﻿1
00:00:07,000 --> 00:00:09,680
كيف الشعور ... أن تقتل شخصًا ما؟

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,160
سهل جداً

3
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
كانت طرية مثل الزبدة

4
00:00:24,960 --> 00:00:26,320
مرحبًا جو.

5
00:00:29,120 --> 00:00:30,480
هل تعرفين كيف؟

6
00:00:30,480 --> 00:00:32,720
نخلط بعض الرماد بالحبر

7
00:00:32,720 --> 00:00:34,400
كان هذا على السيارة

8
00:00:34,400 --> 00:00:36,280
قد تكون كلماته الأخيرة

9
00:00:36,280 --> 00:00:38,080
ماذا عن ديلاغوا؟ هل لديهم أي أعداء؟

10
00:00:38,080 --> 00:00:40,480
أي شخص يريد أن يقضي عليهم؟

11
00:00:40,480 --> 00:00:42,120
كان واين دراف زعيم العصابة

12
00:00:42,120 --> 00:00:45,120
لا بد أن ذلك قاسياً نوعاً ما، ابنك يواعد ابنة بارك

13
00:00:45,120 --> 00:00:47,640
تعتقد أنني قتلته؟

14
00:00:47,640 --> 00:00:49,800
حصلت على المزيد من هذه مخبأ بعيداً؟

15
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
ذكي جداً

16
00:00:51,800 --> 00:00:53,560
هل قمت ببيع السم لـ (لارس)؟

17
00:00:54,560 --> 00:00:56,480
لا تدعها تنتظر

18
00:00:58,960 --> 00:01:00,600
لقد قتل لارس

19
00:01:00,600 --> 00:01:03,640
لن أركب السيارة اللعينة! اللعنة عليك!

20
00:01:03,640 --> 00:01:07,840
علمناها درساً. نضعه في مشروبها

21
00:01:40,560 --> 00:01:46,560
(الترجمة والتعديل (محمد طالب & أسماء مصطفى

22
00:01:46,560 --> 00:01:48,320
أماندا!

23
00:01:50,480 --> 00:01:52,080
أماندا!

24
00:02:06,040 --> 00:02:07,640
أماندا!

25
00:02:10,400 --> 00:02:12,680
أماندا!

26
00:02:27,160 --> 00:02:29,040
المحقق الضابط الكبير لو دامفورد

27
00:02:29,040 --> 00:02:30,680
استئناف المقابلة مع أماندا فاريل

28
00:02:30,680 --> 00:02:32,280
الوقت الآن 0700

29
00:02:32,280 --> 00:02:34,960
لا أعرف عدد الطرق المختلفة التي تريدني أن أقولها

30
00:02:34,960 --> 00:02:38,160
حسنًا، لقد ذكرت أن عزرا كول قتل بريس بريرلي

31
00:02:38,160 --> 00:02:40,480
لكن ليس لديك ما تدعميه

32
00:02:42,000 --> 00:02:44,040
هل تعلمين أين هو الآن؟

33
00:02:44,040 --> 00:02:45,360
لا أعلم

34
00:02:45,360 --> 00:02:46,760
أليس سبرينغز

35
00:02:48,160 --> 00:02:51,280
سجلات الرحلات جعلته يهبط هناك صباح أمس

36
00:02:53,600 --> 00:02:55,320
لذلك قام بتدبيرهم

37
00:02:55,320 --> 00:02:58,960
الرجل يمتلك طائرة. إنه يعرف طريقه للتغلب على هذا الوضع

38
00:02:58,960 --> 00:03:00,520
عزرا كول

39
00:03:01,520 --> 00:03:03,000
تحريف...

40
00:03:03,000 --> 00:03:04,480
..كما تناديه

41
00:03:05,840 --> 00:03:08,800
الآن، هو رئيس جمعية الأعمال المحلية

42
00:03:08,800 --> 00:03:11,320
إنه مستثمر رئيسي في ديلاغوا،

43
00:03:11,320 --> 00:03:13,360
في مستقبل هذه المدينة

44
00:03:13,360 --> 00:03:14,880
وأنت...

45
00:03:17,680 --> 00:03:19,560
أنت قاتلة مدانة

46
00:03:21,720 --> 00:03:23,560
إنها كلمتك ضده

47
00:03:27,320 --> 00:03:31,160
أجبر تويست يد برايس في خزان الأفعى

48
00:03:31,160 --> 00:03:34,960
ثم ابتعد وتركه ليموت

49
00:03:34,960 --> 00:03:39,560
كان الثأر لقتل برايس لارس هانسن

50
00:03:46,440 --> 00:03:48,440
خذي قسطاً من الراحة، بود

51
00:03:50,200 --> 00:03:52,520
اذهب واحضري لنفسك فنجان قهوة

52
00:04:04,320 --> 00:04:06,400
أنت تحبين أن تحكي قصة، أليس كذلك؟

53
00:04:09,520 --> 00:04:12,520
مثل ذلك الذي قلته في الحانة الليلة الماضية

54
00:04:14,600 --> 00:04:16,240
حول ما فعلته

55
00:04:18,280 --> 00:04:20,600
حول كم استمتعت به

56
00:04:22,080 --> 00:04:24,000
أنت تحفة

57
00:04:25,960 --> 00:04:27,480
انت مريضة

58
00:04:29,440 --> 00:04:30,920
هذه الكلمات...

