﻿1
00:00:06,876 --> 00:00:08,292
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:08,584 --> 00:00:10,542
إذاً التقيت أنت و(دوغ)
على موقع مواعدة؟

3
00:00:10,667 --> 00:00:12,292
إنّهم طريقة رائعة لتجنب الأوغاد

4
00:00:12,584 --> 00:00:17,876
- أشعر أنّنا نتجنب مواجهة بعضنا
- ندع الأمور تبقى مربكة

5
00:00:17,999 --> 00:00:19,459
ماذا تريد يا رجل؟
لمَ أنت هنا؟

6
00:00:19,709 --> 00:00:21,584
تعرض والدي إلى حادث سير مروع
قبل أسبوعين

7
00:00:21,709 --> 00:00:23,334
أخبرت (كيفن) بأنّنا نتضاجع؟

8
00:00:23,876 --> 00:00:25,417
ماذا نفعل؟ إنّني أنسحب

9
00:00:26,626 --> 00:00:32,125
- سأنشىء متجراً خاصاً بي
- سنرقّي موظفتنا (جيني فان دير هوفين)

10
00:00:32,250 --> 00:00:34,375
- إدارة؟ لا يعني ذلك شيء
- ماذا؟

11
00:00:34,584 --> 00:00:36,292
غادري الآن
واقضي ما تبقى من الظهر معي

12
00:00:37,834 --> 00:00:41,083
- أتظنان أنّكما مناسبَين لبعضكما؟
- إنّني معجبة به

13
00:00:41,751 --> 00:00:43,125
رائع

14
00:00:50,167 --> 00:00:52,459
"(مارتي)، (مارتي)
إنّهم يهدمون الإسكان العام"

15
00:00:52,751 --> 00:00:54,626
لينشئوا محلاً تجارياً

16
00:00:55,125 --> 00:00:59,209
يدّعون بأنّهم متدينون
وهم يستعبدون العمال بهرائهم

17
00:00:59,709 --> 00:01:03,042
يحاولون إقناع العامة
وكأنّ المسألة تعد نمواً اقتصادياً

18
00:01:03,375 --> 00:01:05,375
- منافقون
- صحيح، وفي هذه الأثناء

19
00:01:05,626 --> 00:01:07,667
الأشخاص الأكثر حاجة إلى الوظائف
التي يوفرها هذا المشروع

20
00:01:07,918 --> 00:01:09,918
يرسلون إلى مناطق
تبعُد 20 أو 30 ميلاً

21
00:01:10,167 --> 00:01:12,918
- (مارتي)، يمكنك فهم سوء الوضع
- (مالكوم)، يا رجل

22
00:01:13,083 --> 00:01:14,667
حسناً، حسناً، المعذرة أيّها الصغير

23
00:01:14,918 --> 00:01:16,751
يسيطر عليّ شغفي بعض الأحيان

24
00:01:16,959 --> 00:01:18,542
لا بأس، كن صريحاً

25
00:01:18,792 --> 00:01:20,876
أتعلمون ما سيكون رائعاً؟
إن تمكنّا من لعب الورق

26
00:01:21,125 --> 00:01:24,000
أتعلم أيّها الأخرق، عليّ الاعتراف
بأنّني محتار بعض الشيء

27
00:01:24,375 --> 00:01:26,667
لأنّك تأخذ صف المدينة

28
00:01:27,375 --> 00:01:29,000
خصوصاً بعد كل ما فعلوه بك

29
00:01:29,125 --> 00:01:31,459
لست آخذ صف المدينة، حسناً؟

30
00:01:31,584 --> 00:01:33,876
أتعلم ماذا؟ تعني المحايدة
أنّك تأخذهم صفهم

31
00:01:34,042 --> 00:01:36,709
أنت لا تتوقف عن التفوه
بعبارات مبتذلة

32
00:01:37,042 --> 00:01:38,459
إنّك تحييه على ذلك؟

33
00:01:39,083 --> 00:01:41,459
أتعلم ماذا؟ 25

34
00:01:43,626 --> 00:01:46,209
- أنا أنسحب
- أجل، من يخلط هذه الأوراق؟

35
00:01:47,375 --> 00:01:49,709
حسناً أيّها الصغير
يبدو أنّنا المتبقيان

36
00:01:49,876 --> 00:01:51,501
انتبه، هيّا بنا
قدم رهانك لنلعب يا عزيزي

37
00:01:51,959 --> 00:01:53,417
لمَ لا يمكننا المراهنة
باستخدام مال حقيقي؟

38
00:01:53,542 --> 00:01:56,125
لأنّ أحد الجالسين
لا يحمل مالاً حقيقياً

39
00:01:59,250 --> 00:02:01,167
- أعليّ طلب كشف أوراقه؟
- استمع، عليك تحليل الوضع

40
00:02:01,292 --> 00:02:04,626
رفع عمّك رهانه للتو
قد يملك أوراقاً جيدة أو لا

41
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
ما يهم هو
أنّ لديه رقاقات كثيرة

42
00:02:07,375 --> 00:02:09,292
وهو يستغل ذلك
ليحظى على رهان أكبر

43
00:02:09,417 --> 00:02:10,834
وهو يملك الدور الأخير أيضاً

44
00:02:11,042 --> 00:02:13,542
وهذا ما تريده
في المفاوضة الناجحة، تذكر ذلك

45
00:02:13,876 --> 00:02:15,250
تلك الطريقة التي يجني بها
الأغنياء مالاً أكثر

46
00:02:15,542 --> 00:02:17,417
على حساب الرجل الفقير دائماً

47
00:02:17,584 --> 00:02:19,042
أليس كذلك يا (مارتي)؟
تذكر ذلك أيضاً

48
00:02:20,959 --> 00:02:22,999
- إذاً أأطلب كشف أوراقه أم لا؟
- ذلك قرارك

49
00:02:23,375 --> 00:02:24,792
ذلك قرارك بالكامل

50
00:02:27,459 --> 00:02:29,959
- 25
- قال إنّه ليس خائفاً

51
00:02:30,292 --> 00:02:32,918
- لن يتعرض للتنمر
- يعجبني ذلك

52
00:02:33,125 --> 00:02:35,125
- يعجبني ذلك أيّها الصغير
- حسناً، حسناً

53
00:02:35,709 --> 00:02:37,083
- حسناً
- لقد قبل التحدي

54
00:02:37,542 --> 00:02:38,959
ماذا عنك أيّها الأخرق؟

55
00:02:39,167 --> 00:02:41,999
أأنت مهتم بالمساهمة
ببعض من مالك لصالح القضية؟

56
00:02:42,667 --> 00:02:45,167
- أتريد الكعك المالح؟ خذها كلها
- لا، أقصد المال الحقيقي

57
00:02:45,292 --> 00:02:47,459
- المال الحقيقي؟ أرفض وبشد
- أجل

58
00:02:47,584 --> 00:02:49,584
- كما ظننت
- أنا موافق

59
00:02:50,334 --> 00:02:53,125
- أبي
- لا، أبي، لن آخذ مالاً منك

60
00:03:03,417 --> 00:03:04,834
سأراهن بكل ما لدي

61
00:03:07,042 --> 00:03:10,209
- لن أدع العم (مالكوم) المراهنة...
- انتظر، انتظر، انتظر

