمر لا يستحق

299
00:15:14,751 --> 00:15:17,334
أنتِ غامضة مثل بئر عميق

300
00:15:17,459 --> 00:15:21,999
أجل، أنا كذلك يا (غريغ)
أنا كذلك

301
00:15:22,209 --> 00:15:23,626
إنّها بئر عميق للغاية

302
00:15:23,876 --> 00:15:25,250
وهي مليئة بالأسرار

303
00:15:25,375 --> 00:15:27,834
أسرار شديدة الغموض لنا جميعاً

304
00:15:28,417 --> 00:15:30,751
ما معنى هذا؟ عن أي أسرار تتحدث؟

305
00:15:30,876 --> 00:15:32,667
هل مارستِ التجديف على الألواح
من قبل؟

306
00:15:34,334 --> 00:15:35,751
لا أعرف معنى هذا

307
00:15:35,876 --> 00:15:37,250
- اسمعني
- أجل

308
00:15:37,501 --> 00:15:38,918
- ألن نذهب لممارسة الجنس؟
- ليس بعد

309
00:15:39,000 --> 00:15:41,542
أحب (لوس أنجلوس)، أحبها

310
00:15:42,792 --> 00:15:44,250
- لنذهب في هذا الاتجاه
- سأقابلكم هناك بعد قليل

311
00:15:44,375 --> 00:15:45,792
حسناً

312
00:15:46,959 --> 00:15:48,334
مهلاً، مهلاً
أتشعر بأنّك محاصر ومعزول؟

313
00:15:53,083 --> 00:15:54,584
- أنا بخير، حقاً
- هل أنت بخير؟

314
00:15:54,709 --> 00:15:56,292
- هل حقاً تشعر أنّك بخير؟
- كلّا، كلّا

315
00:15:56,584 --> 00:15:58,209
- كلّا
- آسف للغاية

316
00:15:58,417 --> 00:15:59,876
- ماذا تعني بأنّك آسف؟
- كان علي فعل ذلك

317
00:16:00,209 --> 00:16:03,083
رغم كل العبء الملقى عليك يا رجل
وبوجود (غريغ) مدمر الشركات

318
00:16:03,209 --> 00:16:06,459
ينقض عليك شاهراً سيفه
وهو يهتف، ألا تزال بخير؟

319
00:16:06,751 --> 00:16:08,417
أظن أنّي تناولت جرعة زائدة

320
00:16:08,542 --> 00:16:09,999
- كلّا، لست كذلك
- تناولت جرعة زائدة

321
00:16:10,083 --> 00:16:12,042
يوماً ما دخلت حياتي ودمرتها

322
00:16:12,209 --> 00:16:15,125
- آسف
- فأتيت ودمرت مسيرتك المهنية

323
00:16:15,334 --> 00:16:17,459
- لن تفعل هذا
- قضيت حياتي المهنية أتملق مديري

324
00:16:17,584 --> 00:16:19,209
و(غريغ نوربرت) لا يهمه إطلاقاً

325
00:16:20,584 --> 00:16:22,375
كلّا، هذا ليس قانونياً
في (لوس أنجلوس)

326
00:16:23,584 --> 00:16:25,542
المعذرة، سيد (غريغ نوربرت)

327
00:16:26,501 --> 00:16:31,167
سمعتك تقول إنّه لا شيء يهم
وأريد أن أخبرك

328
00:16:31,542 --> 00:16:34,000
- بأنّها عبارة غير موضوعية
- أجل يا (نوربرت)

329
00:16:34,334 --> 00:16:35,751
- الوظيفة شيء مهم بالنسبة لي
- كلّا، كلّا

330
00:16:35,876 --> 00:16:38,918
- وبالنسبة لي أيضاً
- تخيلا أنّكما فُصلتما من العمل

331
00:16:39,000 --> 00:16:41,626
ستقضيان معاً وقتاً أكثر
وربما تؤسسان أسرة

332
00:16:42,375 --> 00:16:43,834
كلّا، كلّا، كلّا

333
00:16:44,125 --> 00:16:46,542
- ستتغير وجهة حياتكما
- (غريغ)

334
00:16:46,667 --> 00:16:50,459
أيمكن العودة إلى الجزء الذي سأؤسس
فيه أسرة مع (دوغ غوغنهايم)