59
00:04:32,040 --> 00:04:33,800
..لها عواقب

60
00:04:35,240 --> 00:04:38,240
وستحظى هيئة المحلفين بيوم ميداني معك

61
00:04:38,240 --> 00:04:40,600
كلانا يعرف كيف يسير هذا

62
00:04:40,600 --> 00:04:42,360
لقد مرت أكثر من ثماني ساعات

63
00:04:42,360 --> 00:04:43,920
إما أن تحاسبها أو تطلق سراحها

64
00:04:43,920 --> 00:04:45,520
لا يمكنك حجز أماندا

65
00:04:45,520 --> 00:04:47,240
ملاحظاتك محل تقدير

66
00:04:47,240 --> 00:04:49,320
معاملتها في مسرح الجريمة هذا

67
00:04:49,320 --> 00:04:52,240
كان غير قانوني وكان غير إنساني، حسناً؟

68
00:04:52,240 --> 00:04:54,080
لذلك أي بيان تدلي به الآن

69
00:04:54,080 --> 00:04:56,480
هم فقط سوف ينهون القضية

70
00:04:56,480 --> 00:04:58,440
لن أغادر حتى تطلقون سراحها

71
00:04:58,440 --> 00:05:00,080
مفهوم؟

72
00:05:00,080 --> 00:05:02,920
رسميًا، يُسمح لنا بتمديد الوقت الذي تقضيه معنا

73
00:05:02,920 --> 00:05:06,240
رفيقك دامفورد يهيئها لعمل تلفيق

74
00:05:06,240 --> 00:05:07,920
أنت تعرفيها

75
00:05:09,400 --> 00:05:11,240
حسنًا، انتهى الوقت يا صديقي

76
00:05:11,240 --> 00:05:12,320
لا

77
00:05:13,320 --> 00:05:15,320
لدي ساعتان إضافيتان

78
00:05:15,320 --> 00:05:18,560
لذا، يمكنك الجلوس والصمت أو يمكنك الذهاب

79
00:05:19,760 --> 00:05:23,520
إذا لم تخرج إلى الشارع خلال ساعتين، فسأعود

80
00:05:24,520 --> 00:05:26,000
هذا وعد

81
00:06:18,560 --> 00:06:20,560
الفحص بالأشعة المقطعية واضح تمامًا

82
00:06:20,560 --> 00:06:22,000
مرحبًا دكتور.

83
00:06:23,880 --> 00:06:25,840
لست متأكدًا من أن هذا مجاملة

84
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
ليست كذلك

85
00:06:27,920 --> 00:06:29,960
لقد كنت غبية لتفحص نفسك

86
00:06:29,960 --> 00:06:31,520
هراء رجولي كثير

87
00:06:31,520 --> 00:06:33,040
هذا أنا

88
00:06:33,040 --> 00:06:34,600
لنلقي نظرة عليك

89
00:06:36,800 --> 00:06:39,360
هذا يُشفى بشكل جيد

90
00:06:39,360 --> 00:06:40,360
نعم

91
00:06:40,360 --> 00:06:42,000
الأضلاع ما زالت تؤلمك؟

92
00:06:43,360 --> 00:06:45,200
فقط عندما أكون مستيقظاً

93
00:06:46,720 --> 00:06:48,600
أنت تعرف ممرضة كان يمكن أن تفعل هذا

94
00:06:48,600 --> 00:06:50,360
ما هذا؟

95
00:06:57,760 --> 00:06:59,240
لمن هو؟

96
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
إنها لـ أماندا

97
00:07:02,160 --> 00:07:03,680
كنت أتمنى أن تتمكن من تختبرينه

98
00:07:03,680 --> 00:07:07,880
مقابل العينة المحفوظة في الملف من ليلة القبض عليها

99
00:07:08,880 --> 00:07:10,680
اختبرت دمها بنفسي

100
00:07:10,680 --> 00:07:12,240
هل تعتقد أنني أخطأت؟

101
00:07:12,240 --> 00:07:14,240
اسمعي، لقد قدمت لي معروفًا من قبل

102
00:07:15,360 --> 00:07:17,520
هذا أكثر من ذلك

103
00:07:18,520 --> 00:07:21,120
إنه في الماضي. انتهى

104
00:07:21,120 --> 00:07:23,040
لا أعتقد أنه في الماضي

105
00:07:29,040 --> 00:07:31,480
تصريحاتهم متطابقة في الأساس

106
00:07:31,480 --> 00:07:33,680
لا يوجد شيء يوحي بأنها تكذب

107
00:07:36,120 --> 00:07:39,600
عليك أن تطلق سراحها-
كانت هناك. إنها شريكة-

108
00:07:39,600 --> 00:07:41,560
أنت تعلم كما اعلم إنها لن تبقى

109
00:07:41,560 --> 00:07:44,120
حسنًا، إنها وظيفتك أن تجعليها تبقى يا كاري

110
00:07:44,120 --> 00:07:46,640
،أعلم كم تريد هذا

111
00:07:46,640 --> 00:07:50,400
وهذا هو بالضبط سبب حاجتك إلى ترك الأمر

112
00:07:50,400 --> 00:07:52,840
ستجعل من نفسك أضحوكة

113
00:07:56,040 --> 00:07:59,560
إذا ظهر شيء قوي، فنحن نعرف مكان العثور عليها

114
00:08:04,960 --> 00:08:07,160
سأعتني بذلك

115
00:08:09,160 --> 00:08:11,440
اذهب لترى عائلتك

116
00:09:22,680 --> 00:09:25,800
لقد ارتديتيه أخيرًا، أليس كذلك؟

117
00:09:25,800 --> 00:09:28,880
ماذا قلت لك عن لمس أشيائي، كونكافي؟

118
00:09:29,880 --> 00:09:33,360
أعتقد أنه كان بإمكاني تركها في الغابة المطيرة لتتعفن

119
00:09:33,360 --> 00:09:35,000
هل لديك كوب آخر لي؟

120
00:09:37,600 --> 00:09:39,560
هل نمتِ؟

121
00:09:39,560 --> 00:09:41,560
نعم. كثيراً

122
00:09:41,560 --> 00:09:44,040
ماذا كنت ستقولي لهم في نهاية المطاف؟

123
00:09:44,040 --> 00:09:46,080
كل ما أعرفه عن لارس

124
00:09:47,200 --> 00:09:49,280
تهانينا يا أماندا

125
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
لقد حللت قضيتك الأولى

126
00:09:52,600 --> 00:09:54,720
القتل وليس الانتحار

127
00:09:56,880 --> 00:09:59,720
هل تريد أن تأخذين عطلة  يومين، تخلصين من هذا؟

128
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
وماذا أفعل؟

129
00:10:08,240 --> 00:10:10,280
لم يقتل تويست بارك

130
00:10:10,280 --> 00:10:12,640
كان بريس شخصيًا

131
00:10:12,640 --> 00:10:15,600
إنه مثل الثعبان - يلدغ فقط عندما يحتاج إلى ذلك

132
00:10:15,600 --> 00:10:17,840
ماذا تعرفين عن هذا الرجل؟

133
00:10:20,920 --> 00:10:22,480
لماذا؟ ماذا تعرف؟

134
00:10:22,480 --> 00:10:24,200
لماذا لا نبدأ بالقيادة المتهورة؟

135
00:10:24,200 --> 00:10:28,080
سيارة مثل تلك لحقت بأوليفيا خارج الطريق الليلة الماضية

136
00:10:30,520 --> 00:10:33,360
نعلم أن بارك أراد ابنته في المنزل تلك الليلة، أليس كذلك؟