62
00:03:10,792 --> 00:03:12,167
عليك الانسحاب

63
00:03:12,375 --> 00:03:14,667
لأنّك عمّك خبير في المماطلة

64
00:03:14,999 --> 00:03:18,834
ذلك ما يفعله، يستدرجك
ومن ثم يفوز بكل ما لديك

65
00:03:19,999 --> 00:03:21,876
انظر إلى ذلك
إنّها يد (فول هاوس)

66
00:03:22,417 --> 00:03:24,083
- تلك حركة قذرة
- ادفع يا عزيزي

67
00:03:24,209 --> 00:03:25,626
فقط خذ الكعك المالح

68
00:03:27,083 --> 00:03:28,501
حصلت على هذه التذاكر، حسناً؟

69
00:03:28,999 --> 00:03:30,709
لمقاعد بالقرب من المسرح
تذاكر رائعة

70
00:03:30,834 --> 00:03:32,417
واحدة من التذاكر التي قد تقتلين
والدتك للحصول عليها

71
00:03:32,751 --> 00:03:34,709
أعتقد أنّ ذلك يعبر
عن علاقتي مع أمي

72
00:03:34,834 --> 00:03:36,375
بدلاً من نوع التذاكر
ولكن أكمل

73
00:03:36,584 --> 00:03:38,626
لذا اتصلت بـ(مارتي)
لأعرض عليه التذكرة الثانية

74
00:03:38,751 --> 00:03:40,125
ولكنّه لم يجبني

75
00:03:40,876 --> 00:03:43,792
لم يعاود الاتصال بي
لم يرسل لي رسالة، لا أعلم...

76
00:03:45,000 --> 00:03:47,042
- ماذا؟
- لطالما اعتقدت أنّ تعجرفك

77
00:03:47,167 --> 00:03:50,834
هو أسوأ صفاتك، لم أعلم
أنّه في الحقيقة قلق فتاة مراهقة

78
00:03:51,125 --> 00:03:53,834
- اغربي عن وجهي
- هذا أسلوبك الذي أرتاح له

79
00:03:55,209 --> 00:03:56,751
لا أبدو كشخص عديم الثقة
أليس كذلك؟

80
00:03:57,209 --> 00:03:59,501
أجل، مرحباً يا (مارتي)
إنّه أنا مجدداً

81
00:04:00,042 --> 00:04:02,250
(دوغ)، أريد التحدث إليك
بشأن أمر ما

82
00:04:02,375 --> 00:04:04,626
أمر مهم بعض الشيء
لذا أيمكنك معاودة الاتصال بي

83
00:04:04,751 --> 00:04:06,876
حين تملك الوقت؟
أرجوك، إنّني أتوسل إليك

84
00:04:07,125 --> 00:04:08,542
أنا (دوغ غوغينهايم)
حسناً، وداعاً

85
00:04:11,083 --> 00:04:14,667
يا إلهي، هل برأيكما بدا (مارتي)
مشتتاً مؤخراً يا رفاق؟

86
00:04:14,959 --> 00:04:17,083
حتى (دوغ) اللعين يتفق معي

87
00:04:17,250 --> 00:04:19,667
أجل، حتى (دوغ) يتفق معك

88
00:04:19,918 --> 00:04:22,125
يا إلهي، أعلم أنّ الأمر غريب
اتصلت به 5 مرات اليوم

89
00:04:22,501 --> 00:04:23,959
ودائماً ما يعاود الاتصال بي

90
00:04:24,292 --> 00:04:27,042
حتى أحياناً ليقول فقط
(دوغ)، توقف عن الاتصال بي

91
00:04:27,334 --> 00:04:28,792
ماذا؟ لا تفعل ذلك

92
00:04:30,042 --> 00:04:33,042
- أنا آسف، لا تخبراه عن ذلك
- لا، أتعلم مدى عنصرية تصرفك؟

93
00:04:33,334 --> 00:04:36,459
- سنضطر إلى إخباره، لا نلمك خياراً
- لا، لا أحب التقليد

94
00:04:36,584 --> 00:04:38,999
أنا قلق على سلامته؟
أعلينا التحقق من المستشفيات؟

95
00:04:39,083 --> 00:04:41,584
لم أرد فعل هذا
ولكنّكما لم تتركان لي خياراً

96
00:04:42,876 --> 00:04:44,667
"مرحباً، إنّني متوجه إلى اجتماع
ما الأمر؟"

97
00:04:44,999 --> 00:04:46,375
آسفة، اتصلت بك بالخطأ

98
00:04:46,834 --> 00:04:48,250
لا، لا تنهي المكالمة، اللعنة

99
00:04:48,375 --> 00:04:49,918
انتظرا، حسناً

100
00:04:50,042 --> 00:04:53,834
سنتمكن من الوصول إليه الآن
نحن نعلم أنّه على قيد الحياة

101
00:04:56,125 --> 00:04:57,626
البريد الصوتي مجدداً، أهذه مزحة؟

102
00:05:01,792 --> 00:05:04,125
اللعنة، الحرارة مرتفعة هنا

103
00:05:06,751 --> 00:05:08,125
إذاً ما رأيك؟

104
00:05:09,125 --> 00:05:10,542
حسناً

105
00:05:11,334 --> 00:05:15,751
رأيي هو أنّك تطلب منّي
ترك أحد أفضل الشركات في البلاد

106
00:05:17,542 --> 00:05:20,751
لأنضم إليك في إنشاء
شركة ناشئة صغيرة، هذا رأيي

107
00:05:21,000 --> 00:05:23,667
بربك يا (إيريك)، إنّنا نعمل
في هذا المجال منذ وقت طويل

108
00:05:23,792 --> 00:05:25,876
يمكنك رؤية هذا
إنّ (غالويذر ستيرن) تتهالك

109
00:05:26,417 --> 00:05:28,083
وماذا؟ أنت منقذها؟

110
00:05:28,459 --> 00:05:29,876
أنا مراقبها

111
00:05:35,667 --> 00:05:38,000
- إنّني أمازحك يا (مارتي)
- لمَ قد تفعل ذلك؟

112
00:05:38,125 --> 00:05:40,167
- بربك يا رجل
- انظر، أنت رجلي المفضل

113
00:05:40,501 --> 00:05:41,918
لذا بالطبع أنا موافق

114
00:05:42,459 --> 00:05:45,501
- رائع، استمع، لا يمكن...
- لا يمكن لأحد العلم بالأمر

115
00:05:45,918 --> 00:05:48,417
ماذا؟ أتظن أنّ هذه
أول استقالة جماعية لي؟

116
00:05:48,542 --> 00:05:51,292
- لا، أنت الأفضل
- اقترب

117
00:05:51,792 --> 00:05:54,209
- لنتصافح فقط
- كلّا، تعال إلى هنا

118
00:05:55,417 --> 00:05:58,834
(مارتي كان) وشركاؤه
تباً، ذلك مثير للحماس

119
00:06:00,334 --> 00:06:01,751
أجل

120
00:06:01,876 --> 00:06:04,250
- هل أردتِ...
- هل أنهى (مارتي) استعراضه لتقرير