335
00:16:50,584 --> 00:16:53,375
هل هذا موضوع سيىء
لأنّه كذلك لثنائيات كثيرة

336
00:16:53,709 --> 00:16:55,167
- بالضبط
- أنتما كذلك حقاً

337
00:16:55,375 --> 00:16:57,792
- توقفي
- فهمت، أرى ما تسببت فيه

338
00:16:58,000 --> 00:16:59,459
والأمر كذلك بالنسبة للثنائيات
الطبيعية جنسياً

339
00:16:59,584 --> 00:17:01,083
بالضبط، إنّه قرار مهم

340
00:17:01,292 --> 00:17:03,918
هذه هي الفكرة
أنا و(كلايد) ثنائي طبيعي جنسياً

341
00:17:04,334 --> 00:17:07,375
- هذا أسوأ شيء يمكنك قوله
- لا أصدر أحكاماً

342
00:17:11,501 --> 00:17:13,292
- (غريغوري)
- (غريغوري)

343
00:17:13,501 --> 00:17:16,999
- من فضلك، أخرج لسانك
- عليك إخراجك لسانك

344
00:18:11,250 --> 00:18:13,042
هذا رائع

345
00:18:22,918 --> 00:18:25,167
19 إبريل عام 1943

346
00:18:25,792 --> 00:18:29,959
تناول (ألبرت هوفمان) 25 ضعف
الجرعة الحدية من مخدر (إل إس دي)

347
00:18:30,042 --> 00:18:32,209
وقاد دراجته عبر شوارع (بازل)

348
00:18:32,876 --> 00:18:36,083
وهو أول استخدام علاجي لعقار
(ثنائي أثيل أميد حمض اللسيرجيك)

349
00:18:37,042 --> 00:18:40,667
واستمر استخدامه كعقار هلوسة
ومؤثر عقلي

350
00:18:41,000 --> 00:18:42,792
وفي دراسات المخابرات الأمريكية
عن التحكم بقوى العقل

351
00:18:43,000 --> 00:18:45,083
وكوسيلة رائعة لمشاهدة حفل موسيقي

352
00:18:45,542 --> 00:18:48,667
لكن لمعرفة غرضنا من استخدامه
من فضلكم لاحظوا (غريغوري نوربرت)

353
00:18:50,375 --> 00:18:53,292
راقبته خلال الأسابيع القليلة الماضية
يقف على حافة هاوية

354
00:18:53,918 --> 00:18:56,167
أي مفاهيم؟ هل تحقيق الذات

355
00:18:57,459 --> 00:18:58,876
والنقاء الحقيقي للنفس

356
00:18:59,542 --> 00:19:01,918
والإلهام بوعي منكشف؟

357
00:19:02,751 --> 00:19:07,459
وأياً ما يلزم ليكف يده
عني وعن شركتي

358
00:19:07,584 --> 00:19:09,709
أرجوك يا ربي، لندعو لهذا

359
00:19:20,542 --> 00:19:22,000
- 10 آلاف
- ماذا؟

360
00:19:22,167 --> 00:19:25,834
10 آلاف هو عدد مطاعم (مانهاتن)
هذا ما كنتم ستسألون، أليس كذلك؟

361
00:19:26,083 --> 00:19:27,501
- بل في (لوس أنجلوس) في الحقيقة
- (لوس أنجلوس)، يا إلهي

362
00:19:27,918 --> 00:19:29,292
هل مطاعم الوجبات السريعة
أم المطاعم الفخمة؟

363
00:19:30,334 --> 00:19:32,292
- المطاعم الفخمة
- 4617

364
00:19:34,000 --> 00:19:37,501
أتريدون معرفة منهجي؟ أقارن بين طرفي
العرض والطلب وأجري البحث

365
00:19:37,626 --> 00:19:39,334
- وما تمثل...؟
- أتقصد 560 دولار؟

366
00:19:40,000 --> 00:19:43,125
إن كان إنفاقاً شهرياً
فهو ثمن فاتورة استهلاكك للكهرباء

367
00:19:43,542 --> 00:19:44,959
مدهش

368
00:19:45,167 --> 00:19:46,959
مبهر، أليس كذلك؟
ألاحظ أنّه متزوج

369
00:19:47,042 --> 00:19:49,042
احتسبت متوسط الإنجاب وهي 7.1
وليس لديه أسرة أخرى