137
00:10:33,360 --> 00:10:36,200
هو غادر المنزل. نحن نعلم أنه لم يذهب إلى المكتب

138
00:10:36,200 --> 00:10:38,600
نحن نعلم أن (آه راه) كانت هنا

139
00:10:38,600 --> 00:10:40,520
ربما جاء بارك يبحث عنها

140
00:10:40,520 --> 00:10:43,680
رأى واين فرصة واستغلها

141
00:10:44,680 --> 00:10:47,160
وماذا، المخاطرة بقيادة جسد وسيارة بارك

142
00:10:47,160 --> 00:10:48,880
وسط المدينة؟

143
00:10:50,920 --> 00:10:53,880
كم عدد الطرق الخلفية بين هنا
والمكان الذي ألقيت فيه سيارة بارك؟

144
00:10:53,880 --> 00:10:56,160
هناك اثنان أعلم بهما

145
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
واحد منهما معرض لخطر الفيضان

146
00:10:58,160 --> 00:11:01,080
كانت هناك أمطار غزيرة في
ذلك الوقت، لذلك ربما كانت تحت الماء

147
00:11:01,080 --> 00:11:04,040
أي كاميرات على طول الأخر؟

148
00:11:04,040 --> 00:11:05,840
نعم. أعرف مكاناً

149
00:11:20,360 --> 00:11:23,400
ياصاح! اعذرني

150
00:11:23,400 --> 00:11:24,920
هل لديك ثانية؟

151
00:11:24,920 --> 00:11:28,520
أنا انظر إلى كاميرتك، الكاميرا هناك. كنت أتساءل فقط...

152
00:11:28,520 --> 00:11:33,320
.. أنتم يا رفاق حفظتوا أي لقطات على
نظامكم، لنقل، من 6 مارس؟

153
00:11:33,320 --> 00:11:34,960
لماذا تريد ذلك؟

154
00:11:34,960 --> 00:11:37,360
إنه مجرد تحقيق خاص

155
00:11:37,360 --> 00:11:39,040
لا علاقة لك أو بعملك

156
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
نأمل فقط أن تتمكن من مساعدتنا

157
00:11:41,360 --> 00:11:43,080
ماذا تفعلين هنا يا مختلة؟

158
00:11:43,080 --> 00:11:44,520
اعذرني

159
00:11:44,520 --> 00:11:47,160
نحن جري محادثة هنا. تحتاج شيء؟

160
00:11:47,160 --> 00:11:49,520
لا. نحن بخير. ماذا تريد يا نيل؟

161
00:11:49,520 --> 00:11:51,280
لقطات أمنية

162
00:11:52,280 --> 00:11:53,760
هل تحبين مشاهدة الناس؟

163
00:11:53,760 --> 00:11:56,320
كيف تختارين ضحاياك؟

164
00:11:57,320 --> 00:12:00,000
كم يدفعون لك هنا يا نيل؟

165
00:12:04,480 --> 00:12:05,720
اسأله مرة أخرى

166
00:12:07,280 --> 00:12:08,800
ماذا عن تلك اللقطات؟

167
00:12:08,800 --> 00:12:10,720
السادس؟

168
00:12:10,720 --> 00:12:12,480
هذا صحيح

169
00:12:26,600 --> 00:12:28,640
أحب مشاهدة الناس

170
00:12:29,640 --> 00:12:33,760
الآن سأشاهدكما وأنتما تمشيان بعيدًا

171
00:12:50,160 --> 00:12:53,520
حاولي من الساعة 8:30 مساءً، عندما غادر بارك المنزل

172
00:13:02,720 --> 00:13:04,400
ليس هناك الكثير من حركة المرور

173
00:13:04,400 --> 00:13:06,880
سأتخطى ذلك

174
00:13:08,000 --> 00:13:10,560
ها أنت ذا. أعيديها

175
00:13:13,760 --> 00:13:15,720
هذه سيارة بارك

176
00:13:18,920 --> 00:13:20,720
انها تتجه بعيداً عن دروف

177
00:13:20,720 --> 00:13:22,320
واصلي التقدم

178
00:13:33,600 --> 00:13:35,840
وهناك دروف يوتي

179
00:13:35,840 --> 00:13:38,480
سأرى ما إذا كان سيعود

180
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
ماذا يفعل؟

181
00:14:02,440 --> 00:14:05,080
تم تنظيف تلك السيارة

182
00:14:09,720 --> 00:14:11,800
هذا ليس واين

183
00:14:13,600 --> 00:14:15,760
لذا، تشارلي يوصل (آه راه) في المنزل

184
00:14:15,760 --> 00:14:18,880
ولديه رغبة مفاجئة في غسل سيارته في منتصف الليل

185
00:14:19,880 --> 00:14:21,720
اللعنة، تيد

186
00:15:43,560 --> 00:15:47,800
هل تميّزين هذا؟
يشبه قطعة من سِوار الساعة

187
00:15:49,160 --> 00:15:53,320
اشتريت واحدة لـ جونغ مين مثل هذا في ذكرى زواجنا

188
00:15:53,320 --> 00:15:55,440
قبل أن نغادر سيول

189
00:15:57,040 --> 00:15:59,480
قد تكون لشخص آخر

190
00:16:00,480 --> 00:16:03,640
لا يرتدي الكثير من الناس هنا ساعات كهذه

191
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
نحتاج أن نتحدث عن تشارلي

192
00:16:08,960 --> 00:16:10,480
تشارلي كان لديه هذا؟

193
00:16:10,480 --> 00:16:12,000
نعتقد ذلك

194
00:16:12,000 --> 00:16:13,680
لماذا هو ...