121
00:06:04,375 --> 00:06:06,667
نمو المكتسبات والمصادر
الذي يصدر كل 3 أشهر؟

122
00:06:07,792 --> 00:06:09,167
رؤيتي؟

123
00:06:10,834 --> 00:06:12,209
كان موعد تسلميه البارحة

124
00:06:13,375 --> 00:06:17,167
لطالما كانت هذه المواعيد النهائية
نوع من الاقتراحات

125
00:06:18,000 --> 00:06:19,417
هم الآن مواعيد نهائية

126
00:06:20,083 --> 00:06:21,501
فهمت، سأعلمه

127
00:06:21,751 --> 00:06:23,125
رائع

128
00:06:25,918 --> 00:06:28,667
إذاً، أين هو (مارتي)
على أية حال؟

129
00:06:28,999 --> 00:06:31,417
إنّه يلتقي بعميل محتمل

130
00:06:32,417 --> 00:06:34,959
حسناً، ذلك مثير للحماس

131
00:06:40,751 --> 00:06:46,584
أتدرين يا (جيني)، إنّني أفكر ملياً
في مستقبل هذه الشركة

132
00:06:46,709 --> 00:06:49,834
في نوع الأشخاص
الذين أود رؤيتهم يقودوننا

133
00:06:50,501 --> 00:06:51,918
أشخاص مثلك

134
00:06:52,042 --> 00:06:55,167
أأنت على وشك تقديم
ترقية زائفة أخرى لي؟

135
00:06:56,626 --> 00:06:58,000
لديك الحق في قول ذلك

136
00:06:59,375 --> 00:07:01,334
- أجل
- في الحقيقة كنت أفكر

137
00:07:01,459 --> 00:07:03,292
في أنّه حان الوقت
لتقودي فريقاً خاصاً بكِ

138
00:07:05,000 --> 00:07:07,959
سيكون العرض الرسمي
على مكتبك نهاية اليوم

139
00:07:10,167 --> 00:07:12,292
إذاً ما رأيك يا (جيني)؟

140
00:07:13,375 --> 00:07:14,876
أأنت مستعدة لقبول التحدي؟

141
00:07:19,918 --> 00:07:21,459
مرحباً يا (مارتي)

142
00:07:22,083 --> 00:07:23,501
- مرحباً
- مرحباً

143
00:07:26,501 --> 00:07:27,918
إنّه (فو)

144
00:07:28,375 --> 00:07:29,792
أتحب الـ(فو)؟

145
00:07:30,083 --> 00:07:31,501
أحب الـ(فو)

146
00:07:32,083 --> 00:07:33,501
(فو) هو صديقي

147
00:07:34,000 --> 00:07:35,417
عرض (فو)

148
00:07:36,876 --> 00:07:38,250
- آسفة
- أجل

149
00:07:39,334 --> 00:07:41,167
- أعتقد أنّه يلفظ (فا)
- حقاً؟

150
00:07:41,292 --> 00:07:43,292
- أجل
- حسناً إذاً

151
00:07:43,834 --> 00:07:45,250
ضاجعني

152
00:07:48,834 --> 00:07:51,375
- إذاً لا تذكرني؟
- لا أذكرك

153
00:07:52,292 --> 00:07:54,459
- أعني هل...
- أنا حبيبة (دوغ)

154
00:07:55,542 --> 00:07:57,667
- أنا حبيبة (دوغ)، التقينا في المنتجع
- في المنتجع

155
00:07:57,999 --> 00:07:59,375
- ذلك صحيح
- أجل

156
00:08:01,501 --> 00:08:04,417
- جعلتِ (دوغ) يصرخ بصوتٍ عالٍ
- ذلك أمر خصوصيّ

157
00:08:07,000 --> 00:08:09,709
- أراكِ لاحقاً
- أجل، سعدت حقاً لرؤيتك

158
00:08:11,083 --> 00:08:14,000
- كيف كان حمام البخار برفقة (ويلي)؟
- أطلعني على عمله وعقدنا صفقة

159
00:08:14,375 --> 00:08:16,375
يا للهول، آمل أنّهما ليسا
شيئان مختلفان

160
00:08:16,501 --> 00:08:19,667
أيوفر ذلك لنا المال الكاف
لتطبيق خطتنا؟

161
00:08:20,083 --> 00:08:23,292
لا، أعني ليس إن أردنا
تطبيق الأمر بالشكل الصحيح

162
00:08:23,584 --> 00:08:25,042
عليك تشكيل قائمة، حسناً؟

163
00:08:25,292 --> 00:08:27,167
قائمة بمعارفك، أشخاص يمكننا استقطابهم

164
00:08:27,292 --> 00:08:28,959
ولكن أشخاص يستطيعون
كتم السر أيضاً

165
00:08:29,042 --> 00:08:30,459
حسناً

166
00:08:30,584 --> 00:08:32,834
- حسناً، سأبدأ بالتواصل
- لا، لا تتواصلي مع أحد

167
00:08:33,626 --> 00:08:35,000
لا، فقط شكّلي قائمة

168
00:08:36,834 --> 00:08:38,209
حسناً

169
00:08:38,334 --> 00:08:40,250
تبحث (جوليان) عن تقاريرك

170
00:08:40,459 --> 00:08:43,501
اللعنة، لا أملك الوقت
لإنجاز ذلك العمل الورقي

171
00:08:43,667 --> 00:08:45,209
من فضلك يا (جيني)
أيمكنك إنجازه من أجلي؟

172
00:08:45,626 --> 00:08:47,000
- حسناً
- شكراً لكِ

173
00:08:49,834 --> 00:08:51,375
- أهناك أمر آخر؟
- في الحقيقة نعم

174
00:08:51,542 --> 00:08:53,125
عرضت عليّ (جوليان) فريقي الخاص

175
00:08:56,125 --> 00:08:57,542
ظننت أنّك ستأتين معي

176
00:08:58,334 --> 00:09:01,083
- سأفعل
- ماذا إذاً؟ لمَ يهم ذلك؟

177
00:09:01,834 --> 00:09:03,626
لا أدري، إنّها مبادرة لطيفة
تبين ثقتها بي

178
00:09:03,751 --> 00:09:06,667
من الجيد الشعور بالتقدير
لما تبذله من جهد

179
00:09:06,918 --> 00:09:08,918
- إنّني فقط أشاركك الخبر
- هل تتهربين؟

180
00:09:12,209 --> 00:09:13,667
يا إلهي، استمعي يا (جيني)

181
00:09:13,792 --> 00:09:15,918
- إن ظننت أنّ من الأفضل لك
- لست أتهرب

182
00:09:16,000 --> 00:09:17,417
البقاء هنا، عندئذٍ...

183
00:09:20,667 --> 00:09:22,042
حسناً

184
00:09:25,626 --> 00:09:29,375
أقسم بالرب إن اتصل بي
هذا الأحمق (دوغ) مجدداً يا (جيني)

185
00:09:29,667 --> 00:09:31,250
علي تحمل مسؤولية (دوغ) الآن؟

186
00:09:33,834 --> 00:09:36,417
يطرح هو و(كلايد)
أسئلة عديدة يا (مارتي)

187
00:09:36,792 --> 00:09:38,167
- عليك حل...
- فقط شكّلي...