370
00:19:49,167 --> 00:19:50,584
حتى الآن

371
00:19:51,167 --> 00:19:53,375
- ونظراً لنمط...
- حسناً، حسناً

372
00:19:54,000 --> 00:19:56,250
كل الحسابات بذهني
محفوظة في خزانة عقل (غوغنهايم)

373
00:19:57,167 --> 00:20:00,167
- أحياناً يكون الأمر مبالغاً فيه
- درست في (أندوفر) مع خطيبكِ

374
00:20:01,375 --> 00:20:02,918
- أنا (أماندا)
- جيد

375
00:20:03,334 --> 00:20:05,709
إنّها جامعة جيدة
وخطيبي جيد أيضاً

376
00:20:05,999 --> 00:20:08,334
أتعتقدين أنّكِ تريدين
مواصلة العمل بعد الزواج؟

377
00:20:09,334 --> 00:20:10,751
فلن تكوني مضطرة لذلك

378
00:20:10,876 --> 00:20:12,250
نظراً لثراء (ويس)

379
00:20:14,417 --> 00:20:18,000
هذا ليس من شأنكِ

380
00:20:19,792 --> 00:20:22,209
لكن أجل، سأواصل العمل

381
00:20:22,459 --> 00:20:23,876
إلى أن أصبح من كبار الشركاء

382
00:20:25,334 --> 00:20:27,375
وستكونون لا تزالون
تجهزون طلبات الكابيتشينو

383
00:20:28,542 --> 00:20:30,501
حين أدرك خطورة الأمر
وأفكر في جميع جوانبه

384
00:20:30,792 --> 00:20:32,292
وحين تهدأ الأمور أتعرف ماذا أرى؟

385
00:20:33,125 --> 00:20:35,083
أراكم يا رفاق، أرى شركة (كنزلي)

386
00:20:35,918 --> 00:20:37,709
وأريد أن تكون لكم الأولوية

387
00:20:38,709 --> 00:20:40,083
(كلايد أوبرهولت)

388
00:20:41,501 --> 00:20:42,918
لنبدأ الرهان الآن

389
00:20:44,501 --> 00:20:45,918
كونوا أول من يفعل هذا

390
00:20:48,501 --> 00:20:50,417
- تريدون أن أسحب هذا
- أعرف أنّ الناس يسخرون مني

391
00:20:50,626 --> 00:20:52,125
في غيابي وأحياناً أمامي

392
00:20:52,584 --> 00:20:54,250
أنا مختل اجتماعياً، أفهم ذلك

393
00:20:54,792 --> 00:20:56,334
وهل لدي أصدقاء؟ في الحقيقة لا

394
00:20:56,626 --> 00:20:59,417
لكن فيما يتعلق بالأرقام
فأنا أتفوق على الجميع

395
00:20:59,834 --> 00:21:01,209
هذا ليس تفاخراً، يمكنكم التأكد من هذا

396
00:21:01,501 --> 00:21:05,709
بما أنّي قلت هذا
أيمكن أن أسأل عمّا كتبتموه عني

397
00:21:06,667 --> 00:21:08,083
تباً، لا تكتب هذا

398
00:21:08,209 --> 00:21:10,167
توقف عن كتابة كل ما أقول

399
00:21:10,417 --> 00:21:11,918
حين ينتهي هذا

400
00:21:12,334 --> 00:21:15,834
وتصبحون في موقف المساءلة
وينظرون إليكم أيها الحمقى

401
00:21:15,959 --> 00:21:17,417
ويقولون من منكم فعل هذا

402
00:21:17,959 --> 00:21:19,459
ستبدؤون تتبادلون الكراهية

403
00:21:19,792 --> 00:21:21,167
وستحاولين توريطه في مشكلة

404
00:21:21,292 --> 00:21:23,709
وتعرض أن تضاجعها
وتمارسين معه الجنس الفموي

405
00:21:23,999 --> 00:21:26,334
وأنت تمارس معه الجنس باليد
وفجأة تصبح شاذاً، وماذا يحدث؟

