﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:08,280
‫{\an8}"مسلسلات NETFLIX"

2
00:00:19,520 --> 00:00:22,600
‫ما الرمز؟ الرمز، معركة…

3
00:00:22,680 --> 00:00:28,800
‫معركة "فريسة" أو "فلفل" أو "فلافل".

4
00:00:30,720 --> 00:00:32,000
‫{\an8}"الفصل الثاني"

5
00:00:32,080 --> 00:00:38,320
‫{\an8}ألف وسبعمئة وعدد ما. 1764.

6
00:00:40,200 --> 00:00:43,200
‫1765.

7
00:00:46,440 --> 00:00:49,360
‫1756.

8
00:00:51,200 --> 00:00:53,040
‫لا!

9
00:00:53,064 --> 00:00:55,064
{\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2}»التَرجمة مُستخرجة مِن نتفليكس«
{\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}»Scooby07«

10
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
‫ويحي!

11
00:01:39,400 --> 00:01:40,960
‫"النظام مقفل"

12
00:01:41,040 --> 00:01:43,040
‫الحل في الأوامر الصوتية المبرمجة.

13
00:01:45,080 --> 00:01:46,400
‫1746.

14
00:01:50,880 --> 00:01:53,240
‫1746.

15
00:01:57,160 --> 00:01:59,360
‫1747.

16
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
‫1747.

17
00:02:01,200 --> 00:02:04,120
‫1747.

18
00:02:11,960 --> 00:02:13,400
‫1748.

19
00:02:15,080 --> 00:02:19,760
‫رائع! الرمز هو 1748.
‫حمدًا للرب. يا "كابكيك"!

20
00:02:21,200 --> 00:02:23,800
‫"كابكيك"، هيّا، اخرجي.

21
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
‫حسنًا.

22
00:02:28,160 --> 00:02:31,360
‫أين أنت؟

23
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
‫أين أنت؟

24
00:03:04,240 --> 00:03:05,920
‫هيّا…

25
00:03:07,520 --> 00:03:08,960
‫هيّا…

26
00:03:11,680 --> 00:03:13,080
‫يا إلهي!

27
00:05:52,800 --> 00:05:55,160
‫يُرجى ترك رسالة بعد الصافرة.

28
00:05:55,960 --> 00:06:00,240
‫حبيبتي، هذا أنا ثانيةً، وقد اتصلتُ الآن

29
00:06:00,320 --> 00:06:03,240
‫حتى أقول إنني أحبّك وأفتقدك كثيرًا و…

30
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
‫"مكالمة فيديو، (مادي)"

31
00:06:07,880 --> 00:06:10,800
‫- أبي.
‫- حبيبتي! كيف حالك؟

32
00:06:10,880 --> 00:06:14,040
‫أتتذكر كلامي عن البريد الصوتي؟
‫لم يعُد أحد يستخدمه.

33
00:06:14,120 --> 00:06:17,640
‫أجل، طبعًا، لا تستخدمين البريد الصوتي.
‫آسف، أظل أنسى.

34
00:06:17,720 --> 00:06:20,800
‫لكن يا حلوتي، أليس رائعًا
‫أننا سنذهب في رحلة معًا؟

35
00:06:20,880 --> 00:06:23,640
‫بلى، يسعدني أننا سنسافر غدًا.

36
00:06:23,720 --> 00:06:26,000
‫ألم تستلمي رسالتي الصوتية؟

37
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
‫بالطبع لا، فأنت لا تستخدمين البريد الصوتي…

38
00:06:28,360 --> 00:06:32,840
‫في الواقع يا حلوتي، لقد حصلتُ على وظيفة.

39
00:06:32,920 --> 00:06:34,640
‫هذا رائع!

40
00:06:34,720 --> 00:06:36,920
‫أمي، لقد حصل أبي على وظيفة.

41
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
‫- ماذا؟
‫- قلت لك إنه سينجح.

42
00:06:38,880 --> 00:06:43,520
‫مهلًا، هل ما زالت خططنا في السفر غدًا قائمة؟

43
00:06:43,600 --> 00:06:46,360
‫هنا مربط الفرس،
‫علينا تأجيلها إلى الأسبوع القادم.

44
00:06:46,440 --> 00:06:48,360
‫مهلًا، هل قلت الأسبوع القادم؟

45
00:06:48,440 --> 00:06:50,360
‫مرحبًا يا "جيس".

46
00:06:50,440 --> 00:06:54,080
‫نعم مع الأسف،
‫إذ صار عليّ العمل هذا الأسبوع، لذلك…

47
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
‫إذًا أتريد أن أغيّر خططي كلّها
‫من أجلك يا "تريفر"؟

48
00:06:57,880 --> 00:06:59,600
‫نعم، حبّذا لو تفعلين.

49
00:06:59,680 --> 00:07:02,480
‫ألديك أيّ فكرة كم هذا صعب؟

50
00:07:06,560 --> 00:07:09,000
‫هل تُمثّل ثانيةً وتمتنع عن تحريك وجهك

51
00:07:09,080 --> 00:07:10,280
‫وكأنّ الصورة تجمدت؟

52
00:07:11,200 --> 00:07:17,120
‫لا، بل كنتُ…
‫آسف يا "جيس"، لقد حدث ما حدث بشكل طارئ…

53
00:07:18,760 --> 00:07:20,800
‫- أرجوك يا أمي.
‫- يا إلهي!

54
00:07:20,880 --> 00:07:23,080
‫كيف تستطيع إزعاجي أكثر بعد الطلاق؟

55
00:07:25,240 --> 00:07:27,040
‫وما وظيفتك على أيّ حال؟

56
00:07:27,120 --> 00:07:28,920
‫أنا ناطور منزل.

57
00:07:29,520 --> 00:07:33,480
‫أي ليس عليك سوى الجلوس
‫في البيت المحدد طوال اليوم من دون فعل شيء.

58
00:07:33,560 --> 00:07:35,320
‫أخيرًا وجدت عملًا تبرع فيه.

59
00:07:35,400 --> 00:07:38,520
‫في الواقع، الأمر أصعب مما يبدو، فمثلًا…

60
00:07:38,600 --> 00:07:41,480
‫لنتحدث عن ذلك غدًا يا "تريفر".
‫حان وقت النوم.

61
00:07:42,200 --> 00:07:44,720
‫أجل. عليّ إنهاء المكالمة يا أبي.

62
00:07:44,800 --> 00:07:46,760
‫- حسنًا، فلنبق على تواصل…
‫- "مادي"!

63
00:07:46,840 --> 00:07:49,440
‫أحبّك كثيرًا و…

64
00:07:53,000 --> 00:07:54,680
‫1513.

65
00:07:55,360 --> 00:07:56,480
‫"الوضع النهاري أم الليلي؟"

66
00:07:56,560 --> 00:07:58,160
‫الوضع الليلي.

67
00:08:34,160 --> 00:08:39,919
‫1746… 1747… 1748!

68
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
‫"الشخصيات والأحداث خيالية"

69
00:09:43,680 --> 00:09:45,160
‫"وأيّ تشابه مع الواقع غير مقصود."

70
00:09:45,840 --> 00:09:47,920
‫ترجمة "ديمة قشقارة"