188
00:09:39,959 --> 00:09:41,375
فقط شكّلي القائمة من فضلك

189
00:09:41,834 --> 00:09:44,334
واهتمي بالهراء
التي تحتاج إليه (جوليان)

190
00:09:45,417 --> 00:09:47,042
عليّ الذهاب للتحقق
من بعض المكاتب، حسناً؟

191
00:09:47,167 --> 00:09:50,042
- حسناً
- سأتحدث للأغبياء قبل رحيلي

192
00:09:51,209 --> 00:09:52,626
اللعنة

193
00:09:55,334 --> 00:09:56,834
مرحباً، ها أنت ذا

194
00:09:57,417 --> 00:10:00,584
مرحباً يا (مارتي)، احزر من أنا
أجل، إنّه أنا مجدداً

195
00:10:00,709 --> 00:10:02,667
- لا أعلم مكانك، ولكن اتصل لي
- إنّه هنا

196
00:10:03,334 --> 00:10:05,042
- إنّه هنا
- من؟ (مارتي)؟

197
00:10:05,501 --> 00:10:06,918
- إنّه هنا؟
- أجل

198
00:10:08,042 --> 00:10:10,542
أظنّ أنّك هنا، ذلك رائع
أتعلم ماذا؟ سأمر بمكتبك

199
00:10:10,792 --> 00:10:12,167
عليك التحدث إليك بشأن أمر

200
00:10:12,292 --> 00:10:13,709
- سأراكَ قريباً، وداعاً
- (دوغ)

201
00:10:13,918 --> 00:10:15,542
- أجل؟
- ما الأمر الطارىء؟

202
00:10:16,876 --> 00:10:18,667
ساعدني صديق لي
من كلية (هارفارد) للأعمال

203
00:10:19,125 --> 00:10:20,999
في التواصل مع الرئيس التنفيذي
لشركة اسمها (تريسر)

204
00:10:21,083 --> 00:10:23,626
إنّها شركة في منطقة الخليج
تصدر برنامجاً لتحديد مصدر الحرارة

205
00:10:23,751 --> 00:10:26,375
- حسناً
- ويبحث عن استشارة لتوسعة محتملة

206
00:10:26,626 --> 00:10:29,167
ويريد اللقاء بي
لذي عليّ إعلام الرئيس

207
00:10:29,292 --> 00:10:31,626
حسناً، انتظر
إنّه يريد اللقاء بك

208
00:10:31,834 --> 00:10:33,334
- أجل
- إذاً لمَ تحتاج إلى (مارتي)؟

209
00:10:33,501 --> 00:10:35,250
من المحتمل أن يكون
عميلاً مهماً بالنسبة إلينا

210
00:10:35,417 --> 00:10:36,834
وكما تعلمين
يجيد (مارتي) إتمام الصفقات

211
00:10:36,959 --> 00:10:38,459
- لا يتطلب الأمر تفكيراً
- حسناً يا (دوغ)

212
00:10:38,584 --> 00:10:40,584
متى ستتوقف
عن السماح لأشخاص آخرين

213
00:10:40,709 --> 00:10:42,709
بتلقي الثناء
على جهد أنت تبذله؟

214
00:10:43,375 --> 00:10:46,042
- ماذا؟ أهذا ما تظنيه؟
- سؤال بسيط للغاية

215
00:10:46,209 --> 00:10:48,125
- لا، المسألة ليست كذلك
- حسناً

216
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
لا، نحن فريق ونعمل معاً

217
00:10:50,459 --> 00:10:52,167
حسناً، إن تعاقد (مارتي)
مع هذا الرجل

218
00:10:52,292 --> 00:10:53,709
هل سيعد ذلك نجاحاً للفريق

219
00:10:53,834 --> 00:10:55,292
أم سيعد حقاً نجاحاً لـ(مارتي)؟

220
00:10:56,292 --> 00:10:57,709
هؤلاء عملاؤك

221
00:10:57,834 --> 00:10:59,209
أنجزت أنت التحضيرات

222
00:10:59,334 --> 00:11:01,709
لذا اذهب وخذ ما هو ملكك

223
00:11:02,417 --> 00:11:04,417
(دوغ)، لمَ لا تتوقف
عن الاتصال بي؟

224
00:11:04,792 --> 00:11:06,167
ما الأمر؟

225
00:11:10,042 --> 00:11:11,918
- لا شيء، حقاً أنا...
- لا شيء؟ حقاً؟

226
00:11:12,000 --> 00:11:13,751
كانت هناك مسألة
ولكن انسَ الأمر

227
00:11:13,876 --> 00:11:15,250
- بحثت عنها وتمكّنت...
- أنا خارج

228
00:11:15,584 --> 00:11:17,209
- تبدين بشكل رائع
- شكراً لكِ

229
00:11:17,375 --> 00:11:18,792
أتذكرين آخر مرة
رأينا بعضنا فيها؟

230
00:11:20,334 --> 00:11:24,334
يا إلهي، كانت ليلة التخريج
تعاطينا تلك المخدرات، أتذكرين ذلك؟

231
00:11:24,459 --> 00:11:25,876
- جدّياً؟
- ليس حقاً

232
00:11:26,125 --> 00:11:27,542
أجل، من الأفضل أنّك لا تذكرين

233
00:11:28,584 --> 00:11:31,999
على الأرجح، يا إلهي يا (مونيكا)
أحب وجودك هنا

234
00:11:32,667 --> 00:11:35,375
- المعذرة، من أنت؟
- أأنتِ حقاً...

235
00:11:35,667 --> 00:11:38,334
أنا (كلايد أوبرهولت)
من أفضل 25 تحت سن الـ30

236
00:11:38,501 --> 00:11:40,626
- مرحباً يا (مونيكا)
- مرحباً، كيف حالك؟

237
00:11:40,751 --> 00:11:43,375
- ماذا تفعلين هنا؟
- لا أدري، كنت في الجوار

238
00:11:43,501 --> 00:11:45,918
وأدركت أنّني لم أرحب
بعودة (تامارا) إلى القوى العاملة

239
00:11:46,876 --> 00:11:48,250
- أهلاً بعودتك
- حقاً؟

240
00:11:48,709 --> 00:11:52,417
ذلك مفاجىء، لأنّني واثق من أنّكما
كرهتما بعضكما في كلية الأعمال

241
00:11:52,667 --> 00:11:55,209
كلّا، لم نفعل
كنّا فقط متنافستين

242
00:11:56,042 --> 00:11:58,167
وكنتِ أنتِ الفتاة
التي احتفلت طوال الليل

243
00:11:58,334 --> 00:11:59,751
وغطت نوماً خلال محاضرات
الاقتصاد الجزئي

244
00:11:59,876 --> 00:12:02,542
ومع ذلك نالت علامات ممتازة
في الامتحانات، لقد كرهتك بعض الشيء