195
00:16:13,680 --> 00:16:15,920
هل التقى هو وجونغ مين من قبل؟

196
00:16:15,920 --> 00:16:18,280
نعم. التقيا هنا

197
00:16:19,920 --> 00:16:21,960
هذا ليس ما قاله لـ تيد

198
00:16:21,960 --> 00:16:25,160
هل حدث ذلك كثيرًا أم كانت مناسبة خاصة؟

199
00:16:25,160 --> 00:16:28,200
ليس في كثير من الأحيان، فقط بضع كلمات عابرة

200
00:16:28,200 --> 00:16:30,560
وهل كانت تلك الكلمات ودودة؟

201
00:16:31,560 --> 00:16:33,480
لم يوافق جونغ مين

202
00:16:33,480 --> 00:16:36,080
أراد أن تركز (آن راه) على دراستها

203
00:16:36,080 --> 00:16:38,160
لكنها كانت حضارية

204
00:16:38,160 --> 00:16:40,200
هل ابنتك في هنا؟

205
00:16:40,200 --> 00:16:42,680
،نود التحدث معها

206
00:16:42,680 --> 00:16:45,160
نسألها بضعة أسئلة

207
00:16:45,160 --> 00:16:48,120
نعم. هي في غرفتها

208
00:16:48,120 --> 00:16:52,160
هل تمانعين في مناداتها بالانضمام إلينا؟

209
00:17:16,400 --> 00:17:17,800
ليست هناك

210
00:17:52,320 --> 00:17:55,280
كنت أتمنى أن أكون قد رأيتك. ماذا الان؟

211
00:17:55,280 --> 00:17:57,440
تشارلي هنا؟-
لا-

212
00:17:57,440 --> 00:18:00,200
اسمع، آه ... أتعرف أين قد أجده؟

213
00:18:00,200 --> 00:18:03,240
ما هي اهتماماتك بابني؟
فقط اريد التحدث معه

214
00:18:03,240 --> 00:18:04,800
لا أعرف أين هو

215
00:18:04,800 --> 00:18:08,760
اسمع ، هل تعتقد أنه يمكنك
الاتصال به، وطلب منه العودة إلى هنا؟

216
00:18:10,400 --> 00:18:13,360
لقد قطع علاقته بي. لن يجيب

217
00:18:13,360 --> 00:18:15,400
هل يمكنك المحاولة مرة أخرى؟

218
00:18:15,400 --> 00:18:18,520
أعتقد أن ابنك قد يكون في مشكلة

219
00:18:19,840 --> 00:18:21,520
ماذا أنت قادم على فعله؟

220
00:18:23,320 --> 00:18:25,160
فهمت

221
00:18:25,160 --> 00:18:29,080
أولاً أنا مشتبه به، هذا لا ينجح لذا تلاحق طفلي؟

222
00:18:29,080 --> 00:18:32,640
اسمع، لا أريد أن أكون هنا، حسناً؟ صدقني

223
00:18:32,640 --> 00:18:34,520
ليست هذه هي الطريقة التي أريد أن يظهر بها هذا

224
00:18:37,040 --> 00:18:39,240
ارحل عن ممتلكاتي

225
00:18:40,240 --> 00:18:42,320
عُد وسأطردك

226
00:18:44,880 --> 00:18:46,880
وابتعد عن ابني!

227
00:18:46,880 --> 00:18:48,280
فهمت

228
00:18:56,960 --> 00:19:00,760
نعم. إنهم ليسا هنا. لا تهتمي بالخروج

229
00:19:00,760 --> 00:19:04,000
أعرف. حاولت الإتصال بك. إنها تتجه خارج المدينة

230
00:19:04,000 --> 00:19:05,800
كيف بحق الجحيم تعرفين ذلك؟

231
00:19:05,800 --> 00:19:08,280
لأنني وضعت جهاز تعقب على سيارة يون صن

232
00:19:08,280 --> 00:19:09,640
ماذا؟

233
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
متى؟

234
00:19:10,640 --> 00:19:14,040
قبل أن تُضرب على رأسك مباشرة. لقد نسيت أن أذكر ذلك

235
00:19:15,160 --> 00:19:16,600
أين هي؟

236
00:19:17,600 --> 00:19:21,600
توجد مطحنة سكر في ضواحي المدينة متجهة جنوباً

237
00:19:21,600 --> 00:19:24,360
لقد بقيت هناك لمدة 10 دقائق. لم تتحرك

238
00:19:24,360 --> 00:19:25,680
انا لست ببعيد

239
00:19:25,680 --> 00:19:28,280
حسنًا، سألتقي بك هناك

240
00:20:24,160 --> 00:20:25,640
خذلتك

241
00:20:27,280 --> 00:20:31,280
كنت تحاول إخباري بما يجري، سواء كنت تعرفه أم لا

242
00:20:32,560 --> 00:20:35,480
الوشم - "أنا آسف"؟

243
00:20:36,760 --> 00:20:39,880
لم تكن كلمات والدك، لقد كانت كلماتك

244
00:20:41,120 --> 00:20:43,360
كان اعتراف

245
00:20:45,480 --> 00:20:48,200
تريدان أن تخبرانا ماذا حدث؟

246
00:20:53,960 --> 00:20:56,880
كنا ... كنا على متن القارب

247
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
أنا أحب يديك

248
00:21:00,200 --> 00:21:02,080
حقاً؟

249
00:21:02,080 --> 00:21:03,600
حتى لو فعلا هذا؟

250
00:21:03,600 --> 00:21:07,520
توقف عن ذلك! لا! توقف عن ذلك

251
00:21:37,200 --> 00:21:39,240
لقد جاء يبحث عني

252
00:21:46,480 --> 00:21:49,640
قال إنني لن أرى تشارلي مرة أخرى

253
00:21:51,320 --> 00:21:55,640
أننا سنعود إلى سيول لأنها كان الأفضل للعائلة

254
00:21:55,640 --> 00:22:00,920
قلت له إنه منافق، وأنني أعرف عن المرأة في العمل

255
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
لا يمكنك إرغامها إذا كانت لا تريد الذهاب

256
00:22:02,720 --> 00:22:04,200
ترك لي! تشارلي، لقد دافع عني

257
00:22:04,200 --> 00:22:06,160
وبعد ذلك، جن جنونه

258
00:22:07,400 --> 00:22:08,920
كانت حركة سريعة جداً

259
00:22:08,920 --> 00:22:10,520
يا فتى، ارفع يدك عني!

260
00:22:11,720 --> 00:22:13,720
كنت خائفة جداً على تشارلي

261
00:22:13,720 --> 00:22:16,120
لم أستطع أن أجعله يتوقف

262
00:22:16,120 --> 00:22:18,720
فقط أردته أن يتوقف

263
00:22:24,040 --> 00:22:25,240
أبي؟ أبي؟

264
00:22:25,240 --> 00:22:28,920
أبي! أبي! أبي!

265
00:22:38,680 --> 00:22:40,160
يبدو الأمر كما لو كان ...

266
00:22:44,480 --> 00:22:47,840
.. فقط غاضب طوال الوقت، لشهور. فقط...

267
00:22:52,720 --> 00:22:55,680
والدك كان يحاول القيام بشيء كبير جداً

268
00:22:58,240 --> 00:23:00,800
كان يعلم أنه سيُدمر كل حياتك ...