406
00:21:27,292 --> 00:21:28,709
كيف تتخلصون من هذا؟

407
00:21:28,834 --> 00:21:30,501
لن أنسى أياً منكم

408
00:21:31,334 --> 00:21:32,999
وحين يتوقف هذا

409
00:21:33,334 --> 00:21:35,250
سألاحق كل واحد منكم أيها الأوغاد

410
00:21:35,375 --> 00:21:36,876
والآن اكتبوا هذا في تقريركم

411
00:21:37,584 --> 00:21:39,000
أجل، أجل

412
00:21:42,542 --> 00:21:44,501
حسناً، حظاً موفقاً يا صديقي

413
00:21:46,999 --> 00:21:48,375
وأنت أيضاً

414
00:21:48,626 --> 00:21:50,000
وداعاً

415
00:21:53,459 --> 00:21:55,375
حسناً، إنّه مهتم بالأمر، أعني نظرياً

416
00:21:56,375 --> 00:21:59,209
عملة (الأرجنتين)
وضعها مضطرب قليلاً الآن

417
00:21:59,334 --> 00:22:01,459
لكن أظن أنّه سينفذ ما قاله

418
00:22:01,751 --> 00:22:03,125
يا إلهي، أهذا الرجل
يملك سيولة نقدية إلى هذا الحد؟

419
00:22:03,292 --> 00:22:04,959
أتقصد مال النفط
أجل، هذا يدرّ سيولة نقدية هائلة

420
00:22:05,042 --> 00:22:06,459
هذه سيولة نقدية

421
00:22:10,292 --> 00:22:11,709
- (غريغ)
- مرحباً

422
00:22:11,834 --> 00:22:13,959
- مرحباً
- مرحباً

423
00:22:18,834 --> 00:22:20,209
أتحتاج إلى مساعدتي بشيء؟

424
00:22:20,626 --> 00:22:22,334
كلّا، في الحقيقة، أنا بخير

425
00:22:23,209 --> 00:22:26,334
أنا بخير تماماً

426
00:22:26,667 --> 00:22:29,042
- جيد، هلّا نخرج
- أجل

427
00:22:29,709 --> 00:22:31,083
لنفعل هذا

428
00:22:45,751 --> 00:22:47,334
هذا رقيق للغاية

429
00:22:48,501 --> 00:22:50,501
ما رأيك في فريقي؟ أليسوا مذهلين؟

430
00:22:50,999 --> 00:22:52,375
كما توقعت تماماً

431
00:22:52,501 --> 00:22:54,959
لا أحاول التسبب بضرر لعملك
أتمنى أن تدرك هذا يا عزيزي

432
00:22:55,375 --> 00:22:56,918
أفضّلك شجاعاً

433
00:22:57,209 --> 00:22:59,417
مدهش، هذه رقة

434
00:23:00,375 --> 00:23:01,792
وتعالٍ في الوقت نفسه

435
00:23:04,999 --> 00:23:06,501
ربما عليك تلقيني درساً

436
00:23:07,125 --> 00:23:08,626
أعتقد أنّي سأذهب إلى المنزل فحسب

437
00:23:09,250 --> 00:23:11,167
أصبحت مؤخراً مفسد للمتعة

438
00:23:11,334 --> 00:23:13,876
(مونيكا)، ربما علينا نسيان الأمر

439
00:23:14,792 --> 00:23:17,584
هل تتصورين كم سيكون هذا مريحاً؟

440
00:23:21,250 --> 00:23:22,667
أجل، ربما

441
00:23:32,292 --> 00:23:35,042
انتظر، انتظر يا (مارتي)
ادخل واتبعني

442
00:23:35,501 --> 00:23:37,751
هيّا، اتبعني فحسب في هذا الاتجاه

443
00:23:41,792 --> 00:23:43,209
- انتظر هنا
- حسناً

444
00:23:45,334 --> 00:23:47,876
أبي، لمَ تتناول عقار (سنيميت)؟

445
00:23:51,751 --> 00:23:53,999
- لمَ تفتش في أغراضي؟
- لم أفعل ذلك

446
00:23:54,751 --> 00:23:57,918
لم أفتش في أغراضك
وجدت حبة على الأرض منذ أيام

447
00:23:59,042 --> 00:24:00,542
لمَ تتناول أدوية مرض (باركنسون)؟

448
00:24:00,959 --> 00:24:02,334
اعرف بنفسكِ

449
00:24:05,584 --> 00:24:06,999
لمَ لم تخبرني؟

450
00:24:07,083 --> 00:24:12,083
لأنّي ظننت أنّك ستحاول
التخلص مني بشكل استباقي

451
00:24:12,292 --> 00:24:16,083
لتتجنب أي شعور
بعدم الراحة والألم في المستقبل

452
00:24:16,292 --> 00:24:17,709
- وظننت أيضاً
- هل أنت جاد؟

453
00:24:17,834 --> 00:24:19,209
أجل، أنا جاد يا (مارتي)