245
00:12:03,751 --> 00:12:05,125
أعترف بذلك

246
00:12:05,250 --> 00:12:07,209
- ما زلت أدعوكِ إلى الغداء
- حسناً

247
00:12:07,626 --> 00:12:10,042
ما هذا؟ هذا غريب
لنتحقق من هذا

248
00:12:10,209 --> 00:12:12,667
عام 2012، أفضل 25
تحت سن الـ30

249
00:12:12,792 --> 00:12:16,125
ومن ذلك الرجل المحترم؟ لا أدري
بشرة بيضاء، يبدو يهودياً

250
00:12:16,250 --> 00:12:18,626
- (كلايد أوبرهولت)
- الترتيب 25، ذلك عمل جيد

251
00:12:18,751 --> 00:12:21,209
- إنّه آخر القائمة
- لا يوجد ترتيب معين

252
00:12:21,459 --> 00:12:23,042
- إذاً هلّا ذهبنا؟
- أجل، لمَ لا نفعل؟

253
00:12:23,792 --> 00:12:25,501
- ستنضم إلينا، ألديك الوقت؟
- حسناً

254
00:12:25,918 --> 00:12:29,167
لا أملك سوا الوقت، ومن يحب
استرجاع الذكريات أكثر من (مارتي كان)

255
00:12:29,626 --> 00:12:31,959
الجميع، وماذا لدينا هنا؟

256
00:12:32,209 --> 00:12:34,417
(كلايد أوبرهولت)
هو شخص لا يمكن تجاهله

257
00:12:34,667 --> 00:12:36,292
في العمل وفي الحياة، مثير

258
00:12:36,584 --> 00:12:37,999
- هل سأتناول الغداء معكم يا رفاق؟
- كلّا

259
00:12:38,083 --> 00:12:39,501
سأصنع شطيرة

260
00:12:41,250 --> 00:12:43,959
(مونيكا)، ماذا نفعل هنا؟
أقصد ماذا يحدث؟

261
00:12:44,417 --> 00:12:46,375
- ماذا؟ ماذا تعني؟
- بربك، هذا الهراء

262
00:12:46,501 --> 00:12:50,083
الغداء الغير رسمي
الحنين للأيام الخوالي

263
00:12:50,417 --> 00:12:51,834
- بربك
- أنت محق

264
00:12:52,459 --> 00:12:55,375
لدي دافع خفي
لدعوة (تامارا) إلى الغداء اليوم

265
00:12:55,501 --> 00:12:57,584
- بالطبع
- كنت أتصفح (فيسبوك) الليلة الماضية

266
00:12:57,792 --> 00:12:59,999
أحب بعض الأحيان رؤية
كم تغيرت مظاهر الناس

267
00:13:01,292 --> 00:13:03,626
ولكن كان رجل واحد
يبدو بشكل جيد وهو زوجك

268
00:13:04,125 --> 00:13:06,042
ولكنّني شعرت بالحزن

269
00:13:06,167 --> 00:13:09,584
حين رأيت أنّ حالة علاقته
تغيرت إلى معقدة

270
00:13:10,083 --> 00:13:12,209
أتراقبين (كيفن) على الـ(فيسبوك)؟

271
00:13:13,709 --> 00:13:15,999
- أنا قلقة بشأنك
- لا تقلقي بشأني يا (مونيكا)

272
00:13:16,083 --> 00:13:21,459
يساندني زوجك السابق
في هذه الأوقات العصيبة

273
00:13:23,751 --> 00:13:25,709
- ذلك لطيف للغاية
- استمعي يا (مونيكا)

274
00:13:26,167 --> 00:13:27,584
مسألة الغيرة

275
00:13:28,250 --> 00:13:30,667
منذ متى كنت أغير
من النساء اللواتي تضاجعهن؟

276
00:13:31,083 --> 00:13:34,167
حين أدركت أنّ الأمر
قد يكون أكثر من ذلك

277
00:13:34,375 --> 00:13:37,751
أرجوك، يعلم كلانا
أنّك غير قادر على تحقيق ذلك

278
00:13:37,876 --> 00:13:39,250
أتدرين ماذا؟ بالحديث عن الموضوع

279
00:13:39,375 --> 00:13:42,667
كيف حال تجاربك الجديدة؟

280
00:13:42,918 --> 00:13:44,959
- يا للهول
- لا، لا، استمعي

281
00:13:45,042 --> 00:13:47,334
- (مونيكا) شاذة الآن
- حقاً؟

282
00:13:48,999 --> 00:13:50,375
أعتقد أنّ ذلك، لا أريد...

283
00:13:50,501 --> 00:13:52,250
- انتهى الأمر
- انتهى الأمر؟

284
00:13:52,375 --> 00:13:54,209
- أجل، انتهى
- يا إلهي، حدث ذلك بسرعة

285
00:13:54,792 --> 00:13:57,292
أعتقد ذلك يفسر توقفك
عن كونك نباتية

286
00:13:57,918 --> 00:14:00,999
- إن تعلمت شيئاً من هذه التجربة
- وأنا واثق من أنّكِ لم تفعلي

287
00:14:01,083 --> 00:14:03,959
أنّ ليس هناك بديل جيد
لقطعة جيدة من اللحم

288
00:14:05,876 --> 00:14:07,250
لقد عادت

289
00:14:07,999 --> 00:14:09,375
لنشرب نخباً

290
00:14:09,751 --> 00:14:13,417
بصحة (مارتي) و(تامارا)
آمل تخطيكما هذه العلاقة بلا أذى

291
00:14:14,459 --> 00:14:15,876
هناك مرة أولى لكل شيء

292
00:14:19,918 --> 00:14:21,417
يمكنك فعل هذا يا صديقي
يمكنك فعله

293
00:14:21,751 --> 00:14:23,834
هيّا، اكسب المال

294
00:14:23,959 --> 00:14:26,209
فقط اكسب المال، اكسب

295
00:14:26,334 --> 00:14:27,918
هيّا، افعلها

296
00:14:28,292 --> 00:14:31,584
- حسناً، لنكسب المال
- "تقدير متوسط"

297
00:14:32,667 --> 00:14:34,459
- لا، إنّه متوسط الجودة
- ماذا؟

298
00:14:34,792 --> 00:14:37,709
- تقديره متوسط لعين يا (سارة)
- حسناً، اهدأ

299
00:14:38,209 --> 00:14:39,709
- يمكنك فعل هذا
- لا يمكنني فعلها

300
00:14:39,834 --> 00:14:42,083
لم أخلق للتميز يا (سارة)
هذا ليس من طبيعتي

301
00:14:42,209 --> 00:14:45,584
لستِ تواعدين الأمير
بل أحد الثوّار المجهولين

302
00:14:45,751 --> 00:14:47,125
- يا إلهي، سأتصل بـ(مارتي)
- كلّا

303
00:14:47,250 --> 00:14:48,667
كلّا، لن تتصل بـ(مارتي)

304
00:14:48,792 --> 00:14:50,918
ستدخل إلى المكان
وتنجز هذا بنفسك

305
00:14:51,000 --> 00:14:52,417
- لا
- اصعد إلى السيارة

306
00:14:52,542 --> 00:14:54,375
- لا عليّ الاتصال...
- اصعد إلى السيارة اللعينة يا (دوغ)