269
00:23:01,800 --> 00:23:03,440
.. وكان خائفاً

270
00:23:03,440 --> 00:23:06,440
لهذا كان غاضبًا

271
00:23:07,440 --> 00:23:10,920
أراد والدك أن يأخذك أنت
وأمك إلى سيول فقط من أجل ...

272
00:23:10,920 --> 00:23:13,120
..حمايتكما

273
00:23:18,480 --> 00:23:21,480
أخبرت تشارلي ألا يتصل بالشرطة

274
00:23:23,240 --> 00:23:26,240
لم أرغب في أن تكون أمي وحيدة، و ...

275
00:23:27,240 --> 00:23:30,080
.. لم يكن أجدادي ليهتموا بها.

276
00:23:33,040 --> 00:23:36,000
أخبرت (آه راه) أن تتخلص من السيارة

277
00:23:36,000 --> 00:23:37,720
تشارلي، لا ... لا

278
00:23:38,720 --> 00:23:41,040
لم تخبرني أين تركته

279
00:23:42,880 --> 00:23:46,240
لم أخبرها بما كنت سأفعله بالجثة

280
00:23:47,480 --> 00:23:49,600
فقط اعتقدت أنه سيكون مثل حال لارس -

281
00:23:49,600 --> 00:23:53,360
في نهاية المطاف سيجرفه شيء ما

282
00:23:53,360 --> 00:23:56,400
ثم يتوقف الناس عن البحث

283
00:23:57,480 --> 00:23:58,520
نعم

284
00:24:03,280 --> 00:24:05,360
يجب أن أرى أمي

285
00:24:06,600 --> 00:24:08,760
يجب أن أقول لها من فضلك

286
00:24:10,040 --> 00:24:12,360
فقط دعيني اخبرها

287
00:25:54,080 --> 00:25:55,960
فال؟

288
00:25:55,960 --> 00:25:58,440
كنت على حق

289
00:25:58,440 --> 00:25:59,800
ماذا وجدت؟

290
00:25:59,800 --> 00:25:59,920
العينة التي لدينا في
الملف لم يكن دمها
ماذا وجدت؟

291
00:25:59,920 --> 00:26:02,800
العينة التي لدينا في
الملف لم يكن دمها

292
00:26:04,080 --> 00:26:05,440
.لم يكن حتى دم إمرأة

293
00:26:06,440 --> 00:26:10,880
لم أختبر حسب الجنس أو فصيلة الدم
أو أي شيء طلبوه

294
00:26:10,960 --> 00:26:14,560
كنت أبحث عن مواد
غير مشروعة هذا هو الإجراء الصحيح

295
00:26:14,640 --> 00:26:16,440
.نعم

296
00:26:16,520 --> 00:26:17,600
.لقد أعطوني العينة الخاطئة

297
00:26:17,680 --> 00:26:19,680
.هذا هو التفسير الوحيد
الذي يمكنني التوصل إليه

298
00:26:19,760 --> 00:26:25,320
بمعنى أنهُ لا يوجد أي دليل
على أن (أماندا) كانت واعية ليلة مقتل (لورين)

299
00:26:25,400 --> 00:26:26,920
.ولا دليل على العكس

300
00:26:28,200 --> 00:26:30,840
كان من الممكن تدمير العينة
الصحيحة منذ وقت طويل

301
00:26:30,920 --> 00:26:32,160
ماذا يخبركِ حدسكِ؟

302
00:26:34,800 --> 00:26:36,240
.إننا إرتكبنا خطأ

303
00:26:38,480 --> 00:26:41,240
سُلبت من الفتاة عقد من حياتها

304
00:26:41,320 --> 00:26:43,520
من أحضرَ لكِ العينة؟

305
00:26:44,600 --> 00:26:46,280
(لو دامفورد)

306
00:26:49,120 --> 00:26:51,120
لم يكن هذا خطأ

307
00:26:51,200 --> 00:26:53,000
.علي الذهاب

308
00:27:17,280 --> 00:27:18,880
أليس هذا هو المكان الذي
تعطيني فيهِ كلاماً مشجعاً؟

309
00:27:18,960 --> 00:27:23,760
عن كيفية حل شيء لا يجلب الرضا دائماً؟

310
00:27:25,960 --> 00:27:29,080
.يبدو إنكِ فهمتِ هذا الجزء بالفعل

311
00:27:36,120 --> 00:27:38,520
.الأمر يختلف عندما يتعلق بالأطفال

312
00:27:40,400 --> 00:27:41,960
آمل لو أننا لم نعرف ذلك

313
00:27:43,480 --> 00:27:45,440
نتراجع عنهُ فقط وتركهٍ وشأنهِ

314
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
.نعم

315
00:27:49,920 --> 00:27:51,560
ما المكتوب على القميص؟

316
00:27:55,240 --> 00:27:56,720
"الحقيقة ستحررك"؟

317
00:27:59,400 --> 00:28:00,920
ليسوا أحراراً يا (تيد)

318
00:28:01,000 --> 00:28:02,760
.أعلم

319
00:28:03,760 --> 00:28:05,080
....كنت بعمرهم عندما

320
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
.أعلم

321
00:28:14,000 --> 00:28:16,760
(لو دامفورد) قام بتوريطكِ

322
00:28:20,040 --> 00:28:23,480
بدلَ عينة الدم خاصتك كي تعود سليمة

323
00:28:25,960 --> 00:28:27,600
ماذا؟

324
00:28:27,680 --> 00:28:31,440
لقد تأكد من أن تنالي
أقسى عقوبة ممكنة مما تستحقينهُ

325
00:28:33,600 --> 00:28:34,720
ما الذي تفعلهُ؟

326
00:28:36,120 --> 00:28:38,360
كان دمي نظيف

327
00:28:38,440 --> 00:28:43,040
ليس ممكناً،تحدثت مع (بروك)

328
00:28:43,120 --> 00:28:44,120
ماذا فعلت؟

329
00:28:44,200 --> 00:28:45,960
إسمعيني أولاً

330
00:28:47,360 --> 00:28:51,680
(بروك و (لورين) وضعتا شيئاً في مشروبكِ تلك الليلة

331
00:28:52,960 --> 00:28:55,000
.نوع من الإنتقام لمداهمتكِ حفلتهم

332
00:28:55,080 --> 00:28:56,120
.لقد كان مقلباً

333
00:28:57,640 --> 00:28:59,640
.لكني جعلت (فال) تبحث في الأمر

334
00:28:59,720 --> 00:29:02,400
ولم يكن ذلك دمك الذي فحصوهُ

335
00:29:02,480 --> 00:29:04,000
وإلا كان سيعود بنتيجة إيجابية

336
00:29:04,080 --> 00:29:05,800
وكنتِ ستسجنين بتهمة القتل الغير متعمد

337
00:29:09,440 --> 00:29:12,520
...(دامفورد)