454
00:24:21,417 --> 00:24:22,834
هذا المرض يمكن السيطرة عليه

455
00:24:23,501 --> 00:24:25,042
توجد أدوية كثيرة وأساليب علاجية

456
00:24:25,167 --> 00:24:28,209
وسأعيش فترة طويلة جداً
شئت أم أبيت

457
00:24:28,667 --> 00:24:32,876
لا أريد علاقة تقليدية ومتكلفة
مع ابني

458
00:24:33,000 --> 00:24:35,834
أريد أن تواصل معاملتي بتحدٍ
وألّا تقدر وجودي

459
00:24:35,959 --> 00:24:40,709
وأن تكون كما أنت صعب المراس
إلى حد غير معقول

460
00:24:43,250 --> 00:24:44,667
لأنّي أحبك هكذا

461
00:24:47,542 --> 00:24:49,000
بالمناسبة، هذا جسدي أنا

462
00:24:49,584 --> 00:24:53,584
- ويمكنني أن أخبر من أشاء، اتفقنا؟
- أبي، أبي، أبي، اتفقنا

463
00:24:54,667 --> 00:24:56,042
سمعتك

464
00:24:57,459 --> 00:24:58,876
شكراً على اهتمامك

465
00:24:59,751 --> 00:25:01,125
حقاً

466
00:25:02,501 --> 00:25:03,918
انتظر هنا

467
00:25:07,459 --> 00:25:08,876
هيّا، انظر
تعال في هذا الاتجاه، هيّا

468
00:25:09,501 --> 00:25:11,542
هل تثق أنّ المرض لم يتمكن منك؟
فيدك ترتعش للغاية

469
00:25:13,959 --> 00:25:15,959
- حسناً، لا تفتح عينيك
- حسناً

470
00:25:16,167 --> 00:25:18,959
- ألا يزال علينا الهمس؟
- كلّا، لا داعي للهمس

471
00:25:30,709 --> 00:25:32,083
أيوجد أحد خلفك؟

472
00:25:39,417 --> 00:25:41,709
"لنذهب بعيداً"

473
00:25:41,918 --> 00:25:45,375
"لنذهب بعيداً معاً"

474
00:25:46,042 --> 00:25:47,876
"لنذهب بعيداً"

475
00:25:47,999 --> 00:25:50,959
"لنثير قلقهم"

476
00:25:51,709 --> 00:25:54,083
"لنحتفل بالليلة"

477
00:25:54,417 --> 00:25:57,000
"التي تقابلنا فيها"

478
00:25:59,459 --> 00:26:01,876
"لنذهب بعيداً"

479
00:26:10,250 --> 00:26:11,999
- افعل هذا يا رجل
- (إبريل)

480
00:26:13,999 --> 00:26:18,209
"لنذهب بعيداً"

481
00:26:20,751 --> 00:26:23,167
- أقدم عرض (روسكو)
- و(إبريل)

482
00:26:24,751 --> 00:26:28,292
أعتقد أنّ هذا عرضي المفضل الجديد

483
00:26:29,209 --> 00:26:30,626
- هل أكثر من (ويكيد)؟
- أكثر من (ويكيد)

484
00:26:31,334 --> 00:26:32,751
هيّا، علمها لي

485
00:26:33,042 --> 00:26:34,626
- إنّه ساعي البريد
- ماذا؟

486
00:26:34,792 --> 00:26:36,167
- إنّه ساعي البريد
- حسناً

487
00:26:38,501 --> 00:26:39,918
هيّا يا (فريد)

488
00:26:40,626 --> 00:26:42,000
أحببت هذا

489
00:26:42,250 --> 00:26:43,667
- هل أنت (مارتي كان)؟
- أجل يا سيدي

490
00:26:44,459 --> 00:26:45,876
هذه مذكرة إحضار للمحكمة
يا سيدي

491
00:26:50,501 --> 00:26:51,918
ما الأمر؟

492
00:26:56,167 --> 00:26:57,584
(مونيكا)

493
00:26:58,250 --> 00:26:59,667
تطالب بالحضانة