307
00:14:54,501 --> 00:14:56,501
أجل، حسناً، حسناً

308
00:14:59,375 --> 00:15:01,125
ويعيدنا هذا إلى الردهة
ما رأيك؟

309
00:15:02,125 --> 00:15:04,959
إنّه جميل
أعني أنّه مكان جميل حقاً

310
00:15:05,292 --> 00:15:07,626
أقترح تقديم عرض اليوم
إن كنتَ مهتماً

311
00:15:07,999 --> 00:15:09,375
اليوم؟

312
00:15:09,501 --> 00:15:11,834
ستكون مباشراً بهذا الشكل؟
لن تماطل قليلاً؟

313
00:15:12,792 --> 00:15:15,459
ليس بشأن هذا المكان
لدي 3 عروض منافسة

314
00:15:16,000 --> 00:15:18,584
أشخاص أثرياء، هلّا أضم عرضك

315
00:15:22,250 --> 00:15:24,918
نسبة ذكائك 144

316
00:15:25,375 --> 00:15:29,542
- أجل
- أنت خرّيج إحدى أعرق

317
00:15:29,834 --> 00:15:31,542
- كلّيات الأعمال في البلاد
- أجل

318
00:15:31,751 --> 00:15:35,709
حسناً؟ تحليلاتك الانحدارية هي الأفضل

319
00:15:36,542 --> 00:15:38,709
- أنت متمكن للغاية
- حسناً

320
00:15:38,834 --> 00:15:42,250
من الأمور المالية

321
00:15:42,375 --> 00:15:43,792
- حسناً، أعتقد أنّها ستحدث
- حسناً، ذلك صحيح

322
00:15:43,918 --> 00:15:46,709
- لا تدعي بذلتي تتسخ
- لن أسمح بحدوث ذلك

323
00:15:56,292 --> 00:15:59,417
"لم تذكر قط
أنّها ما زالت متمسكة بي"

324
00:16:00,959 --> 00:16:04,167
"ولكن جعلني حدسي
أشعر أنّها الوحيدة"

325
00:16:05,792 --> 00:16:09,083
- "والآن هي تحزم أمتعتها وتغادر"
- بالطبع

326
00:16:09,918 --> 00:16:13,501
"لتحلق بعيداً"

327
00:16:14,959 --> 00:16:17,334
علينا الحفاظ على استمرار الحركة
أتعلم ما أعنيه؟

328
00:16:17,459 --> 00:16:21,125
من المهم الحفاظ على هدفنا
وتركيزنا يا رجل

329
00:16:21,542 --> 00:16:22,959
- إنّك تفهم الأمر
- مرحباً، كيف الحال؟

330
00:16:24,292 --> 00:16:25,751
- مرحباً
- مرحباً يا أبي

331
00:16:26,125 --> 00:16:28,918
انظر إلى هذا، اصطحبني العم (مالكوم)
إلى اعتصام اليوم

332
00:16:31,584 --> 00:16:33,959
ما يفعلوه بأولئك الناس
في السكن العام سيىء للغاية

333
00:16:34,375 --> 00:16:36,667
- (روسكو)، لن أحذرك مجدداً بشأن ألفاظك
- إنّه كذلك

334
00:16:36,792 --> 00:16:39,167
- توقف عن ذلك
- ألا يمكنك التبرع بشيء للقضية؟

335
00:16:39,459 --> 00:16:42,501
جدّي فعل
وهو يملك مالاً أقل بكثير

336
00:16:42,792 --> 00:16:44,167
حقاً؟

337
00:16:44,417 --> 00:16:46,167
أيمكنني التحدث لعمّك بمفردنا
للحظة من فضلك؟

338
00:16:47,042 --> 00:16:48,459
حسناً

339
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
أتعلم يا أبي
إمّا أن تكون جزءاً من الحل

340
00:16:52,125 --> 00:16:53,542
- أو جزءاً من المشكلة، أعلم
- أو جزءاً من المشكلة

341
00:16:59,250 --> 00:17:00,667
- ماذا؟
- ماذا؟

342
00:17:02,000 --> 00:17:03,999
أراد القدوم
ما كان عليّ القول له؟

343
00:17:04,083 --> 00:17:06,334
من المفترض أن ترفض طلبه
يا (مالكوم)

344
00:17:06,501 --> 00:17:08,125
لأنّك الراشد وهو طفل

345
00:17:08,250 --> 00:17:09,876
أخبرتك بأنّني لا أريد تورطه
بهذا الهراء

346
00:17:09,999 --> 00:17:11,626
لا يمكنك إخفاء الأمور عنه للأبد

347
00:17:14,334 --> 00:17:15,999
وماذا حدث لعدم أخذ المال
من والدنا؟

348
00:17:16,334 --> 00:17:18,375
عرض (روسكو) الفيديو عليه وأصرّ

349
00:17:18,792 --> 00:17:22,042
لم أكن لأحرجه أمام ابنك

350
00:17:29,584 --> 00:17:30,999
ماذا تفعل؟

351
00:17:31,918 --> 00:17:33,292
ما هو الرقم؟

352
00:17:35,292 --> 00:17:37,792
- ماذا؟
- فقط أعطني الرقم، حسناً يا (مالكوم)؟

353
00:17:38,626 --> 00:17:40,000
يا للهول

354
00:17:40,667 --> 00:17:42,042
أتدري

355
00:17:42,167 --> 00:17:44,667
لا تتظاهر بأنّك لا تعتمد
على والدنا

356
00:17:45,125 --> 00:17:47,709
إنّه يربّي (روسكو) وحده

357
00:17:47,876 --> 00:17:49,876
- 5 آلاف؟
- تباً لك يا (مارتي)

358
00:17:49,999 --> 00:17:51,375
حسناً، حسناً

359
00:17:51,709 --> 00:17:53,083
أنا آسف

360
00:17:53,292 --> 00:17:55,542
كان ذلك عرض مهين، 10 آلاف

361
00:17:57,000 --> 00:17:58,709
ما رأيك في أنّني
لا أريد مالك؟

362
00:17:58,999 --> 00:18:02,083
صحيح، لأنّك لا تسعى
لتحقيق الربح، أليس كذلك؟

363
00:18:03,167 --> 00:18:04,834
حان وقت سيطرتك عليّ بالمال
أليس كذلك؟

364
00:18:05,709 --> 00:18:07,626
- فقط افتح دفتر شيكاتك
- (مالكوم)

365
00:18:07,751 --> 00:18:09,542
- واكتب رقماً بتلك البساطة
- (مالكوم)

366
00:18:10,501 --> 00:18:11,918
انظر إليّ يا رجل

367
00:18:12,417 --> 00:18:14,709
يدور خلافنا حول مدى اختلافنا
صحيح؟

368
00:18:14,834 --> 00:18:16,501
نحن متشابهان تماماً

369
00:18:18,501 --> 00:18:20,459
- ذلك هراء وأنت تعلم ذلك
- حسناً

370
00:18:20,584 --> 00:18:22,042
إنّه ليس كذلك
استمع، نحن فقط...