338
00:29:12,600 --> 00:29:16,720
طلبَ (دامفورد) من (بروك) الكذب بشأن ذلك
ولا تذكر ذلك في أقوالها

339
00:29:16,800 --> 00:29:21,040
لتغطي عنها
وحماية إسم (لورين)

340
00:29:23,120 --> 00:29:24,120
.توقف

341
00:29:24,200 --> 00:29:28,000
أتتذكرين هذا؟

342
00:29:28,080 --> 00:29:31,560
أهذا ما تذكرينهُ، صحيح؟
هذا ما أخبرتهم بأنكِ رأيتهِ

343
00:29:34,480 --> 00:29:37,800
إنها هلوسات،لا يوجد شيء خاطئ في عقلك،

344
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
كنتِ تحت تأثير المخدرات

345
00:29:38,960 --> 00:29:41,720
تم تخديركِ والكذب عليك

346
00:29:41,800 --> 00:29:42,800
.أنظري إلي

347
00:29:44,760 --> 00:29:46,480
.أنتِ لستِ قاتلة

348
00:29:48,560 --> 00:29:50,240
.لستِ مسؤولة عما حدث

349
00:31:41,720 --> 00:31:42,800
.شكراً على زيارتكِ

350
00:31:47,880 --> 00:31:49,840
.أرجوكِ

351
00:31:51,320 --> 00:31:52,600
أنهي ما بدأتهِ

352
00:31:55,160 --> 00:31:56,920
.شكراً لكِ

353
00:32:23,400 --> 00:32:25,000
ماذا تشربين؟ على حسابي

354
00:32:25,080 --> 00:32:26,280
أنا؟

355
00:32:26,360 --> 00:32:28,080
.علينا التحدث

356
00:32:28,160 --> 00:32:31,280
في هذهِ الحالة"أفخر نوع من مشروب بوربون

357
00:32:32,720 --> 00:32:33,720
أحضريهِ

358
00:32:39,040 --> 00:32:41,040
.بوسعي قتلهم

359
00:32:42,640 --> 00:32:43,920
.أجل

360
00:32:44,000 --> 00:32:45,600
.لا يزال بوسعي

361
00:32:50,640 --> 00:32:52,520
قالت بأن الأمر ذاتهُ حدثَ لك؟

362
00:32:54,200 --> 00:32:56,000
وقعت بشيء لم تفعلهُ

363
00:32:56,080 --> 00:32:58,680
نعم، الفرق أنني أعرف باني بريء

364
00:33:00,680 --> 00:33:06,200
(أماندا) هي قضت نصف
عمرها ظناً منها بأنها قاتلة

365
00:33:06,280 --> 00:33:08,840
تظن إن وحش ما يعيش داخل عقلها

366
00:33:08,920 --> 00:33:10,920
ماذا ستفعل حيال هذا؟

367
00:33:18,040 --> 00:33:19,440
.الأمر يعود لها

368
00:33:29,560 --> 00:33:31,920
إرتدي قناع الحفل هذا

369
00:33:32,000 --> 00:33:34,960
وبهذهِ الطريقة يمكنني رؤيتكِ في أي وقت شئت

370
00:33:40,400 --> 00:33:42,920
الشيء الآخر هناك

371
00:33:43,000 --> 00:33:43,800
هذا الشيء؟   - نعم

372
00:33:43,880 --> 00:33:45,520
أشري عليه     -ماذا؟

373
00:33:45,600 --> 00:33:49,000
هذا الشيء    -لا أدري،أرفعه

374
00:33:49,080 --> 00:33:50,280
حسناً

375
00:33:51,800 --> 00:33:52,600
.هذا أفضل

376
00:33:52,680 --> 00:33:53,960
نعم

377
00:33:54,040 --> 00:33:57,080
هذا سخيف يا (لورين)

378
00:33:57,160 --> 00:33:57,960
كلا

379
00:33:58,040 --> 00:34:00,080
(لورين) ما الأمر؟

380
00:34:03,400 --> 00:34:04,720
أترى، هكذا

381
00:34:06,600 --> 00:34:09,000
ما هذا؟

382
00:34:09,080 --> 00:34:13,200
هذا القناع الخاص ك، أترين؟

383
00:34:13,280 --> 00:34:15,400
الآن بإمكانك القدوم الى الحفلة

384
00:34:15,480 --> 00:34:17,440
ماذا، لا يمكنني المجيء الى الحفلة

385
00:34:17,520 --> 00:34:18,320
ماذا؟ كلا

386
00:34:18,400 --> 00:34:20,760
.لقد تحدثنا بشأن هذا

387
00:34:20,840 --> 00:34:22,520
لا أحد سيتعرف عليك

388
00:34:22,600 --> 00:34:24,400
.لا أظن بأنها فكرة سديدة

389
00:34:25,440 --> 00:34:29,880
.لنصف ساعة

390
00:34:30,000 --> 00:34:31,920
هيا وافق على ذلك

391
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
أنتِ مقنعة جداً

392
00:34:38,080 --> 00:34:39,560
أتعلمين ، هذا مزعج جداً

393
00:34:39,640 --> 00:34:41,920
نعم، أعرف ذلك

394
00:34:56,000 --> 00:34:57,560
مرحباً، إنه أنا لوحدي

395
00:34:59,680 --> 00:35:01,000
آسف يا رئيس،نسيت هاتفي

396
00:35:01,080 --> 00:35:03,320
(ميلبي) ، جيد بأنك هنا يا رفيقي

397
00:35:03,400 --> 00:35:05,960
على الخروج لدقيقة

398
00:35:06,040 --> 00:35:07,720
.أريد منكَ أن تحرس القسم

399
00:35:07,800 --> 00:35:09,040
لقد غبت لأسبوع

400
00:35:09,120 --> 00:35:10,120
.أسبوع آخر لن يضر

401
00:36:00,840 --> 00:36:02,000
(دامفورد) كان يُضاجع (لورين)