371
00:18:23,125 --> 00:18:25,375
نحن فقط نكسب المال
بطريقتين مختلفتين

372
00:18:25,501 --> 00:18:27,709
أعرف حقيقتك لأنّك تشبهني

373
00:18:29,042 --> 00:18:30,792
يحاول كلانا فعل ما يجيده
أليس كذلك؟

374
00:18:32,375 --> 00:18:33,792
لذلك سأحرر هذا الشيك

375
00:18:35,125 --> 00:18:36,626
ربما سيكون هنا غداً

376
00:18:37,125 --> 00:18:38,542
وربما لا

377
00:18:38,959 --> 00:18:40,334
ربما ستكون أنت هنا غداً

378
00:18:45,542 --> 00:18:47,834
ولكن في كلتا الحالتين يا أخي
لا بأس

379
00:18:50,292 --> 00:18:51,709
حقاً

380
00:19:12,459 --> 00:19:14,334
لذا قلتُ له
أن يجعل الأمر يتعلق بالأطفال

381
00:19:14,709 --> 00:19:16,542
(مات ديمون) رجل لطيف
إنّه صديقي

382
00:19:16,792 --> 00:19:19,375
علينا جميعاً الخروج معاً قبل...

383
00:19:19,834 --> 00:19:22,042
(جيني بيني)، ماذا تفعلين هنا؟

384
00:19:22,167 --> 00:19:23,918
أنهي مشروعاً

385
00:19:24,292 --> 00:19:26,459
- من هي صديقتك؟
- يا إلهي، لا أصدق أنّكِ لاحظتها

386
00:19:26,584 --> 00:19:28,834
أنا محرج للغاية، هذه (سامانثا)

387
00:19:29,042 --> 00:19:30,876
تتخصص في الأعمال
في جامعة (كاليفورنيا) في (لوس أنجلوس)

388
00:19:30,999 --> 00:19:32,584
وأكثر ما يثير اهتمامها
هو عالم الأعمال في (أمريكا)

389
00:19:32,709 --> 00:19:34,083
أيمكنك تصديق ذلك؟

390
00:19:34,584 --> 00:19:36,459
- إذاً أيّها مكتبك؟
- ذلك المكتب الكبير

391
00:19:36,584 --> 00:19:38,542
أترين ذلك المكتب الكبير هناك؟
اذهبي إليه وافعلي ما تشائين

392
00:19:40,542 --> 00:19:45,167
أقترح مغادرتك إلّا إن أردتِ سماع
مضاجعتي لفتاة نصف آسيوية

393
00:19:47,250 --> 00:19:48,709
- أتختنقين أم تتقيئين
- أتقيأ

394
00:19:48,834 --> 00:19:50,209
تتقيئين، حسناً

395
00:19:51,083 --> 00:19:52,501
التقارير الدورية؟

396
00:19:53,000 --> 00:19:54,542
- ألا ينجزها (مارتي) عادة؟
- أجل

397
00:19:57,209 --> 00:19:58,626
ما هذا؟

398
00:20:00,000 --> 00:20:01,417
سيمنحوكِ فريقك الخاص؟

399
00:20:02,167 --> 00:20:04,083
أجل، أظن أنّني سأقبل بالعرض

400
00:20:04,292 --> 00:20:06,000
بالطبع ستقبلين به
لمَ قد لا تقبلين به؟

401
00:20:07,292 --> 00:20:08,959
هذا هائل يا (جيني)، تهانيّ

402
00:20:09,167 --> 00:20:10,584
شكراً

403
00:20:10,999 --> 00:20:12,709
- مكتبك مغلق
- أجل، سنخرج

404
00:20:13,209 --> 00:20:14,626
لذا هيّا بنا

405
00:20:15,626 --> 00:20:19,042
- لمَ الاسم (مارتي كان) على بابك؟
- إنّه لقبي، حسناً؟ لنذهب

406
00:20:35,542 --> 00:20:36,959
- صباح الخير يا أبي
- صباح الخير

407
00:20:38,918 --> 00:20:40,292
هل ظهر (مالكوم) بعد؟

408
00:20:41,626 --> 00:20:43,000
لا، ليس بعد

409
00:20:43,292 --> 00:20:44,709
ليس بعد، أليس كذلك؟

410
00:20:46,792 --> 00:20:48,167
ما كنت لآمل الكثير

411
00:20:49,876 --> 00:20:51,250
ماذا يعني ذلك؟

412
00:20:56,125 --> 00:20:58,751
أعطيته تبرعاً سخياً ليلة البارحة

413
00:21:00,709 --> 00:21:02,667
تبرعتُ بالكثير

414
00:21:04,000 --> 00:21:05,667
- دفعتَ له المال ليغادر؟
- كلّا

415
00:21:06,501 --> 00:21:08,000
قدمتُ له خياراً

416
00:21:08,918 --> 00:21:10,292
واختار

417
00:21:11,626 --> 00:21:13,000
لا أصدق ذلك

418
00:21:13,250 --> 00:21:14,751
ما خطبك؟

419
00:21:15,083 --> 00:21:16,542
انتظر يا أبي

420
00:21:16,667 --> 00:21:20,375
ألا يثبت ذلك بأنّ رغبته
في العودة إلى عائلته

421
00:21:20,501 --> 00:21:24,542
- كان مجرد هراء؟
- ما يثبته هو مدى احتيالك

422
00:21:24,792 --> 00:21:28,042
انتظر قليلاً، لقد احتال عليك
بمبلغ من المال

423
00:21:28,167 --> 00:21:29,918
- لم يحتال عليّ بأي مبلغ، حسناً؟
- حسناً، لا يهم

424
00:21:30,000 --> 00:21:32,292
أنا المحتال؟ أنت رجل راشد

425
00:21:32,417 --> 00:21:33,834
يمكنك فعل ما تريد بمالك

426
00:21:34,000 --> 00:21:35,501
ولكنّه يحاول استغلال (روسكو)

427
00:21:36,000 --> 00:21:37,417
حسناً؟

428
00:21:37,542 --> 00:21:39,000
من المفترض أن أسمح بذلك؟

429
00:21:39,125 --> 00:21:40,542
بالطبع لا، ذلك شأنك

430
00:21:41,292 --> 00:21:42,834
ماذا يعني ذلك؟

431
00:21:43,292 --> 00:21:46,000
يعني أنّك تحاول إرغام شقيقك
على المغادرة منذ أتى

432
00:21:46,125 --> 00:21:48,125
لذا استغليتني أنا وابنك

433
00:21:48,334 --> 00:21:51,209
لتبرر هذا التصرف السيىء
الذي فعلته

434
00:21:51,792 --> 00:21:53,167
- تهانيّ يا (مارتن)
- أبي

435
00:21:56,000 --> 00:21:57,417
أبي

436
00:22:07,334 --> 00:22:08,751
استمعا

437
00:22:08,876 --> 00:22:11,417
(كلايد)، لم تسألني كيف كان
اجتماعي البارحة

438
00:22:11,584 --> 00:22:12,999
أجل، لأنّني لا أكترث

439
00:22:15,709 --> 00:22:17,083
كيف كان اجتماعك البارحة
يا (دوغ)؟

440
00:22:17,626 --> 00:22:19,876
مرّ بسلاسة الزبدة

441
00:22:20,042 --> 00:22:22,125
لمَ قد تقول ذلك؟

442
00:22:22,667 --> 00:22:24,042
إنّه تعبير مجازيّ

443
00:22:24,834 --> 00:22:27,125
(جيني)، أيمكنك صنع معروف لي
وإطلاق النار على رأسي؟