402
00:36:02,080 --> 00:36:04,280
وكان في الحفلة ويعرف بأني أعرف ذلك

403
00:36:04,360 --> 00:36:06,160
أين أنت؟ أنا في منزلك

404
00:37:11,280 --> 00:37:14,400
كلا، فقط إنتظري

405
00:37:38,000 --> 00:37:40,320
هل تعرفين تلك الفتاة؟

406
00:37:40,400 --> 00:37:41,920
.ليس تماماً

407
00:37:42,000 --> 00:37:43,720
.قلت لك أن هذا سيكون ممتعاً

408
00:37:43,800 --> 00:37:46,360
أجل، أنتِ كيكة ذكية ومزيونة
*أنت المزيون الي تشوف صل على النبي*

409
00:37:54,400 --> 00:37:55,400
ما الخطب؟

410
00:37:55,480 --> 00:37:57,280
.أعتقد بأنني أخفقت

411
00:37:57,360 --> 00:37:58,360
ماذا تقصدين؟

412
00:38:00,560 --> 00:38:01,600
.لقد أعطيناها شيئاً

413
00:38:01,680 --> 00:38:03,880
أنا و (بروك)

414
00:38:03,960 --> 00:38:05,720
وضعنا قرصاً في مشروبها

415
00:38:05,800 --> 00:38:06,960
يا إلهي (لورين)

416
00:38:07,040 --> 00:38:07,840
ماذا؟

417
00:38:07,920 --> 00:38:09,480
ستكون بخير بمجرد إنتهاء مفعولها

418
00:38:09,560 --> 00:38:13,520
سيستغرق هذا ساعات يا حبيبتي

419
00:38:13,600 --> 00:38:17,120
سوف يزول، لا تقلق

420
00:38:59,840 --> 00:39:01,040
(دانفورد) كان يعاشر (لورين)

421
00:39:01,120 --> 00:39:03,360
وكان في الحفلة ويعرف بأني أعرف ذلك

422
00:39:03,440 --> 00:39:04,840
أين أنت؟ أنا في منزلك

423
00:39:40,240 --> 00:39:41,360
.أريد فقط التحدث معك

424
00:39:43,800 --> 00:39:45,560
طاردتني كل هذهِ المسافة
الى هنا فقط لكي تتحدث

425
00:39:46,560 --> 00:39:47,840
طاردتكِ لأنكِ هربتِ

426
00:39:50,400 --> 00:39:52,520
.كنت تضاجع (لورين)

427
00:39:52,600 --> 00:39:55,080
كنا في علاقة

428
00:39:55,160 --> 00:39:56,520
.كانت في ال 17

429
00:39:56,600 --> 00:39:57,960
.لم يكن الأمر هكذا

430
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
لماذا أخفيت الأمر إذاً؟

431
00:40:00,520 --> 00:40:03,000
لست مضظراً لتبرير أي شيء لكِ

432
00:40:04,880 --> 00:40:06,080
هل كانت أمها على علم بذلك؟

433
00:40:07,160 --> 00:40:09,240
.لم تخبرها قط

434
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
.لم يعرف أحد ذلك

435
00:40:13,160 --> 00:40:17,360
كنت في الحفلة، أخفيتَ هذا أيضاً

436
00:40:19,720 --> 00:40:21,520
...أعلم ما الذي

437
00:40:23,520 --> 00:40:26,280
اللعنة عليك، أعرف ما فعلتهُ بي كل تلك السنين

438
00:40:26,360 --> 00:40:28,080
أعلم بشأن ما فعلتهُ بعينة دمي

439
00:40:34,560 --> 00:40:38,600
لقد طعنتِها 12 مرة بقطعة
من الخردة المعدنية

440
00:40:39,880 --> 00:40:42,720
هذا يتطلب جهد مع سبق نية

441
00:40:42,800 --> 00:40:45,680
سواء كنتِ تحت تأثير المخدرات أولا
، هذا لا يحدث أدنى فرق

442
00:40:45,760 --> 00:40:48,720
الناس يتعاطون المخدرات طوال الوقت ولا يقتلون

443
00:40:48,800 --> 00:40:51,200
لم أكن سأدعكِ تستخدمي هذا كعذر

444
00:40:51,280 --> 00:40:52,960
.القتل الغير متعمد ليس كافياً

445
00:40:53,960 --> 00:40:54,800
.ليس ل (لورين)

446
00:40:56,320 --> 00:40:58,200
لا أنا ولا لأمها

447
00:41:00,920 --> 00:41:02,080
هل أحببتها؟

448
00:41:02,160 --> 00:41:03,760
ماذا تريدين أن أقول لكِ؟

449
00:41:05,640 --> 00:41:08,760
أريد الحقيقة

450
00:41:10,720 --> 00:41:14,640
لقد مزقتِ قلبي ،أنتِ مزقتِ قلبي اللعين

451
00:41:17,400 --> 00:41:21,000
ما فعلتهِ بها كان شريراً، كان شيطانياً

452
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
وكان هذا  الشر بداخلك
قبل أخذكِ للمشروب

453
00:41:24,840 --> 00:41:27,120
لم أكن أعلم ما الذي أنظر إليهِ

454
00:41:27,200 --> 00:41:28,480
لم أعرف إنها (لورين)