444
00:22:27,501 --> 00:22:28,918
بعد دقيقة

445
00:22:32,125 --> 00:22:34,542
انتهيت أخيراً من تقاريرك الدورية
إليك قائمة الأشخاص

446
00:22:34,667 --> 00:22:37,459
- الذين تستطيع استقطابهم
- أتعلمين ماذا؟ اتصلي أنتِ بهم

447
00:22:37,876 --> 00:22:40,375
- الآن تريد منّي الاتصال بهم؟
- أجل، إنّهم معارفك

448
00:22:40,584 --> 00:22:43,584
- هم كذلك منذ البداية، ماذا تغير؟
- (جيني)، ماذا تريدين أن أقول؟

449
00:22:43,999 --> 00:22:45,375
- لا أريد منك قول أي شيء
- حسناً إذاً

450
00:22:46,542 --> 00:22:48,667
انظروا إلى هذا، ها هما نجماي

451
00:22:48,918 --> 00:22:52,542
مرحباً، سمعت أنّكِ أعطيتها
فريقها الخاص؟

452
00:22:53,334 --> 00:22:55,999
لقد فعلت
ولكن ألا تظن أنّها تستحقه؟

453
00:22:56,834 --> 00:22:58,751
بصراحة أعتقد أنّها تستحق وظيفتك

454
00:23:00,417 --> 00:23:05,999
(مارتي)، عليّ في النهاية تحديد
ما هو الأفضل لمستقبل هذه الشركة

455
00:23:06,209 --> 00:23:10,626
بالطبع، ولكنّ فريقنا يحافظ
على استمرارية هذه الشركة

456
00:23:10,834 --> 00:23:12,667
ولا يمكنني فعل ذلك من دونها

457
00:23:13,083 --> 00:23:14,501
(جيني) ليست شخصاً
يمكنني ببساطة استبداله

458
00:23:14,626 --> 00:23:16,959
- أتفهم أنّ عليك اتخاذ قرارات صعبة
- أجل

459
00:23:17,042 --> 00:23:19,834
- ولكن أعلميني بذلك في المستقبل
- حسناً

460
00:23:19,959 --> 00:23:24,125
أتعلم ما أظنه؟ أظن يا (مارتي)
أنّ علينا متابعة هذا النقاش لاحقاً

461
00:23:24,626 --> 00:23:26,000
- وعلى انفراد
- أجل

462
00:23:26,125 --> 00:23:27,584
- حسناً
- أتطلع إلى ذلك

463
00:23:27,792 --> 00:23:29,167
وأنا أيضاً

464
00:23:29,292 --> 00:23:30,709
- سعيدة لرؤيتكما
- أجل

465
00:23:31,209 --> 00:23:32,626
رائع

466
00:23:34,083 --> 00:23:35,501
كانت تلك مخاطرة

467
00:23:35,792 --> 00:23:37,542
ماذا؟ أتعتقدين أنّني أخاف
من (جوليان هوفشريغر)؟

468
00:23:37,876 --> 00:23:39,667
- إنّها تخيفني للغاية
- أجل، وأنا أيضاً

469
00:23:44,626 --> 00:23:47,209
أأنت مستعدة لمواجهة المتاعب القادمة؟

470
00:23:48,709 --> 00:23:50,083
بكل ثقة

471
00:23:52,542 --> 00:23:53,959
انتظري

472
00:23:54,292 --> 00:23:55,709
لا تتم هكذا

473
00:23:57,959 --> 00:23:59,334
ابدئي بإجراء تلك المكالمات، حسناً؟

474
00:23:59,709 --> 00:24:01,250
لدي موعد عشاء الليلة مع (نيت)

475
00:24:01,584 --> 00:24:02,999
يمكنني إلغاؤه

476
00:24:03,083 --> 00:24:04,501
لا أمانع إلغاءه

477
00:24:06,125 --> 00:24:07,834
- لا، لا بأس
- يمكنني إلغاؤه، أنا حقاً...

478
00:24:08,501 --> 00:24:09,918
- (نيت)
- مرحباً يا (نيت)

479
00:24:10,209 --> 00:24:12,792
- هل التقيت بـ(مارتي)؟
- مرحباً، محب الجنس في خدمتك

480
00:24:13,167 --> 00:24:15,083
- ماذا؟
- هذا ما تلقبوني به، صحيح؟

481
00:24:15,209 --> 00:24:16,751
- لا، لا أحد يقول ذلك
- أنا...

482
00:24:17,292 --> 00:24:19,918
أجل، أنا واثق من ذلك
لا بأس، أطلقت عليّ ألقاب أسوأ

483
00:24:20,125 --> 00:24:22,042
أأنت جاهزة للمغادرة؟
أتحتاجين إلى الوقت؟

484
00:24:22,667 --> 00:24:24,292
- أعتقد أنّني أحتاج إلى دقيقة
- أجل، بالطبع

485
00:24:24,542 --> 00:24:25,959
- حسناً
- سأكون في الطابق السفلي

486
00:24:26,042 --> 00:24:27,459
استمع، سعيد للقائك يا محب الجنس

487
00:24:27,709 --> 00:24:29,083
ها هو ذا

488
00:24:31,417 --> 00:24:32,834
نحن على الدرب السليم
أليس كذلك؟

489
00:24:33,042 --> 00:24:35,292
- هذا الأمر سينجح؟
- أجل

490
00:24:35,542 --> 00:24:37,542
سيكون الأمر بخير من الآن

491
00:24:38,709 --> 00:24:40,083
- حسناً
- حسناً

492
00:24:45,417 --> 00:24:46,834
- ماذا تفعلين؟
- سأعود

493
00:24:50,334 --> 00:24:51,999
لا تعبث بشيء أرفض العبث به

494
00:24:52,083 --> 00:24:53,709
"ألعب الورق مع الشيطان الآن"

495
00:24:53,918 --> 00:24:56,876
"يا إلهي، لمَ كان عليك
فعل ذلك؟"

496
00:24:57,959 --> 00:25:00,000
"والآن أستلقي للنوم"

497
00:25:00,667 --> 00:25:02,751
"أدعي للرب بإبقاء روحي"

498
00:25:03,375 --> 00:25:05,334
"وإن متّ قبل استيقاظي"

499
00:25:05,959 --> 00:25:07,999
"وإن متّ قبل استيقاظي"

500
00:25:08,167 --> 00:25:09,792
"ستكون غلطة بالتأكيد"

501
00:25:10,000 --> 00:25:12,709
"أعدني أيّها الرب"

502
00:25:16,000 --> 00:25:18,125
"أعدني"

503
00:25:21,667 --> 00:25:24,209
"لا أحتاج إلى هذا
لا أستحقه"

504
00:25:24,417 --> 00:25:26,876
"الذنب ليس ذنبي
لا يوجد أحد مثاليّ"

505
00:25:27,209 --> 00:25:29,501
"هذا ليس عدلاً، لم أفعلها"

506
00:25:29,667 --> 00:25:32,083
"أعد كل شيء من جديد"

507
00:25:32,250 --> 00:25:34,167
"ابدأ كل شيء من جديد"