455
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
.هراء

456
00:41:29,640 --> 00:41:31,120
لم يكن بشرياً

457
00:41:31,200 --> 00:41:33,120
كان شيئاً قادماً نحوي يريد إيذائي

458
00:41:33,200 --> 00:41:34,560
.كانت قادمة لنجدتكِ

459
00:41:34,640 --> 00:41:37,480
لقد كانت قادمة لمساعدتكِ ، أنا أرسلتها

460
00:41:41,560 --> 00:41:43,040
يجب أن تذهبي وتتفقديها

461
00:41:43,120 --> 00:41:44,200
كلا-
بلى،يجب عليكِ ذلك-

462
00:41:44,280 --> 00:41:45,720
كلا-
من فضلكِ-

463
00:41:45,800 --> 00:41:47,480
.أريد البقاء معك

464
00:41:47,560 --> 00:41:51,360
سأكون هنا، حسناً ،إذهبي

465
00:41:51,440 --> 00:41:52,320
لا تذهب لأي مكان

466
00:41:52,400 --> 00:41:53,400
.لن أذهب

467
00:41:53,480 --> 00:41:54,880
.يستحسن ألا تفعل

468
00:41:56,240 --> 00:41:59,040
إذهبي، سأكون بإنتظاركِ هنا

469
00:42:00,880 --> 00:42:02,920
سآخذ القناع

470
00:42:20,760 --> 00:42:21,720
(أماندا)؟

471
00:42:23,640 --> 00:42:24,880
(أماندا)؟

472
00:43:03,200 --> 00:43:05,120
(أماندا)؟

473
00:43:12,400 --> 00:43:14,120
يا إلهي

474
00:43:21,760 --> 00:43:24,920
ما الذي كنت تفعلهُ هناك ؟

475
00:43:25,000 --> 00:43:26,640
تباً

476
00:43:31,200 --> 00:43:34,400
توقف

477
00:43:34,480 --> 00:43:40,480
لماذا، لما علي التوقف؟قل لي لماذا هيا

478
00:43:40,560 --> 00:43:44,320
يا إلهي

479
00:44:03,320 --> 00:44:05,560
.لقد أوقعت بي

480
00:44:05,640 --> 00:44:09,040
وبعد ذلك أسست لكَ عائلة وبدأت حياة جديدة

481
00:44:09,120 --> 00:44:10,880
.تظاهرت وكأنك لم تكن هناك

482
00:44:13,160 --> 00:44:15,280
هل يعرفون ؟

483
00:44:17,800 --> 00:44:19,360
.لا تتحدثي عن عائلتي

484
00:44:20,880 --> 00:44:22,640
إنهم لا يعرفون من أنتَ حقاً

485
00:44:28,400 --> 00:44:30,120
ماذا ستقول إبنتك؟

486
00:44:31,720 --> 00:44:34,680
أخرسي بحق اللعنة

487
00:44:36,600 --> 00:44:37,600
...أخرس

488
00:44:39,520 --> 00:44:41,840
أرسلتَ(لورين) لمساعدتي، لما لم تأتي معها؟

489
00:44:41,920 --> 00:44:42,720
.فقط أصمتي

490
00:44:42,800 --> 00:44:45,600
لمَ لم تأتي للبحث عنها؟
كان بإمكانك إيقاف كل هذا

491
00:44:45,680 --> 00:44:47,280
لأنهُ قد فات الأوان آنذاك

492
00:44:56,920 --> 00:44:58,320
لم تكن في الحفلة فقط

493
00:45:02,520 --> 00:45:05,320
كنتَ في السيارة

494
00:45:32,920 --> 00:45:34,280
أجل، كنت في السيارة

495
00:45:35,800 --> 00:45:36,800
.كنت هناك

496
00:45:38,280 --> 00:45:41,560
.وتركتها هناك معكِ

497
00:45:42,600 --> 00:45:43,800
.تركتها هناك معكِ

498
00:45:45,640 --> 00:45:48,440
وأنا أفكر في ذلك كل يوم

499
00:45:49,800 --> 00:45:55,440
طلبت المساعدة وأعتقدت أنها كانت تطلب مني

500
00:45:55,520 --> 00:45:56,320
.لكنها رأتك

501
00:45:56,400 --> 00:45:57,800
.كانت ميتة عندما وصلت هناك

502
00:46:00,240 --> 00:46:02,320
.لم تكن كذلك

503
00:46:10,600 --> 00:46:14,080
ساعدني،النجدة

504
00:46:34,120 --> 00:46:34,920
.وكانت تناديك

505
00:46:35,000 --> 00:46:39,880
وآخر شيء رأتهُ هو هروبك لإنقاذ نفسك

506
00:46:41,440 --> 00:46:42,960
.كان بإمكانك حملها

507
00:46:44,680 --> 00:46:46,840
.أنت جبان لعين

508
00:46:55,400 --> 00:46:57,080
.أصمتي

509
00:47:31,360 --> 00:47:34,080
مهما الذي تفكر فيهِ لا تفعلهُ

510
00:47:45,280 --> 00:47:46,120
(دامفورد)

511
00:47:47,600 --> 00:47:49,680
أرمي المسدس

512
00:47:49,760 --> 00:47:51,880
ألقي بسلاحك بعيداً

513
00:47:51,960 --> 00:47:53,440
(تيد) هو لن يقتلني

514
00:47:53,520 --> 00:47:55,600
أرني يديك-
لا تطلق النار-

515
00:47:55,680 --> 00:47:56,680
لا تطلق النار عليهِ أرجوك

516
00:47:56,760 --> 00:47:58,320
بحقك يا رجل

517
00:47:58,400 --> 00:47:59,640
لن يطلق النار علي

518
00:47:59,720 --> 00:48:01,360
لا تفعل ذلك

519
00:48:02,840 --> 00:48:07,920
كلا، اللعنة

520
00:48:08,000 --> 00:48:10,280
توقف عن النزف

521
00:48:10,360 --> 00:48:11,440
أرحلي، ،فقط أتركيه

522
00:48:11,520 --> 00:48:13,080
اللعنة عليك

523
00:48:13,160 --> 00:48:14,440
.أمسكي ساقيه

524
00:48:14,520 --> 00:48:17,640
إبتعد عني-
هيا بنا، أمسكي ساقيه-

525
00:48:19,800 --> 00:48:23,200
سأخرجكَ من هنا حتى لو إضطررت لذلك

526
00:48:23,280 --> 00:48:24,720
.ليس لإنك تستحق ذلك

527
00:48:55,840 --> 00:48:57,480
أنظر إلي

528
00:48:57,560 --> 00:49:00,480
لا تتجرأ وتموت أتسمعني؟

529
00:49:06,480 --> 00:49:08,440
.أنا جبان لعين

530
00:49:10,000 --> 00:49:11,080
.أنا جبان

531
00:49:11,160 --> 00:49:15,360
أنصت لي، إذا مت ،هذا كل ما ستكون عليهِ

532
00:49:15,440 --> 00:49:20,400
لذا لا تمت ، لا تمت

533
00:49:47,640 --> 00:49:49,720
شخصاً ما هنا يساعدنا

534
00:49:49,800 --> 00:49:50,800
نريد المساعدة هنا

535
00:49:50,880 --> 00:49:52,000
النجدة

536
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
إسم الأغنية التالية"الأرض الصلبة solid ground

537
00:49:55,040 --> 00:49:59,040
الترجمة والتعديل(محمد طالب &أسماء مصطفى)

538
00:52:00,600 --> 00:52:02,640
هل أنت بخير؟

539
00:52:04,680 --> 00:52:07,160
.كلا

540
00:52:08,960 --> 00:52:10,920
.ستكونين بخير

541
00:52:13,920 --> 00:52:14,920
أحقاً؟

542
00:52:17,720 --> 00:52:19,120
أتراهن بمالك على ذلك؟

543
00:52:22,720 --> 00:52:25,320
نعم، سأقبل بالرهان

544
00:52:42,360 --> 00:52:49,360
(الترجمة والتعديل (محمد طالب & أسماء مصطفى

